Robacta TC 2000 ext.
Robacta TC 2000 ext. US
Cleaning Unit TC 2000
Instrukcja obsługi
PL
42,0426,0259,PL005-27012023
Spis treści
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa5
Objaśnienie do wskazówek bezpieczeństwa5
Informacje ogólne5
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem6
Warunki otoczenia6
Obowiązki użytkownika6
Obowiązki personelu7
Miejsca szczególnych zagrożeń7
Ochrona osób7
Zagrożenia stwarzane przez prąd elektryczny i prąd spawania8
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń (EMC)9
Środki zapewniające kompatybilność elektromagnetyczną9
Środki bezpieczeństwa dotyczące miejsca ustawienia oraz transportu10
Środki bezpieczeństwa w normalnym trybie pracy10
Uruchamianie, konserwacja i naprawa11
Kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego11
Utylizacja12
Znak bezpieczeństwa12
Bezpieczeństwo danych12
Prawa autorskie12
Informacje ogólne13
PL
Informacje ogólne15
Koncepcja urządzenia15
Obszary zastosowań15
Ostrzeżenia na urządzeniu15
Zasada działania18
Zasada działania18
Ilustracja strumienia pola elektromagnetycznego wewnątrz cewki czyszczącej do zastosowań z jednym drutem
Ilustracja strumienia pola elektromagnetycznego wewnątrz cewki czyszczącej w zastosowaniach TWIN
Zakres dostawy i wyposażenie opcjonalne22
Informacje ogólne22
Zakres dostawy22
Dostępne wyposażenie opcjonalne22
Transport23
Środki transportu23
Wskazówki transportowe dotyczące opakowania23
Elementy obsługi, przyłącza i elementy mechaniczne25
Bezpieczeństwo27
Bezpieczeństwo27
Przyporządkowanie wtyczki połączeniowej standardowej I/O (X1) dla sterownika robota28
Informacje ogólne28
Przyporządkowanie wtyczki połączeniowej standardowej I/O (X1)28
Elementy obsługi, przyłącza i elementy mechaniczne30
Informacje ogólne30
Panel obsługowy30
Przyłącza i elementy mechaniczne jednostki bazowej32
Przyłącza i elementy mechaniczne jednostki czyszczącej33
19
20
Instalacja i uruchamianie35
Bezpieczeństwo37
Bezpieczeństwo37
Przed uruchomieniem39
Personel obsługi, personel konserwacyjny39
Wskazówki dotyczące ustawienia39
3
Warunki dopływu sprężonego powietrza39
Podłączenie do sieci40
Ustawienie i podłączenie urządzenia czyszczącego41
Wskazówka montażowa41
Przykręcenie jednostki czyszczącej razem ze stelażem montażowym do podłoża (fundamentu)
Przykręcenie jednostki bazowej razem ze stelażem montażowym do podłoża (fundamentu)
Podłączenie jednostki czyszczącej do jednostki bazowej43
Podłączanie kabla sieciowego44
Podłączenie kabla zasilającego44
Instalacja odcinacza drutu45
Instalacja odcinacza drutu na urządzeniu czyszczącym45
Maksymalna średnica drutu45
Zasada działania odcinacza drutu sterowanego elektrycznie45
Połączenie jednostki czyszczącej ze zbiornikiem środka antyadhezyjnego Robacta Reamer46
Połączenie jednostki czyszczącej ze zbiornikiem środka antyadhezyjnego Robacta Reamer46
Uruchamianie urządzenia czyszczącego47
Informacje ogólne47
Warunki uruchamiania47
Przebieg programu czyszczenia w zastosowaniach jednodrutowych48
Przebieg programu z rozpylaczem środka antyadhezyjnego — przegląd48
Oczyszczenie końcówki dyszy gazowej oraz elementu mocującego końcówki prądowej —
opis szczegółowy
Natryskiwanie środka antyadhezyjnego — opis szczegółowy48
Przebieg programu czyszczenia z zastosowaniem rozpylacza środka antyadhezyjnego50
Przebieg programu czyszczenia w zastosowaniach TWIN51
Przebieg programu z rozpylaczem środka antyadhezyjnego — przegląd51
Oczyszczenie końcówki dyszy gazowej oraz elementu mocującego końcówki prądowej —
opis szczegółowy
Natryskiwanie środka antyadhezyjnego — opis szczegółowy51
Przebieg programu czyszczenia z zastosowaniem rozpylacza środka antyadhezyjnego53
41
42
48
51
Lokalizacja i usuwanie usterek, konserwacja i utylizacja55
Bezpieczeństwo57
Bezpieczeństwo57
Lokalizacja i usuwanie usterek59
Lokalizacja i usuwanie usterek59
Procedura w razie wystąpienia błędu62
Procedura w razie wystąpienia błędu62
Czyszczenie, konserwacja i utylizacja63
Przed każdym uruchomieniem63
Codziennie63
Co tydzień63
Co 6 miesięcy63
Co 12 miesięcy63
Oczyścić filtr zasysania w zbiorniku środka antyadhezyjnego.63
Utylizacja64
Dane techniczne65
Dane techniczne67
Informacje ogólne67
Robacta TC 2000 ext.67
Robacta TC 2000 ext. US67
Cleaning Unit TC 200068
Cleaning Unit TC 2000 LH68
Cleaning Unit TC 2000 Twin68
Cleaning Unit TC 2000 Twin68
4
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa
PL
Objaśnienie do
wskazówek bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Oznacza bezpośrednie niebezpieczeństwo.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem będzie
▶
kalectwo lub śmierć.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza sytuację niebezpieczną.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być
▶
najcięższe obrażenia ciała lub śmierć.
OSTROŻNIE!
Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być
▶
okaleczenia lub straty materialne.
WSKAZÓWKA!
Oznacza możliwość pogorszonych rezultatów pracy i uszkodzeń wyposażenia.
Informacje
ogólne
Urządzenie zostało zbudowane zgodnie z najnowszym stanem techniki oraz uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Mimo to w przypadku błędnej
obsługi lub nieprawidłowego zastosowania istnieje niebezpieczeństwo:
odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby
-
trzecie,
uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-
zmniejszenia wydajności urządzenia.
-
Wszystkie osoby zajmujące się uruchomieniem, obsługą, konserwacją i utrzymywaniem sprawności technicznej urządzenia, muszą
posiadać odpowiednie kwalifikacje,
-
posiadać wiedzę na temat spawania zautomatyzowanego oraz
-
dokładnie przeczytać i stosować się do informacji podanych w niniejszej in-
-
strukcji obsługi i wszystkich instrukcjach obsługi wszelkich podzespołów systemu.
Instrukcję obsługi należy przechowywać wraz z urządzeniem. Jako uzupełnienie
do instrukcji obsługi obowiązują ogólne oraz miejscowe przepisy BHP i przepisy
dotyczące ochrony środowiska.
Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia umieszczone na
urządzeniu należy
utrzymywać w czytelnym stanie,
-
chronić przed uszkodzeniami,
-
nie usuwać ich,
-
pilnować, aby nie były przykrywane, zaklejane ani zamalowywane.
-
Umiejscowienie poszczególnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i
ostrzeżeń na urządzeniu przedstawiono w rozdziale „Informacje ogólne” instrukcji obsługi urządzenia.
5
Usterki mogące wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania należy usuwać przed
włączeniem urządzenia.
Liczy się przede wszystkim bezpieczeństwo użytkownika!
Użytkowanie
zgodne z przeznaczeniem
Warunki otoczenia
Urządzenie nadaje się do wykonywania prac wyłącznie zgodnie z opisem zawartym w części o użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do elektromagnetycznego czyszczenia
palników spawalniczych Fronius.
Inne lub wykraczające poza takie użytkowanie jest traktowane jako niezgodne z
przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w
wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:
zapoznanie się ze wszystkimi wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi
-
i ich przestrzeganie,
zapoznanie się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa i
-
ostrzeżeniami oraz ich przestrzeganie,
przestrzeganie terminów przeglądów i czynności konserwacyjnych.
-
Urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o eksploatacji przemysłowej. Producent nie odpowiada za szkody, jakie mogą wyniknąć z użytkowania w obszarach
mieszkalnych.
Producent nie ponosi również odpowiedzialności za niezadowalające lub
niewłaściwe wyniki pracy.
Korzystanie z urządzenia lub jego przechowywanie poza przeznaczonym do tego
obszarem uznawane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Obowiązki użytkownika
Zakres temperatur powietrza otoczenia:
podczas pracy: od 0°C do 40°C (od 32°F do 104°F)
-
podczas transportu i przechowywania: od -25°C do +55°C (od -13°F do
-
131°F)
Wilgotność względna:
do 50% przy 40°C (104°F)
-
do 90% przy 20°C (68°F)
-
Powietrze otoczenia: wolne od pyłu, kwasów, powodujących korozję gazów lub
substancji itp.
Wysokość nad poziomem morza maks. 2000 m (6500 ft)
Użytkownik zobowiązuje się zezwalać na pracę z użyciem urządzenia tylko osobom, które:
zapoznały się z podstawowymi przepisami BHP oraz zostały poinstruowane o
-
sposobie obsługi urządzenia,
przeczytały instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział „Przepisy dotyczące bez-
-
pieczeństwa”, przyswoiły sobie ich treść i potwierdziły to swoim podpisem,
posiadają wykształcenie odpowiednie do wymagań związanych z wynikami
-
pracy.
6
Należy regularnie kontrolować personel pod względem wykonywania pracy zgodnie z zasadami bezpieczeństwa.
PL
Obowiązki personelu
Miejsca
szczególnych zagrożeń
Wszystkie osoby, którym powierzono wykonywanie pracy przy użyciu urządzenia,
przed rozpoczęciem pracy zobowiązują się
przestrzegać podstawowych przepisów BHP,
-
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział „Przepisy do-
-
tyczące bezpieczeństwa” i potwierdzić swoim podpisem, że je zrozumiały i
będą ich przestrzegać.
Przed opuszczeniem stanowiska pracy upewnić się, że w trakcie nieobecności nie
istnieje żadne zagrożenie dla ludzi ani ryzyko strat materialnych.
Nie przebywać w obszarze pracy robota.
Urządzenie należy zawsze podłączać do nadrzędnego systemu bezpieczeństwa w
obrębie zabezpieczonego obszaru.
Jeżeli wyniknie konieczność wykonania czynności konserwacyjnych i przezbrojeń,
należy zagwarantować, że
cała instalacja na czas przebywania w tym obszarze będzie wyłączona
-
i zabezpieczona przed niezamierzonym uruchomieniem np. wskutek błędu
-
sterownika.
Uzupełniająco do niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa producenta robota.
Ochrona osób
Pokrywy i elementy boczne można otwierać i zdejmować tylko na czas wykonywania czynności konserwacyjnych i napraw.
Podczas eksploatacji:
Upewnić się, czy wszystkie pokrywy są zamknięte i wszystkie elementy bocz-
-
ne prawidłowo zamontowane.
Wszystkie pokrywy i elementy boczne muszą być zamknięte.
-
Pola elektromagnetyczne mogą powodować nieznane jeszcze zagrożenia dla
zdrowia:
oddziaływać na zdrowie osób przebywających w pobliżu urządzenia, np.
-
używających rozruszników serca, metalowych implantów lub aparatów
słuchowych.
Generalny zakaz pracy przy urządzeniu dla osób z wszczepionym rozruszni-
-
kiem serca: takie osoby muszą skonsultować się ze swoim lekarzem, zanim
będą mogły podjąć pracę z urządzeniem lub znajdą się w bezpośredniej bliskości urządzenia.
Generalny zakaz pracy przy urządzeniu dla osób z metalowymi implantami:
-
takie osoby muszą skonsultować się ze swoim lekarzem, zanim będą mogły
podjąć pracę z urządzeniem lub znajdą się w bezpośredniej bliskości urządzenia.
Wygenerowane przez prąd o wysokim natężeniu pola elektromagnetyczne mogą
przyciągać elementy ferromagnetyczne, na przykład zbiorowiska wiórów z otworu
czyszczącego. Aby zapobiec obrażeniom ciała, należy zawsze nosić okulary
ochronne z osłoną boczną, a gdy urządzenie jest włączone, nigdy nie spoglądać w
otwór czyszczący.
7
Prace związane z urządzeniem narażają operatora na liczne zagrożenia, np.:
promieniowanie łuku spawalniczego szkodliwe dla oczu i dla skóry;
-
zagrożenie elektryczne stwarzane przez prąd z sieci i prąd spawania;
-
zwiększone natężenie hałasu;
-
emitowanie szkodliwych dymów spawalniczych i gazów.
-
Podczas wykonywania prac związanych z urządzeniem należy nosić odpowiednią
odzież ochronną. Odzież ochronna musi wykazywać następujące właściwości:
trudnopalna;
-
izolująca i sucha;
-
zakrywająca całe ciało, nieuszkodzona i w dobrym stanie;
-
kask ochronny;
-
spodnie bez nogawek.
-
Odzież ochronna obejmuje między innymi:
ochronę oczu i twarzy za pomocą przyłbicy z zalecanym przepisami wkładem
-
filtrującym, chroniącym przed promieniami UV, wysoką temperaturą i iskrami;
noszenie pod przyłbicą zalecanych przepisami okularów ochronnych z osłoną
-
boczną;
noszenie sztywnego obuwia, izolującego również w przypadku wilgoci;
-
ochronę dłoni za pomocą odpowiednich rękawic (izolujących elektrycznie, z
-
ochroną przed poparzeniem);
stosowanie ochrony słuchu w celu zmniejszenia narażenia na hałas i ochrony
-
przed urazami.
Zagrożenia stwarzane przez prąd
elektryczny i
prąd spawania
W trakcie pracy wszystkie osoby z zewnątrz, a w szczególności dzieci, powinny
przebywać z dala od urządzenia i procesu spawania. Jeśli jednak w pobliżu przebywają osoby postronne:
należy je poinstruować o wszystkich zagrożeniach (oślepienia przez łuk spa-
-
walniczy, spowodowania obrażeń ciała przez latające w powietrzu iskry, szkodliwych dla zdrowia spalinach spawalniczych, możliwych zagrożeniach wywołanych prądem zasilającym i spawalniczym, możliwych zagrożeniach wywołanych przez pola elektromagnetyczne, możliwych zagrożeniach wywołanych przez pole magnetyczne otworu czyszczącego, wydostającą się z
otworu czyszczącego mieszankę sprężonego powietrza ze środkiem antyadhezyjnym, latających w powietrzu wiórach itp.);
Udostępnić odpowiednie środki ochrony lub
-
ustawić odpowiednie ścianki ochronne i zasłony.
-
Porażenie prądem elektrycznym jest z zasady śmiertelnie niebezpieczne.
Nie dotykać żadnych części w obrębie urządzenia i poza nim, które przewodzą
prąd elektryczny.
Wszystkie kable i przewody muszą być kompletne, nieuszkodzone, zaizolowane i
o odpowiednich wymiarach. Luźne złącza, przepalone, uszkodzone lub niewymiarowe kable i przewody niezwłocznie wymienić.
Nie owijać kabli i przewodów wokół ciała ani wokół części ciała.
Urządzenie wolno eksploatować tylko wówczas, gdy jest ono właściwie podłączone od strony wyjść.
Urządzenie należy podłączać tylko do sieci wyposażonych w przewód ochronny
oraz do gniazd wtykowych ze stykiem przewodu ochronnego.
Podłączenie urządzenia do sieci bez przewodu ochronnego uznawane jest za
rażące zaniedbanie. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe
w wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
8
Należy regularnie zlecać wykwalifikowanym elektrykom sprawdzanie kabla zasilania pod kątem prawidłowego działania przewodu ochronnego.
Wyłączać nieużywane urządzenia.
Przed wykonaniem prac przy urządzeniu należy wyciągnąć wtyczkę zasilania.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed włożeniem wtyczki zasilania i ponownym
włączeniem za pomocą czytelnej i zrozumiałej tabliczki ostrzegawczej.
Po otwarciu urządzenia należy:
rozładować wszystkie elementy, gromadzące ładunki elektryczne;
-
upewnić się, czy żadne podzespoły urządzenia nie są pod napięciem.
-
Jeśli konieczne jest przeprowadzenie prac dotyczących części przewodzących
napięcie elektryczne, należy poprosić o pomoc drugą osobę, która w odpowiednim czasie wyłączy wyłącznik główny.
Śruby obudowy są odpowiednim miejscem do podłączenia przewodów ochronnych uziemienia obudowy. W żadnym wypadku nie wolno zastępować tych śrub
innymi, jeśli nie umożliwiają one niezawodnego podłączenia przewodów ochronnych.
PL
Klasyfikacja
kompatybilności
elektromagnetycznej urządzeń
(EMC)
Środki zapewniające kompatybilność elektromagnetyczną
Urządzenia klasy emisji A:
przewidziane do użytku wyłącznie na obszarach przemysłowych,
-
na innych obszarach mogą powodować zakłócenia przenoszone po przewo-
-
dach lub na drodze promieniowania.
Urządzenia klasy emisji B:
spełniają wymagania dotyczące emisji na obszarach mieszkalnych i prze-
-
mysłowych. Dotyczy to również obszarów mieszkalnych zaopatrywanych w
energię z publicznej sieci niskonapięciowej.
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń wg tabliczki znamionowej lub danych technicznych
Ostrzeżenie przed działaniem pola elektromagnetycznego! Pola elektromagnetyczne mogą powodować nieznane jeszcze zagrożenia dla zdrowia.
Użytkownik zobowiązany jest zadbać, aby w żadnym urządzeniu elektrycznym czy
elektronicznym nie doszło do wystąpienia zakłóceń elektromagnetycznych.
Jeśli zostaną stwierdzone zakłócenia elektromagnetyczne, użytkownik jest zobowiązany do powzięcia odpowiednich środków w celu zapobieżenia tym zakłóceniom.
Sprawdzić i ocenić możliwe problemy oraz odporność na zakłócenia urządzeń
znajdujących się w otoczeniu zgodnie z przepisami krajowymi i międzynarodowymi:
urządzeń zabezpieczających;
-
przewodów sieciowych, do transmisji sygnałów i danych;
-
urządzeń do elektronicznego przetwarzania danych i urządzeń telekomunika-
-
cyjnych;
urządzeń do pomiarów i kalibracji;
-
zdrowia osób przebywających w pobliżu urządzenia.
-
9
Środki pomocnicze, umożliwiające uniknięcie problemów z kompatybilnością
elektromagnetyczną:
Zasilanie sieciowe
1.
W przypadku wystąpienia zakłóceń elektromagnetycznych pomimo pra-
-
widłowego przyłącza sieciowego należy zastosować środki dodatkowe
(np. użyć odpowiedniego filtra sieciowego).
Ekranowanie, w razie potrzeby:
2.
ekranować inne urządzenia w otoczeniu,
-
ekranować całą instalację spawalniczą.
-
Nie korzystać w pobliżu urządzenia z magnetycznych lub elektronicznych
3.
nośników danych:
magnetyczne lub elektroniczne nośniki danych mogą ulec uszkodzeniu wskutek działania pól elektromagnetycznych emitowanych w trakcie eksploatacji
urządzenia.
Nie korzystać w pobliżu urządzenia z zegarków lub metalowych przedmiotów.
4.
Wskutek eksploatacji urządzenia może dojść do uszkodzenia zegarków.
Środki bezpieczeństwa dotyczące miejsca
ustawienia oraz
transportu
Przewracające się urządzenie może stanowić zagrożenie dla życia! Ustawić
urządzenie stabilnie na równym, stałym podłożu
Maksymalny dozwolony kąt nachylenia wynosi 10°.
-
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem i wybuchem obowiązują przepisy specjalne
przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych.
-
Na podstawie wewnętrznych instrukcji zakładowych oraz kontroli zapewnić, aby
otoczenie miejsca pracy było zawsze czyste i uporządkowane.
Urządzenie należy ustawiać i eksploatować wyłącznie zgodnie z informacjami o
stopniu ochrony IP, znajdującymi się na tabliczce znamionowej.
Urządzenie należy zainstalować zachowując wokół niego odstęp od ścian, sąsiednich urządzeń lub innych przedmiotów, wynoszący przynajmniej 0,5 m (19.69 in.).
Urządzenie należy instalować, zachowując minimalny odstęp od przewodów sterujących i urządzeń elektronicznego przetwarzania danych oraz procesu spawania, wynoszący 1 m (40 in.).
Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby rozpryski spawalnicze nie mogły dostawać się na urządzenie czyszczące.
Przed każdym transportem urządzenia należy całkowicie spuścić środek antyadhezyjny.
Środki bezpieczeństwa w normalnym trybie
pracy
10
Podczas transportu urządzenia należy zadbać o to, aby były przestrzegane obowiązujące dyrektywy krajowe i lokalne oraz przepisy BHP. Odnosi się to zwłaszcza
do dyrektyw dotyczących zagrożeń podczas transportu i przewożenia.
Przed uruchomieniem, po przetransportowaniu, koniecznie przeprowadzić
oględziny urządzenia pod kątem uszkodzeń. Przed uruchomieniem zlecić naprawę wszelkich uszkodzeń przeszkolonemu personelowi technicznemu.
Urządzenie może być eksploatowane tylko wtedy, gdy wszystkie zabezpieczenia
są w pełni sprawne. Jeśli zabezpieczenia nie są w pełni sprawne, występuje niebezpieczeństwo:
odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby
-
trzecie,
uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-
zmniejszenia wydajności urządzenia.
-
Urządzenia zabezpieczające, które nie są w pełni sprawne, należy naprawić przed
uruchomieniem urządzenia.
Nigdy nie demontować ani nie wyłączać zabezpieczeń.
Przed uruchomieniem urządzenia upewnić się, czy nie stanowi ono dla nikogo zagrożenia.
Sprawdzać urządzenie przynajmniej raz w tygodniu pod kątem widocznych z
zewnątrz uszkodzeń i sprawności działania urządzeń zabezpieczających.
Stosować tylko oryginalny środek antyadhezyjny producenta urządzenia.
-
Podczas stosowania środka antyadhezyjnego należy przestrzegać informacji
-
zawartych w karcie charakterystyki bezpieczeństwa. Karty charakterystyki
bezpieczeństwa można otrzymać w punkcie serwisowym lub za pośrednictwem strony internetowej producenta.
Nie mieszać środków antyadhezyjnych producenta urządzenia z innymi środ-
-
kami antyadhezyjnymi.
Jeśli w następstwie zastosowania innego środka antyadhezyjnego powstaną
-
szkody, producent urządzenia nie ponosi za nie odpowiedzialności, a ponadto
tracą ważność wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji.
Zużyty środek antyadhezyjny należy zutylizować zgodnie z przepisami krajo-
-
wymi i międzynarodowymi w fachowy sposób.
PL
Uruchamianie,
konserwacja i naprawa
Kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego
W przypadku części obcego pochodzenia nie ma gwarancji, że zostały wykonane i
skonstruowane zgodnie z wymogami w zakresie ich wytrzymałości i bezpieczeństwa.
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i elementy ulegające zużyciu
-
(obowiązuje również dla części znormalizowanych).
Dokonywanie wszelkich zmian w zakresie budowy urządzenia bez zgody pro-
-
ducenta jest zabronione.
Elementy wykazujące zużycie należy niezwłocznie wymieniać.
-
Przy zamawianiu należy podać dokładną nazwę oraz numer artykułu wg listy
-
części zamiennych, jak również numer seryjny posiadanego urządzenia.
Śruby obudowy mają połączenie z przewodem ochronnym zapewniającym uziemienie elementów obudowy.
Należy zawsze używać oryginalnych śrub obudowy w odpowiedniej liczbie,
dokręcając je podanym momentem.
Producent zaleca, aby przynajmniej co 12 miesięcy zlecać przeprowadzenie kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego.
Zalecana jest kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego
przez uprawnionego elektryka:
po dokonaniu modyfikacji,
-
po rozbudowie lub przebudowie,
-
po wykonaniu naprawy, czyszczenia lub konserwacji,
-
przynajmniej co dwanaście miesięcy.
-
Podczas kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego należy
przestrzegać odpowiednich krajowych i międzynarodowych norm i dyrektyw.
Dokładniejsze informacje na temat kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego oraz kalibracji można uzyskać w najbliższym punkcie serwisowym. Udostępni on na życzenie wszystkie niezbędne dokumenty.
11
UtylizacjaZgodnie z Dyrektywą Europejską i prawem krajowym, zużyte urządzenia elek-
tryczne i elektroniczne trzeba gromadzić osobno i przetwarzać w sposób bezpieczny dla środowiska. Zużyte urządzenia oddać do sprzedawcy lub w lokalnym,
autoryzowanym punkcie zbiórki i utylizacji. Właściwa utylizacja starych urządzeń
pomaga w odzysku surowców wtórnych i ochronie zasobów naturalnych. Zignorowanie tego zalecenia może mieć szkodliwy wpływ na zdrowie i środowisko.
Prawa autorskieWszelkie prawa autorskie w odniesieniu do niniejszej instrukcji obsługi należą do
Urządzenia z oznaczeniem CE spełniają wymagania dyrektyw dotyczących
urządzeń niskonapięciowych i kompatybilności elektromagnetycznej (np. odpowiednie normy dotyczące produktów, z serii norm EN 60 974).
Fronius International GmbH oświadcza, że urządzenie spełnia wymogi dyrektywy
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: http://www.fronius.com
Urządzenia oznaczone znakiem atestu CSA spełniają wymagania najważniejszych
norm Kanady i USA.
Za zabezpieczenie danych o zmianach w zakresie ustawień fabrycznych odpowiada użytkownik. W wypadku skasowania ustawień osobistych użytkownika producent nie ponosi odpowiedzialności.
producenta.
Tekst oraz ilustracje odpowiadają stanowi technicznemu w momencie oddania instrukcji do druku. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian. Treść instrukcji
obsługi nie może być podstawą do roszczenia jakichkolwiek praw ze strony nabywcy. Będziemy wdzięczni za udzielanie wszelkich wskazówek i informacji o
błędach znajdujących się w instrukcji obsługi.
12
Informacje ogólne
13
14
Informacje ogólne
PL
Koncepcja
urządzenia
Obszary zastosowań
Urządzenie czyszczące składa się z
jednostki bazowej — urządzenia
-
Robacta TC 2000 ext. / Robacta
TC 2000 ext. US oraz
jednostki czyszczącej — urządze-
-
nia Cleaning Unit TC 2000 w
różnych wersjach.
Jednostkę czyszczącą zaprojektowano
do czyszczenia uchwytów spawalniczych o różnych geometriach. Podzespoły urządzenia są umieszczone w solidnej obudowie. Kompaktowa konstrukcja umożliwia montaż nawet w
bardzo ciasnej przestrzeni.
Jednostka bazowa z jednostką czyszczącą
Urządzenie czyszczące służy do czyszczenia palników spawalniczych w przypadku
zautomatyzowanych zastosowań z wykorzystaniem stali. Urządzenie jest zaprojektowane do stosowania:
w przemyśle motoryzacyjnym i dostawczym,
-
przy konstruowaniu agregatów,
-
przy konstruowaniu instalacji chemicznych,
-
w przemyśle maszynowym,
-
w przemyśle kolejowym,
-
w przemyśle stoczniowym.
-
Urządzenie czyszczące w zasadzie nie
wymaga konserwacji, ponieważ nie
występują w nim części narażone na
obciążenia mechaniczne.
Ostrzeżenia na
urządzeniu
Urządzenie jest wyposażone w tabliczkę znamionową i symbole bezpieczeństwa.
Zabronione jest usuwanie lub zamalowywanie symboli bezpieczeństwa i tabliczki
znamionowej. Symbole te ostrzegają przed nieprawidłową obsługą, która może
spowodować poważne obrażenia i szkody materialne.
15
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia poważnych obrażeń ciała spowodowanych przez:
pole elektromagnetyczne emitowane przez otwór czyszczący
-
urządzenia,
mieszankę sprężonego powietrza ze środkiem antyadhezyjnym
-
wydostającą się z otworu czyszczącego,
latające w powietrzu cząstki (wióry itd.),
-
elementy napędzane mechanicznie.
-
Podczas konserwacji i serwisu urządzenie musi być pozbawione
ciśnienia i napięcia.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po przeczytaniu w
całości ze zrozumieniem następujących dokumentów:
ta instrukcja obsługi
-
wszystkie instrukcje obsługi komponentów systemu,
-
w szczególności przepisy dotyczące bezpieczeństwa
Do użytku wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych
Chronić oczy
16
Zakaz pracy przy urządzeniu dla osób z wszczepionym rozrusznikiem serca. Osoby z wszczepionym rozrusznikiem serca muszą
skonsultować się ze swoim lekarzem, zanim podejmą pracę z
urządzeniem lub znajdą się w bezpośredniej bliskości urządzenia.
PL
17
Zasada działania
Zasada działania
Po przyłączeniu urządzenia czyszczącego do sieci elektrycznej zaczyna świe-
a)
cić wskaźnik 30 (strona 30). Kondensatory, które magazynują energię przeznaczoną do procesu czyszczenia, są rozładowane i na wyjścia nie jest podawane napięcie.
WSKAZÓWKA!
Aby mógł rozpocząć się proces ładowania kondensatorów, muszą być spełnione
następujące warunki:
jednostka bazowa podłączona do sieci,
▶
jednostka bazowa połączona ze sterownikiem robota,
▶
zestaw przewodów połączeniowych jednostki czyszczącej podłączony do jed-
▶
nostki bazowej,
aktywny sygnał 'Quick Stop'.
▶
Przed naładowaniem kondensatorów kontrolowana jest temperatura
b)
urządzenia. Jeżeli mieści się ona w zakresie tolerancji, rozpoczyna się ładowanie kondensatorów do procesu czyszczenia.
Po przekroczeniu temperatury roboczej zaczyna świecić wskaźnik zbyt wysokiej temperatury 30 (strona 30). W takim przypadku proces ładowania
będzie kontynuowany dopiero po ostygnięciu urządzenia do dopuszczalnej
temperatury roboczej.
Już po 20 sekundach ładowania do sterownika robota trafia sygnał „Ready”
c)
— wskaźnik 31 (strona 31) na urządzeniu miga. Po całkowitym naładowaniu kondensatorów wskaźnik zaczyna świecić w sposób ciągły. Chociaż po 20
sekundach urządzenie nie dysponuje jeszcze maksymalnym strumieniem pola
elektromagnetycznego, można już rozpocząć proces czyszczenia (proces
rozładowania) poprzez nadanie sygnału „Cleaning Start”. Na potrzeby kalibracji proces czyszczenia można uaktywnić ręcznie za pomocą 31 (strona
31).
Po 50 sekundach ładowania urządzenie dysponuje już maksymalnym strumieniem pola elektromagnetycznego do procesu czyszczenia.
Dokładne proporcje czasów ładowania i dostępnych strumieni pola elektromagnetycznego przedstawiono na poniższym wykresie.
18
dostępny strumień pola elektromagnetycznego (w teslach)
5
4,5
4
3,5
3
2025303540
4550
(2)
(1)
czas ładowania (w sekundach)
PL
Po zakończeniu procesu czyszczenia wykonywanie programu rozpoczyna się
d)
ponownie od kontroli temperatury urządzenia. Jeżeli proces czyszczenia
przebiegł nieprawidłowo, wysyłany jest sygnał „Error”. Urządzenie zapoczątkuje ponownie proces ładowania kondensatorów. Po otrzymaniu sygnału gotowości do czyszczenia „Ready” jest możliwe przeprowadzenie kolejnego procesu czyszczenia.
WSKAZÓWKA!
Jeżeli w trakcie wykonywania programu sterownik robota dezaktywuje sygnał
„Quick Stop”, wykonywanie programu urządzenia czyszczącego zostanie natychmiast przerwane.
Ze względów bezpieczeństwa kondensatory zostają rozładowane przez cewkę
czyszczącą.
Ilustracja strumienia pola elektromagnetycz-
W zależności od wymogów, ustawienie głębokości zanurzenia uchwytu spawalniczego w cewce czyszczącej pozwala regulować natężenie strumienia pola elektromagnetycznego, oddziałującego na poszczególne części uchwytu spawalniczego.
nego wewnątrz
cewki
czyszczącej do
zastosowań z
jednym drutem
WSKAZÓWKA!
Podczas pracy urządzenia czyszczącego należy stosować głębokości zanurzenia
uchwytu spawalniczego podawane w trakcie wykonywania programu.
Cewka czyszcząca
Wykres dostępnego
strumienia pola elek-
tromagnetycznego
Głębokość zanu-
rzenia korpusu pal-
nika w cewce
czyszczącej
19
0 %100 %
50 mm
1.97 in.
10 mm
0.39 in.
15 mm
0.59 in.
Ilustracja strumienia pola elektromagnetycznego wewnątrz
cewki
czyszczącej w
zastosowaniach
TWIN
W zależności od wymogów, ustawienie głębokości zanurzenia uchwytu spawalniczego w cewce czyszczącej pozwala regulować natężenie strumienia pola elektromagnetycznego, oddziałującego na poszczególne części uchwytu spawalniczego.
WSKAZÓWKA!
Podczas pracy urządzenia czyszczącego należy stosować głębokości zanurzenia
uchwytu spawalniczego podawane w trakcie wykonywania programu.
20
Cewka czyszcząca
Wykres dostępnego
strumienia pola elek-
tromagnetycznego
Głębokość zanu-
rzenia korpusu pal-
nika w cewce
czyszczącej
0 %100 %
54 mm
2.13 in.
14 mm
0.55 in.
19 mm
0.75 in.
PL
21
Zakres dostawy i wyposażenie opcjonalne
Informacje
ogólne
Zakres dostawy
Dostępne wyposażenie opcjonalne
Czyszczenie można przeprowadzać z wykorzystaniem różnych opcji. W zależności
od obszaru zastosowania można w ten sposób optymalizować różne przebiegi w
procesie roboczym.
jednostka bazowa (dostępna w różnych wariantach);
-
wtyczka połączeniowa standardowa WE/WY (X1) bez kabla;
-
4 wkręty do montażu urządzenia czyszczącego na stelażu montażowym.
-
Dostępne wyposażenie opcjonalne do urządzenia czyszczącego
jednostka czyszcząca (dostępna w różnych wariantach);
-
stelaż montażowy jednostki bazowej (dostępny w różnych wysokościach);
-
stelaż montażowy jednostki czyszczącej (dostępny w różnych wysokościach);
-
odcinacz drutu;
-
Zestaw do montażu rozpylacza środka antyadhezyjnego
-
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.