Fronius Robacta TSS /i Operating Instruction [DE]

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Robacta TSS /i
Bedienungsanleitung
DE
42,0426,0000,DE 009-28012022
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsvorschriften 6
Allgemeines 13
Allgemeines 15
Transport 19
Transporthinweise auf der Verpackung 19 Transport 19
DE
Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten 21
Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten 23
Steckerbelegungen und Signalbeschreibungen 26
Sicherheit 26 Belegung Anschluss Roboter-Steuerung Standard I/O 26 Optionale Anschlüsse Roboter-Steuerung (Feldbus) 28 Belegung Anschluss externe Option 28
Installation und Inbetriebnahme 31
Sicherheit 33
Vor der Inbetriebnahme 35
Schweißbrenner-Servicestation mit dem Untergrund verschrauben 36
Schweißbrenner-Servicestation mit dem Untergrund verschrauben 36
Optionen montieren 37
Optionen bei Auslieferung 37 Optionen montieren - Übersicht 37
1. Touch Sense montieren 38 Erforderliche Werkzeuge 38 Touch Sense montieren 38
3
2. Drahtabschneider montieren 42 Erforderliche Werkzeuge 42 Zusätzlich erforderlich 42 Drahtabschneider montieren 42 Hinweise zum Betrieb 43
3. Reinigungseinheit Robacta TC 2000 montieren 44 Allgemeines 44 Erforderliche Werkzeuge 44 Zusätzlich erforderlich 44 Reinigungseinheit Robacta TC 2000 montieren 44
4. Füllstand-Sensor montieren 46 Erforderliche Werkzeuge 46 Füllstand-Sensor montieren 46
5. Trennmittel-Behälter einsetzen 48 Trennmittel-Behälter einsetzen 48
6. TCP-Spitze montieren 49 Erforderliche Werkzeuge 49 TCP Spitze montieren 49
7. Reinigungseinheit Robacta Reamer V Easy / Robacta Reamer V 70 Han12P montieren 50 Allgemeines 50 Erforderliche Werkzeuge 50 Zusätzlich erforderlich 50 Reinigungseinheit Reamer V Easy / Robacta Reamer V 70 Han12P montieren 50
Schweißbrenner-Servicestation in Betrieb nehmen 54
Allgemeines 54 Schweißbrenner-Servicestation öffnen 54 Voraussetzungen für die Inbetriebnahme 54 Schweißbrenner Servicestation in Betrieb nehmen 54
Programmablauf der Reinigung 57
Programmablauf - Übersicht 59
Detaillierte Informationen zu den Optionen 59 Programmablauf - Übersicht 59
Allgemeine Informationen 61
Drahtabschneider 61 TC 2000 Eintauchbecken 61 Robacta TC 2000 61 Vorgabe der Trennmittelmenge 61 Reinigungsende ohne Option Touch Sense 61
Programmablauf 62
Programmablauf Drahtabschneider 62 Programmablauf Robacta TC 2000 Eintauchbecken 64 Programmablauf TC 2000 65 Programmablauf Hochdruck-Ausblasen mit Trennmittel (1. Kontaktrohr) 66 Programmablauf Reinigungsbürste Gasdüsen-Außenseite 68 Progammablauf Reinigungsbürste Gasdüse-Innenseite 70 Progammablauf Hochdruck-Ausblasen mit Trennmittel (2. Kontaktrohr) 72 Programmablauf Touch Sense (Option) 74 Programmablauf Drahtabschneider - Reinigungsende 75
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung, Wartung und Entsorgung 77
Sicherheit 79
Detaillierte Informationen zu den Optionen 79 Sicherheit 79
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung 81
Pflege, Wartung und Entsorgung 83
4
Täglich 83 Wöchentlich 84 Monatlich 84 Alle 6 Monate 84 Alle 12 Monate 84 Entsorgung 84
Reinigungsbürsten und Düse für das Hochdruck-Ausblasen wechseln 85
Vor Wartungstätigkeiten Druck ablassen 85 Reinigungsbürsten Gasdüse-Außenseite wechseln 85 Reinigungsbürste Gasdüse-Innenseite wechseln 86 Düse für das Hochdruck-Ausblasen wechseln 87
Anhang 89
Technische Daten 91
Detaillierte Informationen zu den Optionen 91 Robacta TSS /i 91
DE
5
Sicherheitsvorschriften
Erklärung Sicher­heitshinweise
GEFAHR!
Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr.
Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.
WARNUNG!
Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation.
Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge
sein.
VORSICHT!
Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation.
Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verletzungen sowie
Sachschäden die Folge sein.
HINWEIS!
Bezeichnet die Möglichkeit beeinträchtigter Arbeitsergebnisse und von Schäden an der Ausrüstung.
Allgemeines Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen
Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbedienung oder Missbrauch Gefahr für
- Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
- das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers,
- die effiziente Arbeit mit dem Gerät.
Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung des Gerätes zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein,
- Kenntnisse vom automatisierten Schweißen haben und
- diese Bedienungsanleitung sowie sämtliche Bedienungsanleitungen der System­komponenten vollständig lesen und genau befolgen.
Die Bedienungsanleitung ist ständig am Einsatzort des Gerätes aufzubewahren. Ergänzend zur Bedienungsanleitung sind die allgemein gültigen sowie die örtlichen Re­geln zu Unfallverhütung und Umweltschutz zu beachten.
Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät
- in lesbarem Zustand halten
- nicht beschädigen
- nicht entfernen
- nicht abdecken, überkleben oder übermalen.
Die Positionen der Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät, entnehmen Sie dem Kapitel „Allgemeines“ der Bedienungsanleitung Ihres Gerätes. Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, vor der Inbetriebnahme des Gerätes beseitigen.
Es geht um Ihre Sicherheit!
6
Bestimmungs­gemäße Verwen­dung
Das Gerät ist ausschließlich für Arbeiten im Sinne der bestimmungsgemäßen Verwen­dung zu benutzen.
Das Gerät ist ausschließlich zum Reinigen von Fronius Schweißbrennern bestimmt. Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch
- das vollständige Lesen und Befolgen aller Hinweise aus der Bedienungsanleitung
- das vollständige Lesen und Befolgen aller Sicherheits- und Gefahrenhinweise
- die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten.
Das Gerät ist für den Betrieb in Industrie und Gewerbe ausgelegt. Für Schäden, die auf den Einsatz im Wohnbereich zurückzuführen sind, haftet der Hersteller nicht.
Für mangelhafte oder fehlerhafte Arbeitsergebnisse übernimmt der Hersteller ebenfalls keine Haftung.
DE
Umgebungsbe­dingungen
Verpflichtungen des Betreibers
Betrieb oder Lagerung des Gerätes außerhalb des angegebenen Bereiches gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht.
Temperaturbereich der Umgebungsluft:
- beim Betrieb: 0 °C bis + 40 °C (32 °F bis 104 °F)
- bei Transport und Lagerung: -25 °C bis +55 °C (-13 °F bis 131 °F)
Relative Luftfeuchtigkeit:
- bis 50 % bei 40 °C (104 °F)
- bis 90 % bei 20 °C (68 °F)
Umgebungsluft: frei von Staub, Säuren, korrosiven Gasen oder Substanzen, usw.
Höhenlage über dem Meeresspiegel: bis 2000 m (6500 ft)
Der Betreiber verpflichtet sich, nur Personen am Gerät arbeiten zu lassen, die
- mit den grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung ver­traut und in die Handhabung des Gerätes eingewiesen sind
- diese Bedienungsanleitung, insbesondere das Kapitel „Sicherheitsvorschriften“ gele­sen, verstanden und dies durch ihre Unterschrift bestätigt haben
- entsprechend den Anforderungen an die Arbeitsergebnisse ausgebildet sind.
Das sicherheitsbewusste Arbeiten des Personals ist in regelmäßigen Abständen zu überprüfen.
Verpflichtungen des Personals
Alle Personen, die mit Arbeiten am Gerät beauftragt sind, verpflichten sich, vor Arbeits­beginn
- die grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung zu befol­gen
- diese Bedienungsanleitung, insbesondere das Kapitel „Sicherheitsvorschriften“ zu lesen und durch ihre Unterschrift zu bestätigen, dass sie diese verstanden haben und befolgen werden.
Vor Verlassen des Arbeitsplatzes sicherstellen, dass auch in Abwesenheit keine Perso­nen- oder Sachschäden auftreten können.
7
Besondere Ge­fahrenstellen
Nicht im Arbeitsbereich des Roboters aufhalten.
Das Gerät immer in ein übergeordnetes Sicherheitssystem innerhalb eines abgesicher­ten Bereichs einbinden.
Muss dieser Bereich zu Rüst- und Wartungsarbeiten begangen werden, sicherstellen dass
- die gesamte Anlage für die Dauer des Aufenthaltes in diesem Bereich stillgesetzt ist
- und gegen ungewollten Betrieb z.B. Infolge eines Steuerungsfehlers, stillgesetzt bleibt
Ergänzend zu dieser Bedienungsanleitung sind die Sicherheitsvorschriften des Roboter­Herstellers zu beachten.
Abdeckungen und Seitenteile dürfen nur für die Dauer von Wartungs- und Reparaturar­beiten geöffnet / entfernt werden.
Während des Betriebes
- Sicherstellen, dass alle Abdeckungen geschlossen und sämtliche Seitenteile ord­nungsgemäß montiert sind.
- Alle Abdeckungen und Seitenteile geschlossen halten.
Selbst- und Per­sonenschutz
EMV Geräte-Klas­sifizierungen
Durch hohe Stromstärke erzeugte magnetische Felder können ferromagnetische Teile wie beispielsweise Spritzeranhäufungen aus der Reinigungsöffnung herausschleudern. Um Verletzungen vorzubeugen, immer eine Schutzbrille mit Seitenschutz tragen und bei eingeschaltetem Gerät niemals in die Reinigungsöffnung blicken.
Personen, vor allem Kinder, während des Betriebes von den Geräten und dem Schweißprozess fernhalten. Befinden sich dennoch Personen in der Nähe
- diese über alle Gefahren (Blendgefahr durch Lichtbogen, Verletzungsgefahr durch Funkenflug, gesundheitsschädlicher Schweißrauch, Lärmbelastung, mögliche Gefährdung durch Netz- oder Schweißstrom, mögliche Gefährdung durch elektro­magnetische Felder, mögliche Gefährdung durch das Magnetfeld der Reinigungsöff­nung, mechanisch bewegte Bauteile, aus der Reinigungsöffnung austretendes Druckluft/Trennmittel-Gemisch, herumfliegende Späne und dergleichen, ...) unter­richten,
- geeignete Schutzmittel zur Verfügung stellen oder
- geeignete Schutzwände und -Vorhänge aufbauen.
Geräte der Emissionsklasse A:
- sind nur für den Gebrauch in Industriegebieten vorgesehen
- können in anderen Gebieten leitungsgebundene und gestrahlte Störungen verursa­chen.
Geräte der Emissionsklasse B:
- erfüllen die Emissionsanforderungen für Wohn- und Industriegebiete. Dies gilt auch für Wohngebiete, in denen die Energieversorgung aus dem öffentlichen Niederspan­nungsnetz erfolgt.
EMV Geräte-Klassifizierung gemäß Leistungsschild oder technischen Daten.
8
Sicherheits­maßnahmen am Aufstellort und beim Transport
Ein umstürzendes Gerät kann Lebensgefahr bedeuten! Das Gerät auf ebenem, festem Untergrund standsicher aufstellen
- Ein Neigungswinkel von maximal 10° ist zulässig.
In feuer- und explosionsgefährdeten Räumen gelten besondere Vorschriften
- entsprechende nationale und internationale Bestimmungen beachten.
Durch innerbetriebliche Anweisungen und Kontrollen sicherstellen, dass die Umgebung des Arbeitsplatzes stets sauber und übersichtlich ist.
Das Gerät nur gemäß der am Leistungsschild angegebenen Schutzart aufstellen und be­treiben.
Das Gerät mit einem Rundumabstand von mindestens 0,5 m (19.69 in.) zu Wänden, be­nachbarten Geräten oder sonstigen Gegenständen montieren.
Das Gerät in einem Mindestabstand von 1 m (40 in.) zu EDV und Steuerleitungen, sowie zum Schweißprozess montieren.
Das Gerät so aufstellen, dass Schweißspritzer nicht auf das Reinigungsgerät treffen können.
Vor jedem Transport des Gerätes, das Trennmittel vollständig ablassen.
Beim Transport des Gerätes dafür Sorge tragen, dass die gültigen nationalen und regio­nalen Richtlinien und Unfallverhütungs-Vorschriften eingehalten werden. Dies gilt spezi­ell für Richtlinien hinsichtlich Gefährdung bei Transport und Beförderung.
DE
Sicherheits­maßnahmen im Normalbetrieb
Vor der Inbetriebnahme, nach dem Transport, unbedingt eine Sichtprüfung des Gerätes auf Beschädigungen vornehmen. Allfällige Beschädigungen vor Inbetriebnahme von ge­schultem Servicepersonal instandsetzen lassen.
Das Gerät nur betreiben, wenn alle Sicherheitseinrichtungen voll funktionstüchtig sind. Sind die Sicherheitseinrichtungen nicht voll funktionstüchtig, besteht Gefahr für
- Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
- das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers
- die effiziente Arbeit mit dem Gerät.
Nicht voll funktionstüchtige Sicherheitseinrichtungen vor der Inbetriebnahme des Gerätes instand setzen.
Sicherheitseinrichtungen niemals umgehen oder außer Betrieb setzen.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass niemand gefährdet werden kann.
Das Gerät mindestens einmal pro Woche auf äußerlich erkennbare Schäden und Funkti­onstüchtigkeit der Sicherheitseinrichtungen überprüfen.
- Nur geeignete original Trennmittel des Herstellers verwenden.
- Beim Hantieren mit Trennmittel, die Angaben der Trennmittel-Sicherheitsda­tenblätter beachten. Die Trennmittel-Sicherheitsdatenblätter erhalten Sie bei Ihrer Service-Stelle oder über die Homepage des Herstellers.
- Trennmittel des Herstellers nicht mit anderen Trennmitteln mischen.
- Kommt es bei Verwendung anderer Trennmittel zu Schäden, haftet der Hersteller hierfür nicht und sämtliche Gewährleistungsansprüche erlöschen.
- Ausgediente Trennmittel den nationalen und internationalen Vorschriften entspre­chend fachgerecht entsorgen.
9
Inbetriebnahme, Wartung und In­standsetzung
Bei fremdbezogenen Teilen ist nicht gewährleistet, dass sie beanspruchungs- und si­cherheitsgerecht konstruiert und gefertigt sind.
- Nur Original-Ersatz- und Verschleißteile verwenden (gilt auch für Normteile).
- Ohne Genehmigung des Herstellers keine Veränderungen, Ein- oder Umbauten am Gerät vornehmen.
- Bauteile in nicht einwandfreiem Zustand sofort austauschen.
- Bei Bestellung genaue Benennung und Sachnummer laut Ersatzteilliste, sowie Seri­ennummer Ihres Gerätes angeben.
Die Gehäuseschrauben stellen die Schutzleiter-Verbindung für die Erdung der Gehäuse­teile dar. Immer Original-Gehäuseschrauben in der entsprechenden Anzahl mit dem angegebe­nen Drehmoment verwenden.
Sicherheitstech­nische Überprüfung
Entsorgung Werfen Sie dieses Gerät nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie über
Der Hersteller empfiehlt, mindestens alle 12 Monate eine sicherheitstechnische Überprüfung am Gerät durchführen zu lassen.
Eine sicherheitstechnische Überprüfung durch eine geprüfte Elektro-Fachkraft wird emp­fohlen
- nach Veränderung
- nach Ein- oder Umbauten
- nach Reparatur, Pflege und Wartung
- mindestens alle zwölf Monate.
Für die sicherheitstechnische Überprüfung die entsprechenden nationalen und interna­tionalen Normen und Richtlinien befolgen.
Nähere Informationen für die sicherheitstechnische Überprüfung und Kalibrierung erhal­ten Sie bei Ihrer Servicestelle. Diese stellt Ihnen auf Wunsch die erforderlichen Unterla­gen zur Verfügung.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht, müssen ver­brauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver­wertung zugeführt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr gebrauchtes Gerät bei Ihrem Händler zurückgeben oder holen Sie Informationen über ein lokales, autorisiertes Sam­mel- und Entsorgungssystem ein. Ein Ignorieren dieser EU-Direktive kann zu potentiel­len Auswirkungen auf die Umwelt und Ihre Gesundheit führen!
Sicherheitskenn­zeichnung
10
Geräte mit CE-Kennzeichnung erfüllen die grundlegenden Anforderungen der Nieder­spannungs- und Elektromagnetischen Verträglichkeits-Richtlinie (beispielsweise relevan­te Produktnormen der Normenreihe EN 60 974).
Fronius International GmbH erklärt, dass das Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet­Adresse verfügbar: http://www.fronius.com
Mit dem CSA-Prüfzeichen gekennzeichnete Geräte erfüllen die Anforderungen der rele­vanten Normen für Kanada und USA.
Datensicherheit Für die Datensicherung von Änderungen gegenüber den Werkseinstellungen ist der An-
wender verantwortlich. Im Falle gelöschter persönlicher Einstellungen haftet der Herstel­ler nicht.
Urheberrecht Das Urheberrecht an dieser Bedienungsanleitung verbleibt beim Hersteller.
Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderun­gen vorbehalten. Der Inhalt der Bedienungsanleitung begründet keinerlei Ansprüche sei­tens des Käufers. Für Verbesserungsvorschläge und Hinweise auf Fehler in der Bedie­nungsanleitung sind wir dankbar.
DE
11
12
Allgemeines
13
14
Allgemeines
DE
Gerätekonzept
Robacta TSS /i mit den Optionen Drahtabschneider und Robacta TC 2000
Einsatzgebiete Die Schweißbrenner-Servicestation kommt bei automatisierten MIG/MAG-Anwendungen
in einer Roboterzelle zum Einsatz:
- in der Automobil- und Zulieferindustrie
- im Apparatebau
- im Chemieanlagen-Bau
- im Maschinenbau
- im Schienenfahrzeug-Bau
- in Werften
Die Schweißbrenner-Servicestation Ro­bacta TSS /i ist ein Komplettsystem zur Reinigung unterschiedlichster MIG/MAG Roboter-Schweißbrenner. Sämtliche, für eine effektive Schweißbren­ner-Reinigung erforderlichen Optionen können direkt an der Schweißbrenner-Ser­vicestation montiert werden.
15
Warnhinweise am
Type
Art.No.
Chargen No.
U1
I1
Wels - Austria
p
max
24 V
0.25 A
6 bar (87PSI)
Gerät
HINWEIS!
Die Schweißbrenner-Servicestation ist mit Warnhinweisen und einem Leistungs­schild ausgestattet.
Die Warnhinweise und das Leistungsschild dürfen weder entfernt noch übermalt werden.
16
Warnhinweise am Gerät
WARNUNG! Gefahr von schweren Verletzungen durch:
- mechanisch bewegte Bauteile
- aus den Trennmittel-Einsprühdüsen austretendes Druckluft/Trennmittel-Gemisch
- herumfliegende Teile (Späne, ...)
- 16 bar gespeicherte Druckluft im Druckverstärker
Gespeicherte Druckluft vor Wartung und Service ablassen! Während Wartung und Service das Gerät spannungslos und druckfrei halten.
Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn folgende Dokumente vollständig gele­sen und verstanden wurden:
- diese Bedienungsanleitung
- sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere Sicher­heitsvorschriften
Nur zur Verwendung in Räumen
Augenschutz benutzen
DE
Trennmittel-Arten und deren Ver­wendung
Optionen
Warnung vor automatischem Anlauf des Gerätes
HINWEIS!
Die Trennmittel sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Arten von Trennmittel und deren Verwendung:
- Trennmittel ‘Robacta Reamer‘ für das Einsprühen des Schweißbrenners nach dem Reinigungsvorgang
Das Einsprühen des Schweißbrenners mit dem Trennmittel ‘Robacta Reamer‘ wird bei allen Anwendungen empfohlen.
OPT/i Robacta TSS BK Profinet 4,101,127,CK
OPT/i Robacta TSS BK Profibus 4,101,179,CK
OPT/i Robacta TSS BK DeviceNet 4,101,180,CK
OPT/i Robacta TSS BK EtherCAT 4,101,181,CK
OPT/i Robacta TSS BK Ethernet IP 4,101,236,CK
OPT/i TSS TCP Touch Sense 4,001,003,CK
OPT/i TSS/i TCP Spitze 4,001,072,CK
17
OPT/i TSS Füllstandssensor 4,001,014,CK
Trennmittel Kanister 10 l 42,0411,8042
Reinigungseinheit Robacta TC 2000 *
Anschlusskabel TC 1000/2000 0,85 m 43,0004,5929
OPT/i TSS TC2000 ** 4,001,012,CK
Drahtabschneider Twin 44,0450,1027
OPT/i TSS Wire Cutter ** 4,001,098,CK
OPT/i TSS /i Trennmittelsieb 4,001,106,CK
Reinigungseinheit Robacta Reamer *
OPT/i TSS Reamer Twin ** 43,0004,5928
Anschlusskabel Reamer Twin 600 mm 4,001,109
Reinigungseinheit Robacta Reamer Twin 44,0450,1282
Detaillierte Infor­mationen zu den Optionen
Reinigungseinheit Robacta Reamer V Ea­sy (Single)
Reinigungseinheit Robacta Reamer V 70 Han12P
OPT/i TSS Reamer Single ** 4,001,123
OPT/i TSS Reamer V70 ** 4,001,133
Anschlusskabel Reamer Single 600 mm 43,0009,6290
* abhängig von der System-Konfiguration ** Montage-Set; erforderlich für die Montage des jeweiligen Gerätes
HINWEIS!
Für detaillierte Informationen zu den Optionen vorhandene Installations- oder Be­dienungsanleitungen der Optionen beachten!
44,0450,1444
44,0450,1961
18
Transport
1
1
DE
Transporthinwei­se auf der Verpa­ckung
Transport
VORSICHT!
Gefahr durch unsachgemäßen Transport.
Sachschäden können die Folge sein.
Die Transporthinweise auf der Verpackung des Gerätes beachten.
WARNUNG!
Gefahr durch herabfallende oder umstürzende Geräte!
Schwere Verletzungen oder Tod können die Folge sein.
Beim Transport des Gerätes mittels Gabelstapler oder Hubwagen das Gerät gegen
Umfallen sichern. Keine ruckartigen Richtungsänderungen, Brems- oder Beschleunigungsaktionen
durchführen.
Die Schweißbrenner-Servicestation kann wie folgt transportiert werden:
- manuell von mindestens 2 Personen
- auf Palette mittels Hubwagen
- auf Palette mittels Gabelstapler
Die Schweißbrenner-Servicestation kann mittels Kran und 2 Gurten von der Palette ge­hoben werden und am Aufstellplatz positioniert werden. Die Gurtlänge hierfür so wählen, dass die Schweißbrenner-Servicestation beim Herun­terheben von der Palette nicht beschädigt wird.
WARNUNG!
Gefahr durch herabfallende Geräte!
Schwere Verletzungen oder Tod können die Folge sein.
Ein über das Herunterheben des Gerätes von der Palette mittels Kran und Gurten
hinausgehender Krantransport ist nicht zulässig!
Schweißbrenner-Servicestation mit Kran und Gurten von der Palette heben
1 2
19
20
Bedienelemente, Anschlüsse und
mechanische Komponenten
21
22
Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
B
A
1
Komponenten
Detaillierte Infor­mationen zu den Optionen
Sicherheit
HINWEIS!
Für detaillierte Informationen zu den Optionen vorhandene Installations- oder Be­dienungsanleitungen der Optionen beachten!
Gefahr durch Fehlbedienung!
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein!
Beschriebene Funktionen dürfen nur von geschultem Fachpersonal angewendet
werden. Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn folgende Dokumente vollständig ge-
lesen und verstanden wurden: diese Bedienungsanleitung, sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere Sicher­heitsvorschriften.
DE
WARNUNG!
Anschlüsse und mechanische Komponenten
(1) Reinigungsbürste Gasdüse-
Außenseite
Durch Ausbrechen der Blechteile kann die zweite Reinigungsbürste Gasdüse-Außenseite freigelegt werden
23
(2) Hochdruck-Ausblasen
1
1
(10)
(9)
Std. I/O
(16)
(15)
(14)
(13)
(12)
(11)
(18)
(17)
(19)
(21)
(20)
mit Trennmittel Durch Ausbrechen der Blechteile kann die Öffnung für das Hochdruck-Ausblasen vergrößert werden, z.B. für ovale Gasdüsen.
(3) Reinigungsbürste Gasdüse-Innenseite
zum Reinigen des Kontaktrohres
(4) Auffanglade
(5) Klappe für Trennmittel-Behälter
(6) Manometer
(7) Erdungsanschluss
(8) Montagebereich für Optionen
(9) Anschluss Roboter-Steuerung
Standard I/O, 37-polig
(10) Druckregler
Anschluss Geräte-Zuluft Betriebsdruck 5,5 - 6 bar
Ansicht A
(11) Anschluss externe Option
(12) Anschluss externe Option
(13) Anschluss externe Option
(14) Anschluss externe Option
Ansicht B
Die 37-poligen Anschlüsse (11) - (14) für externe Optionen sind gleichwertig.
(15) Anschluss Druckluft
Nenndruck 6 bar
(16) Anschluss Druckluft
Nenndruck 6 bar
24
(17) Anschluss Druckluft
Nenndruck 6 bar
(18) Anschluss Druckluft
Nenndruck 6 bar
(19) Anschluss Druckluft
Nenndruck 6 bar
(20) Anschluss Trennmittel
(21) Anschluss Druckluft
Ausblasen durch Schlauchpaket, 16 bar
DE
25
Steckerbelegungen und Signalbeschreibungen
1234
9 8 7 6 5
101112131415
22 21 20 19 18 17 16
28 27 26 25 24 23
33 32 31 30 29
37 36 35 34
Sicherheit
Belegung An­schluss Roboter­Steuerung Stan­dard I/O
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen nur von
technisch geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. Dieses Dokument vollständig lesen und verstehen.
Sämtliche Sicherheitsvorschriften und Benutzerdokumentationen dieses Gerätes
und aller Systemkomponenten lesen und verstehen.
WARNUNG!
Gefahr durch automatisch anlaufende Maschinen!
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein!
Die Spannungsversorgung des Gerätes nur über einen Not-Aus-Spannungskreis
herstellen.
VORSICHT!
Gefahr durch Überstrom!
Beschädigung der Anschlussversorgung kann die Folge sein!
Versorgung mit 1,5 A träge gegen Überstrom absichern.
Um Störungen zu vermeiden, die Leitungslänge zwischen der Schweißbrenner­Servicestation und der Roboter-Steuerung so kurz wie möglich halten.
Pin Signal
E 1 + 24 V DC
E 2 GND
HINWEIS!
E = Eingang: von der Roboter-Steuerung zur Schweißbrenner-Servicestation
A = Ausgang: von der Schweißbrenner-Servicestation zur Roboter-Steuerung
26
E 3 High End Ausblasen (von vorne)
E 4 High End Ausblasen (durch das Schlauchpaket)
E 5 Ventil Bürstenreinigung außen
E 6 Ventil Bürstenreinigung innen
E 7 Pumpe für Trennmittel
8 NC
A 9 Druckschalter
A10 Füllstand Trennmittel (Option)
11 Reserviert
12 Reserviert
A13 Gasdüse frei / Reinigung bereit (Braze+) / Motor unten / Ready (TC Geräte)
- überprüfe, bei welchen Gerät liegt welches Signal an.
14 Reserviert
E15 Start Reinigung (Geräte mit 6 poligen Stecker)
Gasdüse spannen / Reinigungsmotor ein (Geräte mit 17 poligen Stecker)
16 Reserviert
DE
E17 Reserviert
E18 Reserviert
A19 Reserviert
A20 Reserviert
A21 Cleaning Error (TC Geräte); Reinigungsmotor dreht (RRV)
E22 Spray In (TC Geräte);
Trennmittel einsprühen bei RRV (Twin / 70Han12P / Comfort); Messkopf justieren bei RRB+
A23 Ready (TC Geräte);
Gasdüse frei bei RRV (Twin / 70Han12P / Comfort); Gasdüse frei / Motor unten / Reinigung bereit bei anderen Geräten
E24 TC Start Reinigung
A25 TC Parting Agent Low Level OK
E26 TC Quick Stop
27 NC
A28 RR Twin Gasdüse frei
29 Reserviert
30 Reserviert
E31 RR Twin Start Reinigung
32 Reserviert
33 Reserviert
27
E34 WC Drahtelektrode abschneiden
1234
9 8 7 6 5
101112131415
22 21 20 19 18 17 16
28 27 26 25 24 23
33 32 31 30 29
37 36 35 34
35 Reserviert
36 Reserviert
37 NC
TC = Robacta TC 2000 WC = Drahtabschneider RR = Robacta Reamer RRV = Robacta Reamer V RRB+ = Robacta Reamer Braze+
Optionale Anschlüsse Ro­boter-Steuerung (Feldbus)
Belegung An­schluss externe Option
Ist die Schweißbrenner-Servicestation mit einem optionalen Feldbus als Anschluss Ro­boter-Steuerung ausgestattet, erfolgt die Anschlussbeschreibung in der separaten Be­dienungsanleitung des Feldbusses:
42,0410,2245 ... ProfiNet Robacta TSS /i 42,0410,2434 … DeviceNet Robacta TSS /i 42,0410,2435 … ProfiBus Robacta TSS /i 42,0410,2436 … EtherCAT Robacta TSS /i 42,0410,2550 ... Ethernet IP Robacta TSS/i
VORSICHT!
Gefahr durch Überstrom!
Beschädigung der Anschlussversorgung kann die Folge sein!
Versorgung mit 1,5 A träge gegen Überstrom absichern.
HINWEIS!
Um Störungen zu vermeiden, die Leitungslänge zwischen der Schweißbrenner­Servicestation und der Roboter-Steuerung so kurz wie möglich halten.
28
E = Eingang: von den Optionen zur Schweißbrenner­Servicestation
A = Ausgang: von der Schweißbrenner-Servicestation zu den Optionen
Pin Signal
A 1 + 24 V DC
A 2 GND
3 NC
4 Belegt
5 Belegt
6 Belegt
7 Belegt
8 NC
9 Belegt
10 Belegt
E11 Signal Gas OK Single
E12 Signal Gas OK Twin
E13 RR Single Gasdüse frei
14 Reserviert
A15 RR Single Start Reinigung
DE
16 Reserviert
A17 Reserviert
A18 Reserviert
E19 Reserviert
E20 Reserviert
E21 TC Reinigungsfehler
A22 TC einsprühen
E23 TC bereit (ready)
A24 TC Start Reinigung
E25 TC Agent Low Level OK
A26 TC Quick Stop
27 NC
E28 RR Twin Gasdüse frei
E29 Reserviert
30 Reserviert
A31 RR Twin Start Reinigung
E32 RR Motor unten
E33 RR Motor oben
A34 WC / RR Drahtelektrode abschneiden
29
A35 RR Gasdüse spannen
A36 RR Hubvorrichtung nach oben
A37 Reserviert
TC = Robacta TC 2000 WC = Drahtabschneider RR = Robacta Reamer
30
Installation und Inbetriebnahme
31
32
Sicherheit
DE
Detaillierte Infor­mationen zu den Optionen
Sicherheit Die nachfolgend angeführten Sicherheitsvorschriften bei allen im Kapitel „Installation und
HINWEIS!
Für detaillierte Informationen zu den Optionen vorhandene Installations- oder Be­dienungsanleitungen der Optionen beachten!
Inbetriebnahme“ beschrieben Arbeiten befolgen!
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten!
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein!
Alle in dieser Bedienungsanleitung angeführten Arbeiten dürfen nur von geschultem
Fachpersonal durchgeführt werden. Alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen dürfen nur von ge-
schultem Fachpersonal angewendet werden. Alle beschriebenen Arbeiten erst durchführen und alle beschriebenen Funktionen
erst anwenden wenn folgende Dokumente vollständig gelesen und verstanden wur­den: diese Bedienungsanleitung, sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere Sicher­heitsvorschriften.
WARNUNG!
Gefahr durch automatisch anlaufende Maschinen!
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein!
Ergänzend zu dieser Bedienungsanleitung die Sicherheitsvorschriften des Roboter-
und Schweißsystem-Herstellers beachten. Überzeugen Sie sich zu Ihrer persönlichen Sicherheit, dass alle Schutzmaßnahmen
im Arbeitsbereich des Roboters getroffen sind und für die Dauer Ihres Aufenthaltes in diesem Bereich auch bestehen bleiben
WARNUNG!
Gefahr durch mechanisch bewegte Teile!
Schwere Verletzungen können die Folge sein!
Vor Beginn von Arbeiten an der Schweißbrenner-Servicestation oder den damit ver-
bunden Systemkomponenten die Schweißbrenner-Servicestation von der vorhande­nen Druckluftversorgung trennen, vorhandene Optionen vom Stromnetz trennen. Sicherstellen, dass die vorhandene Druckluftversorgung zur Schweißbrenner-Ser-
vicestation und die elektrische Versorgung der damit verbundenen Systemkompo­nenten bis zum Abschluss aller Arbeiten getrennt bleibt.
33
WARNUNG!
Gefahr durch herumfliegende Teile (Späne, Metallteilchen, etc. ), austretendes Druckluft/Trennmittel-Gemisch, elektrisch versorgte, aktivierte Optionen!
Wird die Schweißbrenner-Servicestation mit Druckluft versorgt, können schwere Verlet­zungen die Folge sein! Müssen Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, während die Schweißbrenner-Service­station mit Druckluft oder Optionen elektrisch versorgt sind:
bei vorhandenen TC-Reinigungseinheiten alle ferromagnetischen Teile (z.B. Werk-
zeuge) vom Gerät fernhalten mit Händen, Haaren, dem Gesicht sowie mit Gegenständen und sämtlichen Klei-
dungsstücken den optionalen Geräten fernbleiben Gehörschutz tragen
Schutzbrille mit Seitenschutz tragen
WARNUNG!
Gefahr durch unzureichende Schutzleiter-Verbindung!
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein! Die Gehäuseschraube stellen eine geeignete Schutzleiter-Verbindung für die Erdung des Gehäuses dar.
Die Gehäuseschrauben dürfen keinesfalls durch andere Schrauben ohne zuverlässi-
ge Schutzleiter-Verbindung ersetzt werden.
34
Vor der Inbetriebnahme
DE
Bedienpersonal, Wartungsperso­nal
Aufstellbestim­mungen
WARNUNG!
Gefahr durch automatisch anlaufende Maschinen.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Das Gerät darf immer nur von 1 Person bedient werden. Zusätzlich sicherstellen,
dass sich während des Betriebes des Gerätes keine Personen im Arbeitsbereich des Gerätes befinden. Das Gerät darf immer nur von 1 Person gewartet werden. Zusätzlich sicherstellen,
dass sich während der Arbeiten am Gerät keine weiteren Personen im Arbeitsbe­reich des Gerätes befinden.
Das Gerät ist nach Schutzart IP21 geprüft, das bedeutet:
- Schutz gegen Berührung mit den Fingern, Schutz gegen Eindringen fester Fremdkörper größer ø 12,5 mm (0.49 in.)
- Schutz gegen senkrecht fallendes Tropfwasser
Das Gerät kann gemäß Schutzart IP21 betrieben werden. Unmittelbare Nässeeinwirkung (z.B. durch Regen) ist zu vermeiden.
HINWEIS!
Das Gerät in einem Mindestabstand von 1 m (40 in.) zu EDV und Steuerleitungen sowie zum Schweißprozess montieren.
Vorgaben für die Druckluft-Versor­gung
HINWEIS!
Das Gerät mit einem Rundumabstand von mindestens 0,5 m (19.69 in.) zu Wänden, benachbarten Geräten oder sonstigen Gegenständen montieren.
HINWEIS!
Das Gerät so aufstellen, dass
Schweißspritzer nicht auf das Reinigungsgerät treffen können,
das Gerät von allen Seiten für Instandhaltung und Service-Arbeiten zugänglich ist
Um die ordnungsgemäße Funktion des Reinigungsgerätes sicherzustellen, folgende Vor­gaben für die Druckluft-Versorgung erfüllen:
- Druckluft-Versorgung mittels Druckbegrenzer und Druckluft-Filter herstellen
- Druckluft-Qualität gemäß ISO 8573-1:2001, Klasse 7 4 3, Instrumentenluft, sicher­stellen
-
Feststoffpartikel-Konzentration £ 10 mg/m
- Drucktaupunkt Dampf £ + 3°C
-
Ölkonzentration £ 1 mg/m
3
3
35
Schweißbrenner-Servicestation mit dem Unter-
2
2
2
2
3
1
grund verschrauben
Schweißbrenner­Servicestation mit dem Unter­grund verschrau­ben
WARNUNG!
Gefahr durch umstürzende Schweißbrenner-Servicestation!
Verletzungen können die Folge sein!
Eventuelle Bodenunebenheiten ausgleichen
Servicestation auf ebenem, festem und erschütterungsfreiem Untergrund oder ei-
nem entsprechenden Fundament aufstellen Servicestation nur horizontal in der Waage aufstellen
Servicestation mit 4 Schrauben am Untergrund verankern
HINWEIS!
Je nach Untergrund sind unterschiedliche Dübel und Schrauben für eine korrekte Verankerung der Servicestation am Untergrund erforderlich.
Dübel und Schrauben sind daher nicht im Lieferumfang der Servicestation enthalten. Der Monteur ist für die richtige Auswahl von passenden Dübeln und Schrauben selbst ver­antwortlich.
Servicestation positionieren
1
Servicestation dem Untergrund ent-
2
sprechend mit je 4 Dübel und Schrau­ben am Untergrund verankern
Servicestation an der Basis erden
3
36
Optionen montieren
DE
Optionen bei Auslieferung
Optionen montie­ren - Übersicht
Je nach Konfiguration sind Optionen bei Auslieferung an der Schweißbrenner-Service­station montiert. Die folgenden Montage-Beschreibungen gelten für eine Schweißbrenner-Servicestation ohne Optionen oder zum Nachrüsten der Optionen.
Die Montage der für die Schweißbrenner-Servicestation verfügbaren Optionen setzt sich aus folgenden Abschnitten zusammen:
1. Touch Sense montieren
2. Drahtabschneider montieren
3. Reinigungseinheit montieren Robacta TC 2000 Robacta Reamer Twin
4. Füllstand-Sensor montieren
5. Trennmittel-Behälter einsetzen
6. TCP-Spitze montieren
7. Robacta Reamer V Easy / Robacta Reamer V 70 Han12P montieren
WICHTIG! Bei der Montage der einzelnen Optionen die hier angeführte Reihenfolge ein­halten!
37
1. Touch Sense montieren
2
1
1
2
2
2
2
3
2
6x TX25
5
4
Erforderliche Werkzeuge
Touch Sense montieren
- Torx-Schraubendreher TX20
- Torx-Schraubendreher TX25
- Gabelschlüssel SW 17 mm
- Innensechskant-Schlüssel SW 4 mm
- Kabelbinder
- Seitenschneider
- Schlitz-Schraubendreher
- Hammer
Runde Öffnung seitlich ausbrechen
1
6 Schrauben TX25 entfernen
2
Abdeckung entfernen
3
Runde Öffnung oben ausbrechen
4
Ausbruch nach oben entfernen
5
38
6
2 x TX20
7
7
Touch Sense an der Kunststoff-Halte-
9
8
10
10
2x TX20
1,4
1,8
2,2
2,6
1,4
1,8
2,2
2,6
1,4
1,8
2,2
2,6
1,4
1,8
2,2
2,6
6
rung positionieren Touch Sense mit 2 Schrauben TX20 fi-
7
xieren
Kabel an der Touch Sense Unterseite
8
mit einer Innensechskant-Schraube SW 3 mm befestigen
Kabel in die ausgebrochene Öffnung
9
einführen
DE
HINWEIS!
Bei der Montage des Touch Sense das Kabel nicht einklemmen, knicken, ab­scheren oder sonst irgendwie beschädigen!
Touch Sense mit 2 Schrauben TX20
10
an der Servicestation montieren
Der Touch Sense kann alle 90°-Posi­tionen montiert werden.
39
12
13
Kunststoff-Einsatz von außen nach in-
(1) (2)
(3)
15
1
4
16
16
11
nen in die Öffnung einsetzen Kunststoff-Einsatz mittels Sechskant-
12
mutter und Gabelschlüsseln an der Gehäusewand fixieren SW 17 mm
Fächerscheibe und Kabelschuh
13
gemäß Abbildung an der Innensechs­kant-Schraube anordnen: Kabelschuh (1) - Fächerscheibe (2) ­Schraube (3)
Innensechskant-Schraube in den
14
Kunststoff-Einsatz ein- und festschrau­ben SW 4 mm
Kabel mit 2 Kabelbinder fixieren
15
Kabelbinder ablängen
16
40
17
18
18
18
18
18
18
6x TX25
*
Abdeckung ansetzen
17
Abdeckung mit 6 Schrauben TX25
18
montieren
Kabelschuh eines weiterführenden
19
Kabels auf die aus dem Gehäuse ra­gende Schraube aufsetzen und mittels Fächerscheibe und Sechskant-Mutter SW 8 mm aus dem Lieferumfang der OPT/i TSS TCP Touch Sense fixieren
Mit dem weiterführenden Kabel eine
20
Verbindung zum Werkstück / Masse herstellen
DE
41
2. Drahtabschneider montieren
1
2
3
3
4
3
3
4
4
3
3
Erforderliche Werkzeuge
Zusätzlich erfor­derlich
Drahtabschneider montieren
- Schlitz-Schraubendreher
- Hammer
- Innensechskant-Schlüssel SW 5 mm
- Innensechskant-Schlüssel SW 6 mm
- Gabelschlüssel SW 10 mm
Für die Montage eines Drahtabschneiders an der Schweißbrenner-Servicestation ist fol­gendes Zubehör erforderlich: OPT/i TSS Wire Cutter (Montage-Set für Drahtabschneider) ... 4,001,098,CK
Öffnung ausbrechen
1
Ausbruch nach oben entfernen
2
Drahtabschneider auf das Montage-Set Drahtabschneider montieren:
mit 2 Innensechskant-Schrauben SW
3
5 mm und 2 Sechskantmuttern SW 10 mm
mit 1 Innensechskant-Schraube SW 5
4
mm und 1 Sechskantmutter SW 10 mm
42
5
6
5
7
7
7
4x
Steuerkabel und Druckluftschlauch
8
10
9
5
des Drahtabschneiders durch die Aus­nehmung nach hinten verlegen
WICHTIG! Beim Positionieren des Drahtabschneiders darauf achten, dass Steuerkabel und Druckluft­schlauch nicht eingeklemmt, geknickt, abgeschert oder sonst irgendwie beschädigt werden.
Drahtabschneider gemäß Abbildung
6
positionieren Drahtabschneider mit 4 Innensechs-
7
kant-Schrauben SW 6 mm und mit 4 Scheiben an der Servicestation mon­tieren
Steuerkabel anschließen
8
Druckluftschlauch anschließen
9
Abdeckung aufsetzen
10
DE
Hinweise zum Be­trieb
Mit dem Twin Drahtabschneider können gleichzeitig zwei Drahtelektroden mit einem Durchmesser bis 1,6 mm abgeschnitten werden.
Beim 0° Brenner müssen die Drahtelektroden nacheinander geschnitten werden.
Der Drahtabschneider ist geerdet.
43
3. Reinigungseinheit Robacta TC 2000 montieren
1
1
2
3
3
3
3
Allgemeines An der Servicestation kann eine Reinigungseinheit Robacta TC 2000 oder eine Reini-
gungseinheit Robacta Reamer Twin montiert werden.
Erforderliche Werkzeuge
Zusätzlich erfor­derlich
Reinigungsein­heit Robacta TC 2000 montieren
- Torx-Schraubendreher TX25
- Innensechskant-Schlüssel SW 6 mm
- Schlitz-Schraubendreher
- Hammer
Für die Montage einer Reinigungseinheit Robacta TC 2000 an der Schweißbrenner-Ser­vicestation ist folgendes Zubehör erforderlich: OPT/i TSS TC2000 (Montage-Set Robacta TC 2000) ... 4,001,012,CK
Runde Öffnung ausbrechen
1
Montageplatte ansetzen
2
Montageplatte mit 4 Innensechskant-
3
Schrauben SW 6 mm und mit 4 Schei­ben montieren
44
5
5
5
4
5
Reinigungseinheit Robacta TC 2000
6
8
7
7
4 x TX25
9
11
10
1
0
11
4
vor der Servicestation abstellen
WICHTIG! Beim Verlegen des Steue­rungskabels darauf achten, dass das richtige Kabelende auf der Seite der Reinigungseinheit TC 2000 ist.
Netzkabel und Steuerungskabel in der
5
Montageplatte zur Rückseite verlegen
WICHTIG! Beim Aufsetzen der Reini­gungseinheit Robacta TC 2000 darauf achten, dass Netzkabel und Steuerungs­kabel in der Mitte der Ausnehmung blei­ben.
DE
Reinigungseinheit Robacta TC 2000
6
auf die Montageplatte aufsetzen Reinigungseinheit Robacta TC 2000
7
mit 4 Schrauben TX25 an der Monta­geplatte fixieren
Steuerungskabel an der Reinigungs-
8
einheit TC 2000 anschließen
Steuerungskabel an der Servicestati-
9
on anstecken Schlauch für Trennmittel an der Ser-
10
vicestation und an der Reinigungsein­heit Robacta TC 2000 anschließen
Schlauch für Druckluft an der Service-
11
station und an der Reinigungseinheit Robacta TC 2000 anschließen
45
4. Füllstand-Sensor montieren
1
2
2
2
3
2
2
2
3
3
3
3
3
4
5
4
6
7
7
Erforderliche Werkzeuge
Füllstand-Sensor montieren
- Torx-Schraubendreher TX25
- Gabelschlüssel SW 5 mm
Federstifte der Auffanglade links und
1
rechts ziehen und Auffanglade her­ausziehen
3 Schrauben TX25 links entfernen
2
3 Schrauben TX25 rechts entfernen
3
Rahmen entfernen
4
Klappe für Trennmittel-Behälter öffnen
5
Füllstand-Sensor auf die an der Klap-
6
pe vorhandenen Gewindestifte aufset­zen
Füllstand-Sensor mit 2 Sechskantmut-
7
tern SW 5 mm fixieren
46
9
8
9
Sensorkabel durch die Durchführung
10
11
12
12
13
14
14
14
13
13
15
13
13
13
14
14
14
8
auf die andere Seite führen Sensorkabel mit dem vorhandenen
9
Kabelstück zusammenstecken
Klappe für Trennmittel-Behälter
10
schließen
WICHTIG! Beim Einsetzen des Rahmens darauf achten, dass die Blechlasche in der Ausnehmung positioniert wird.
DE
Rahmen einsetzen
11
Rahmen hochklappen
12
Rahmen mit 3 Schrauben TX25 rechts
13
fixieren Rahmen mit 3 Schrauben TX25 links
14
fixieren Federstifte ziehen und Auffanglade
15
einsetzen
Die Inbetriebnahme des Füllstand-Sensors gemäß Anleitung „Inbetriebnahme Füllstand­Sensor“ (42,0410,2553) durchführen. Die Anleitung ist im Lieferumfang des Füllstand-Sensors enthalten.
47
5. Trennmittel-Behälter einsetzen
1
3
2
4
7
5
6
6
Trennmittel­Behälter einset­zen
Klappe für Trennmittel-Behälter öffnen
1
Schlauch vorsichtig aus der Klappe
2
ziehen Trennmittel-Behälter bis auf Anschlag
3
einsetzen Trennmittel-Behälter öffnen
4
Schlauch in den Trennmittel-Behälter
5
einführen Verschlusskappe des Schlauches fest-
6
schrauben
HINWEIS!
Beim Schließen der Klappe darauf ach­ten, dass der Schlauch nicht einge­klemmt, geknickt, abgeschert oder sonst irgendwie beschädigt wird
Klappe für Trennmittel-Behälter
7
schließen
48
6. TCP-Spitze montieren
2
2 x TX20
1
1
DE
Erforderliche Werkzeuge
TCP Spitze mon­tieren
- Torx Schraubendreher TX20
TCP = Tool Center Point
Anstelle des Touch Sense kann auch eine TCP-Spitze montiert werden. Hierfür müssen die runden Öffnungen an der Seite und oben nicht ausgebrochen wer­den.
TCP Spitze mit 2 Schrauben TX20 an
1
der Servicestation montieren Für den Betrieb Schutzkappe ab-
2
schrauben
49
7. Reinigungseinheit Robacta Reamer V Easy / Ro­bacta Reamer V 70 Han12P montieren
Allgemeines An der Servicestation kann zusätzlich zu den Reinigungseinheiten Robacta TC 2000
oder Robacta Reamer eine Reinigungseinheit Robacta Reamer V Easy oder Robacta Reamer V 70 Han12P für Single-Schweißbrenner montiert werden.
HINWEIS!
Sind an der Servicestation die Reinigungseinheiten Robacta Reamer und Robacta Reamer V Easy / Robacta V 70 Han12P vorhanden, werden immer beide Reini­gungseinheiten gleichzeitig angesteuert!
Robacta Reamer und Robacta Reamer V Easy / Robacta Reamer V 70 Han12P sind im­mer beide aktiv.
Welche der beiden Reinigungseinheiten angefahren wird, hängt vom Roboter-Pro-
gramm ab.
Erforderliche Werkzeuge
Zusätzlich erfor­derlich
Reinigungsein­heit Reamer V Ea­sy / Robacta Rea­mer V 70 Han12P montieren
- Innensechskant-Schlüssel SW 6 mm
- Gabelschlüssel SW 10 mm
- Gabelschlüssel SW 19 mm
Für die Montage einer Reinigungseinheit Robacta Reamer V Easy an der Schweißbren­ner-Servicestation ist folgendes Zubehör erforderlich: OPT/i TSS Reamer Single ... 4,001,123
Für die Montage einer Reinigungseinheit Robacta Reamer V 70 Han12P an der Schweißbrenner-Servicestation ist folgendes Zubehör erforderlich: OPT/i TSS Reamer V70 ... 4,001,133
HINWEIS!
Die Montage von Robacta Reamer V Easy und Robacta Reamer V 70 Han12P ist ident.
Alle Arbeitsschritte für Robacta Reamer V Easy gelten auch für Robacta Reamer V 70 Han12P.
50
1
Beispiel: Servicestation mit Robacta Reamer und
2
3
3
3
3
4
5
4
4
6
Drahtabschneider
Zwischenplatte über den 4 Bohrungen
1
positionieren
Robacta Reamer V Easy auf die Zwi-
2
schenplatte aufsetzen Robacta Reamer V Easy mit 4 Innen-
3
sechskant-Schrauben SW 6 mm und mit 4 Scheiben an der Servicestation montieren
DE
3 Sechskant-Schrauben SW 10 mm
4
entfernen Abdeckung entfernen
5
Rechteckige Öffnung ausbrechen
6
51
7
8
8
9
8
9
Neue Abdeckung ansetzen
10
11
11
7
Neue Abdeckung mit 3 Sechskant-
8
Schrauben SW 10 mm am Robacta Reamer V Easy montieren
Neue Abdeckung mit 2 Innensechs-
9
kant-Schrauben SW 6 mm an der Ser­vicestation fixieren
Schieberventil montieren
10
SW 19 mm
Steuerkabel an der Servicestation und
11
am Robacta Reamer V Easy an­schließen
52
1
2
12
Druckluft-Versorgung anschließen
12
DE
53
Schweißbrenner-Servicestation in Betrieb nehmen
*
4
3
2
1
3
3
2
2
Allgemeines
Schweißbrenner­Servicestation öffnen
HINWEIS!
Unbenetzte Schweißbrenner-Innenräume können beim Schweißstart zur dauerhaf­ten Verunreinigung des Schweißbrenners führen.
Vor jedem Start eines automatisierten Betriebes den Schweißbrenner-Innenraum mit dem Trennmittel 'Robacta Reamer' des Herstellers benetzen.
Um optimale Reinigungsergebnisse zu erzielen, folgende Punkte beachten:
- Schweißbrenner-Innenraum immer mit Trennmittel benetzen
- angegebene Reinigungsabläufe einhalten
- angegebene Reinigungspositionen einhalten
Ist die Schweißbrenner-Servicestation mit einem optionalen Feldbus als Anschluss Ro­boter-Steuerung ausgestattet, muss die Servicestation zum Anschließen der Roboter­Steuerung und für die Fehlerdiagnose des Feldbusses wie folgt geöffnet werden:
Auffanglade entfernen
1
3 Schrauben TX25 links entfernen
2
3 Schrauben TX25 rechts entfernen
3
Rahmen entfernen
4
* Position des Buskopplers
Voraussetzungen für die Inbetrieb­nahme
Für die Inbetriebnahme des Reinigungsgerätes folgende Voraussetzungen erfüllen:
- Schweißbrenner-Servicestation fest mit dem Untergrund verschraubt
- Vorhandene Optionen an der Schweißbrenner-Servicestation montiert, mit Druckluft versorgt und falls erforderlich am Netz angeschlossen
- Druckluft-Versorgung zur Schweißbrenner-Servicestation hergestellt
- Reinigungsgerät mit der Roboter-Steuerung verbunden
Schweißbrenner Servicestation in Betrieb nehmen
Überprüfen, ob alle Optionen korrekt an der Schweißbrenner-Servicestation ange-
1
schlossen sind Schweißbrenner-Servicestation mit der Roboter-Steuerung verbinden
2
max. Länge des Steuerungskabels = 30 m Elektrische Versorgung der Optionen herstellen
3
max. Länge des Netzkabels = 30 m Druckluftversorgung herstellen
4
max. Länge der Druckluft-Zuleitung = 30 m
54
Druck am Manometer einstellen: 5,5 - 6 bar
5
Überprüfen, ob alle Geräteteile und Abdeckungen korrekt montiert sind
6
WICHTIG! Vor dem ersten Mal Schweißen unbedingt einen kompletten Reinigungsvor-
gang durchlaufen lassen!
DE
55
56
Programmablauf der Reinigung
57
58
Programmablauf - Übersicht
DE
Detaillierte Infor­mationen zu den Optionen
Programmablauf
- Übersicht
HINWEIS!
Für detaillierte Informationen zu den Optionen vorhandene Installations- oder Be­dienungsanleitungen der Optionen beachten!
Der folgende Programmablauf wird am Beispiel einer Servicestation mit Drahtabschnei­der, Robacta TC 2000 Reinigungseinheit und Eintauchbecken beschrieben. Für andere Konfigurationen die Bedienungsanleitungen der Komponenten beachten.
- Schweißen
Pos. A Drahtabschneider + Draht zurückziehen Pos. B Robacta TC 2000 Eintauchbecken Pos. C Robacta TC 2000 Pos. D Hochdruck-Ausblasen mit Trennmittel (1. Kontaktrohr) Pos. E Reinigungsbürste Gasdüse-Außenseite (2x) Pos. F Reinigungsbürste Gasdüse-Innenseite (1. und 2. Kontaktrohr ) Pos. D Hochdruck-Ausblasen mit Trennmittel (2. Kontaktrohr) Pos. G Touch Sense + Draht einfädeln
oder
Pos. A Drahtabschneider + Draht einfädeln
- Schweißen
59
A
B
C
D
E
F
G
60
Allgemeine Informationen
max. 75 mm (2.95 in.)
(1)
Drahtabschneider Mit dem Drahtabschneider können 2 Drahtelektroden mit einem Durchmesser bis 1,6
mm (0,063 in.) abgeschnitten werden.
Das Öffnen und Schließen des Drahtabschneiders wird durch ein aktives Signal der Ro­boter-Steuerung ausgelöst.
DE
TC 2000 Ein­tauchbecken
Die Verwendung des Eintauchbeckens wird empfohlen bei:
- Gasgekühlten Schweißbrennern
- Wassergekühlten Schweißbrennern im oberen Leistungsbereich (heiße Gasdüsen)
Vorteile:
- Die Spritzeranhäufung an der Gasdüse lockert sich.
- Der Schweißbrenner wird zusätzlich gekühlt.
- Das im Trennmittel enthaltene Antihaftmittel beugt neuerlichen Verschmutzungen vor.
HINWEIS!
Schweißbrenner max.75 mm (2.95 in.) in das Eintauchbecken eintauchen.
Die Gasbohrungen (1) müssen tro-
cken bleiben.
Robacta TC 2000 Robacta TC 2000 ist eine elektromagnetische Reinigungseinheit zur Schweißbrenner-
Reinigung bei Stahl-Anwendungen. Nach 50 Sekunden Ladezeit steht die maximale magnetische Flussdichte für den Reini­gungsvorgang zur Verfügung.
Der Reinigungsvorgang (Entladevorgang) wird mittels Signal 'Cleaning Start' eingeleitet.
Vorgabe der Trennmittelmen­ge
Reinigungsende ohne Option Touch Sense
Beim Hochdruck-Ausblasen mit Trennmittel wird die Trennmittelmenge über die Dauer des externen Signals „Pumpe für Trennmittel“ vorgegeben. Je länger das Signal anliegt, desto mehr Trennmittel wird eingesprüht.
Ist die Option Touch Sense nicht an der Servicestation installiert, erfolgt das Ende des Reinigungsvorganges beim Drahtabschneider.
61
Programmablauf
A
50 mm
1.97 in.
Programmablauf Drahtabschneider
Start
Anfahren von Position A
ca. 50 mm / 1.97 in. über Drahtab­schneider (zwischen den Messern und der Blechabdeckung) Geschwindigkeit: Eilgang
Set
Signal an die Stromquelle „Drahtförde­rung starten“
Reset
Signal an die Stromquelle „Drahtförde­rung starten“
ca. 0,5 Sek. warten
Einfahren mit der Drahtelektrode in Drahtabschneider-Messer
Geschwindigkeit: 50 cm/min / 19.69 ipm
Set
externes Signal „Drahtelektrode ab­schneiden“
Gerade nach oben fahren
ca. 50 mm / 1.97 in. über den Drahtab­schneider-Messern Geschwindigkeit: 50 cm/min / 19.69 ipm
0,5 Sek. warten
62
Reset
externes Signal „Drahtelektrode ab­schneiden“
DE
Set
Signal an die Stromquelle „Drahtelektro­de zurückziehen“
Reset
Signal an die Stromquelle „Drahtelektro­de zurückziehen“
ca. 2 - 3 Sek. war-
ten
63
Programmablauf
B
50 mm
1.97 in.
75 mm
2.95 in.
Robacta TC 2000 Eintauchbecken
Anfahren von Position B
ca. 200 mm / 7.9 in. mittig über Ein­tauchbecken Geschwindigkeit: Eilgang
Einfahren in Eintauchbecken
max. Geschwindigkeit: 50 cm/min /
19.69 ipm max. Eintauchtiefe: 75 mm / 2.95 in.
2 - 3 Sek. warten
Anfahren von Position B
ca. 200 mm / 7.9 in. mittig über Ein­tauchbecken max. Geschwindigkeit: 50 cm/min /
19.69 ipm
Set
Gas ausblasen durch Schweißbrenner (Option)
0,5 Sek. warten
Reset
max. Eintauchtiefe
Gas ausblasen durch Schweißbrenner (Option)
64
Programmablauf
C
50 mm
1.97 in.
TC 2000
Anfahren von Position C
ca. 50 mm / 1.97 in. mittig über der Rei­nigungsspule Geschwindigkeit: Eilgang
DE
Einfahren in TC 2000
max. Geschwindigkeit: 50 cm/min /
19.69 ipm Einfahrtiefe: 54 mm / 2.13 in *)
Set
externes Signal „Start Reinigung“
0,5 Sek. warten
Reset
externes Signal „Start Reinigung
Anfahren von Position C
ca. 50 mm / 1.97 in. mittig über der Rei­nigungsspule max. Geschwindigkeit: 50 cm/min /
19.69 ipm
*) Einfahrtiefe für andere Spulen-
geometrien außer Twin gemäß Bedienungsanleitung Robacta TC 2000
65
Programmablauf
D
50 mm
1.97 in.
Hochdruck-Aus­blasen mit Trenn­mittel (1. Kontakt­rohr)
Anfahren von Position D
1
ca. 50 mm / 1.97 in. mittig über der Öff­nung für das Hochdruck-Ausblasen Kontaktrohr 1 senkrecht zur Servicesta­tion Geschwindigkeit: Eilgang
Set
externes Signal „Pumpe für Trennmittel“
0,2 -0,3 Sek. war-
ten
Vorgabe der Trenn-
mittelmenge über
die Zeitdauer
Reset
externes Signal „Pumpe für Trennmittel“
Einfahren in das Hochdruck-Ausbla­sen
max. Geschwindigkeit: 50 cm/min /
19.69 ipm Einfahrtiefe so wählen, dass der Ab­stand zwischen Kontaktrohr und Düse 3 mm / 0.12 in. beträgt.
Set
66
externes Signal „Ventil Bürstenreinigung außen“
Set
externes Signal „High End Ausblasen
(von vorne)“
0,5 - 1,5 Sek. war-
ten
Reset
externes Signal „High End Ausblasen (von vorne)“
DE
Reset
externes Signal „Ventil Bürstenreinigung außen“
1 Sek. warten
67
Programmablauf
E
50 mm
1.97 in.
20 mm
0.79 in.
Reinigungsbürste Gasdüsen­Außenseite
Anfahren von Position E
ca. 50 mm / 1.97 in. mittig über der Rei­nigungsbürste Gasdüse Außenseite und ca. 20 mm / 0.79 in. vor dem Gehäuse der Servicestation Schweißbrenner schräg positionieren Geschwindigkeit: Eilgang
Set
externes Signal „Ventil Bürstenreinigung außen“
Einfahren in die Reinigungsbürste Gasdüse Außenseite
max. Geschwindigkeit: 50 cm/min /
19.69 ipm max. Einfahrtiefe: 12 mm / 0.47 in.
2 x Durchfahren der Reinigungsbürs­te Gasdüse Außenseite
vor und zurück max. Geschwindigkeit: 50 cm/min /
19.69 ipm max. Einfahrtiefe: 12 mm / 0.47 in.
Schweißbrenner um 180° drehen
*)
2 x Durchfahren der Reinigungsbürs-
*) Alternative:
Die zweite Reinigungsbürste freibrechen und je 1 x Durchfahren jeder Reini­gungsbürste
te Gasdüse Außenseite
vor und zurück max. Geschwindigkeit: 50 cm/min /
19.69 ipm max. Einfahrtiefe: 12 mm / 0.47 in.
ca. 2 - 3 Sek. war-
ten
Reset
externes Signal „Ventil Bürstenreinigung außen“
68
Anfahren von Position E
ca. 50 mm / 1.97 in. mittig über der Rei­nigungsbürste Gasdüse Außenseite und ca. 20 mm / 0.79 in. vor dem Gehäuse der Servicestation max. Geschwindigkeit: 50 cm/min /
19.69 ipm
DE
69
Progammablauf
50 mm
1.97 in.
F
Reinigungsbürste Gasdüse-Innen­seite
Anfahren von Position F
1
ca. 50 mm / 1.97 in. mittig über der Rei­nigungsbürste Gasdüse Innenseite Kontaktrohr 1 senkrecht zur Servicesta­tion Geschwindigkeit: Eilgang
Set
externes Signal „Ventil Bürstenreinigung innen“
Einfahren in die Reinigungsbürste Gasdüse Innenseite
max. Geschwindigkeit: 50 cm/min /
19.69 ipm max. Einfahrtiefe: 1/3 der Bürstenlänge
2 - 3 Sek. warten
Anfahren von Position F
2
ca. 50 mm / 1.97 in. mittig über der Rei­nigungsbürste Gasdüse Innenseite Kontaktrohr 2 senkrecht zur Servicesta­tion max. Geschwindigkeit: 50 cm/min /
19.69 ipm
Einfahren in die Reinigungsbürste Gasdüse Innenseite
max. Geschwindigkeit: 50 cm/min /
19.69 ipm max. Einfahrtiefe: 1/3 der Bürstenlänge
2 - 3 Sek. warten
Anfahren von Position F
ca. 50 mm / 1.97 in. mittig über der Rei­nigungsbürste Gasdüse Innenseite Kontaktrohr 2 senkrecht zur Servicesta­tion max. Geschwindigkeit: 50 cm/min /
19.69 ipm
70
Reset
externes Signal „Ventil Bürstenreinigung innen“
DE
71
Progammablauf
D
50 mm
1.97 in.
Hochdruck-Aus­blasen mit Trenn­mittel (2. Kontakt­rohr)
Schwenken auf Position D
2
Kontaktrohr 2 senkrecht zur Servicesta­tion max. Geschwindigkeit: 50 cm/min /
19.69 ipm
Set
externes Signal „Pumpe für Trennmittel“
0,2 -0,3 Sek. war-
ten
Vorgabe der Trennmittelmenge über die Zeitdauer
Reset
externes Signal „Pumpe für Trennmittel“
Einfahren in das Hochdruck-Ausbla­sen
max. Geschwindigkeit: 50 cm/min /
19.69 ipm Einfahrtiefe so wählen, dass der Ab­stand zwischen Kontaktrohr 2 und Düse 3 mm / 0.12 in. beträgt.
Set
externes Signal „High End Ausblasen
(von vorne)“
Set
externes Signal „Ventil Bürstenreinigung außen“
0,5 -1,5 Sek. war-
ten
72
Reset
externes Signal „High End Ausblasen (von vorne)“
DE
1 Sek. warten
Reset
externes Signal „Ventil Bürstenreinigung außen“
Anfahren von Position D
2
ca. 50 mm / 1.97 in. mittig über der Öff­nung für das Hochdruck-Ausblasen Kontaktrohr 2 senkrecht zur Servicesta­tion max. Geschwindigkeit: 50 cm/min /
19.69 ipm
73
Programmablauf
G
x mm x in.
Touch Sense (Op­tion)
Anfahren von Position G
x mm / x in. mittig über der Option Touch Sense
x = Stick-Out der Drahtelektroden je nach Anwendung
Geschwindigkeit: Eilgang
Set
Signal an die Stromquelle „Drahtförde­rung ein“
So lange warten,
bis die Drahtelek-
trode die Option
Touch Sense berührt – die
Drahtförderung
wird automatisch
gestoppt
Reset
Signal an die Stromquelle „Drahtförde­rung ein“
Ende der
Reinigung
Schweißen
74
Programmablauf
A
50 mm
1.97 in.
Drahtabschneider
- Reinigungsende
Reinigungsbürste Gasdüse-Innensei-te
DE
Anfahren von Position A
ca. 50 mm / 1.97 in. über Drahtab­schneider (zwischen den Messern und der Blechabdeckung) Geschwindigkeit: Eilgang
Set
Signal an die Stromquelle „Drahtförde­rung starten“ für ca. 2,5 – 4,5 Sekunden (ca. 20 % länger, als das Draht-zurück­ziehen)
2,5 - 4,5 Sek. war-
ten
Reset
Signal an die Stromquelle „Drahtförde­rung starten“
Einfahren in Drahtabschneider Einfahrtiefe = x mm über dem Schneide­werkzeug
x = Stick-Out der Drahtelektroden je nach Anwendung
max. Geschwindigkeit: 50 cm/min /
19.69 ipm
Set
externes Signal „Drahtelektrode ab­schneiden“
0,5 Sek. warten
75
Gerade nach oben fahren
ca. 50 mm / 1.97 in. mittig über den Drahtabschneider-Messern Geschwindigkeit: 50 cm/min / 19.69 ipm
Reset
externes Signal „Drahtelektrode ab­schneiden“
Ende der
Reinigung
Schweißen
76
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung,
Wartung und Entsorgung
77
78
Sicherheit
DE
Detaillierte Infor­mationen zu den Optionen
Sicherheit Die nachfolgend angeführten Sicherheitsvorschriften bei allen im Kapitel „Installation und
HINWEIS!
Für detaillierte Informationen zu den Optionen vorhandene Installations- oder Be­dienungsanleitungen der Optionen beachten!
Inbetriebnahme“ beschrieben Arbeiten befolgen!
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten!
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein!
Alle in dieser Bedienungsanleitung angeführten Arbeiten dürfen nur von geschultem
Fachpersonal durchgeführt werden. Alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen dürfen nur von ge-
schultem Fachpersonal angewendet werden. Alle beschriebenen Arbeiten erst durchführen und alle beschriebenen Funktionen
erst anwenden wenn folgende Dokumente vollständig gelesen und verstanden wur­den: diese Bedienungsanleitung, sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere Sicher­heitsvorschriften.
WARNUNG!
Gefahr durch automatisch anlaufende Maschinen!
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein!
Ergänzend zu dieser Bedienungsanleitung die Sicherheitsvorschriften des Roboter-
und Schweißsystem-Herstellers beachten. Überzeugen Sie sich zu Ihrer persönlichen Sicherheit, dass alle Schutzmaßnahmen
im Arbeitsbereich des Roboters getroffen sind und für die Dauer Ihres Aufenthaltes in diesem Bereich auch bestehen bleiben
WARNUNG!
Gefahr durch mechanisch bewegte Teile!
Schwere Verletzungen können die Folge sein!
Vor Beginn von Arbeiten an der Schweißbrenner-Servicestation oder den damit ver-
bunden Systemkomponenten die Schweißbrenner-Servicestation von der vorhande­nen Druckluftversorgung trennen, vorhandene Optionen vom Stromnetz trennen. Sicherstellen, dass die vorhandene Druckluftversorgung zur Schweißbrenner-Ser-
vicestation und die elektrische Versorgung der damit verbundenen Systemkompo­nenten bis zum Abschluss aller Arbeiten getrennt bleibt.
79
WARNUNG!
Gefahr durch herumfliegende Teile (Späne, Metallteilchen, etc. ), austretendes Druckluft/Trennmittel-Gemisch, elektrisch versorgte, aktivierte Optionen!
Wird die Schweißbrenner-Servicestation mit Druckluft versorgt, können schwere Verlet­zungen die Folge sein! Müssen Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, während die Schweißbrenner-Service­station mit Druckluft oder Optionen elektrisch versorgt sind:
bei vorhandenen TC-Reinigungseinheiten alle ferromagnetischen Teile (z.B. Werk-
zeuge) vom Gerät fernhalten mit Händen, Haaren, dem Gesicht sowie mit Gegenständen und sämtlichen Klei-
dungsstücken den optionalen Geräten fernbleiben Gehörschutz tragen
Schutzbrille mit Seitenschutz tragen
WARNUNG!
Gefahr durch unzureichende Schutzleiter-Verbindung!
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein! Die Gehäuseschraube stellen eine geeignete Schutzleiter-Verbindung für die Erdung des Gehäuses dar.
Die Gehäuseschrauben dürfen keinesfalls durch andere Schrauben ohne zuverlässi-
ge Schutzleiter-Verbindung ersetzt werden.
80
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung
*
2
3
4
1
DE
Detaillierte Infor­mationen zu den Optionen
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung
HINWEIS!
Für detaillierte Informationen zu den Optionen vorhandene Installations- oder Be­dienungsanleitungen der Optionen beachten!
Die Seriennummer und Konfiguration des Gerätes notieren, sowie den Service-Dienst mit einer detaillierten Fehlerbeschreibung verständigen, wenn
- Fehler auftreten, die im Folgenden nicht angeführt sind
- die angeführten Behebungsmaßnahmen nicht zum Erfolg führen
Trennmittel wird nicht eingesprüht
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Trennmittel-Behälter ist leer Neuen Trennmittel-Kanister einsetzen
zu geringe Einsprühmenge Einsprühmenge einstellen (Einsprühzeit)
Ansaugfilter im Trennmittel-Behälter ‘Robacta Reamer‘ verschmutzt Ansaugfilter im Trennmitterl-Behälter ‘Robacta Reamer‘ mit Druckluft von in­nen nach außen durch den Ansaugschlauch ausblasen:
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Trennmittel-Schlauch geknickt Knick entfernen, gegebenenfalls Schlauch tauschen
Trennmittel-Pumpe defekt Servicedienst verständigen
Signal an der Trennmittelpumpe fehlt Programmierung überprüfen;
Verbindungen zur Roboter-Steuerung überprüfen
Rückschlagventil defekt Servicedienst verständigen
Druckluft-Versorgung unterbrochen Druckluft-Versorgung herstellen
Druckluft-Zuleitung defekt oder verschmutzt Druckluft-Zuleitung reinigen und gegebenenfalls austauschen
81
Reinigungsbürsten laufen nicht
Ursache: Behebung:
Druckluft-Versorgung unterbrochen Druckluft-Versorgung herstellen
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Hochdruck-Ausblasen funktioniert nicht
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Druckluft-Zuleitung defekt oder verschmutzt Druckluft-Zuleitung reinigen und gegebenenfalls austauschen
Bürstenmotor defekt Servicedienst verständigen
Ventil defekt Servicedienst verständigen
Signal am Ventil fehlt Programmierung überprüfen;
Verbindungen zur Roboter-Steuerung überprüfen
Druckluft-Versorgung unterbrochen Druckluft-Versorgung herstellen
Druckluft-Zuleitung defekt oder verschmutzt Druckluft-Zuleitung reinigen und gegebenenfalls austauschen
Druckregler nicht richtig eingestellt Druck am Druckregler überprüfen, Druck auf 5,5 - 6 bar einstellen
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Poren in der Schweißnaht
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Druckverstärker defekt Servicedienst verständigen
Eingangsdruck am Druckverstärker zu gering Eingangsdruck überprüfen
Ventil defekt Servicedienst verständigen
Düse verstopft Düse reinigen, gegebenenfalls wechseln
Zuviel Trennmittel im Schweißbrenner-Innenraum Trennmittel-Reste durch Ausblasen des Schweißbrenner-Innenraums ent-
fernen. Druckluft-Versorgung sicherstellen
Zuviel Trennmittel im Schweißbrenner-Innenraum Trennmittel Einsprühmenge verringern (Einschaltdauer der Pumpe für
Trennmittel verkürzen)
82
Pflege, Wartung und Entsorgung
2
1
DE
Detaillierte Infor­mationen zu den Optionen
Vor War­tungstätigkeiten Druck ablassen
HINWEIS!
Für detaillierte Informationen zu den Optionen vorhandene Installations- oder Be­dienungsanleitungen der Optionen beachten!
WARNUNG!
Gefahr durch 16 bar gespeicherte Druckluft im Druckverstärker!
Schwere Verletzungen können die Folge sein!
Druckluft-Zufuhr abschalten und gespeicherte Druckluft vor Wartung und Service
ablassen. Während Wartung und Service das Gerät spannungslos und druckfrei halten.
Druck ablassen:
Druckluft-Versorgung abstecken
1
Ventil öffnen
2
Druck vollständig ablassen
Vor jeder Inbe­triebnahme
Täglich
- Füllstand im Trennmittel-Behälter kontrollieren und gegebenenfalls auffüllen
- Reinigungsbürsten auf Verschmutzung und Verschleiß überprüfen;bei Bedarf wech­seln
HINWEIS!
Die Geräte nur mit Reinigungsprodukten reinigen, welche frei von Lösungsmitteln sind.
Die Außenseite der Basiseinheit und Reinigungseinheit von abgelagertem Trennmit-
1
tel und Verunreinigungen befreien.
83
Wöchentlich - Auffanglade entleeren;
falls vorhanden, Sieb für Auffanglade reinigen
- Ansaugfilter im Trennmittel-Behälter mit Druckluft von innen nach außen durch den Ansaugschlauch ausblasen
- Wasser im Druckverstärker und am Druckregler ablassen (roten Taster am Glas­behälter drücken)
Monatlich - Schmutzableitblech unter den Rundbürsten öffnen und mit Druckluft reinigen
Alle 6 Monate
Gefahr der Beschädigung elektronischer Bauteile.
1
Alle 12 Monate
Entsorgung Die Entsorgung nur gemäß den geltenden nationalen und regionalen Bestimmungen
1
durchführen.
VORSICHT!
Elektronische Teile nicht aus kurzer Entfernung anblasen.
Die Schweißbrenner-Servicestation öffnen und mit trockener und reduzierter Druck­luft sauberblasen
Von einem Fronius Servicetechniker eine sicherheitstechnische Überprüfung am Reinigungsgerät durchführen lassen
84
Reinigungsbürsten und Düse für das Hochdruck-
2
1
2
1
1
Ausblasen wechseln
Vor War­tungstätigkeiten Druck ablassen
Gefahr durch 16 bar gespeicherte Druckluft im Druckverstärker!
Schwere Verletzungen können die Folge sein!
▶ ▶
Druck ablassen:
WARNUNG!
Druckluft-Zufuhr abschalten und gespeicherte Druckluft vor Wartung und Service ablassen. Während Wartung und Service das Gerät spannungslos und druckfrei halten.
Druckluft-Versorgung abstecken
1
Ventil öffnen
2
Druck vollständig ablassen
DE
Reinigungsbürs­ten Gasdüse­Außenseite wech­seln
Rändelschrauben lösen
1
Abdeckung abnehmen
2
85
3
Montageschlüssel abnehmen
6
4
5
7
2
1
1
3
Montageschlüssel hinter der rechten
4
Reinigungsbürste ansetzen Sechskantschraube SW 17 mm lösen
5
Sechskantschraube und Fixierscheibe
6
entfernen Rechte Reinigungsbürste entnehmen
7
Reinigungsbürste Gasdüse-Innen­seite wechseln
Arbeitsschritte 4 - 7 für die linken Rei-
8
nigungsbürste wiederholen
HINWEIS!
Immer beide Reinigungsbürsten wechseln!
Die Montage der Reinigungsbürsten erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Rändelschrauben lösen
1
Abdeckung abnehmen
2
86
3
4
Verriegelungsknopf drücken und hal-
2
1
1
3
4
3
ten Reinigungsbürste nach oben abziehen
4
WICHTIG! Bei der Montage Verriege-
lungsknopf drücken und halten und die Reinigungsbürste einsetzen, bis diese ein­rastet.
DE
Düse für das Hochdruck-Aus­blasen wechseln
Rändelschrauben lösen
1
Abdeckung abnehmen
2
Federbolzen herausziehen
3
Düse nach oben entnehmen
4
87
Montage der Düse:
WICHTIG! Bei der Montage der Düse darauf achten, dass
- der O-Ring an der Düse vorhanden und in Ordnung ist,
- der O-Ring eingefettet ist.
VORSICHT!
Gefahr durch aus dem Gerät geschleuderte Düse!
Eine nicht korrekt fixierte Düse kann bei aktiver Druckluftversorgung aus dem Gerät ge­schleudert werden und verschiedenste Verletzungen verursachen.
Reihenfolge der folgenden Arbeitsschritte einhalten!
Düse immer bis auf Anschlag einsetzen!
Korrekte Fixierung der Düse überprüfen!
Federbolzen herausziehen und halten
1
Düse bis auf Anschlag einsetzen
2
Federbolzen loslassen und sicherstellen, dass dieser einrastet
3
Abdeckung montieren
4
88
Anhang
89
90
Technische Daten
DE
Detaillierte Infor­mationen zu den Optionen
Robacta TSS /i
HINWEIS!
Für detaillierte Informationen zu den Optionen vorhandene Installations- oder Be­dienungsanleitungen der Optionen beachten!
Versorgungsspannung 24 V DC
Nennleistung 24 W
Druckluft-Versorgung 6 bar
86.99 psi
minimales Reinigungsintervall ab 20 s
Schutzart IP 21
Maße l/b/h 765 / 405 / 1000 mm
30.1 / 15.9 / 39.4 in.
Gewicht (ohne Optionen, inkl. 10 l Trenn­mittel-Kanister)
EMV-Emissionsklasse A
Prüfzeichen CE
82 kg
180,78 Ib.
91
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
4643 Pettenbach
Austria
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the adresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations.
spareparts.fronius.com
SPAREPARTS
ONLINE
Loading...