Verpflichtungen des Betreibers7
Verpflichtungen des Personals8
Besondere Gefahrenstellen8
Selbst- und Personenschutz8
Gefahren durch Netz- und Arbeitsstrom9
EMV Geräte-Klassifizierungen10
EMV-Maßnahmen10
Sicherheitsmaßnahmen am Aufstellort und beim Transport11
Sicherheitsmaßnahmen im Normalbetrieb11
Wartung und Instandsetzung12
Sicherheitstechnische Überprüfung12
Entsorgung12
Sicherheitskennzeichnung13
Datensicherheit13
Urheberrecht13
Allgemeines15
DE
Allgemeines17
Gerätekonzept17
Einsatzgebiete18
Warnhinweise am Gerät18
Trennmittel-Arten und deren Verwendung20
Transportmittel24
Transporthinweise auf der Verpackung24
Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten25
Sicherheit27
Sicherheit27
Bedienpanel28
Allgemeines28
Bedienpanel28
Robacta TC 100030
Anschlüsse und mechanische Komponenten Robacta TC 100030
Basiseinheit und Reinigungseinheit P.32
Basiseinheit und Reinigunseinheit P.32
Basiseinheit und Reinigungseinheit S.35
Basiseinheit und Reinigunseinheit S.35
Belegung des Anschluss-Steckers Standard I/O (X1) für die Roboter-Steuerung37
Allgemeines37
Belegung des Anschluss-Stecker Standard I/O (X1)37
Installation und Inbetriebnahme39
Sicherheit41
Sicherheit41
3
Vor der Inbetriebnahme42
Bedienpersonal, Wartungspersonal42
Aufstellbestimmungen42
Vorgaben für die Druckluft-Versorgung42
Netzanschluss42
Robacta TC 1000 mit dem Untergrund (Fundament) verschrauben44
Robacta TC 1000 samt Montageständer mit dem Untergrund (Fundament) verschrauben44
Basiseinheit und Reinigungseinheit mit dem Untergrund (Fundament) verschrauben und miteinander verbinden
Montagehinweis45
Basiseinheit und Reinigungseinheit P. mit dem Untergrund (Fundament) verschrauben
und miteinander verbinden
Basiseinheit und Reinigungseinheit S. mit dem Untergrund (Fundament) verschrauben
und miteinander verbinden
Drahtabschneider installieren48
Drahtabschneider am Robacta TC 1000 installieren48
Drahtabschneider auf Reinigungseinheit S. montieren48
Drahtabschneider auf Reinigungseinheit P. montieren49
Maximale Drahtdurchmesser49
Funktionsweise des mechanisch angesteuerten Drahtabschneiders49
Funktionsweise des elektrisch angesteuerten Drahtabschneiders50
Trennmittel in Eintauchbecken einfüllen51
Trennmittel in das Eintauchbecken einfüllen51
Trennmittel-Zerstäuber installieren und in Betrieb nehmen (nur Robacta TC 1000)52
Trennmittel-Zerstäuber am Robacta TC 1000 installieren52
Trennmittel-Zerstäuber in Betrieb nehmen53
Trennmittel-Zerstäuber V in Betrieb nehmen54
Robacta TC 1000: Trennmittel-Zerstäuber V installieren54
Reinigungseinheit S.: Trennmittel-Zerstäuber V installieren55
Reinigungseinheit P.: Trennmittel-Zerstäuber V installieren56
Trennmittel in Trennmittel-Behälter ‘Robacta Reamer‘ einfüllen57
Trennmittel-Behälter 'Robacta Reamer' (10 Liter) mit dem Reinigungsgerät verbinden57
Sensor Füllstands-Kontrolle montieren und in Betrieb nehmen59
Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Fol-
▶
ge.
WARNUNG!
Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation.
Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die
▶
Folge sein.
VORSICHT!
Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation.
Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verletzun-
▶
gen sowie Sachschäden die Folge sein.
HINWEIS!
Bezeichnet die Möglichkeit beeinträchtigter Arbeitsergebnisse und von
Schäden an der Ausrüstung.
AllgemeinesDas Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstech-
nischen Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbedienung oder Missbrauch
Gefahr für
Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
-
das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers,
-
die effiziente Arbeit mit dem Gerät.
-
Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung des Gerätes zu tun haben, müssen
entsprechend qualifiziert sein,
-
Kenntnisse vom automatisierten Schweißen haben und
-
diese Bedienungsanleitung sowie sämtliche Bedienungsanleitungen der Sys-
-
temkomponenten vollständig lesen und genau befolgen.
Die Bedienungsanleitung ist ständig am Einsatzort des Gerätes aufzubewahren.
Ergänzend zur Bedienungsanleitung sind die allgemein gültigen sowie die örtlichen Regeln zu Unfallverhütung und Umweltschutz zu beachten.
Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät
in lesbarem Zustand halten
-
nicht beschädigen
-
nicht entfernen
-
nicht abdecken, überkleben oder übermalen.
-
Die Positionen der Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät, entnehmen Sie
dem Kapitel „Allgemeines“ der Bedienungsanleitung Ihres Gerätes.
Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, vor der Inbetriebnahme
des Gerätes beseitigen.
6
Es geht um Ihre Sicherheit!
DE
Bestimmungsgemäße Verwendung
Umgebungsbedingungen
Das Gerät ist ausschließlich für Arbeiten im Sinne der bestimmungsgemäßen
Verwendung zu benutzen.
Das Gerät ist ausschließlich zum elektromagnetischen Reinigen von Fronius
Schweißbrennern bestimmt.
Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch
das vollständige Lesen und Befolgen aller Hinweise aus der Bedienungsanlei-
-
tung
das vollständige Lesen und Befolgen aller Sicherheits- und Gefahrenhinwei-
-
se
die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten.
-
Das Gerät ist für den Betrieb in Industrie und Gewerbe ausgelegt. Für Schäden,
die auf den Einsatz im Wohnbereich zurückzuführen sind, haftet der Hersteller
nicht.
Für mangelhafte oder fehlerhafte Arbeitsergebnisse übernimmt der Hersteller
ebenfalls keine Haftung.
Betrieb oder Lagerung des Gerätes außerhalb des angegebenen Bereiches gilt
als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht.
Verpflichtungen
des Betreibers
Temperaturbereich der Umgebungsluft:
beim Betrieb: 0 °C bis + 40 °C (32 °F bis 104 °F)
-
bei Transport und Lagerung: -25 °C bis +55 °C (-13 °F bis 131 °F)
-
Relative Luftfeuchtigkeit:
bis 50 % bei 40 °C (104 °F)
-
bis 90 % bei 20 °C (68 °F)
-
Umgebungsluft: frei von Staub, Säuren, korrosiven Gasen oder Substanzen, usw.
Höhenlage über dem Meeresspiegel: bis 2000 m (6500 ft)
Der Betreiber verpflichtet sich, nur Personen am Gerät arbeiten zu lassen, die
mit den grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfall-
-
verhütung vertraut und in die Handhabung des Gerätes eingewiesen sind
diese Bedienungsanleitung, insbesondere das Kapitel „Sicherheitsvorschrif-
-
ten“ gelesen, verstanden und dies durch ihre Unterschrift bestätigt haben
entsprechend den Anforderungen an die Arbeitsergebnisse ausgebildet sind.
-
Das sicherheitsbewusste Arbeiten des Personals ist in regelmäßigen Abständen
zu überprüfen.
7
Verpflichtungen
des Personals
Alle Personen, die mit Arbeiten am Gerät beauftragt sind, verpflichten sich, vor
Arbeitsbeginn
die grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
-
zu befolgen
diese Bedienungsanleitung, insbesondere das Kapitel „Sicherheitsvorschrif-
-
ten“ zu lesen und durch ihre Unterschrift zu bestätigen, dass sie diese verstanden haben und befolgen werden.
Vor Verlassen des Arbeitsplatzes sicherstellen, dass auch in Abwesenheit keine
Personen- oder Sachschäden auftreten können.
Besondere Gefahrenstellen
Nicht im Arbeitsbereich des Roboters aufhalten.
Das Gerät immer in ein übergeordnetes Sicherheitssystem innerhalb eines abgesicherten Bereichs einbinden.
Muss dieser Bereich zu Rüst- und Wartungsarbeiten begangen werden, sicherstellen dass
die gesamte Anlage für die Dauer des Aufenthaltes in diesem Bereich stillge-
-
setzt ist
und gegen ungewollten Betrieb z.B. Infolge eines Steuerungsfehlers, stillge-
-
setzt bleibt
Ergänzend zu dieser Bedienungsanleitung sind die Sicherheitsvorschriften des
Roboter-Herstellers zu beachten.
Abdeckungen und Seitenteile dürfen nur für die Dauer von Wartungs- und Reparaturarbeiten geöffnet / entfernt werden.
Während des Betriebes
Sicherstellen, dass alle Abdeckungen geschlossen und sämtliche Seitenteile
-
ordnungsgemäß montiert sind.
Alle Abdeckungen und Seitenteile geschlossen halten.
-
Selbst- und Personenschutz
Elektromagnetische Felder können Gesundheitsschäden verursachen, die noch
nicht bekannt sind:
Auswirkungen auf die Gesundheit benachbarter Personen, beispielsweise
-
Träger von Herzschrittmachern, Metallimplantaten und Hörhilfen
Grundsätzliches Verbot für Träger von Herzschrittmachern: Träger von Herz-
-
schrittmachern müssen sich von ihrem Arzt beraten lassen, bevor sie mit
dem Gerät arbeiten oder sich in unmittelbarer Nähe des Gerätes aufhalten
Grundsätzliches Verbot für Träger von Metallimplantaten: Träger von Metall-
-
implantaten müssen sich von ihrem Arzt beraten lassen, bevor sie mit dem
Gerät arbeiten oder sich in unmittelbarer Nähe des Gerätes aufhalten
Durch hohe Stromstärke erzeugte magnetische Felder können ferromagnetische
Teile wie beispielsweise Spritzeranhäufungen aus der Reinigungsöffnung herausschleudern. Um Verletzungen vorzubeugen, immer eine Schutzbrille mit Seitenschutz tragen und bei eingeschaltetem Gerät niemals in die Reinigungsöffnung
blicken.
8
Beim Umgang mit dem Gerät setzen Sie sich zahlreichen Gefahren aus, wie beispielsweise:
Funkenflug,umherfliegende heiße Metallteile
-
augen- und hautschädigende Lichtbogen-Strahlung
-
elektrische Gefährdung durch Netz- und Schweißstrom
-
erhöhte Lärmbelastung
-
schädlichen Schweißrauch und Gase
-
Beim Umgang mit dem Gerät geeignete Schutzkleidung verwenden. Die Schutzkleidung muss folgende Eigenschaften aufweisen:
schwer entflammbar
-
isolierend und trocken
-
den ganzen Körper bedeckend, unbeschädigt und in gutem Zustand
-
Schutzhelm
-
stulpenlose Hose
-
Zur Schutzbekleidung zählt unter anderem:
Augen und Gesicht durch Schutzschild mit vorschriftsgemäßem Filter-ein-
-
satz vor UV-Strahlen, Hitze und Funkenflug schützen.
Hinter dem Schutzschild eine vorschriftsgemäße Schutzbrille mit Seiten-
-
schutz tragen.
Festes, auch bei Nässe isolierendes Schuhwerk tragen.
-
Hände durch geeignete Handschuhe schützen (elektrisch isolierend, Hitze-
-
schutz).
Zur Verringerung der Lärmbelastung und zum Schutz vor Verletzungen
-
Gehörschutz tragen.
DE
Gefahren durch
Netz- und Arbeitsstrom
Personen, vor allem Kinder, während des Betriebes von den Geräten und dem
Schweißprozess fernhalten. Befinden sich dennoch Personen in der Nähe
diese über alle Gefahren (Blendgefahr durch Lichtbogen, Verletzungsgefahr
-
durch Funkenflug, gesundheitsschädlicher Schweißrauch, Lärmbelastung,
mögliche Gefährdung durch Netz- oder Schweißstrom, mögliche Gefährdung
durch elektromagnetische Felder, mögliche Gefährdung durch das Magnetfeld der Reinigungsöffnung, mechanisch bewegte Bauteile, aus der Reinigungsöffnung austretendes Druckluft/Trennmittel-Gemisch, herumfliegende
Späne und dergleichen, ...) unterrichten,
geeignete Schutzmittel zur Verfügung stellen oder
-
geeignete Schutzwände und -Vorhänge aufbauen.
-
Ein elektrischer Schlag ist grundsätzlich lebensgefährlich und kann tödlich sein.
Spannungsführende Teile innerhalb und außerhalb des Gerätes nicht berühren.
Sämtliche Kabel und Leitungen müssen fest, unbeschädigt, isoliert und ausreichend dimensioniert sein. Lose Verbindungen, angeschmorte, beschädigte oder
unterdimensionierte Kabel und Leitungen sofort erneuern.
Kabel oder Leitungen weder um den Körper noch um Körperteile schlingen.
Das Gerät nur in Betrieb nehmen wenn es ausgangsseitig ordnungsgemäß angeschlossen ist.
Das Gerät nur an einem Netz mit Schutzleiter und einer Steckdose mit Schutzleiter-Kontakt betreiben.
Wird das Gerät an einem Netz ohne Schutzleiter betrieben, gilt dies als grob
fahrlässig. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht.
Netz- und Gerätezuleitung regelmäßig von einer Elektro-Fachkraft auf Funktionstüchtigkeit des Schutzleiters überprüfen lassen.
9
Nicht verwendete Geräte ausschalten.
Vor Arbeiten am Gerät den Netzstecker ziehen.
Das Gerät durch ein deutlich lesbares und verständliches Warnschild gegen Anstecken des Netzsteckers und Wiederinbetriebnahme sichern.
Nach dem Öffnen des Gerätes:
alle Bauteile die elektrische Ladungen speichern entladen
-
sicherstellen, dass alle Komponenten des Gerätes stromlos sind.
-
Sind Arbeiten an spannungsführenden Teilen notwendig, eine zweite Person hinzuziehen, die den Hauptschalter rechtzeitig ausschaltet.
Die Gehäuse-Schrauben stellen eine geeignete Schutzleiterverbindung für die
Erdung des Gehäuses dar. Die Schrauben dürfen keinesfalls durch andere
Schrauben ohne zuverlässige Schutzleiterverbindung ersetzt werden.
EMV GeräteKlassifizierungen
EMV-Maßnahmen
Geräte der Emissionsklasse A:
sind nur für den Gebrauch in Industriegebieten vorgesehen
-
können in anderen Gebieten leitungsgebundene und gestrahlte Störungen
-
verursachen.
Geräte der Emissionsklasse B:
erfüllen die Emissionsanforderungen für Wohn- und Industriegebiete. Dies
-
gilt auch für Wohngebiete, in denen die Energieversorgung aus dem öffentlichen Niederspannungsnetz erfolgt.
EMV Geräte-Klassifizierung gemäß Leistungsschild oder technischen Daten.
Warnung vor elektromagnetischem Feld! Elektromagnetische Felder können Gesundheitsschäden verursachen, die noch nicht bekannt sind.
Es liegt im Verantwortungsbereich des Betreibers dafür Sorge zu tragen, dass
keine elektromagnetischen Störungen an elektrischen und elektronischen Einrichtungen auftreten.
Werden elektromagnetische Störungen festgestellt, ist der Betreiber verpflich-tet, Maßnahmen für die Störungsbehebung zu ergreifen.
Mögliche Probleme und Störfestigkeit von Einrichtungen in der Umgebung
gemäß nationalen und internationalen Bestimmungen prüfen und bewerten:
Sicherheitseinrichtungen
-
Netz-, Signal- und Daten-Übertragungsleitungen
-
EDV- und Telekommunikations-Einrichtungen
-
Einrichtungen zum Messen und Kalibrieren
-
die Gesundheit benachbarter Personen
-
10
Unterstützende Maßnahmen zur Vermeidung von EMV-Problemen:
schluss auf, zusätzliche Maßnahmen ergreifen (z.B. geeigneten Netzfilter
verwenden
Abschirmung, falls erforderlich
2.
Andere Einrichtungen in der Umgebung abschirmen
-
Gesamte Schweißinstallation abschirmen
-
Keine magnetischen oder elektronischen Datenträger mitführen:
3.
Magnetische oder elektronische Datenträger könnten durch die auftretenden
Magnetfelder beim Betrieb des Gerätes beschädigt werden.
Keine Uhren und Metallteile mitführen. Uhren können durch den Betrieb des
4.
Gerätes beschädigt werden.
DE
Sicherheitsmaßnahmen am
Aufstellort und
beim Transport
Ein umstürzendes Gerät kann Lebensgefahr bedeuten! Das Gerät auf ebenem,
festem Untergrund standsicher aufstellen
Ein Neigungswinkel von maximal 10° ist zulässig.
-
In feuer- und explosionsgefährdeten Räumen gelten besondere Vorschriften
entsprechende nationale und internationale Bestimmungen beachten.
-
Durch innerbetriebliche Anweisungen und Kontrollen sicherstellen, dass die Umgebung des Arbeitsplatzes stets sauber und übersichtlich ist.
Das Gerät nur gemäß der am Leistungsschild angegebenen Schutzart aufstellen
und betreiben.
Robacta TC und die Reinigungseinheit mit einem Rundumabstand von mindestens 0,5 m (19.69 in.) zu Wänden, benachbarten Geräten oder sonstigen Gegenständen montieren.
Robacta TC und die Reinigungseinheit in einem Mindestabstand von 1 m (40 in.)
zu EDV und Steuerleitungen, sowie zum Schweißprozess montieren.
Robacta TC und die Reinigungseinheit so aufstellen, dass Schweißspritzer nicht
auf das Reinigungsgerät treffen können.
Vor jedem Transport des Gerätes, das Trennmittel vollständig ablassen.
Beim Transport des Gerätes dafür Sorge tragen, dass die gültigen nationalen und
regionalen Richtlinien und Unfallverhütungs-Vorschriften eingehalten werden.
Dies gilt speziell für Richtlinien hinsichtlich Gefährdung bei Transport und
Beförderung.
Sicherheitsmaßnahmen im
Normalbetrieb
Vor der Inbetriebnahme, nach dem Transport, unbedingt eine Sichtprüfung des
Gerätes auf Beschädigungen vornehmen. Allfällige Beschädigungen vor Inbetriebnahme von geschultem Servicepersonal instandsetzen lassen.
Das Gerät nur betreiben, wenn alle Sicherheitseinrichtungen voll funktionstüchtig sind. Sind die Sicherheitseinrichtungen nicht voll funktionstüchtig, besteht
Gefahr für
Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
-
das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers
-
die effiziente Arbeit mit dem Gerät.
-
Nicht voll funktionstüchtige Sicherheitseinrichtungen vor der Inbetriebnahme
des Gerätes instand setzen.
Sicherheitseinrichtungen niemals umgehen oder außer Betrieb setzen.
11
Vor Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass niemand gefährdet werden
kann.
Das Gerät mindestens einmal pro Woche auf äußerlich erkennbare Schäden und
Funktionstüchtigkeit der Sicherheitseinrichtungen überprüfen.
Nur geeignete original Trennmittel des Herstellers verwenden.
-
Beim Hantieren mit Trennmittel, die Angaben der Trennmittel-Sicherheitsda-
-
tenblätter beachten. Die Trennmittel-Sicherheitsdatenblätter erhalten Sie
bei Ihrer Service-Stelle oder über die Homepage des Herstellers.
Trennmittel des Herstellers nicht mit anderen Trennmitteln mischen.
-
Kommt es bei Verwendung anderer Trennmittel zu Schäden, haftet der Her-
-
steller hierfür nicht und sämtliche Gewährleistungsansprüche erlöschen.
Ausgediente Trennmittel den nationalen und internationalen Vorschriften
-
entsprechend fachgerecht entsorgen.
Wartung und Instandsetzung
Sicherheitstechnische
Überprüfung
Das Gerät benötigt unter normalen Betriebsbedingungen nur ein Minimum an
Pflege und Wartung. Das Beachten einiger Punkte ist jedoch unerlässlich, um es
über Jahre hinweg einsatzbereit zu halten.
Vor jeder Inbetriebnahme Netzstecker und Netzkabel sowie Ladeleitungen
-
und Ladeklemmen auf Beschädigung prüfen.
Bei Verschmutzung Gehäuseoberfläche des Gerätes mit weichem Tuch und
-
ausschließlich mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln reinigen
Reparatur- und Instandsetzungsarbeiten dürfen ausschließlich durch einen autorisierten Fachbetrieb erfolgen. Nur Original-Ersatz- und Verschleißteile verwenden (gilt auch für Normteile). Bei fremdbezogenen Teilen ist nicht gewährleistet,
dass diese beanspruchngs- und sicherheitsgerecht konstruiert und gefertigt sind.
Ohne Genehmigung des Herstellers keine Veränderungen, Ein- oder Umbauten
am Gerät vornehmen.
Die Entsorgung nur gemäß den geltenden nationalen und regionalen Bestimmungen durchführen.
Der Hersteller empfiehlt, mindestens alle 12 Monate eine sicherheitstechnische
Überprüfung am Gerät durchführen zu lassen.
Eine sicherheitstechnische Überprüfung durch eine geprüfte Elektro-Fachkraft
wird empfohlen
nach Veränderung
-
nach Ein- oder Umbauten
-
nach Reparatur, Pflege und Wartung
-
mindestens alle zwölf Monate.
-
Für die sicherheitstechnische Überprüfung die entsprechenden nationalen und
internationalen Normen und Richtlinien befolgen.
Nähere Informationen für die sicherheitstechnische Überprüfung und Kalibrierung erhalten Sie bei Ihrer Servicestelle. Diese stellt Ihnen auf Wunsch die erforderlichen Unterlagen zur Verfügung.
EntsorgungElektro- und Elektronik-Altgeräte müssen gemäß EU-Richtlinie und nationalem
Recht getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Gebrauchte Geräte sind beim Händler oder über ein lokales, autorisiertes Sammel- und Entsorgungssystem zurückzugeben. Eine fachgerechte
Entsorgung des Altgeräts fördert eine nachhaltige Wiederverwertung von stoffli-
12
chen Ressourcen. Ein Ignorieren kann zu potenziellen Auswirkungen auf die Gesundheit/Umwelt führen.
Verpackungsmaterialien
Getrennte Sammlung. Prüfen Sie die Vorschriften Ihrer Gemeinde. Verringern
Sie das Volumen des Kartons.
DE
Sicherheitskennzeichnung
DatensicherheitFür die Datensicherung von Änderungen gegenüber den Werkseinstellungen ist
UrheberrechtDas Urheberrecht an dieser Bedienungsanleitung verbleibt beim Hersteller.
Geräte mit CE-Kennzeichnung erfüllen die grundlegenden Anforderungen der
Niederspannungs- und Elektromagnetischen Verträglichkeits-Richtlinie (beispielsweise relevante Produktnormen der Normenreihe EN 60 974).
Fronius International GmbH erklärt, dass das Gerät der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet-Adresse verfügbar: http://www.fronius.com
Mit dem CSA-Prüfzeichen gekennzeichnete Geräte erfüllen die Anforderungen
der relevanten Normen für Kanada und USA.
der Anwender verantwortlich. Im Falle gelöschter persönlicher Einstellungen
haftet der Hersteller nicht.
Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen vorbehalten. Der Inhalt der Bedienungsanleitung begründet keinerlei Ansprüche seitens des Käufers. Für Verbesserungsvorschläge und Hinweise
auf Fehler in der Bedienungsanleitung sind wir dankbar.
13
14
Allgemeines
15
16
Allgemeines
GerätekonzeptDer Robacta TC ist ein Reinigungsgerät für nahezu alle Schweißbrenner-Geome-
trien. Die kompakte Bauweise ermöglicht die Montage auf engstem Raum (beispielsweise in Roboterzellen). Das Reinigungsgerät ist weitgehend wartungsfrei,
da keine mechanisch beanspruchten Teile vorhanden sind.
HINWEIS!
Beim Reinigungsgerät Robacta TC
1000 sind alle Komponenten in einem
Gehäuse untergebracht.
DE
Robacta TC 1000 ext. (Basiseinheit mit Reinigungseinheit S.)
Empfohlen für die senkrechte SchweißbrennerReinigung
HINWEIS!
Beim Reinigungsgerät Robacta TC
1000 ext. sind die Komponenten auf
zwei Geräte aufgeteilt:
Basiseinheit Robacta TC 1000 ext.
▶
Reinigungseinheit S. / Reinigungs-
▶
einheit P.
17
Robacta TC 1000 ext. (Basiseinheit mit Reinigungseinheit P.)
Empfohlen für die waagrechte Schweißbrenner-Reinigung
Optional sind alle Varianten auch als Twin und Twin-Compact Ausführung erhältlich.
EinsatzgebieteDas Reinigungsgerät dient zum Reinigen von Schweißbrennern bei automatisier-
ten Stahl- Anwendungen. Konzipiert ist das Reinigungsgerät für den Einsatz
in der Automobil- und Zulieferindustrie
-
im Apparatebau
-
im Chemieanlagen-Bau
-
im Maschinenbau
-
im Schienenfahrzeug-Bau
-
in Werften
-
Warnhinweise
am Gerät
Das Gerät ist mit Sicherheitssymbolen und einem Leistungsschild ausgestattet.
Die Sicherheitssymbole und das Leistungsschild dürfen weder entfernt noch
übermalt werden. Die Symbole warnen vor Fehlbedienung, woraus schwerwiegende Personen- und Sachschäden resultieren können.
18
1~
50-60 Hz
U1
IP 21
230 V
I13 A
24 V
40 sec.
Ucontrol
tcycle
EN 50 178 / EN 61000-6-2/4
A-4600 Wels
www.fronius.com
Type:
Ser.No.:
Art.No.:
Robacta TC 1000
DE
WARNUNG! Gefahr von schweren Verletzungen durch:
das Magnetfeld der Reinigungsöffnung
-
aus der Reinigungsöffnung austretendes Druckluft/Trennmit-
-
tel-Gemisch
herumfliegende Teile (Späne, ...)
-
mechanisch bewegte Bauteile
-
Während Wartung und Service das Gerät spannungslos und druckfrei halten.
Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn folgende Dokumente vollständig gelesen und verstanden wurden:
diese Bedienungsanleitung
-
sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten,
-
insbesondere Sicherheitsvorschriften
Nur zur Verwendung in Räumen
Augenschutz benutzen
19
Verbot für Träger von Herzschrittmachern. Träger von Herzschrittmachern müssen sich von ihrem Arzt beraten lassen, bevor sie mit
dem Gerät arbeiten oder sich in unmittelbarer Nähe des Gerätes
aufhalten
Trennmittel-Arten und deren
Verwendung
HINWEIS!
Die Trennmittel sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Arten von Trennmittel und deren Verwendung:
Trennmittel 'Robacta TC Cool +' für das Eintauchen des Schweißbrenners in
-
das Eintauchbecken
Trennmittel ‘Robacta Reamer‘ für das Einsprühen des Schweißbrenners nach
-
dem Reinigungsvorgang
Die Verwendung des Eintauchbeckens wird empfohlen bei:
Gasgekühlten Schweißbrennern
-
Wassergekühlten Schweißbrennern im oberen Leistungsbereich (heiße
-
Gasdüsen)
Das Einsprühen des Schweißbrenners mit dem Trennmittel ‘Robacta Reamer‘
wird bei allen Anwendungen empfohlen.
20
Funktionsprinzip
DE
Funktionsprinzip
Sobald der Robacta TC mit dem Netz verbunden ist, leuchtet die Anzeige
a)
Netzspannung (Seite 28) auf. Die Kondensatoren, welche die Energie für
den Reinigungsvorgang speichern, sind entladen und es sind keine Ausgänge
angesteuert.
HINWEIS!
Damit der Ladevorgang der Kondensatoren beginnen kann, müssen folgende Voraussetzungen gegeben sein
Robacta TC 1000
▶
Gerät mit dem Netz und der Roboter-Steuerung verbunden
▶
das Signal Quick Stop ist gesetzt
▶
Robacta TC 1000 ext.
▶
Basiseinheit mit dem Netz und der Roboter-Steuerung verbunden
▶
Verbindungs-Schlauchpaket der Reinigungseinheit an der Basiseinheit
▶
angeschlossen
das Signal Quick Stop ist gesetzt
▶
Vor dem Aufladen der Kondensatoren erfolgt eine Kontrolle der Gerätetem-
b)
peratur. Liegt diese im Toleranzbereich, werden die Kondensatoren geladen.
Bei einer Überschreitung der Betriebstemperatur leuchtet die Anzeige Übertemperatur (Seite 28) auf. In diesem Fall erfolgt der Ladevorgang der Kondensatoren erst nach Abkühlung auf die zulässige Betriebstemperatur.
Nach Ende des Ladevorganges der Kondensatoren erfolgt die Ausgabe des
c)
Signales Ready an die Roboter-Steuerung - die Anzeige Reinigungsbereitschaft (Seite 28) leuchtet. Der Reinigungsvorgang (Entladevorgang) kann
nun mittels Signal Cleaning Start eingeleitet werden. Für Einrichtzwecke
lässt sich der Reinigungsvorgang mittels Taste Entladen (Seite 28) manuell
auslösen.
Nach Ende des Reinigungsvorganges beginnt der Programmablauf wieder mit
d)
der Kontrolle der Gerätetemperatur. Ist ein Reinigungsvorgang fehlerhaft abgelaufen, erfolgt die Ausgabe des Signales Error. Der Robacta TC leitet neuerlich den Ladevorgang der Kondensatoren ein. Bei Entladebereitschaft Ready kann ein zweiter Reinigungsvorgang durchgeführt werden.
Im Eintauchbecken gewährleistet die automatische Wiederbefüllung durch
e)
den Trennmittel-Behälter 'Robacta TC Cool / Robacta TC Cool MD' einen optimalen Füllstand. Nach Entleeren des Trennmittel-Behälters 'Robacta TC
Cool / Robacta TC Cool MD' sinkt der Füllstand im Eintauchbecken. Der Füllstands-Sensor erkennt die Unterschreitung des optimalen Füllstandes und
die Anzeige Füllstand (Seite 28) leuchtet auf. An die Roboter-Steuerung
wird gleichzeitig das Signal Fluid Level Control ausgegeben.
Auch wenn die Anzeige Füllstand (Seite 28) aufleuchtet, steht die Rei-
-
nigungsfunktion des Robacta TC zur Verfügung.
HINWEIS!
Deaktiviert die Roboter-Steuerung während des Programmablaufes das Signal
Quick Stop, wird der Programmablauf des Robacta TC sofort unterbrochen.
Aus Sicherheitsgründen werden die Kondensatoren über die Reinigungsspule
entladen.
21
Quick Stop
Ready
Cleaning Start
LO
HI
LO
HI
LO
HI
45 s
(1)
(2)(3)(4)
(7)(6)(5)
Diagramm des Programmablaufes
(1) - (4) minimales Reinigungsintervall
(5) - (7) Reinigungsintervall
22
Lieferumfang und Optionen
AllgemeinesDie Reinigungsgeräte können in Verbindung mit unterschiedlichen Optionen be-
trieben werden. Je nach Einsatzgebiet lassen sich dadurch verschiedene Abläufe
im Schweißprozess optimieren.
DE
Lieferumfang
Robacta TC
1000
Optionen Robacta TC 1000
Lieferumfang
Robacta TC
1000 ext.
Robacta TC 1000 mit Eintauchbecken und integrierter Reinigungseinheit
-
Anschluss-Stecker Standard I/O (X1) ohne Kabel
-
Druckluft-Verbindungsschlauch
-
Verfügbare Optionen Robacta TC 1000
Montageständer (in verschiedenen Höhen erhältlich)
-
Drahtabschneider
-
Montageset Drahtabschneider
-
Einbauset Trennmittel-Zerstäuber / Trennmittel-Zerstäuber V
-
Autotrafo für 110 V und 400 V Netzspannung
-
Roboterinterface
-
Basiseinheit (Robacta TC 1000 ext.)
-
Anschluss-Stecker Standard I/O (X1) ohne Kabel
-
Druckluft-Verbindungsschlauch
-
HINWEIS!
Die Reinigungseinheiten S. und P. sind nicht im Lieferumfang der Basiseinheit
enthalten, werden jedoch zum Betrieb des Gerätes benötigt.
Optionen Robacta TC 1000 ext.
Verfügbare Optionen Robacta TC 1000 ext.
Reinigungseinheit S.
-
Reinigungseinheit P.
-
Montageständer (in verschiedenen Höhen erhältlich)
-
Autotrafo für 110 V und 400 V Netzspannung
-
Roboterinterface
-
Montagesständer für Reinigungseinheit S. und Reinigungseinheit P.
-
Drahtabschneider
-
Einbauset Trennmittel-Zerstäuber / Trennmittel-Zerstäuber V
-
23
Transport
TransportmittelDas Gerät mit folgenden Transportmitteln transportieren:
auf Palette mittels Gabelstapler
-
auf Palette mittels Hubwagen
-
manuell
-
WARNUNG!
Gefahr durch herabfallende Geräte und Gegenstände.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Beim Transport des Gerätes mittels Gabelstapler oder Hubwagen das Gerät
▶
gegen Umfallen sichern.
Keine ruckartigen Richtungsänderungen, Brems- oder Beschleunigungsaktio-
▶
nen durchführen.
Transporthinweise auf der Verpackung
VORSICHT!
Gefahr durch unsachgemäßen Transport.
Sachschäden können die Folge sein.
Die Transporthinweise auf der Verpackung des Geräts beachten.
▶
24
Bedienelemente, Anschlüsse und
mechanische Komponenten
25
26
Sicherheit
SicherheitDie nachfolgend angeführten Sicherheitsvorschriften bei der Anwendung von al-
len im Kapitel „Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten“
beschriebenen Funktionen befolgen!
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen
▶
nur von geschultem Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Dokument lesen und verstehen.
▶
Sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere
▶
Sicherheitsvorschriften, lesen und verstehen.
DE
27
Bedienpanel
(1)
(2)
(3)(4)
(5)
AllgemeinesAlle Funktionen des Reinigungsgerätes werden über die Roboter-Steuerung akti-
viert. Für den Einrichtbetrieb kann der Reinigungsvorgang manuell am Bedienpanel ausgelöst werden.
HINWEIS!
Einzelne Abbildungen können sich geringfügig von ihrem Gerät unterscheiden.
Die Funktionsweise der Bedienelemente und Anschlüsse sind jedoch identisch.
Bedienpanel
(1)Anzeige Netzspannung
leuchtet auf, wenn das Gerät mit der Netzspannung versorgt wird
HINWEIS!
Wenn die Kondensatoren im Gerät geladen sind, entladen sich diese im Normalfall automatisch sobald das Gerät vom Netz getrennt ist. Die Entladezeit
beträgt in diesem Fall ca. 1 Sekunde.
Im Fehlerfall werden die Kondensatoren möglicherweise nicht entladen. In diesem Fall unbedingt den Angaben im Abschnitt Verhalten im Fehlerfall auf Seite
78 folgen.
(2)Anzeige Übertemperatur
leuchtet auf, wenn sich das Gerät zu stark erwärmt
HINWEIS!
Nach Aufleuchten dieser Anzeige kann noch ein Reinigungsvorgang durchgeführt werden. Erst nach Abkühlung auf Betriebstemperatur lädt sich das
Gerät für den nächsten Reinigungsvorgang auf.
(3)Anzeige Füllstand
leuchtet auf
28
wenn der Füllstand im Eintauchbecken unterschritten wird
-
wenn das Eintauchbecken nicht verwendet wird und sich somit kein
-
Trennmittel im Eintauchbecken befindet
HINWEIS!
Wird das Eintauchbecken verwendet, umgehend Trennmittel nachfüllen sobald
die Anzeige Füllstand leuchtet.
HINWEIS!
Auch wenn die Anzeige Füllstand aufleuchtet, steht die Reinigungsfunktion des
Gerätes zur Verfügung.
(4)Taste Entladen
zum manuellen Auslösen des Reinigungsvorganges für Einrichtzwecke
HINWEIS!
Voraussetzung, damit ein Reinigungsvorgang manuell ausgelöst werden kann:
das Signal Quick Stop ist gesetzt, Kondensatoren sind somit geladen
(5)Anzeige Reinigungsbereitschaft
leuchtet auf, wenn das Gerät zum Reinigen bereit ist
DE
WARNUNG!
Gefahr von schweren Personen- und Sachschäden durch elektrischen Schlag.
Sobald die Anzeige Reinigungsbereitschaft (5) leuchtet, das VerbindungsSchlauchpaket nicht mehr von der Basiseinheit trennen.
Vor dem Trennen des Verbindungs-Schlauchpaketes:
▶
die Spannungsversorgung der Basiseinheit trennen
▶
die Druckluft-Versorgung der Basiseinheit trennen
▶
29
Robacta TC 1000
(2)
(3)
(4)
(5)
(1)
(8)
(7)
(7)
(6)
(10)
(9)
(11)
(12)
(7)
(7)
(13)
Anschlüsse und
mechanische
Komponenten
Robacta TC
1000
Geräte-Vorderseite
(1)Füllstands-Sensor
überwacht den Füllstand des Trennmittels im Eintauchbecken
(2)Blindabdeckung
(3)Anschlussbuchse Standard I/O (X1)
(4)Netzkabel mit Zugentlastung
(5)Auffangbehälter für Schweißrückstände (im optionalen Monta-
geständer)
(6)Reinigungsöffnung mit innenliegenden Trennmittel-Einsprühdüsen und
Bürstenabdichtung
zum Reinigen der Gasdüse und des Schweißbrenner-Innenraumes
zum Benetzen der Gasdüse und des Schweißbrenner-Innenraumes mit
Trennmittel
HINWEIS!
Um eine übermäßige Verunreinigung des Gerätes zu vermeiden, das Gerät nur
mit der Bürstenabdichtung betreiben!
Geräte-Rückseite
30
(7)Ausnehmungen für die Halterung des Drahtabschneiders
zum Einhängen der Halterung des Drahtabschneiders am Reinigungsgerät
(8)Ablass-Schlauch
zum Entleeren des Eintauchbeckens
(9)Anschluss Druckluft
zur Versorgung des Reinigungsgerätes mit Druckluft
(10)Anschluss Trennmittel-Zerstäuber
zur Verbindung mit dem Trennmittel-Zerstäuber; zur Versorgung des
Trennmittel-Zerstäubers mit Druckluft
(11)Anschluss Einsprühvorrichtung
zur Verbindung mit dem Trennmittel-Zerstäuber; zum Einsprühen des
Druckluft/Trennmittel-Gemisches in die Reinigungsöffnung
Wird kein Trennmittel-Zerstäuber verwendet, Anschluss TrennmittelZerstäuber (10) mit Anschluss Einsprühvorrichtung (11) verbinden. Zum
Verbinden den mitgelieferten Druckluft-Verbindungsschlauch verwenden.
DE
(12)Anschlussbuchse Drahtabschneider
zur elektrischen Ansteuerung des Drahtabschneiders
(13)Eintauchbecken mit Auffangwanne
HINWEIS!
Bei Benutzung des Eintauchbeckens sicherstellen, dass sich zu jeder Zeit ausreichend Trennmittel im Eintauchbecken befindet (- sicherstellen, dass die Anzeige Füllstand nie aufleuchtet)!
HINWEIS!
Bei Nichtbenutzung des Eintauchbeckens sicherstellen, dass sich keine Trennmittel-Rückstände im Eintauchbecken befinden!
31
Basiseinheit und Reinigungseinheit P.
(9)(10)
(3)
(1)
(2)
(4)
(5)
(6)
(8)
(7)
Basiseinheit und
Reinigunseinheit
P.
(1)Auffangbehälter für Schweißrückstände
(2)Reinigungseinheit P.
(3)Anschluss Einsprühvorrichtung
zur Verbindung mit dem Trennmittel-Zerstäuber; zum Einsprühen des
Druckluft/Trennmittel-Gemisches in die Reinigungsöffnung
Wird kein Trennmittel-Zerstäuber verwendet, Anschluss TrennmittelZerstäuber (5) mit Anschluss Einsprühvorrichtung (3) verbinden. Zum
Verbinden den mitgelieferten Druckluft-Verbindungsschlauch verwenden.
(4)Anschluss Druckluft
zur Versorgung des Reinigungsgerätes mit Druckluft
(5)Anschluss Trennmittel-Zerstäuber
zur Verbindung mit dem Trennmittel-Zerstäuber; zur Versorgung des
Trennmittel-Zerstäubers mit Druckluft
32
(6)Reinigungsöffnung mit innenliegenden Trennmittel-Einsprühdüsen und
Bürstenabdichtung
zum Reinigen der Gasdüse und des Schweißbrenner-Innenraumes
zum Benetzen der Gasdüse und des Schweißbrenner-Innenraumes mit
Trennmittel
HINWEIS!
Um eine übermäßige Verunreinigung des Gerätes zu vermeiden, das Gerät nur
mit der Bürstenabdichtung betreiben!
(7)Anschlussbuchse Drahtabschneider
zur elektrischen Ansteuerung des Drahtabschneiders
(8)Verbindungs-Schlauchpaket mit Zugentlastung
WARNUNG!
Gefahr von schweren Personen- und Sachschäden durch elektrischen Schlag.
Sobald die Anzeige Reinigungsbereitschaft leuchtet, das Verbindungs-Schlauchpaket nicht mehr von der Basiseinheit trennen.
Vor dem Trennen des Verbindungs-Schlauchpaketes:
▶
die Spannungsversorgung der Basiseinheit trennen
▶
die Druckluft-Versorgung der Basiseinheit trennen
▶
DE
(9)Anschlussbuchse Reinigungseinheit
die Anschlussbuchse befindet sich an der Basieseinheit und dient zum
Anschließen des Verbindungs-Schlauchpaketes der Reinigungseinheit
HINWEIS!
Sobald das Verbindungs-Schlauchpaket angeschlossen ist, den Sicherungsbügel (10) umlegen, um das Verbindungs-Schlauchpaket gegen ungewolltes Abstecken zu sichern.
(10)Sicherungsbügel
(11)Basiseinheit
(12)Anschlussbuchse Standard I/O (X1)
zur Verbindung der Basiseinheit mit der Roboter-Steuerung
33
(12)
(11)
34
Basiseinheit und Reinigungseinheit S.
(9)
(8)
(7)
(6)
(5)
(4)
(4)(2)(1)
(10)(11)
(3)
Basiseinheit und
Reinigunseinheit
S.
(1)Reinigungseinheit S.
(2)Reinigungsöffnung mit innenliegenden Trennmittel-Einsprühdüsen und
Bürstenabdichtung
zum Reinigen der Gasdüse und des Schweißbrenner-Innenraumes
zum Benetzen der Gasdüse und des Schweißbrenner-Innenraumes mit
Trennmittel
DE
HINWEIS!
Um eine übermäßige Verunreinigung des Gerätes zu vermeiden, das Gerät nur
mit der Bürstenabdichtung betreiben!
(3)Befestigungsmuttern
zum Befestigen eines optional erhältlichen Drahtabschneiders
(4)Befestigungsmuttern
zum Befestigen der Reinigungseinheit
(5)Anschluss Einsprühvorrichtung
zur Verbindung mit dem Trennmittel-Zerstäuber; zum Einsprühen des
Druckluft/Trennmittel-Gemisches in die Reinigungsöffnung
Wird kein Trennmittel-Zerstäuber verwendet, Anschluss TrennmittelZerstäuber (8) mit Anschluss Einsprühvorrichtung (5) verbinden. Zum
Verbinden den mitgelieferten Druckluft-Verbindungsschlauch verwenden.
(6)Anschluss Druckluft
zur Versorgung des Reinigungsgerätes mit Druckluft
35
(7)Anschlussbuchse Drahtabschneider
(13)
(12)
zur elektrischen Ansteuerung des Drahtabschneiders
(8)Anschluss Trennmittel-Zerstäuber
zur Verbindung mit dem Trennmittel-Zerstäuber; zur Versorgung des
Trennmittel-Zerstäubers mit Druckluft
(9)Verbindungs-Schlauchpaket mit Zugentlastung
WARNUNG!
Gefahr von schweren Personen- und Sachschäden durch elektrischen Schlag.
Sobald die Anzeige Reinigungsbereitschaft leuchtet, das Verbindungs-Schlauchpaket nicht mehr von der Basiseinheit trennen.
Vor dem Trennen des Verbindungs-Schlauchpaketes:
▶
die Spannungsversorgung der Basiseinheit trennen
▶
die Druckluft-Versorgung der Basiseinheit trennen
▶
(10)Anschlussbuchse Reinigungseinheit
die Anschlussbuchse befindet sich an der Basieseinheit und dient zum
Anschließen des Verbindungs-Schlauchpaketes der Reinigungseinheit
HINWEIS!
Sobald das Verbindungs-Schlauchpaket angeschlossen ist, den Sicherungsbügel (11) umlegen, um das Verbindungs-Schlauchpaket gegen ungewolltes Abstecken zu sichern.
(11)Sicherungsbügel
(12)Basiseinheit
(13)Anschlussbuchse Standard I/O (X1)
zur Verbindung der Basiseinheit mit der Roboter-Steuerung
36
Belegung des Anschluss-Steckers Standard I/O
(X1) für die Roboter-Steuerung
Allgemeines
Belegung des
Anschluss-Stecker Standard
I/O (X1)
Gefahr durch elektrischen Strom.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
▶
Um allfällige Störungen zu vermeiden, die Leitungslänge zwischen dem Reinigungsgerät und der Roboter-Steuerung so kurz wie möglich halten.
Der Anschluss-Stecker Standard I/O (X1) zur Verbindung des Reinigungsgerätes
mit der Roboter-Steuerung ist im Lieferumfang enthalten. Den Kabelbaum an die
Anschlusstechnik der Roboter-Steuerung anpassen.
Gefahr von schweren Personen- und Sachschäden durch unerwartet aktivertes
Reinigungsgerät / unerwartet aktivierte Systemkomponenten.
Den SignaleingangQuick Stop nur einmal belegen:
▶
▶
WARNUNG!
Das Reinigungsgerät muss bis zur vollständig abgeschlossenen Installation
spannungsfrei bleiben.
HINWEIS!
WARNUNG!
entweder HIGH - Quick Stop
oder LOW - Quick Stop
DE
HINWEIS!
Je nach Anforderung an die Roboter-Anwendung müssen nicht alle Eingangsund Ausgangssignale (Befehle) genützt werden.
Die jeweils unterstrichenen Eingangs- und Ausgangssignale stellen das Mindestmaß an anzuwendenden Befehlen dar.
37
R
S
T
+24 V
GND
+24 V
Roboter
+24 V
+24 V
+24 V
+24 V
0 V
0 V
GND
GND
GND
GND
GND
GND
HIGH - Quick Stop
LOW - Quick Stop
HIGH - Cleaning Start
LOW - Cleaning Start
Supply Voltage
Ready
Supply Voltage
Fluid Level Control
Supply Voltage
Error
CT atcaboR
Spray In
GND Wire Cutter / Spray In
Wire Cutter
+24 V
max. 20 mA
+24 V
max. 20 mA
+24 V
max. 20 mA
Belegung des Anschluss-Stecker Standard I/O (X1)
38
Installation und Inbetriebnahme
39
40
Sicherheit
SicherheitDie nachfolgend angeführten Sicherheitsvorschriften bei allen im Kapitel „Instal-
lation und Inbetriebnahme“ beschrieben Arbeiten befolgen!
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen
▶
nur von Fronius-geschultem Servicepersonal ausgeführt werden.
Dieses Dokument vollständig lesen und verstehen.
▶
Sämtliche Sicherheitsvorschriften und Benutzerdokumentationen dieses
▶
Gerätes und aller Systemkomponenten lesen und verstehen.
WARNUNG!
Gefahr durch automatisch anlaufende Maschinen.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Ergänzend zu dieser Bedienungsanleitung die Sicherheitsvorschriften des
▶
Roboter- und Schweißsystem-Herstellers beachten.
Sicherstellen, dass alle Schutzmaßnahmen im Arbeitsbereich des Roboters
▶
getroffen sind und für die Dauer Ihres Aufenthaltes in diesem Bereich auch
bestehen bleiben.
DE
WARNUNG!
Gefahr durch elektrischen Strom und mechanisch bewegte Teile.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Vor Arbeiten am Reinigungsgerät oder den damit verbunden Systemkompo-
▶
nenten die kundenseitige Druckluft- und Spannungsversorgung vom Reinigungsgerät und den damit verbundenen Systemkomponenten trennen.
Sicherstellen, dass die kundenseitige Druckluft- und Spannungsversorgung
▶
vom Reinigungsgerät und den damit verbundenen Systemkomponenten bis
zum Abschluss aller Arbeiten getrennt bleibt.
WARNUNG!
Wird das Reinigungsgerät mit Spannung und/oder Druckluft versorgt, besteht
die Gefahr von schweren Verletzungen durch:
das Magnetfeld der Reinigungsöffnung,
herumfliegende Teile (Späne, ...),
aus der Reinigungsöffnung austretendes Druckluft/Trennmittel-Gemisch,
aktivierten Drahtabschneider.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Wenn Arbeiten am Reinigungsgerät durchgeführt werden müssen, während das
Reinigungsgerät mit Spannung und/oder Druckluft versorgt ist, die nachfolgenden Schutzmaßnahmen ergreifen:
Alle ferromagnetischen Teile vom Gerät fernhalten (z.B. Werkzeuge).
▶
Mit dem Körper, insbesondere mit den Händen, dem Gesicht und Haaren so-
▶
wie Gegenständen und sämtlichen Kleidungsstücken der Reinigungsöffnung
und dem Drahtabschneider fernbleiben.
Gehörschutz tragen.
▶
Schutzbrille mit Seitenschutz tragen.
▶
41
Vor der Inbetriebnahme
Bedienpersonal,
Wartungspersonal
Aufstellbestimmungen
WARNUNG!
Gefahr durch automatisch anlaufende Maschinen.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Das Gerät darf nur von 1 Person bedient/gewartet werden.
▶
Sicherstellen, dass sich während der Arbeiten am Gerät nur 1 Person im Ar-
▶
beitsbereich des Geräts befindet.
Das Reinigungsgerät ist nach Schutzart IP 21 geprüft, das bedeutet:
Schutz gegen Eindringen fester Fremdkörper größer Ø 12,5 mm (.49 in.)
-
Schutz gegen senkrecht fallendes Tropfwasser
-
Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt und betrieben werden. Die eingebauten elektrischen Teile sind vor unmittelbarer Nässeeinwirkung zu schützen.
HINWEIS!
Alle Komponenten des Reinigungsgerätes:
in einem Mindestabstand von 1 m (40 in.) zu EDV und Steuerleitungen, sowie
▶
zum Schweißprozess montieren
mit einem Rundumabstand von mindestens 0,5 m (19.69 in.) zu Wänden, be-
▶
nachbarten Geräten oder sonstigen Gegenständen montieren
so positionieren, dass Schweißspritzer nicht auf die Komponenten des Reini-
▶
gungsgerätes treffen können
Vorgaben für die
Druckluft-Versorgung
Netzanschluss
Um die ordnungsgemäße Funktion des Reinigungsgeräts sicherzustellen, folgende Vorgaben für die Druckluft-Versorgung erfüllen:
Druckluft-Versorgung mittels Druckbegrenzer und Druckluft-Filter herstel-
-
len
Druckluft-Qualität gemäß ISO 8573-1:2001, Klasse 7 4 3, Instrumentenluft,
-
sicherstellen
-
Feststoffpartikel-Konzentration £ 10 mg/m
Drucktaupunkt Dampf £ + 3 °C
-
-
Ölkonzentration £ 1 mg/m
WARNUNG!
Gefahr von schweren Personen- und Sachschäden durch nicht ausreichend dimensionierte Elektroinstallation.
Die Netzzuleitung sowie deren Absicherung sind entsprechend dem verwendeten
Gerät auszulegen. Es gelten die technischen Daten auf dem Leistungsschild.
3
3
42
VORSICHT!
Gefahr von schweren Sachschäden durch falsche Netzspannung.
Liegt die Netzspannung außerhalb der in den technischen Daten angegebenen
Toleranzen, das Gerät keinenfalls direkt am Stromnetz anschließen. Der Betrieb
des Gerätes darf in diesem Fall ausschließlich über den optional erhältlichen Autotrafo erfolgen.
Das Reinigungsgerät ist für die am Leistungsschild angegebene Netzspannung
ausgelegt. Die erforderliche Absicherung der Netzzuleitung dem Abschnitt
„Technische Daten“entnehmen. Sind Netzkabel oder Netzstecker bei Ihrer
Geräteausführung nicht angebracht, Netzkabel oder Netzstecker entsprechend
den nationalen Normen montieren.
DE
43
Robacta TC 1000 mit dem Untergrund (Fundament) verschrauben
Robacta TC
1000 samt Montageständer mit
dem Untergrund
(Fundament)
verschrauben
WARNUNG!
Gefahr durch herabfallende oder umstürzende Geräte.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Das Reinigungsgerät darf nur mit dem dafür vorgesehen Montageständer
▶
aufgestellt werden.
Je nach Untergrund (Fundament) ist unterschiedliches Befestigungsmaterial
▶
für die Verbindung des Montageständers mit dem Untergrund erforderlich.
Das Befestigungsmaterial, welches für die Verbindung des Montageständers
▶
mit dem Untergrund benötigt wird, ist nicht im Lieferumfang des Montageständers enthalten. Der Monteur ist für die richtige Auswahl des Befestigungsmaterials selbst verantwortlich. Dem Montageständer sind nur Schrauben beigelegt, welche für die Montage des Reinigungsgerätes am Montageständer benötigt werden.
Den optional lieferbaren Montageständer auf einem ebenen, festen und
1
erschütterungsfreien Untergrund aufstellen
den Montageständer so positionieren, dass der Anfahrweg des Roboters
-
zum Reinigungsgerät am Montageständer möglichst kurz ist
Montageständer mittels ausgewähltem Befestigungsmaterial fest mit dem
2
Untergrund verschrauben
Reinigungsgerät am Monta-
3
geständer positionieren
Reinigungsgerät mit 4 Schrauben
4
am Montageständer festschrauben
- die Schrauben verwenden, welche
mit dem Montageständer mitgeliefert werden
44
Basiseinheit und Reinigungseinheit mit dem Un-
(1)(2)
(3)
(4)
tergrund (Fundament) verschrauben und miteinander verbinden
Montagehinweis
Basiseinheit und
Reinigungseinheit P. mit dem
Untergrund
(Fundament)
verschrauben
und miteinander
verbinden
HINWEIS!
Vor der endgültigen Montage der Basiseinheit und der Reinigungseinheit sicherstellen, dass das Verbindungs-Schlauchpaket der Reinigungseinheit für die geplanten Montagepositionen lange genug ist.
Nach der Montage der Geräte muss das Verbindungs-Schlauchpaket ohne Zugbelastung am Boden aufliegen und darf nicht in der Luft hängen.
WARNUNG!
Gefahr von schwerwiegenden Personen- und Sachschäden durch
Schweißrückstände welche aus der Reinigungsöffnung der Reinigungseinheit
geschleudert werden.
Die Reinigungseinheit immer so positionieren, dass die Schweißrückstände direkt
an der Reinigungsstation in einem geeigneten Behälter aufgefangen werden.
DE
WARNUNG!
Gefahr durch herabfallende oder umstürzende Geräte.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Je nach Untergrund (Fundament) ist unterschiedliches Befestigungsmaterial
▶
für die Montage der einzelnen Komponenten erforderlich.
Das Befestigungsmaterial ist daher nicht im Lieferumfang der jeweiligen
▶
Komponenten enthalten. Der Monteur ist für die richtige Auswahl des Befestigungsmaterials selbst verantwortlich.
Basiseinheit (1) standsicher außer-
1
halb des Schweißbereiches auf
ebenem, festem und erschütterungsfreiem Untergrund positionieren und mittels ausgewähltem
Befestigungsmaterial festschrauben
Reinigungseinheit (2) mittels aus-
2
gewähltem Befestigungsmaterial
mit dem Untergrund (3) verschrauben
Das Verbindungs-Schlauchpaket
3
(4) an der Anschlussbuchse Reinigungsgerät (Seite 32) an der Basiseinheit anschließen
Den Sicherungsbügel an der An-
4
schlussbuchse Reinigungseinheit
umlegen, um das VerbindungsSchlauchpaket gegen ungewolltes
Abstecken zu sichern
45
WARNUNG!
(1)(2)
(3)
(4)
Gefahr durch elektrischen Strom.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Muss das Verbindungs-Schlauchpaket nach der Inbetriebnahme von der Ba-
▶
siseinheit getrennt werden, vor dem Trennen des Verbindungs-Schlauchpaketes:
die Spannungsversorgung der Basiseinheit trennen
▶
die Druckluft-Versorgung der Basiseinheit trennen
▶
Basiseinheit und
Reinigungseinheit S. mit dem
Untergrund
(Fundament)
verschrauben
und miteinander
verbinden
WARNUNG!
Gefahr von schwerwiegenden Personen- und Sachschäden durch
Schweißrückstände die aus der Reinigungsöffnung der Reinigungseinheit geschleudert werden.
Die Reinigungseinheit immer so positionieren, dass die Schweißrückstände direkt
an der Reinigungsstation in einem geeigneten Behälter aufgefangen werden.
WARNUNG!
Gefahr durch herabfallende oder umstürzende Geräte.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Je nach Untergrund (Fundament) ist unterschiedliches Befestigungsmaterial
▶
für die Montage der einzelnen Komponenten erforderlich.
Das Befestigungsmaterial ist daher nicht im Lieferumfang der jeweiligen
▶
Komponenten enthalten. Der Monteur ist für die richtige Auswahl des Befestigungsmaterials selbst verantwortlich.
Basiseinheit (1) standsicher außer-
1
halb des Schweißbereiches auf
ebenem, festem und erschütterungsfreiem Untergrund positionieren und mittels ausgewähltem
Befestigungsmaterial festschrauben
Montageständer (3) auf ebenem,
2
festem und erschütterungsfreiem
Untergrund positionieren und mittels ausgewähltem Befestigungsmaterial festschrauben
Reinigungseinheit (2) mittels aus-
3
gewähltem Befestigungsmaterial
am Montageständer (3) festschrauben
Das Verbindungs-Schlauchpaket
4
(4) an der Anschlussbuchse Reinigungseinheit (Seite 35) an der Basiseinheit anschließen
Den Sicherungsbügel an der An-
5
schlussbuchse Reinigungseinheit
umlegen, um das VerbindungsSchlauchpaket gegen ungewolltes
Abstecken zu sichern
46
WARNUNG!
Gefahr durch elektrischen Strom.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Muss das Verbindungs-Schlauchpaket nach der Inbetriebnahme von der Ba-
▶
siseinheit getrennt werden, vor dem Trennen des Verbindungs-Schlauchpaketes:
die Spannungsversorgung der Basiseinheit trennen
▶
die Druckluft-Versorgung der Basiseinheit trennen
▶
DE
47
Drahtabschneider installieren
(1)
(2)
(3)
2 x
(1)
(2)
Drahtabschneider am Robacta
TC 1000 installieren
Halterung für den Drahtabschnei-
1
der (1) am Reinigungsgerät
einhängen
Drahtabschneider (2) mittels 2
2
Schrauben, 2 Scheiben, 2 Federringen und 2 Muttern wie abgebildet
an der Halterung (1) festschrauben
- der Monteur ist für die richtige
Auswahl von Schrauben, Scheiben,
Federringen und Muttern selbst
verantwortlich
Schutzabdeckung (3) an der Halte-
3
rung (1) einhängen
Bei Verwendung eines elektrisch
4
angesteuerten Drahtabschneiders:
Verbindungskabel des Drahtabschneiders mit dem Anschluss
Drahtabschneider am Reinigungsgerät verbinden
HINWEIS!
Der Drahtabschneider kann nicht vom Reinigungsgerät mit Druckluft versorgt
werden.
Die Druckluft-Versorgung des Drahtabschneiders mit einer zusätzlichen Druckluft-Zuleitung herstellen.
Drahtabschneider auf Reinigungseinheit S.
montieren
Drahtabschneider (1) mittels 2
1
Schrauben und 2 Federringen an
den Befestigungsmuttern der Reinigungseinheit (2) festschrauben der Monteur ist für die richtige
Auswahl von Schrauben und Federringen selbst verantwortlich
Bei Verwendung eines elektrisch
2
angesteuerten Drahtabschneiders:
Verbindungskabel des Drahtabschneiders mit dem Anschluss
Drahtabschneider an der Reinigungseinheit verbinden
HINWEIS!
Der Drahtabschneider kann nicht von der Reinigungseinheit mit Druckluft versorgt werden.
Die Druckluft-Versorgung des Drahtabschneiders mit einer zusätzlichen Druckluft-Zuleitung herstellen.
48
Drahtabschnei-
(2)
(1)
(3)
(1)
der auf Reinigungseinheit P.
montieren
Drahtabschneider (1) mittels 2
1
Schrauben, 2 Scheiben, 2 Federringen und 2 Muttern wie abgebildet
an der Reinigungseinheit (2) festschrauben - der Monteur ist für die
richtige Auswahl von Schrauben,
Scheiben, Federringen und Muttern selbst verantwortlich
Bei Verwendung eines elektrisch
2
angesteuerten Drahtabschneiders:
Verbindungskabel des Drahtabschneiders mit dem Anschluss
Drahtabschneider an der Reinigungseinheit verbinden
Den Auffangbehälter für
3
Schweißrückstände (3) am Drahtabschneider einhängen
HINWEIS!
Der Drahtabschneider kann nicht von der Reinigungseinheit mit Druckluft versorgt werden.
Die Druckluft-Versorgung des Drahtabschneiders mit einer zusätzlichen Druckluft-Zuleitung herstellen.
DE
Maximale Drahtdurchmesser
Funktionsweise
des mechanisch
angesteuerten
Drahtabschneiders
Mit dem Drahtabschneider können Drahtelektroden mit einem Durchmesser bis
1,6 mm (0,063 in.) abgeschnitten werden.
Bei Twin-Anwendungen können zwei Drahtelektroden mit einem Durchmesser bis
1,6 mm (0,063 in.) abgeschnitten werden.
HINWEIS!
Wird auf einen neuen Brenner umgestellt, muss der mechanisch angesteuerte
Drahtabschneider neu eingestellt werden!
Wenn ein Rohrbogen den Ventilhebel
(1) mit der Gasdüse um mehr als 15°
zur Seite drückt, wird der Drahtabschneider aktiviert und die Drahtelektrode abgeschnitten.
HINWEIS!
Die Drahtelektrode wird während der
Bewegung des Rohrbogens abgeschnitten.
49
Funktionsweise
des elektrisch
angesteuerten
Drahtabschneiders
Das Öffnen und Schließen des elektrisch angesteuerten Drahtabschneiders wird
durch ein aktives Signal der Roboter-Steuerung ausgelöst.
50
Trennmittel in Eintauchbecken einfüllen
3421
DE
Trennmittel in
das Eintauchbecken einfüllen
HINWEIS!
Ausschließlich das Trennmittel 'Robacta TC Cool +' des Herstellers verwenden.
Dieses ist in seiner Zusammensetzung speziell auf die Anwendung mit dem Robacta TC abgestimmt. Bei der Verwendung anderer Erzeugnisse ist die einwandfreie Funktion nicht gewährleistet.
Behälteraufnahme mit leerem Trennmittel-Behälter 'Robacta TC Cool +' nach
1
außen klappen
Leeren Trennmittel-Behälter 'Robacta TC Cool +' abnehmen und laut natio-
2
nalen Vorschriften entsorgen
Neuen Trennmittel-Behälter 'Robacta TC Cool +' öffnen und in die Behälter-
3
aufnahme stecken
Behälteraufnahme mit dem gefülltem Trennmittel-Behälter 'Robacta TC Cool
4
+' vorsichtig über das Eintauchbecken klappen
Der optimale Füllstand wird automatisch hergestellt
-
HINWEIS!
Wöchentlich das Eintauchbecken wie folgt warten:
Auffangwanne aus dem Eintauchbecken nehmen und aufgefangene Ver-
▶
schmutzungen entsorgen
Konsistenz des Trennmittels 'Robacta TC Cool +' kontrollieren. Ist das Trenn-
▶
mittel 'Robacta TC Cool +' dickflüssig, klares Wasser nachfüllen und durch
Umrühren mit dem Trennmittel vermischen
Füllstands-Sensor im Eintauchbecken auf Verschmutzung kontrollieren und
▶
gegebenenfalls reinigen
HINWEIS!
Alle 3 Monate das Eintauchbecken wie folgt warten:
Trennmittel aus dem Eintauchbecken ablassen
▶
Auffangwanne aus dem Eintauchbecken nehmen und aufgefangene Ver-
▶
schmutzungen entsorgen
Eintauchbecken und Auffangwanne reinigen
▶
Neues Trennmittel in das Eintauchbecken einfüllen
▶
Sicherstellen, dass bei den Arbeiten der Füllstands-Sensor nicht beschädigt
wird!
51
Trennmittel-Zerstäuber installieren und in Be-
2
1
trieb nehmen (nur Robacta TC 1000)
TrennmittelZerstäuber am
Robacta TC
1000 installieren
HINWEIS!
Gefahr von unerwünschtem Auslaufen des Trennmittels im Bereich der
Einsprühöffnungen in der Reinigungsöffnung bei zu hoher Positionierung des
Trennmittel-Zerstäubers.
Trennmittel-Zerstäuber unterhalb der Gehäuse-Oberkante positonieren.
HINWEIS!
Trennmittel-Schlauchlänge von 1 m (40 in.), zwischen Gerät und TrennmittelZerstäuber, nicht überschreiten.
Trennmittel-Zerstäuber auf ebenem, festem und erschütterungsfreiem Un-
1
tergrund festschrauben - der Monteur ist für die richtige Auswahl der Montageposition und des Befestigungsmaterials selbst verantwortlich
2
HINWEIS!
Für das Verbinden des TrennmittelZerstäubers mit dem Reinigungsgerät,
die Trennmittel-Schläuche verwenden, welche mit dem TrennmittelZerstäuber mitgeliefert werden.
52
Trennmittel-
321
(1)
(1)
(4) (3)
(2)
Zerstäuber in
Betrieb nehmen
HINWEIS!
Ausschließlich das Trennmittel 'Robacta Reamer' des Herstellers verwenden.
Dieses ist in seiner Zusammensetzung speziell auf die Anwendung mit dem Robacta TC abgestimmt. Bei der Verwendung anderer Erzeugnisse ist die einwandfreie Funktion nicht gewährleistet.
Falls die Einsprühmenge nicht ausreichend ist, die Einsprühmenge einstellen je nach Anforderung
mittels Roboter-Steuerung die Einsprühzeit anpassen - es wird eine
▶
Einsprühzeit von ~ 0,7 Sekunden empfohlen
oder mittels Einstellregler Trennmittel (4): Schutzkappe (3) entfernen, Ein-
▶
stellregler Trennmittel (4) mittels Schraubendreher so einstellen, dass der
Schweißbrenner-Innenraum nach dem Einsprühen mit einem dünnen Trennmittel-Film benetzt ist (0,2-0,5 ml)
DE
53
Trennmittel-Zerstäuber V in Betrieb nehmen
(1)
(2)
(3)
(2)
(3)
Robacta TC
1000: Trennmittel-Zerstäuber V
installieren
HINWEIS!
Gefahr von unerwünschtem Auslaufen des Trennmittels im Bereich der
Einsprühöffnungen in der Reinigungsöffnung bei zu hoher Positionierung des
Trennmittel-Zerstäubers. Trennmittel-Zerstäuber unterhalb der GehäuseOberkante positonieren.
HINWEIS!
Trennmittel-Schlauchlänge von 1 m (40 in.), zwischen Gerät und TrennmittelZerstäuber, nicht überschreiten.
Trennmittel-Zerstäuber (1) wie ab-
1
gebildet mittels zwei Schrauben
am Montageständer des Reinigungsgerätes festschrauben - die
Schrauben verwenden, welche mit
dem Trennmittel-Zerstäuber mitgeliefert werden
HINWEIS!
Für das Verbinden des TrennmittelZerstäubers mit dem Reinigungsgerät,
die Trennmittel-Schläuche verwenden, welche mit dem TrennmittelZerstäuber mitgeliefert werden.
Trenmittel-Schlauch (2) mit dem
2
Anschluss Trennmittel-Zerstäuber
am Reinigungsgerät verbinden
Druckluft aus dem Reinigungs-
-
gerät kommend
Trenmittel-Schlauch (3) mit dem
3
Anschluss Einsprühvorrichtung am
Reinigungsgerät verbinden
Druckluft/Trennmittel-Ge-
-
misch in das Reinigungsgerät
kommend
HINWEIS!
Die Trennmittel-Einsprühzeit muss
über die Roboter-Steuerung eingestellt werden.
Es wird eine Einsprühzeit von ~ 0,7
▶
Sekunden empfohlen. Je nach
Größe der Gasdüse kann die notwendige Einsprühzeit variieren.
54
Reinigungsein-
(2)
(1)
(3)
(4)
(4)
(3)
2
x
heit S.: TrennmittelZerstäuber V installieren
HINWEIS!
Gefahr von unerwünschtem Auslaufen des Trennmittels im Bereich der
Einsprühöffnungen in der Reinigungsöffnung bei zu hoher Positionierung des
Trennmittel-Zerstäubers. Trennmittel-Zerstäuber unterhalb der GehäuseOberkante positonieren.
HINWEIS!
Trennmittel-Schlauchlänge von 1 m (40 in.), zwischen Gerät und TrennmittelZerstäuber, nicht überschreiten.
und 2 Muttern wie abgebildet am Montageständer der Reinigungseinheit (2)
festschrauben - der Monteur ist für die richtige Auswahl von Schrauben,
Scheiben, Federringen und Muttern selbst verantwortlich
HINWEIS!
Für das Verbinden des Trennmittel-Zerstäubers mit der Reinigungseinheit, die
Trennmittel-Schläuche verwenden, welche mit dem Trennmittel-Zerstäuber
mitgeliefert werden.
DE
Trenmittel-Schlauch (3) mit dem Anschluss Trennmittel-Zerstäuber der Rei-
2
nigungseinheit verbinden
Druckluft aus der Reinigungseinheit kommend
-
Trenmittel-Schlauch (4) mit dem Anschluss Einsprühvorrichtung der Reini-
3
gungseinheit verbinden
Druckluft/Trennmittel-Gemisch in die Reinigungseinheit kommend
-
HINWEIS!
Die Trennmittel-Einsprühzeit muss über die Roboter-Steuerung eingestellt werden.
Es wird eine Einsprühzeit von ~ 0,7 Sekunden empfohlen. Je nach Größe der
▶
Gasdüse kann die notwendige Einsprühzeit variieren.
55
Reinigungsein-
(4)
(3)
(2)
(3)
(4)
(1)
heit P.: Trennmittel-Zerstäuber V
installieren
HINWEIS!
Gefahr von unerwünschtem Auslaufen des Trennmittels im Bereich der
Einsprühöffnungen in der Reinigungsöffnung bei zu hoher Positionierung des
Trennmittel-Zerstäubers. Trennmittel-Zerstäuber unterhalb der GehäuseOberkante positonieren.
HINWEIS!
Trennmittel-Schlauchlänge von 1 m (40 in.), zwischen Gerät und TrennmittelZerstäuber, nicht überschreiten.
Trennmittel-Zerstäuber (1) auf ebenem, festem und erschütterungsfreiem
1
Untergrund in der Nähe der Reinigungseinheit (2) festschrauben - der Monteur ist für die richtige Auswahl der Montageposition und des Befestigungsmaterials selbst verantwortlich
HINWEIS!
Für das Verbinden des Trennmittel-Zerstäubers mit der Reinigungseinheit, die
Trennmittel-Schläuche verwenden, welche mit dem Trennmittel-Zerstäuber
mitgeliefert werden.
Trenmittel-Schlauch (3) mit dem Anschluss Trennmittel-Zerstäuber der Rei-
2
nigungseinheit verbinden
Druckluft aus der Reinigungseinheit kommend
-
Trennmittel-Schlauch (4) mit dem Anschluss Einsprühvorrichtung der Reini-
3
gungseinheit verbinden
Druckluft/Trennmittel-Gemisch in die Reinigungseinheit kommend
-
56
HINWEIS!
Die Trennmittel-Einsprühzeit muss über die Roboter-Steuerung eingestellt werden.
Es wird eine Einsprühzeit von ~ 0,7 Sekunden empfohlen. Je nach Größe der
▶
Gasdüse kann die notwendige Einsprühzeit variieren.
Trennmittel in
1
3
2
1
3
2
4
1
3
3
2
4
(2)(1)
TrennmittelBehälter ‘Robacta Reamer‘
einfüllen
HINWEIS!
Ausschließlich das Trennmittel 'Robacta Reamer' des Herstellers verwenden.
Dieses ist in seiner Zusammensetzung speziell auf die Anwendung mit dem Robacta TC abgestimmt. Bei der Verwendung anderer Erzeugnisse ist die einwandfreie Funktion nicht gewährleistet.
DE
1
3
2
TrennmittelBehälter 'Robacta Reamer' (10
Liter) mit dem
Bestehenden Trennmittel-Behälter 'Robacta Reamer' (2) dem Behälter-
1
gehäuse entnehmen
Trennmittel-Schlauch (1) vom Anschluss Y im Behältergehäuse abstecken
2
Reinigungsgerät
verbinden
57
Den 10 Liter Trennmittel-Behälter 'Robacta Reamer' wie dargestellt vorberei-
1
1
5
4
3
2
6
(1)
(3)
3
ten
Trennmittel-Schlauch (3) am Anschluss Y im Behältergehäuse anschließen
4
58
Sensor Füllstands-Kontrolle montieren und in Be-
(1)
(2)
(3)
57
153,2
4,2
28
36
13
24
3,2
mm
2.24
0.590.13
0.17
1.10
1.42
0.51
0.94
0.13
inch
trieb nehmen
Allgemeines
Bedienelemente
und Anzeigen am
Sensor
HINWEIS!
Der Sensor Füllstands-Kontrolle kann nur in Verbindung mit den TrennmittelZerstäuber V verwendet werden.
(1)Taste ‘OUT OFF‘
zum Programmieren des Sensors
(2)Taste ‘OUT ON‘
zum Programmieren des Sensors
(3)LED
zeigt den Betriebszustand des
Sensors an
LED leuchtet/blinkt: Sensor
-
aktiv
LED leuchtet/blinkt nicht:
-
Sensor inaktiv
DE
Bemaßung der
Bohrlöcher des
Montageadapters
59
Sensor Füll-
(3)
(1)
(2)
(1)
(2)
1
2
**
1
2
****
1
1
1
1
stands-Kontrolle
montieren
1
HINWEIS!
Den Sensor wie abgebildet zuerst mit
dem oberen Teil in den Montageadapter drücken - die Buchsen (1) des Montageadapters müssen in die Aussparungen (2) des Sensors passen.
Wenn der obere Teil des Sensors gut
am Montageadapter anliegt, den Sensor vollständig in den Montageadapter
eindrücken - die Arretierung (3) des
Montageadapters muss über dem Sensor zurückschnappen (Sensor rastet
hörbar ein).
2
*Das mit dem Sensor mitgelie-
ferte Befestigungsmaterial verwenden.
3
Den Montageadapter samt Sensor am
Gehäuse des Trennmittel-Behälters
festschrauben
**Das Befestigungsmaterial ist
nicht im Lieferumfang des Sensors / Montageadapters enthalten. Der Monteur ist für die
richtige Auswahl des Befestigungsmaterials selbst verantwortlich.
HINWEIS!
Der Trennmittel-Behälter darf durch
das Befestigungsmaterial nicht
beschädigt werden.
60
Leerabgleich
20 mm (0.79 in.)
2 - 6 s
> 6 s
durchführen
Trennmittel-Behälter entleeren, bis
1
sich das Trennmittel mindestens
20 mm (0.787 in.) unterhalb des
Sensors befindet
Spannungsversorgung des Sensors
2
herstellen
Taste ‘OUT OFF‘ für mindestens 2
3
Sekunden, maximal 6 Sekunden
drücken
LED am Sensor blinkt langsam
-
nach dem Loslassen der Tas-
-
te ‘OUT OFF‘ erlischt die LED
wieder - Sensor hat niedrigen
Flüssigkeitsstand erkannt
DE
Vollabgleich
durchführen
Trennmittel-Behälter mit Trennmit-
1
tel füllen
Taste ‘OUT OFF‘ für mindestens 6
2
Sekunden drücken
LED am Sensor blinkt zuerst
-
langsam, nach 6 Sekunden
schneller
nach dem Loslassen der Tas-
-
te ‘OUT OFF‘ erlischt die LED
wieder - Sensor hat hohen
Flüssigkeitsstand erkannt
61
Sensor Füll-
10 s
10 s
1
1
2
3
3
4
4
1
3
4
L-
L+
L-
L+
stands-Kontrolle
entriegeln / verriegeln
HINWEIS!
Um ein unbeabsichtigtes Verstellen
des Sensor Füllstands-Kontrolle auszuschließen, ist es möglich den Sensor
zu verriegeln.
Sensor Füllstands-Kontrolle verriegeln:
Gleichzeitig Taste ‘OUT OFF‘ und Taste ‘OUT ON‘ für mindestens 10 Sekun-
1
den drücken
LED-Zustand wechselt kurzzeitig
-
leuchtet die LED während des Verriegelns, erlischt die LED kurzzeitig
-
nach der Verriegelung
leuchtet die LED während des Verriegelns nicht, leuchtet die LED
-
nach der Verriegelung kurzzeitig auf
Sensor Füllstands-Kontrolle entriegeln:
Gleichzeitig Taste ‘OUT OFF‘ und Taste ‘OUT ON‘ für mindestens 10 Sekun-
1
den drücken
LED-Zustand wechselt kurzzeitig
-
leuchtet die LED während des Entriegelns, erlischt die LED kurzzeitig
-
nach der Entriegelung
leuchtet die LED während des Entriegelns nicht, leuchtet die LED
-
nach der Entriegelung kurzzeitig auf
Elektrischer Anschluss
Adernfarben:
1.braun
3.blau
4.schwarz
62
Reinigungsgerät in Betrieb nehmen
DE
Allgemeines
Voraussetzungen für die Inbetriebnahme
HINWEIS!
Unbenetzte Schweißbrenner-Innenräume können beim Schweißstart zur dauerhaften Verunreinigung des Schweißbrenners führen.
Vor jedem Start eines automatisierten Betriebes den Schweißbrenner-Innenraum
mit dem Trennmittel 'Robacta Reamer' des Herstellers benetzen.
Um optimale Reinigungsergebnisse zu erzielen, folgende Punkte beachten:
Schweißbrenner-Innenraum immer mit Trennmittel benetzen
-
angegebene Reinigungsabläufe einhalten
-
angegebene Reinigungspositionen einhalten
-
Schweißbrenner während der Reinigung mit Druckluft ausblasen (jedoch
-
nicht während Trennmittel in den Schweißbrenner-Innenraum gesprüht wird)
HINWEIS!
Einzelne, kleine Spritzer werden von dem Reinigungsgerät nicht entfernt.
Kleine Schweißspritzer beeinflussen den Schweißprozess jedoch nicht.
Für die Inbetriebnahme des Robacta TC 1000 folgende Voraussetzungen
erfüllen:
Reinigungsgerät fest mit dem Untergrund (Fundament) verschraubt
-
Reinigungsgerät am Netz angeschlossen
-
Reinigungsgerät mit der Roboter-Steuerung verbunden
-
Reinigungsposition des
Schweißbrenners bei Verwendung des Robacta TC 1000 TwinCompact
Für die Inbetriebnahme des Robacta TC 1000 ext. folgende Voraussetzungen
erfüllen:
Basiseinheit fest mit dem Untergrund verschraubt
-
Reinigungseinheit fest mit dem Untergrund verschraubt
-
Verbindungs-Schlauchpaket der Reinigungseinheit an der Basiseinheit ange-
-
schlossen
Basiseinheit am Netz angeschlossen
-
Reinigungseinheit mit Druckluft versorgt
-
Basiseinheit mit der Roboter-Steuerung verbunden
-
Reinigungsgerät mit der Roboter-Steuerung verbunden
-
Nur falls vorhanden / verwendet
Falls vorhanden, Trennmittel-Zerstäuber in Betrieb genommen
-
Falls das Eintauchbecken verwendet wird, das Eintauchbecken mit dem
-
Trennmittel 'Robacta TC Cool / Robacta TC Cool MD' befüllt
Trennmittel-Behälter ‘Robacta Reamer‘ mit der Reinigungseinheit verbunden
-
Drahtabschneider installiert und mit Druckluft versorgt
-
Um den Schweißbrenner-Innenraum beim Reinigungsvorgang optimal mit Trennmittel zu benetzen, den Twin-Schweißbrenner wie abgebildet in die Reinigungsöffnung einführen:
63
HINWEIS!
Sicherstellen, dass die Gasdüse zu keiner Zeit die Gehäuseteile der Reinigungsöffnung berührt.
64
Programmablauf der Reinigung
max. 75 mm
(2.95 in.)
(1)
DE
Übersicht Programmablauf
mit Eintauchbecken
Übersicht Programmablauf
mit TrennmittelZerstäuber
Übersicht Programmablauf
mit TrennmittelZerstäuber und
Eintauchbecken
Schweißen
1.
Schweißbrenner im Eintauchbecken Abkühlen
2.
Gasdüsenspitze reinigen
3.
Schweißen
4.
Schweißbrenner im Eintauchbecken Abkühlen
5.
Düsenstock reinigen
6.
Schweißen
7.
Schweißen
1.
Gasdüsenspitze reinigen
2.
Trennmittel einsprühen
3.
Schweißen
4.
Düsenstock reinigen
5.
Trennmittel einsprühen
6.
Schweißen
7.
Schweißen
1.
Schweißbrenner im Eintauchbecken Abkühlen
2.
Gasdüsenspitze reinigen
3.
Trennmittel einsprühen
4.
Schweißen
5.
Schweißbrenner im Eintauchbecken Abkühlen
6.
Düsenstock reinigen
7.
Trennmittel einsprühen
8.
Schweißen
9.
Schweißbrenner
im Eintauchbecken abkühlen Detailerklärung
Das Eintauchen des heißen Schweißbrenners in das Trennmittel 'Robacta TC
Cool / Robacta TC Cool MD' bringt folgende Vorteile:
Die Spritzeranhäufung an der Gasdüse lockert sich
-
Der Schweißbrenner wird zusätzlich gekühlt
-
Das im Trennmittel 'Robacta TC Cool / Robacta TC Cool MD' enthaltene An-
-
tihaftmittel beugt neuerlichen Verschmuzungen vor
Schweißbrenner nach dem
1
Schweißen ca. 50 mm (1.97 in.)
über dem Eintauchbecken positionieren
HINWEIS!
Schweißbrenner max.75 mm (2.95 in.)
in das Eintauchbecken eintauchen. Die
Gasbohrungen (1) müssen trocken
bleiben.
Schweißbrenner senkrecht in das
2
Eintauchbecken eintauchen
65
Schweißbrenner je nach Anwendung ca. 1 - 4 Sekunden im Eintauchbecken
25 mm
(0.98 in.)
15 mm
(0.59 in.)
(1)
3
belassen, damit die Luft im Schweißbrenner entweichen kann und eine ausreichende Kühlung erfolgt
Schweißbrenner wieder in die Ausgangsposition über dem Eintauchbecken
4
bringen
Schweißbrenner ca. 1 - 4 Sekunden abtropfen lassen oder über das
5
Schlauchpaket mit Druckluft ausblasen, bevor er in die Ausgangsposition für
die Reinigung gebracht wird
Gasdüsen-Spitze
reinigen - Detailerklärung
HINWEIS!
Während des Reinigungsvorganges, Schweißbrenner über das Schlauchpaket
mit Druckluft ausblasen - Verschmutzungen und überflüssiges Trennmittel werden entfernt.
HINWEIS!
Sicherstellen, dass die Gasdüse zu keiner Zeit die Gehäuseteile der Reinigungsöffnung berührt.
Schweißbrenner ca. 40 mm (1.57
1
in.) über der Reinigungsöffnung
und zentrisch zur Mitte der Reinigungsöffnung positionieren
HINWEIS!
Ist die Bürstenabdichtung (1) nicht
montiert, den geänderten Bezugspunkt beim Positionieren des
Schweißbrenners beachten.
Düsenstock reinigen - Detailerklärung
Schweißbrenner senkrecht in die
2
Reinigungsöffnung eintauchen.
Die optimale Eintauchtiefe der
-
Gasdüsen-Spitze beträgt 25
mm (0.98 in.)
Reinigung auslösen und
3
Schweißbrenner ca. 1 Sekunde in
der Reinigungsposition belassen
HINWEIS!
Während des Reinigungsvorganges, Schweißbrenner über das Schlauchpaket
mit Druckluft ausblasen - Verschmutzungen und überflüssiges Trennmittel werden entfernt.
HINWEIS!
Sicherstellen, dass die Gasdüse zu keiner Zeit die Gehäuseteile der Reinigungsöffnung berührt.
66
15 mm
(0.59 in.)
25 mm
(0.98 in.)
(1)
Schweißbrenner ca. 40 mm (1.57
75 mm
(2.95 in.)
65 mm
(2.56 in.)
(1)
1
in.) über der Reinigungsöffnung
und zentrisch zur Mitte der Reinigungsöffnung positionieren
HINWEIS!
Ist die Bürstenabdichtung (1) nicht
montiert, den geänderten Bezugspunkt beim Positionieren des
Schweißbrenners beachten.
Schweißbrenner senkrecht in die
2
Reinigungsöffnung eintauchen. Die
Eintauchtiefe so wählen, dass die
Gasdüsen-Bohrungen etwa 25 mm
(0.98 in.) in die Reinigungsöffnung
eingetaucht werden
Reinigung auslösen und Schweißbrenner ca. 1 Sekunde in der Reinigungspo-
3
sition belassen
DE
Trennmittel
einsprühen - Detailerklärung
Das gleichmäßige Aufbringen eines Trennmittels bringt folgende Vorteile:
verringerte Reinigungszeit
-
neuerlichen Verschmutzungen ist vorgebeugt
-
HINWEIS!
Sicherstellen, dass die Gasdüse zu keiner Zeit die Gehäuseteile der Reinigungsöffnung berührt.
HINWEIS!
Ist die Bürstenabdichtung (1) nicht
montiert, den geänderten Bezugspunkt beim Positionieren des
Schweißbrenners beachten.
Schweißbrenner in Einsprühpositi-
1
on bringen
siehe Grafik
-
HINWEIS!
Während des Einsprühvorganges darauf achten, dass keine Druckluft durch den
Schweißbrenner ausgeblasen wird.
Schweißbrenner ca. 0,7 Sekunden mit Trennmittel einsprühen
2
67
Schweißbrenner in die Ausgangsposition über der Reinigungsöffnung bringen
3
- ca. 40 mm (1.57 in.) über der Reinigungsöffnung und zentrisch zur Mitte der
Reinigungsöffnung
Der Reinigungsvorgang ist abgeschlossen und der Schweißbrenner ist
-
wieder einsatzbereit
Sicherstellen, dass sich an der Gasdüse nicht zu viel Trennmittel gesammelt
4
hat (keine Tropfenbildung). Ist dies der Fall:
die Einsprühzeit verringern oder
-
nach dem Reinigungsvorgang, den Schweißbrenner durch das Schlauch-
-
paket mit Druckluft ausblasen
68
Programmablauf
der Reinigung
mit Eintauchbecken
Start
Programm „Schweißbrenner-
Reinigung“
Position A anfahren
Position B anfahren
1 - 4 s warten
Position A anfahren
1 - 4 s warten
Position C anfahren
Abfrage Marker
0 oder 1
Set 1 / Reset 1
Druckluft ausblasen durch Schweißbrenner
Set 2 / Reset 2
Signal „Reinigungsstart“
V
= 10 cm/s
max
(236.22 ipm)
DE
wenn Marker = 0
Position D anfahren
Set 1
0,5 s warten
Set 2
0,5 s warten
Reset 1
Reset 2
Marker 1 setzen
Position C anfahren
wenn Marker = 1
Position E anfahren
Set 1
0,5 s warten
Set 2
0,5 s warten
Reset 1
Reset 2
Marker 0 setzen
Position C anfahren
Ende
69
Programmablauf
der Reinigung
mit TrennmittelZerstäuber
Start
Programm „Schweißbrenner-
Reinigung“
Position C anfahren
Abfrage Marker
0 oder 1
Set 1 / Reset 1
Druckluft ausblasen durch Schweißbrenner
Set 2 / Reset 2
Signal „Reinigungsstart“
Set 3 / Reset 3
Signal „Trennmittel einsprühen“
wenn Marker = 0
Position D anfahren
Set 1
0,5 s warten
Set 2
0,5 s warten
Reset 1
Reset 2
Position F anfahren
wenn Marker = 1
Position E anfahren
Set 1
0,5 s warten
Set 2
0,5 s warten
Reset 1
Reset 2
Position F anfahren
Set 3
0,7 s warten
Reset 3
Marker 1 setzen
Position C anfahren
Ende
Set 3
0,7 s warten
Reset 3
Marker 0 setzen
Position C anfahren
70
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung,
Wartung und Entsorgung
71
72
Sicherheit
SicherheitDie nachfolgend angeführten Sicherheitsvorschriften bei allen im Kapitel „Feh-
lerdiagnose, Fehlerbehebung, Wartung und Entsorgung“ beschrieben Arbeiten
befolgen!
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen
▶
nur von Fronius-geschultem Servicepersonal ausgeführt werden.
Dieses Dokument vollständig lesen und verstehen.
▶
Sämtliche Sicherheitsvorschriften und Benutzerdokumentationen dieses
▶
Gerätes und aller Systemkomponenten lesen und verstehen.
WARNUNG!
Gefahr durch automatisch anlaufende Maschinen.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Ergänzend zu dieser Bedienungsanleitung die Sicherheitsvorschriften des
▶
Roboter- und Schweißsystem-Herstellers beachten.
Sicherstellen, dass alle Schutzmaßnahmen im Arbeitsbereich des Roboters
▶
getroffen sind und für die Dauer Ihres Aufenthaltes in diesem Bereich auch
bestehen bleiben.
DE
WARNUNG!
Gefahr durch elektrischen Strom und mechanisch bewegte Teile.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Vor Arbeiten am Reinigungsgerät oder den damit verbunden Systemkompo-
▶
nenten die kundenseitige Druckluft- und Spannungsversorgung vom Reinigungsgerät und den damit verbundenen Systemkomponenten trennen.
Sicherstellen, dass die kundenseitige Druckluft- und Spannungsversorgung
▶
vom Reinigungsgerät und den damit verbundenen Systemkomponenten bis
zum Abschluss aller Arbeiten getrennt bleibt.
73
WARNUNG!
Wird das Reinigungsgerät mit Spannung und/oder Druckluft versorgt, besteht
die Gefahr von schweren Verletzungen durch:
das Magnetfeld der Reinigungsöffnung,
herumfliegende Teile (Späne, ...),
aus der Reinigungsöffnung austretendes Druckluft/Trennmittel-Gemisch,
aktivierten Drahtabschneider.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Wenn Arbeiten am Reinigungsgerät durchgeführt werden müssen, während das
Reinigungsgerät mit Spannung und/oder Druckluft versorgt ist, die nachfolgenden Schutzmaßnahmen ergreifen:
Alle ferromagnetischen Teile vom Gerät fernhalten (z.B. Werkzeuge).
▶
Mit dem Körper, insbesondere mit den Händen, dem Gesicht und Haaren so-
▶
wie Gegenständen und sämtlichen Kleidungsstücken der Reinigungsöffnung
und dem Drahtabschneider fernbleiben.
Gehörschutz tragen.
▶
Schutzbrille mit Seitenschutz tragen.
▶
WARNUNG!
Gefahr durch unzureichende Schutzleiter-Verbindung.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Die Gehäuseschrauben stellen eine geeignete Schutzleiter-Verbindung für
▶
die Erdung des Gehäuses dar und dürfen keinesfalls durch andere Schrauben ohne zuverlässige Schutzleiter-Verbindung ersetzt werden.
74
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung
DE
Fehlerdiagnose,
Fehlerbehebung
Anzeige Netzspannung leuchtet nicht
Netzzuleitung angeschlossen
Ursache:
Behebung:
Signal Reinigungsbereitschaft wird nicht an die Roboter-Steuerung ausgegeben
Anzeige Netzspannung leuchtet
Ursache:
Behebung:
Ursache:
Behebung:
Signal Reinigungsbereitschaft wird nicht an die Roboter-Steuerung ausgegeben
Trennmittel-Behälter ‘Robacta Reamer‘ ist leer
Trennmittel einfüllen
Ursache:
Behebung:
Poren in der Schweißnaht
Ursache:
Behebung:
Ursache:
Behebung:
Error wird an Roboter ausgegeben, Reinigung findet nicht statt
Ursache:
Behebung:
Verbindungs-Schlauchpaket beschädigt (nur bei Robacta TC 1000
ext.)
Servicedienst verständigen
Zuviel Trennmittel im Schweißbrenner-Innenraum
Trennmittel-Reste durch Ausblasen des Schweißbrenner-Innenraums
entfernen. Druckluft-Versorgung sicherstellen
Zuviel Trennmittel im Schweißbrenner-Innenraum
Trennmittel Einsprühmenge verringern (Einschaltdauer der Pumpe
für Trennmittel verkürzen)
Beim Entladen der Kondensatoren über die Reinigungsspule konnte
das notwendige Magnetfeld nicht aufgebaut werden.
Schweißbrenner in Reinigungsposition belassen. Neuerliche Reinigungsbereitschaft abwarten und einen weiteren Reinigungsvorgang
durchführen.
Ist der Reinigungsvorgang dreimal in Folge fehlerhaft, Servicedienst
verständigen.
76
Error wird an Roboter ausgegeben. Anzeige Übertemperatur und Anzeige Füllstand blinken gleichzeitig, Reinigung findet nicht statt
Ursache:
Behebung:
Quick-Stop ist aktiv (HI - Quick Stop = LO bzw. LO - Quick Stop = HI)
Quick-Stop deaktivieren (HI - Quick Stop = HI bzw. LO - Quick Stop =
LO)
DE
Ursache:
Behebung:
Das Reinigungsgerät hat einen Fehler festgestellt
Das Reinigungsgerät vom Netz trennen und nach ca. 1 Minute wieder
mit dem Netz verbinden
Bringt dies keine Besserung, den Servicedienst verständigen
77
Verhalten im Fehlerfall beim Robacta TC 1000
(1)(2)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
ext.
Verhalten im
Fehlerfall
Seitenansicht Basiseinheit mit geöffnetem Seitenteil
WARNUNG!
Gefahr von schweren Sach- und Personenschäden durch elektrischen
Schlag.
Das Reinigungsgerät hat einen schwerwiegenden Fehler festgestellt, wenn
die Anzeige Übertemperatur (1)
▶
und Füllstand (2) gleichzeitig blinken
das Signal Quick-Stop nicht aktiv
▶
ist
In diesem Fall darf das Verbindungsschlauchpaket der Reinigungseinheit
erst von der Basiseinheit getrennt werden, wenn die nachfolgenden Sicherheitsmaßnahmen getroffen wurden.
Sicherheitsmaßnahmen:
Sicherstellen, dass die Basiseinheit
1
von der Spannungsversorgung getrennt ist
Sicherstellen, dass die Reinigungs-
2
einheit von der Druckluft-Versorgung getrennt ist
Von vorne gesehen, linkes Seiten-
3
teil von der Basiseinheit entfernen
Sicherstellen, dass die 6 Konden-
4
satoren (1) entladen sind
Seitenteil wieder montieren
5
Nun darf das Verbindungs-
-
schlauchpaket der Reinigungseinheit von der Basiseinheit getrennt werden
78
Pflege, Wartung und Entsorgung
DE
Vor jeder Inbetriebnahme
Füllstand im Trennmittel-Zerstäuber/Trennmittel-Behälter ‘Robacta Reamer‘
1
sowie im Eintauchbecken kontrollieren und gegebenenfalls auffüllen
HINWEIS!
Trennmittel 'Robacta TC Cool / Robacta TC Cool MD' und Trennmittel 'Robacta
Reamer' unterscheiden sich in ihrer Zusammensetzung.
Je nach Anwendung ausschließlich das vorgesehene Medium verwenden.
Täglich
HINWEIS!
Die Geräte nur mit Reinigungsprodukten reinigen, welche frei von Lösungsmitteln sind.
Die Außenseite der Basiseinheit und Reinigungseinheit von abgelagertem
1
Trennmittel und Verunreinigungen befreien.
WöchentlichRobacta TC 1000:
Auffangbehälter für Schweißrückstände entleeren
1
Auffangwanne aus dem Eintauchbecken nehmen und aufgefangene Ver-
trollieren. Ist das Trennmittel 'Robacta TC Cool / Robacta TC Cool MD'
dickflüssig, klares Wasser nachfüllen und durch Umrühren mit dem Trennmittel vermischen
Füllstands-Sensor im Eintauchbecken auf Verschmutzung kontrollieren und
4
gegebenenfalls reinigen
Reinigungsöffnung an der Innenseite reinigen
heit) öffnen und mit trockener und reduzierter Druckluft sauberblasen
Alle 12 Monate
Ansaugfilter im
TrennmittelBehälter reinigen
Von einem Fronius Servicetechniker eine sicherheitstechnische Überprüfung
1
am Reinigungsgerät durchführen lassen
HINWEIS!
Ausschließlich das Trennmittel 'Robacta Reamer' des Herstellers verwenden.
Dieses ist in seiner Zusammensetzung speziell auf die Anwendung mit dem Robacta TC abgestimmt. Bei der Verwendung anderer Erzeugnisse ist die einwandfreie Funktion nicht gewährleistet.
1-Liter-Behälter:
1
2
80
1
3
3
2
4
3
1
2
1
3
2
4
1
2
10-Liter-Behälter:
DE
1
3
2
EntsorgungDie Entsorgung nur gemäß den geltenden nationalen und regionalen Bestimmun-