
DE EN FR
Brennerkörper
Robacta TWIN Compact Pro mit einem
Robacta Drive Twin
oder Robacta Twin
Schlauchpaket verwenden
WARNUNG! Fehlerhaft
durchgeführte Arbeiten
können schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. Alle in dieser Montageanleitung beschriebenen Tätigkeiten dürfen nur von geschultem
Fachpersonal durchgeführt
werden. Beschriebene Tätigkeiten erst durchführen, wenn
folgende Dokumente vollständig
gelesen und verstanden wurden:
- diese Montageanleitung
- sämtliche Bedienungsanlei-
tungen der Systemkomponenten, insbesondere
Sicherheitsvorschriften
Using the Robacta
TWIN Compact Pro
torch body with a Robacta Drive Twin or
Robacta Twin hosepack
WARNING! Work that is
carried out incorrectly can
cause serious injury or damage.
All activities described in these
fitting instructions must only be
carried out by trained personnel.
Do not carry out the activities
described below until you have
fully read and understood the
following documents:
- these fitting instructions
- all the operating instructions
for the system components,
especially the safety rules
Utiliser le corps de
torche Robacta TWIN
Compact Pro avec un
faisceau de liaison
Robacta Drive Twin ou
Robacta Twin
AVERTISSEMENT ! Les
erreurs en cours
d’opération peuvent entraîner
des dommages corporels et
matériels graves. Toutes les
opérations décrites dans les
présentes instructions de
montage ne doivent être effectuées que par un personnel
qualifié. N’exécuter les opérations décrites qu’après avoir lu et
compris l’intégralité des documents suivants :
- les présentes instructions
de montage
- toutes les instructions de
service des composants
périphériques, en particulier
les consignes de sécurité
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich
sein. Vor Beginn der Arbeiten:
- Netzschalter der Stromquelle in Stellung - O - schalten
- Stromquelle vom Netz
trennen
- ein verständliches Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen
VORSICHT! Verbrennungsgefahr durch heißen
Schweißbrenner und
heißes Kühlmittel. Vor
Beginn von Arbeiten am
Schweißbrenner, den
Schweißbrenner und
Kühlmittel auf Zimmertemperatur (+25 °C, +77
°F) abkühlen lassen.
WARNING! An electric
shock can be fatal. Before
starting work:
- turn power source mains
switch to the „O“ position
- disconnect the power
source from the mains
- put up an easy-to-understand warning sign to stop
anybody inadvertently
switching it back on again
CAUTION! Risk of burns
from hot welding torch
and hot coolant. Before
carrying out any work on
the welding torch, allow
the welding torch and
coolant to cool to room
temperature (+25 °C, +77
°F).
AVERTISSEMENT ! Une
décharge électrique peut
être mortelle. Avant d’entamer
les travaux :
- Commuter l’interrupteur du
secteur de la source de
courant sur - O -
- Débrancher la source de
courant du secteur
- Apposer un panneau
d’avertissement compréhensible afin de prévenir toute
remise en marche
ATTENTION ! Risque de
brûlure dû à la torche et
au réfrigérant brûlants.
Avant d’effectuer toute
opération sur la torche de
soudage, laisser la torche
et le réfrigérant refroidir à
température ambiante
(+25 °C, +77 °F).
42,0410,1871 002-31052012
Fronius International GmbH, http://www.fronius.com

DE EN FR
Brennerkörper
Robacta TWIN Compact Pro mit einem
Robacta Drive Twin
oder Robacta Twin
Schlauchpaket verwenden
WARNUNG! Gefahr
schwerwiegender Sachund Personenschäden durch
infolge von Überhitzung zerstörtes Schlauchpaket und elektrischen Schlag. Wird der Brennerkörper Robacta TWIN Compact
Pro mit einem Robacta Drive
Twin oder einem Robacta Twin
Schlauchpaket verwendet, die
Kühlmittel-Schläuche der Antriebseinheiten wie abgebildet
mit dem Bügel (1) verbinden.
Dadurch wird der ordnungsgemäße Kühlmittel-Durchfluss im
Schlauchpaket gewährleistet.
Using the Robacta
TWIN Compact Pro
torch body with a Robacta Drive Twin or
Robacta Twin hosepack
WARNING! Risk of
electric shock and serious
injury and damage from a
hosepack damaged by overheating. If the Robacta TWIN
Compact Pro torch body is used
with a Robacta Drive Twin or
Robacta Twin hosepack, connect the coolant hoses of the
drive units using the connecting
piece (1) as shown.
This ensures that the coolant
flows properly through the
hosepack.
Utiliser le corps de
torche Robacta TWIN
Compact Pro avec un
faisceau de liaison
Robacta Drive Twin ou
Robacta Twin
AVERTISSEMENT !
Risque de graves dommages corporels et matériels dû
à la surchauffe d’un faisceau de
liaison détérioré et d’un choc
électrique. Si la torche Robacta
TWIN Compact Pro avec un
faisceau de liaison Robacta
Drive Twin ou Robacta Twin,
connecter les flexibles de
réfrigérant des unités
d’entraînement avec l’étrier (1)
tel qu’indiqué sur l’illustration.
Le débit correct du réfrigérant
dans le faisceau de liaison sera
ainsi garanti.
Robacta Drive Twin
(1)
Robacta Twin
(1)
Artikelnummer Bügel (1):
44,0350,2729
Item number of connecting piece (1):
44,0350,2729
Référence Étrier (1) :
44,0350,2729