Brennerkörper
Robacta TWIN Compact Pro mit einem
Robacta Drive Twin
oder Robacta Twin
Schlauchpaket verwenden
WARNUNG! Fehlerhaft
durchgeführte Arbeiten
können schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. Alle in dieser Montageanleitung beschriebenen Tätigkeiten dürfen nur von geschultem
Fachpersonal durchgeführt
werden. Beschriebene Tätigkeiten erst durchführen, wenn
folgende Dokumente vollständig
gelesen und verstanden wurden:
-diese Montageanleitung
-sämtliche Bedienungsanlei-
tungen der Systemkomponenten, insbesondere
Sicherheitsvorschriften
Using the Robacta
TWIN Compact Pro
torch body with a Robacta Drive Twin or
Robacta Twin hosepack
WARNING! Work that is
carried out incorrectly can
cause serious injury or damage.
All activities described in these
fitting instructions must only be
carried out by trained personnel.
Do not carry out the activities
described below until you have
fully read and understood the
following documents:
-these fitting instructions
-all the operating instructions
for the system components,
especially the safety rules
Utiliser le corps de
torche Robacta TWIN
Compact Pro avec un
faisceau de liaison
Robacta Drive Twin ou
Robacta Twin
AVERTISSEMENT ! Les
erreurs en cours
d’opération peuvent entraîner
des dommages corporels et
matériels graves. Toutes les
opérations décrites dans les
présentes instructions de
montage ne doivent être effectuées que par un personnel
qualifié. N’exécuter les opérations décrites qu’après avoir lu et
compris l’intégralité des documents suivants :
-les présentes instructions
de montage
-toutes les instructions de
service des composants
périphériques, en particulier
les consignes de sécurité
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich
sein. Vor Beginn der Arbeiten:
-Netzschalter der Stromquelle in Stellung - O - schalten
-Stromquelle vom Netz
trennen
-ein verständliches Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen
VORSICHT! Verbrennungsgefahr durch heißen
Schweißbrenner und
heißes Kühlmittel. Vor
Beginn von Arbeiten am
Schweißbrenner, den
Schweißbrenner und
Kühlmittel auf Zimmertemperatur (+25 °C, +77
°F) abkühlen lassen.
WARNING! An electric
shock can be fatal. Before
starting work:
-turn power source mains
switch to the „O“ position
-disconnect the power
source from the mains
-put up an easy-to-understand warning sign to stop
anybody inadvertently
switching it back on again
CAUTION! Risk of burns
from hot welding torch
and hot coolant. Before
carrying out any work on
the welding torch, allow
the welding torch and
coolant to cool to room
temperature (+25 °C, +77
°F).
AVERTISSEMENT ! Une
décharge électrique peut
être mortelle. Avant d’entamer
les travaux :
-Commuter l’interrupteur du
secteur de la source de
courant sur - O -
-Débrancher la source de
courant du secteur
-Apposer un panneau
d’avertissement compréhensible afin de prévenir toute
remise en marche
ATTENTION ! Risque de
brûlure dû à la torche et
au réfrigérant brûlants.
Avant d’effectuer toute
opération sur la torche de
soudage, laisser la torche
et le réfrigérant refroidir à
température ambiante
(+25 °C, +77 °F).
42,0410,1871002-31052012
Fronius International GmbH, http://www.fronius.com
DEENFR
Brennerkörper
Robacta TWIN Compact Pro mit einem
Robacta Drive Twin
oder Robacta Twin
Schlauchpaket verwenden
WARNUNG! Gefahr
schwerwiegender Sachund Personenschäden durch
infolge von Überhitzung zerstörtes Schlauchpaket und elektrischen Schlag. Wird der Brennerkörper Robacta TWIN Compact
Pro mit einem Robacta Drive
Twin oder einem Robacta Twin
Schlauchpaket verwendet, die
Kühlmittel-Schläuche der Antriebseinheiten wie abgebildet
mit dem Bügel (1) verbinden.
Dadurch wird der ordnungsgemäße Kühlmittel-Durchfluss im
Schlauchpaket gewährleistet.
Using the Robacta
TWIN Compact Pro
torch body with a Robacta Drive Twin or
Robacta Twin hosepack
WARNING! Risk of
electric shock and serious
injury and damage from a
hosepack damaged by overheating. If the Robacta TWIN
Compact Pro torch body is used
with a Robacta Drive Twin or
Robacta Twin hosepack, connect the coolant hoses of the
drive units using the connecting
piece (1) as shown.
This ensures that the coolant
flows properly through the
hosepack.
Utiliser le corps de
torche Robacta TWIN
Compact Pro avec un
faisceau de liaison
Robacta Drive Twin ou
Robacta Twin
AVERTISSEMENT !
Risque de graves dommages corporels et matériels dû
à la surchauffe d’un faisceau de
liaison détérioré et d’un choc
électrique. Si la torche Robacta
TWIN Compact Pro avec un
faisceau de liaison Robacta
Drive Twin ou Robacta Twin,
connecter les flexibles de
réfrigérant des unités
d’entraînement avec l’étrier (1)
tel qu’indiqué sur l’illustration.
Le débit correct du réfrigérant
dans le faisceau de liaison sera
ainsi garanti.
Robacta Drive Twin
(1)
Robacta Twin
(1)
Artikelnummer Bügel (1):
44,0350,2729
Item number of connecting piece (1):
44,0350,2729
Référence Étrier (1) :
44,0350,2729
ITESPT-BR
Utilizzare del corpo
della torcia Robacta
TWIN Compact Pro
con un pacchetto tubi
flessibili Robacta Drive Twin o Robacta
Twin.
AVVISO! L’esecuzione
errata degli interventi può
causare gravi lesioni personali e
danni materiali. Tutte le operazioni descritte nelle presenti
istruzioni di montaggio devono
essere eseguite soltanto da
personale specializzato. Eseguire le operazioni descritte solo
dopo aver letto integralmente e
compreso i seguenti documenti:
-le presenti istruzioni di
montaggio
-tutte le istruzioni per l’uso
dei componenti del sistema,
in particolare le norme di
sicurezza.
Utilizar del cuerpo de
antorcha Robacta
TWIN Compact Pro
con un paquete de
mangueras Robacta
Drive Twin o Robacta
Twin.
¡ADVERTENCIA! Los
trabajos realizados de
forma defectuosa pueden causar
graves daños personales y
materiales. Las actividades
descritas en estas instrucciones
de montaje solo deben ser
realizadas por personal técnico
formado. No se deben efectuar
las actividades descritas antes
de haber leído y comprendido,
en su totalidad, los documentos
descritos a continuación:
-Estas instrucciones de
montaje.
-Todos los manuales de
instrucciones de los componentes del sistema, en
particular las indicaciones
de seguridad.
Utilize o corpo da tocha Robacta TWIN
Compact Pro com um
pacote de mangueiras
Robacta Drive Twin ou
Robacta Twin
ALERTA! Trabalhos
executados de forma
incorreta podem causar danos
graves a pessoas e materiais.
Todas as atividades descritas
neste manual de montagem
devem ser executadas somente
por pessoal especializado e
treinado. Realizar as atividades
descritas somente quando os
seguintes documentos forem
completamente lidos e compreendidos:
-este manual de montagem
-todo o manual de in-
struções dos componentes
do sistema, especialmente,
as normas de segurança
AVVISO! Una scossa
elettrica può risultare
mortale. Prima di iniziare qualsiasi intervento:
-posizionare l’interruttore di
rete del generatore su „O“
-scollegare il generatore
dalla rete
-apporvi un cartello di seg-
nalazione comprensibile
recante il divieto di riaccendere l’apparecchio.
PRUDENZA! Pericolo di
ustioni dovuto alla torcia
per saldatura e al refrigerante caldi. Prima di
iniziare qualsiasi intervento
sulla torcia per saldatura,
lasciare raffreddare la
torcia per saldatura e il
refrigerante a temperatura
ambiente (+25 °C, +77 °F).
¡ADVERTENCIA! Las
descargas eléctricas
pueden ser mortales. Antes de
comenzar los trabajos:
-Poner el interruptor de red
de la fuente de corriente en
la posición - O -
-Separar la fuente de corrien-
te de la red
-Colocar un rótulo de aviso
claro y legible para impedir
cualquier reconexión
¡PRECAUCIÓN! Peligro
de quemaduras originado
por estar calientes la
antorcha y el refrigerante.
Antes del comienzo de
los trabajos en la antorcha, dejar que se
enfríen la antorcha y el
refrigerante a temperatura
ambiente (+25 °C, +77 °F).
ALERTA! Um choque
elétrico pode ser fatal.
Antes do início dos trabalhos:
-comutar o interruptor da
rede elétrica da fonte de
solda para a posição - O -
-desconectar a fonte de
solda da rede elétrica
-colocar uma placa de alerta
de fácil entendimento contra
religamento
CUIDADO! Risco de
queimaduras por tocha de
solda quente e agente
refrigerante quente. Antes
do início dos trabalhos na
tocha de solda, deixar a
tocha de solda e o agente
refrigerante esfriarem para
a temperatura ambiente
(+25 °C, +77 °F).
ITESPT-BR
Utilizzare del corpo
della torcia Robacta
TWIN Compact Pro
con un pacchetto tubi
flessibili Robacta Drive Twin o Robacta
Twin.
AVVISO! Pericolo di gravi
danni materiali e lesioni
personali dovuto al surriscaldamento del pacchetto tubi flessibili danneggiato e di scossa
elettrica. Se si utilizza il corpo
della torcia Robacta TWIN
Compact Pro con un pacchetto
tubi flessibili Robacta Drive Twin
o Robacta Twin, collegare i tubi
del refrigerante delle unità
motrici con la staffa (1) come
illustrato.
In questo modo si garantisce il
regolare flusso di refrigerante.
Utilizar del cuerpo de
antorcha Robacta
TWIN Compact Pro
con un paquete de
mangueras Robacta
Drive Twin o Robacta
Twin.
¡ADVERTENCIA! Peligro
de que se produzcan
graves daños materiales y
personales como consecuencia
del calentamiento excesivo de
un paquete de mangueras
destruido y una descarga
eléctrica. Si se utiliza el cuerpo
de antorcha Robacta TWIN
Compact Pro con un paquete de
mangueras Robacta Drive Twin o
Robacta Twin, deben conectarse
las mangueras de refrigerante
con el estribo (1) según muestra
la ilustración. De este modo se
garantiza un caudal correcto de
refrigerante en el paquete de
mangueras.
Utilize o corpo da tocha Robacta TWIN
Compact Pro com um
pacote de mangueiras
Robacta Drive Twin ou
Robacta Twin
ALERTA! Risco de danos
graves a pessoas ou
materiais causados por superaquecimento de pacote de
mangueiras destruído e choque
elétrico. Se o corpo da tocha
Robacta TWIN Compact Pro for
utilizado com um pacote de
mangueiras Robacta Drive Twin
ou Robacta Twin, conectar as
mangueiras do agente refrigerante às unidades de acionamento
como mostrado com o suporte
(1).
Assim, é garantido o fluxo de
agente refrigerante adequado no
pacote de mangueiras.
Robacta Drive Twin
(1)
Robacta Twin
(1)
Codice articolo staffa (1):
44,0350,2729
Número de artículo del estribo (1):
44,0350,2729
Número de peça do suporte (1):
44,0350,2729
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.