Vysvetlenie bezpečnostných upozornení6
Všeobecne6
Použitie podľa určenia7
Okolité podmienky7
Povinnosti prevádzkovateľa7
Povinnosti personálu7
Osobitné miesta ohrozenia8
Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb8
Nebezpečenstvá spôsobené sieťovým a pracovným prúdom9
Klasifikácia zariadení podľa EMK10
Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility10
Bezpečnostné opatrenia na mieste nainštalovania a pri preprave10
Bezpečnostné opatrenia v normálnej prevádzke11
Údržba a opravy11
Bezpečnostno-technická kontrola12
Likvidácia12
Označenie bezpečnosti12
Bezpečnosť dát12
Autorské práva12
Všeobecné informácie15
SK
Všeobecné informácie17
Koncepcia zariadenia17
Oblasti použitia18
Výstražné upozornenia na zariadení18
Druhy separačného prostriedku a ich použitie20
Ak sa mu nevyhnete, môže to mať za následok smrť alebo najťažšie úrazy.
▶
NEBEZPEČENSTVO!
Označuje možnosť vzniku nebezpečnej situácie.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môže byť smrť alebo najťažšie zranenia.
▶
POZOR!
Označuje potenciálne škodlivú situáciu.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môžu byť ľahké alebo nepatrné zranenia, ako
▶
aj materiálne škody.
UPOZORNENIE!
Označuje možnosť nepriaznivo ovplyvnených pracovných výsledkov a poškodení
výbavy.
VšeobecneZariadenie je vyhotovené na úrovni súčasného stavu techniky a uznávaných bez-
pečnostno-technických predpisov. Predsa však pri chybnej obsluhe alebo zneužití
hrozí nebezpečenstvo
ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-
zariadenia a iných vecných hodnôt prevádzkovateľa,
-
znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
-
Všetky osoby, ktoré sú poverené uvedením do prevádzky, obsluhou, údržbou
a udržiavaním tohto zariadenia, musia
byť zodpovedajúco kvalifikované,
-
mať znalosti o automatizovanom zváraní
-
a kompletne si prečítať tento návod na obsluhu, ako aj všetky návody na ob-
-
sluhu systémových komponentov a presne ich dodržiavať.
Tento návod na obsluhu treba mať neustále uložený na mieste použitia zariadenia. Okrem tohto návodu na obsluhu treba dodržiavať všeobecne platné, ako aj
miestne predpisy na prevenciu úrazov a na ochranu životného prostredia.
Všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia na nebezpečenstvo na zariadení
udržiavajte v čitateľnom stave,
-
nepoškodzujte,
-
neodstraňujte,
-
neprikrývajte, neprelepujte ani nepremaľovávajte.
-
Umiestnenie bezpečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvo na zariadení nájdete v kapitole „Všeobecne“ v návode na obsluhu Vášho zariadenia!
Pred uvedením zariadenia do prevádzky sa musia odstrániť poruchy, ktoré môžu
nepriaznivo ovplyvniť bezpečnosť!
Ide o Vašu bezpečnosť!
6
Použitie podľa
určenia
Zariadenie sa musí používať výhradne na práce v zmysle použitia podľa určenia.
Zariadenie je výhradne určené na elektromagnetické čistenie zváracích horákov
Fronius.
Iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za neprimerané
a nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia patrí tiež:
dôsledné prečítanie a dodržiavanie všetkých upozornení z návodu na obsluhu,
-
dôsledné prečítanie a dodržiavanie všetkých bezpečnostných pokynov,
-
dodržiavanie inšpekčných a údržbových prác.
-
Zariadenie je určené na prevádzku v priemysle a podnikaní. Za poškodenia vyplývajúce z použitia v obytnej oblasti výrobca neručí.
Výrobca v žiadnom prípade neručí za nedostatočné alebo chybné pracovné
výsledky.
SK
Okolité podmienky
Povinnosti
prevádzkovateľa
Prevádzkovanie alebo skladovanie zariadenia mimo uvedenej oblasti je považované za použitie, ktoré nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody
výrobca neručí.
Teplotný rozsah okolitého vzduchu:
pri prevádzkovaní: 0 °C až + 40 °C (32 °F až 104 °F)
-
pri preprave a skladovaní: -25 °C až +55 °C (-13 °F až 131 °F)
-
Relatívna vlhkosť vzduchu:
do 50 % pri 40 °C (104 °F)
-
do 90 % pri 20 °C (68 °F)
-
Okolitý vzduch: bez prachu, kyselín, koróznych plynov alebo substancií, atď.
Nadmorská výška: do 2 000 m (6 500 ft)
Prevádzkovateľ sa zaväzuje na zariadení nechať pracovať iba osoby, ktoré
sú oboznámené so základnými predpismi o pracovnej bezpečnosti a o
-
predchádzaní úrazom a sú zaučené do manipulácie so zariadením,
si prečítali a porozumeli tomuto návodu na obsluhu, predovšetkým kapitole
-
„Bezpečnostné predpisy“ a potvrdili to svojim podpisom,
sú vyškolené v súlade s požiadavkami na pracovné výsledky.
-
Bezpečnostnú informovanosť personálu treba v pravidelných intervaloch kontrolovať.
Povinnosti personálu
Všetky osoby, ktoré sú poverené prácami na zariadení, sa pred začiatkom práce
zaväzujú
dodržiavať základné predpisy pre bezpečnosť pri práci a predchádzanie úra-
-
zom,
prečítať si tento návod na obsluhu, predovšetkým kapitolu „Bezpečnostné
-
predpisy“, a svojim podpisom potvrdiť, že jej porozumeli a že ju budú dodržiavať.
Pred opustením pracoviska zabezpečte, aby aj počas neprítomnosti nemohlo
dochádzať k žiadnym personálnym a materiálnym škodám.
7
Osobitné miesta
ohrozenia
Nezdržiavajte sa v pracovnej zóne robota.
Zariadenie vždy integrujte do nadradeného bezpečnostného systému v rámci
zaistenej zóny.
Ak je potrebné do tejto zóny vstupovať na vystrojovanie a údržbové práce, zabezpečte, aby:
bolo celé zariadenie na dobu pobytu v tejto zóne odstavené
-
a chránené proti nežiaducemu uvedeniu do prevádzky, napr. v dôsledku chyby
-
riadenia.
Okrem pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu sa musia dodržiavať aj
bezpečnostné predpisy výrobcu robota.
Kryty a bočné časti sa smú otvárať/odstraňovať iba pri vykonávaní údržbových
a opravárenských prác.
Počas prevádzkovania
Zabezpečte, aby boli všetky kryty zatvorené a aby boli riadne namontované
-
všetky bočné časti.
Všetky kryty a bočné časti udržiavajte v zatvorenom stave.
-
Vlastná ochrana
a ochrana
ďalších osôb
Elektromagnetické polia môžu spôsobiť poškodenie zdravia, ktoré ešte nie je
známe:
vplyv na zdravie osôb v okolí, napríklad nositeľov kardiostimulátorov, ko-
-
vových implantátov a načúvacích prístrojov,
dôležité upozornenie pre nositeľov kardiostimulátorov: nositelia kardiosti-
-
mulátorov sa musia poradiť s lekárom pred tým, ako začnú pracovať so zariadením alebo sa zdržiavať v jeho bezprostrednej blízkosti
dôležité upozornenie pre nositeľov kovových implantátov: nositelia kovových
-
implantátov sa musia poradiť s lekárom pred tým, ako začnú pracovať so zariadením alebo sa zdržiavať v jeho bezprostrednej blízkosti
Magnetické polia vytvorené v dôsledku vysokej intenzity prúdu môžu spôsobiť vymrštenie feromagnetických dielov z čistiaceho otvoru, napr. nahromadených rozstrekov. Na zabránenie zranení noste vždy ochranné okuliare s bočnými chráničmi
a keď je zariadenie zapnuté, nikdy sa nepozerajte do čistiaceho otvoru.
Pri zaobchádzaní so zariadením sa vystavujete mnohým ohrozeniam, ako napríklad:
odletovanie iskier, poletujúce horúce častice kovov,
-
žiarenie elektrického oblúka poškodzujúce zrak a pokožku,
-
elektrické nebezpečenstvo spôsobené sieťovým a zváracím prúdom,
-
zvýšené zaťaženie hlukom,
-
škodlivý dym a plyny zo zvárania.
-
Pri zaobchádzaní so zariadením používajte vhodné ochranné oblečenie. Ochranné
oblečenie musí mať nasledujúce vlastnosti:
ťažko zápalné,
-
izolujúce a suché,
-
pokrývajúce celé telo, nepoškodené a v dobrom stave,
-
zahŕňa ochrannú prilbu a
-
nohavice bez manžiet.
-
8
Za súčasť ochranného odevu sa, okrem iného, považuje:
Ochrana očí a tváre ochranným štítom s predpisovou filtračnou vložkou na
-
ochranu pred ultrafialovým žiarením, horúčavou a úletom iskier.
Za ochranným štítom sa musia nosiť predpisové ochranné okuliare s bočnými
-
chráničmi.
Pevná obuv izolujúca aj pri vlhkosti.
-
Vhodné ochranné rukavice (elektricky i tepelne izolujúce).
-
Ochrana sluchu na zníženie zaťaženia hlukom a na účel ochrany pred zrane-
-
niami sluchu.
Osoby, predovšetkým deti, držte v dostatočnej vzdialenosti od zariadení
v prevádzke a od zváracieho procesu. Ak sa však predsa v blízkosti nachádzajú
osoby:
poučte ich o všetkých nebezpečenstvách (nebezpečenstvo oslepnutia spôso-
-
bené elektrickým oblúkom, nebezpečenstvo poranenia odletujúcimi iskrami,
zdraviu škodlivý dym zo zvárania, zaťaženie hlukom, možné ohrozenie spôsobené elektrickým a zváracím prúdom, možné ohrozenie elektromagnetickými
poľami, možné ohrozenie magnetickým poľom čistiaceho otvoru, mechanicky
sa pohybujúcimi konštrukčnými dielmi, unikajúcou zmesou stlačeného vzduchu/separačného prostriedku z čistiaceho otvoru, odletujúcimi trieskami a
podobne...),
dajte im k dispozícii vhodné ochranné prostriedky alebo
-
postavte vhodné ochranné steny či závesy.
-
SK
Nebezpečenstvá
spôsobené
sieťovým a pracovným prúdom
Zasiahnutie elektrickým prúdom je v zásade životunebezpečné a môže byť smrteľné.
Nedotýkajte sa častí pod napätím vnútri zariadenia ani mimo neho.
Všetky káble a vodiče musia byť pevné, nepoškodené, zaizolované a dostatočne
nadimenzované. Voľné spojenia, pripálené, poškodené alebo poddimenzované
káble a vodiče ihneď vymeňte.
Káble alebo vodiče neovíjajte okolo tela ani častí tela.
Zariadenie je možné uviesť do prevádzky až potom, keď bolo na strane výstupu
pripojené v súlade s predpismi.
Zariadenie prevádzkujte iba na sieti s ochranným vodičom a so zásuvkou s kontaktom ochranného vodiča.
Prevádzkovanie zariadenia v sieti bez ochranného vodiča bude považované
za hrubú nedbalosť. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
Pred prácami na zariadení vytiahnite sieťovú vidlicu.
Zariadenie prostredníctvom zreteľne čitateľného a zrozumiteľného výstražného
štítka zaistite proti zasunutiu sieťovej vidlice a proti opätovnému uvedeniu
do prevádzky.
Po otvorení zariadenia:
vybite všetky konštrukčné diely, ktoré akumulujú elektrické náboje,
-
zabezpečte, aby boli všetky komponenty zariadenia v bezprúdovom stave.
-
Ak sú nutné práce na dieloch pod napätím, je potrebné privolať druhú osobu,
ktorá včas vypne hlavný vypínač.
9
Vhodným miestom pripojenia ochranného vodiča uzemnenia skrine sú skrutky
skrine. Tieto skrutky sa v žiadnom prípade nesmú vymeniť za iné skrutky
bez spoľahlivého spojenia ochranného vodiča.
Klasifikácia zariadení podľa
EMK
Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility
Zariadenia emisnej triedy A:
sú určené len na použitie v priemyselnom prostredí,
-
v inom prostredí môžu spôsobovať rušenie po vedení a vyžarovanie v závislos-
-
ti od výkonu.
Zariadenia emisnej triedy B:
spĺňajú požiadavky na emisie pre obytné a priemyselné prostredie. Platí to aj
-
pre obytné prostredie, v ktorom sa napájanie energiou zabezpečuje z verejnej
nízkonapäťovej siete.
Klasifikácia zaradení EMK podľa typového štítka alebo technických údajov.
Varovanie pred elektromagnetickým poľom! Elektromagnetické polia môžu zapríčiniť poškodenia zdravia, ktoré ešte nie sú známe.
Prevádzkovateľ zodpovedá za to, aby sa na elektrických a elektronických zariadeniach nevyskytli žiadne elektromagnetické poruchy.
V prípade zistenia elektromagnetických porúch je prevádzkovateľ povinný vykonať opatrenia na ich odstránenie.
Podľa národných a medzinárodných ustanovení prekontrolujte a vyhodnoťte
možné problémy a odolnosť voči rušeniu zariadení v okolí:
bezpečnostné zariadenia,
-
sieťové a signálové káble a tiež káble na prenos dát,
-
zariadenia na elektronické spracovanie údajov a telekomunikačné zariadenia,
-
zariadenia na meranie a kalibráciu,
-
zdravie osôb, ktoré sa zdržiavajú v blízkosti.
-
Bezpečnostné
opatrenia
na mieste nainštalovania a pri
preprave
Podporné opatrenia na zabránenie problémom s elektromagnetickou kompatibilitou:
Sieťové napájanie
1.
Ak aj napriek predpisovému pripojeniu na sieť dochádza k elektromagne-
-
tickým poruchám, zabezpečte prídavné opatrenia (napr. použite vhodný
sieťový filter).
Odtienenie, ak je to potrebné
2.
Iné zariadenia v okolí odtieňte.
-
Odtieňte celú zváraciu inštaláciu.
-
Nenoste so sebou žiadne magnetické ani elektronické nosiče údajov.
3.
Magnetické alebo elektronické nosiče údajov by sa mohli poškodiť vplyvom
magnetických polí pri prevádzke zariadenia.
Nenoste so sebou žiadne hodinky ani častice kovov. Hodinky by sa mohli pri
4.
prevádzke prístroja poškodiť.
Padajúce zariadenie môže znamenať nebezpečenstvo ohrozenia života! Zariadenie postavte stabilne na rovný pevný poklad.
Je prípustný uhol sklonu maximálne 10°.
-
V priestoroch s nebezpečenstvom požiaru a výbuchu platia špeciálne predpisy.
Dodržiavajte príslušné národné a medzinárodné ustanovenia.
-
Vnútroprevádzkovými pokynmi a kontrolami zabezpečte, aby bolo okolie pracoviska vždy čisté a prehľadné.
10
Zariadenie postavte a prevádzkujte iba podľa podmienok pre stupeň krytia, ktorý
je uvedený na výkonovom štítku.
Robacta TC a čistiaca jednotka sa musia montovať vo vzdialenosti najmenej 0,5 m
(19.69 in.) od najbližšej steny, susediacich zariadení alebo od iných predmetov.
Robacta TC a čistiaca jednotka sa musia montovať vo vzdialenosti najmenej 1 m
(40 in.) od počítačových a ovládacích vedení a takisto od zváracieho procesu.
Robacta TC a čistiacu jednotku postavte tak, aby rozstreky pri zváraní nemohli
zasiahnuť čistiace zariadenie.
Pred každou prepravou zariadenia úplne vypustite separačný prostriedok.
Pri preprave zariadenia sa postarajte o to, aby sa dodržali platné národné a regionálne smernice a predpisy na prevenciu úrazov. Platí to špeciálne pre smernice
týkajúce sa ohrozenia pri transporte a preprave.
Pred uvedením do prevádzky a po preprave sa musí bezpodmienečne vykonať vizuálna kontrola zariadenia ohľadne prípadných poškodení. Eventuálne poškodenia musí pred uvedením do prevádzky opraviť vyškolený servisný personál.
SK
Bezpečnostné
opatrenia
v normálnej
prevádzke
Zariadenie prevádzkujte iba vtedy, ak sú plne funkčné všetky bezpečnostné zariadenia. Ak nie sú bezpečnostné zariadenia plne funkčné, vzniká nebezpečenstvo
ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-
pre zariadenie a iné materiálne hodnoty prevádzkovateľa,
-
znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
-
Bezpečnostné zariadenia, ktoré nie sú plne funkčné, je potrebné pred uvedením
prístroja do prevádzky opraviť.
Bezpečnostné zariadenia nikdy neobchádzajte ani nevyraďujte z prevádzky.
Pred uvedením zariadenia do prevádzky zabezpečte, aby nemohla byť ohrozená
žiadna osoba.
Minimálne raz za týždeň skontrolujte, či sa na zariadení nevyskytujú zvonku rozpoznateľné škody a skontrolujte funkčnosť bezpečnostných zariadení.
Používajte len vhodné a originálne separačné prostriedky od výrobcu.
-
Pri manipulácii so separačným prostriedkom dodržiavajte údaje uvedené na
-
karte bezpečnostných údajov separačného prostriedku. Kartu bezpečnostných údajov separačného prostriedku dostanete vo vašom servisnom
stredisku alebo prostredníctvom internetovej stránky výrobcu.
Separačné prostriedky od výrobcu nemiešajte s ostatnými separačnými pros-
-
triedkami.
Ak pri použití iných separačných prostriedkov dôjde ku škodám, výrobca za
-
ne neručí a zaniknú všetky záručné nároky.
Opotrebované separačné prostriedky odborne zlikvidujte podľa národných
-
a medzinárodných predpisov.
Údržba a opravyZariadenie za normálnych prevádzkových podmienok vyžaduje iba minimálne
ošetrenie a údržbu. Rešpektovanie niektorých bodov je však nevyhnutné, aby sa
zariadenie udržalo pripravené na prevádzku po dlhú dobu.
Pred každým uvedením do prevádzky skontrolujte poškodenie sieťovej
-
zástrčky a sieťového kábla, ako aj nabíjacích vedení a nabíjacích svoriek.
Povrch krytu zariadenia pri znečistení vyčistite mäkkou handrou a výhradne
Údržbové a opravárske práce smie vykonávať iba autorizovaný odborný podnik.
Používajte iba originálne náhradné diely a spotrebné diely (platí tiež pre normalizované diely). Pri dieloch z iných zdrojov nie je zaručené, že boli skonštruované
a vyrobené primerane danému namáhaniu a bezpečnosti.
Bez povolenia výrobcu nevykonávajte na zariadení žiadne zmeny, osádzania ani
prestavby.
Pri likvidácii rešpektujte platné národné a regionálne predpisy.
Bezpečnostnotechnická kontrola
LikvidáciaStaré elektrické prístroje a elektronika sa musia zbierať oddelene a recyklovať
Prevádzkovateľ odporúča najmenej raz za 12 mesiacov vykonať bezpečnostnotechnickú kontrolu zariadenia.
Odporúča sa, aby poverený elektrikár vykonal bezpečnostno-technickú kontrolu
po zmene,
-
po osadzovaniach alebo prestavbách,
-
po oprave, ošetrení a údržbe,
-
minimálne každých 12 mesiacov.
-
Pri tejto bezpečnostno-technickej kontrole postupujte podľa príslušných
národných a medzinárodných noriem a smerníc.
Bližšie informácie pre bezpečnostno-technickú kontrolu a kalibráciu získate vo
vašom servisnom stredisku. V stredisku vám na požiadanie poskytnú aj potrebné
podklady.
ekologickým spôsobom v súlade s európskou smernicou a vnútroštátnymi právnymi predpismi. Použité zariadenia odovzdajte predajcovi alebo do miestneho, autorizovaného zberného a likvidačného systému. Správnou likvidáciou starých
prístrojov podporujete trvalo udržateľnú recykláciu materiálových zdrojov. Ignorovanie takejto likvidácie môže mať negatívny vplyv na zdravie alebo životné prostredie.
Obalové materiály
Triedený zber. Skontrolujte predpisy platné v danej obci. Zmenšite objem škatule.
Označenie bezpečnosti
Bezpečnosť dátZa dátové zaistenie zmien oproti nastaveniam z výroby je zodpovedný používateľ.
Autorské právaAutorské práva na tento návod na obsluhu zostávajú u výrobcu.
Zariadenia s označením CE spĺňajú základné požiadavky smernice pre nízke
napätia a elektromagnetickú kompatibilitu (napríklad relevantné normy pre
výrobky z radu noriem EN 60 974).
Spoločnosť Fronius International GmbH vyhlasuje, že zariadenie zodpovedá
smernici 2014/53/EÚ. Úplný text prehlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: http://www.fronius.com
Zariadenia označené kontrolným znakom CSA spĺňajú požiadavky relevantných
noriem pre Kanadu a USA.
V prípade vymazaných osobných nastavení výrobca neručí.
12
Text a vyobrazenia zodpovedajú technickému stavu pri zadaní do tlače. Zmeny sú
vyhradené. Obsah návodu na obsluhu v žiadnom prípade neopodstatňuje nároky
zo strany kupujúceho. Za zlepšovacie návrhy a upozornenia na chyby v tomto
návode na obsluhu sme vďační.
SK
13
14
Všeobecné informácie
15
16
Všeobecné informácie
SK
Koncepcia zariadenia
Robacta TC je čistiace zariadenie pre takmer všetky geometrie zváracích horákov.
Kompaktná konštrukcia umožňuje montáž vo veľmi stiesnených priestorových
pomeroch (napríklad v bunkách pre roboty). Čistiace zariadenie si do značnej
miery nevyžaduje žiadnu údržbu, pretože sa nepoužívajú žiadne mechanicky
namáhané diely.
UPOZORNENIE!
V prípade čistiaceho zariadenia Robacta TC 1000 sú všetky komponenty
umiestnené v jednom telese.
UPOZORNENIE!
Robacta TC 1000 ext. (základné zariadenie
s čistiacou jednotkou S.)
Odporúčané pre zvislé čistenie zváracieho
horáka
V prípade čistiaceho zariadenia Robacta TC 1000 ext. sú komponenty
rozdelené na dve zariadenia:
Základné zariadenie Robacta TC
▶
1000 ext.
Čistiaca jednotka S./čistiaca jed-
▶
notka P.
17
Robacta TC 1000 ext. (základné zariadenie s čistiacou jednotkou P.)
Odporúčané pre vodorovné čistenie zváracieho horáka
Ako opcie môžu byť dodané všetky varianty aj vo vyhotovení Twin a TwinCompact.
Oblasti použitiaČistiace zariadenie slúži na čistenie zváracích horákov pri automatizovaných ap-
likáciách s oceľou. Čistiace zariadenie je koncipované pre použitie:
v automobilovom a dodávateľskom priemysle,
-
vo výrobe prístrojov,
-
v chemických závodoch,
-
v strojárstve,
-
vo výrobe koľajových vozidiel,
-
v lodeniciach.
-
Výstražné upozornenia na zariadení
Zariadenie je vybavené bezpečnostnými symbolmi a výkonovým štítkom. Bezpečnostné symboly a výkonový štítok sa nesmú odstraňovať ani pretierať iným
náterom. Symboly varujú pred nesprávnou obsluhou, z ktorej môžu vyplynúť
vážne poranenia osôb a materiálne škody.
z čistiaceho otvoru,
odletujúcich dielov (triesok,...)
-
mechanicky sa pohybujúcich dielov.
-
Počas údržby a servisu musí byť zariadenie odpojené od napätia
a tlaku.
Uvedené funkcie použite až vtedy, keď si kompletne prečítate nasledujúce dokumenty a porozumiete im:
tento návod na obsluhu,
-
všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä
-
bezpečnostné predpisy.
Len na použitie v interiéri
19
Používajte ochranu zraku
Upozornenie pre používateľov kardiostimulátorov. Používatelia kardiostimulátorov sa musia poradiť s lekárom pred tým, ako začnú
pracovať so zariadením alebo sa zdržiavať v jeho bezprostrednej
blízkosti
Druhy separačného prostriedku a ich
použitie
UPOZORNENIE!
Separačné prostriedky nie sú súčasťou rozsahu dodávky.
Druhy separačného prostriedku a ich použitie:
separačný prostriedok „Robacta TC Cool +“ na ponáranie zváracieho horáka
-
do ponáracieho kúpeľa,
separačný prostriedok „Robacta Reamer“ na postriekanie zváracieho horáka
-
po procese čistenia.
Použitie ponáracieho kúpeľa sa odporúča pri:
zváracích horákoch chladených plynom,
-
zváracích horákoch chladených vodou v hornom výkonovom rozsahu (horúce
-
plynové hubice).
Postriekanie zváracieho horáka so separačným prostriedkom „Robacta Reamer“
sa odporúča pri každom použití.
20
Princíp činnosti
SK
Princíp činnosti
Ihneď po pripojení napájania na zariadenie Robacta TC sa rozsvieti Zobraze-
a)
niesieťového napätia (strana 28). Kondenzátory, ktoré akumulujú energiu
pre proces čistenia, sú vybité a nie sú riadené žiadne výstupy.
UPOZORNENIE!
Aby mohol začať proces nabíjania kondenzátorov, musia byť dodržané tieto
podmienky:
Robacta TC 1000
▶
zariadenie je napojené na sieť a je spojené s riadením robota,
▶
signál Quick Stop je zadaný.
▶
Robacta TC 1000 ext.
▶
základné zariadenie je napojené na sieť a je spojené s riadením robota,
▶
spojovacie hadicové vedenie čistiacej jednotky musí byť pripojené k
▶
základnej jednotke,
signál Quick Stop je zadaný.
▶
Pred nabíjaním kondenzátorov sa vykonáva kontrola teploty zariadenia. Ak sa
b)
pohybuje vnútri tolerančného rozsahu, kondenzátory sa nabíjajú.
Pri prekročení prevádzkovej teploty sa rozsvieti Zobrazenie prehriatia (strana
28). V tomto prípade sa proces nabíjania kondenzátorov uskutoční až po oc-
hladení na dovolenú prevádzkovú teplotu.
Po skončení procesu nabíjania kondenzátorov sa vydá signál Ready pre riade-
c)
nie robota – svieti Zobrazenie pripravenosti na čistenie (strana 28). Proces
čistenia (vybíjanie) teraz možno aktivovať signálom Cleaning Start. Na nastavovacie účely možno proces čistenia aktivovať aj manuálne tlačidlom Tlačidlo
vybíjania (strana 28).
Po ukončení procesu čistenia začína priebeh programu opäť s kontrolou tep-
d)
loty zariadenia. Ak bol proces čistenia ukončený chybne, vydá sa signál Error..
Zariadenie Robacta TC opätovne spustí proces nabíjania kondenzátorov. Pri
pripravenosti na vybíjanie Ready je možné vykonať druhý proces čistenia.
Automatické opätovné napĺňanie v ponáracom kúpeli zaručí prostredníctvom
e)
nádrže separačného prostriedku Robacta TC Cool/Robacta TC Cool MD
optimálnu výšku hladiny. Po vyprázdnení nádrže separačného prostriedku Robacta TC Cool/Robacta TC Cool MD klesne výška hladiny v ponáracom kúpeli. Hladinový senzor identifikuje pokles výšky hladiny pod optimálnu hranicu
a rozsvieti sa Zobrazenie výšky hladiny (strana 28). Súčasne sa do riadiacej
jednotky robota vydáva signál Fluid Level Control .
Aj v prípade, keď sa Zobrazenie výšky hladiny (strana 28), je funkcia čis-
-
tenia Robacta TC k dispozícii.
UPOZORNENIE!
Ak riadiaca jednotka robota v priebehu programu deaktivuje signál Quick Stop,,
bude okamžite prerušený priebeh programu Robacta TC.
Z bezpečnostných dôvodov sa kondenzátory vybíjajú cez čistiacu cievku.
Čistiace zariadenia sa môžu prevádzkovať s rôznou doplnkovou výbavou. V závislosti od oblasti použitia je možné takýmto spôsobom optimalizovať rôzne procesy
v procese zvárania.
Robacta TC 1000 s ponáracím kúpeľom a integrovanou čistiacou jednotkou
Zariadenie prepravujte pomocou nasledujúcich prepravných prostriedkov:
na palete pomocou vysokozdvižného vidlicového vozíka,
-
na palete pomocou zdvíhacieho vozíka,
-
manuálne.
-
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku pádu zariadení a predmetov.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Pri preprave zariadenia pomocou vysokozdvižného vidlicového či zdvíhacieho
▶
vozíka zaistite zariadenie proti prevráteniu.
Nevykonávajte žiadne prudké zmeny smeru, brzdiace alebo zrýchľujúce
▶
manévre.
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej prepravy.
Následkom môžu byť materiálne škody.
Dodržiavajte prepravné pokyny uvedené na balení zariadenia.
▶
24
Ovládacie prvky, prípojné miesta
a mechanické komponenty
25
26
Bezpečnosť
BezpečnosťPri používaní všetkých funkcií opísaných v kapitole „Ovládacie prvky, prípojky
a mechanické komponenty“ sa riaďte nasledujúcimi bezpečnostnými predpismi!
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba od-
▶
borne vyškolený personál.
Prečítajte si tento dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bez-
▶
pečnostné predpisy, tak, aby ste im porozumeli.
SK
27
Ovládací panel
(1)
(2)
(3)(4)
(5)
Všeobecné informácie
Ovládací panel
Všetky funkcie čistiaceho zariadenia sa aktivujú prostredníctvom riadiacej jednotky robota. Na účely nastavovacej prevádzky sa dá proces čistenia aktivovať manuálne na ovládacom paneli.
UPOZORNENIE!
Jednotlivé obrázky sa môžu mierne odlišovať od vášho zariadenia.
Spôsob fungovania ovládacích prvkov a prípojok je však rovnaký.
(1)Zobrazenie sieťového napätia
rozsvieti sa, keď sa do prístroja privádza sieťové napätie.
UPOZORNENIE!
Keď sú kondenzátory v zariadení nabité, po odpojení zariadenia od siete sa za
bežných okolností automaticky vybijú. V tomto prípade trvá vybitie cca 1 sekundu.
Pri poruche sa môže stať, že kondenzátory sa nevybijú. V tomto prípade bezpodmienečne postupujte podľa pokynov v odseku Konanie pri poruche na strane 80.
(2)Zobrazenie prehriatia
rozsvieti sa, keď sa zariadenie zahreje na príliš vysokú teplotu
UPOZORNENIE!
Po rozsvietení tohto zobrazenia sa dá vykonať ešte jeden proces čistenia.
Zariadenie sa nabije na ďalší proces čistenia až po vychladnutí na prevádzkovú
teplotu.
(3)Zobrazenie výšky hladiny
sa rozsvieti,
28
ak nebude dosiahnutá minimálna výška hladiny v ponáracom kúpeli,
-
ak sa nebude ponárací kúpeľ používať – v ponáracom kúpeli sa teda
-
nebude nachádzať žiaden separačný prostriedok.
UPOZORNENIE!
Ak sa ponárací kúpeľ používa, doplňte separačný prostriedok, hneď ako sa rozsvieti zobrazenie výšky hladiny.
UPOZORNENIE!
Aj v prípade, ak sa rozsvieti zobrazenie výšky hladiny, je funkcia čistenia zariadenia k dispozícii.
(4)Tlačidlo vybíjania
na manuálne spustenie procesu čistenia, napr. pre nastavovacie účely.
UPOZORNENIE!
Predpoklad pre manuálne spustenie procesu čistenia: je zadaný signál Quick
Stop, čím sa kondenzátory začnú nabíjať.
(5)Zobrazenie pripravenosti na čistenie
sa rozsvieti, keď je zariadenie pripravené na čistenie.
SK
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo ťažkých poranení a materiálnych škôd v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
Keď sa rozsvieti zobrazenie pripravenosti na čistenie (5), neodpájajte už spojovacie hadicové vedenie od základnej jednotky.
Pred odpojením spojovacieho hadicového vedenia vykonajte tieto činnosti:
▶
odpojte základnú jednotku od napätia,
▶
odpojte základnú jednotku od zásobovania stlačeným vzduchom.
▶
29
Robacta TC 1000
(2)
(3)
(4)
(5)
(1)
(8)
(7)
(7)
(6)
(10)
(9)
(11)
(12)
(7)
(7)
(13)
Prípojky a mechanické komponenty Robacta TC 1000
Predná strana zariadenia
(1)Hladinový senzor
monitoruje výšku hladiny separačného prostriedku v ponáracom kúpeli
(2)Zaslepovací kryt
(3)Štandardná prípojka I/O (X1)
(4)Sieťový kábel s ťahovým odľahčením
(5)Zachytávacia nádoba na zostatky zvárania (vo voliteľnom montážnom
stojane)
(6)Čistiaci otvor s vnútornými vstrekovacími dýzami separačného prostried-
ku a kefkovým tesnením
na čistenie plynovej hubice a vnútorného priestoru zváracieho horáka,
na navlhčenie plynovej hubice a vnútorného priestoru zváracieho horáka
pomocou separačného prostriedku.
UPOZORNENIE!
Aby ste zabránili nadmernému znečisteniu zariadenia, prevádzkujte zariadenie
iba s tesnením kief!
Zadná strana zariadenia
30
(7)Vybrania pre držiak odstrihávača drôtu
na zavesenie držiaka odstrihávača drôtu na čistiacom zariadení.
(8)Vypúšťacia hadica
na vypúšťanie ponáracieho kúpeľa.
(9)Prípojka stlačeného vzduchu
na zásobovanie čistiaceho zariadenia stlačeným vzduchom
(10)Prípojka rozprašovača separačného prostriedku
na prepojenie s rozprašovačom separačného prostriedku; na zásobovanie
rozprašovača separačného prostriedku stlačeným vzduchom.
(11)Prípojka rozprašovacieho zariadenia
na prepojenie s rozprašovačom separačného prostriedku; na nastriekanie
zmesi stlačeného vzduchu/separačného prostriedku do otvoru na čistenie.
Ak sa nepoužíva rozprašovač separačného prostriedku, prepojte prípojku
rozprašovača separačného prostriedku (10) s prípojkou rozprašovacieho
zariadenia (11). Na prepojenie použite dodanú spojovaciu hadicu na
stlačený vzduch.
SK
(12)Prípojka odstrihávača drôtu
na elektrické ovládanie odstrihávača drôtu.
(13)Ponárací kúpeľ so zachytávacou vaničkou
UPOZORNENIE!
Pri použití ponáracieho kúpeľa zaistite, aby sa v nádrži vždy nachádzalo dostatočné množstvo separačného prostriedku (zaistite, aby sa nikdy nerozsvietilo
zobrazenie výšky hladiny)!
UPOZORNENIE!
Ak nepoužijete ponárací kúpeľ, uistite sa, že sa v nádrži nenachádzajú žiadne
zvyšky separačného prostriedku.
31
Základné zariadenie a čistiaca jednotka P.
(9)(10)
(3)
(1)
(2)
(4)
(5)
(6)
(8)
(7)
Základné zariadenie a čistiaca
jednotka P.
(1)Zachytávacia nádoba na zostatky zvárania
(2)Čistiaca jednotka P.
(3)Prípojka rozprašovacieho zariadenia
na prepojenie s rozprašovačom separačného prostriedku; na nastriekanie
zmesi stlačeného vzduchu/separačného prostriedku do otvoru na čistenie.
Ak sa nepoužíva rozprašovač separačného prostriedku, prepojte prípojku
rozprašovača separačného prostriedku (5) s prípojkou rozprašovacieho zariadenia (3). Na prepojenie použite dodanú spojovaciu hadicu na stlačený
vzduch.
(4)Prípojka stlačeného vzduchu
na zásobovanie čistiaceho zariadenia stlačeným vzduchom
(5)Prípojka rozprašovača separačného prostriedku
na prepojenie s rozprašovačom separačného prostriedku; na zásobovanie
rozprašovača separačného prostriedku stlačeným vzduchom.
32
(6)Čistiaci otvor s vnútornými vstrekovacími dýzami separačného prostried-
ku a kefkovým tesnením
na čistenie plynovej hubice a vnútorného priestoru zváracieho horáka,
na navlhčenie plynovej hubice a vnútorného priestoru zváracieho horáka
pomocou separačného prostriedku.
UPOZORNENIE!
Aby ste zabránili nadmernému znečisteniu zariadenia, prevádzkujte zariadenie
iba s tesnením kief!
(7)Prípojka odstrihávača drôtu
na elektrické ovládanie odstrihávača drôtu
(8)Spojovacie hadicové vedenie s odľahčením v ťahu
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo ťažkých poranení a materiálnych škôd v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
Keď sa rozsvieti zobrazenie pripravenosti na čistenie, neodpájajte už spojovacie
hadicové vedenie od základnej jednotky.
Pred odpojením spojovacieho hadicového vedenia vykonajte tieto činnosti:
▶
odpojte základnú jednotku od napätia,
▶
odpojte základnú jednotku od zásobovania stlačeným vzduchom.
▶
SK
(9)Prípojka čistiacej jednotky
prípojka sa nachádza na základnej jednotke a slúži na pripájanie spojovacieho hadicového vedenia čistiacej jednotky
UPOZORNENIE!
Po pripojení spojovacieho hadicového vedenia preložte poistný strmeň (10),
a tým zaistite spojovacie hadicové vedenie proti neželanému odpojeniu.
(10)Poistný strmeň
(11)Základná jednotka
(12)Štandardná prípojka I/O (X1)
na prepojenie základnej jednotky s riadiacou jednotkou robota
33
(12)
(11)
34
Základná jednotka a čistiaca jednotka S.
(9)
(8)
(7)
(6)
(5)
(4)
(4)(2)(1)
(10)(11)
(3)
Základná jednotka a čistiaca jednotka S.
(1)Čistiaca jednotka S.
(2)Čistiaci otvor s vnútornými vstrekovacími dýzami separačného prostried-
ku a kefkovým tesnením
na čistenie plynovej hubice a vnútorného priestoru zváracieho horáka,
na navlhčenie plynovej hubice a vnútorného priestoru zváracieho horáka
pomocou separačného prostriedku.
SK
UPOZORNENIE!
Aby ste zabránili nadmernému znečisteniu zariadenia, prevádzkujte zariadenie
iba s tesnením kief!
(3)Upevňovacie matice
na upevnenie odstrihávača drôtu dodávaného ako opcia.
(4)Upevňovacie matice
na upevnenie čistiacej jednotky.
(5)Prípojka rozprašovacieho zariadenia
na prepojenie s rozprašovačom separačného prostriedku; na nastriekanie
zmesi stlačeného vzduchu/separačného prostriedku do otvoru na čistenie.
Ak sa nepoužíva rozprašovač separačného prostriedku, prepojte prípojku
rozprašovača separačného prostriedku (8) s prípojkou rozprašovacieho zariadenia (5). Na prepojenie použite dodanú spojovaciu hadicu na stlačený
vzduch.
(6)Prípojka stlačeného vzduchu
na zásobovanie čistiaceho zariadenia stlačeným vzduchom
35
(7)Prípojka odstrihávača drôtu
(13)
(12)
na elektrické ovládanie odstrihávača drôtu
(8)Prípojka rozprašovača separačného prostriedku
na prepojenie s rozprašovačom separačného prostriedku; na zásobovanie
rozprašovača separačného prostriedku stlačeným vzduchom.
(9)Spojovacie hadicové vedenie s odľahčením v ťahu
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo ťažkých poranení a materiálnych škôd v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
Keď sa rozsvieti zobrazenie pripravenosti na čistenie, neodpájajte už spojovacie
hadicové vedenie od základnej jednotky.
Pred odpojením spojovacieho hadicového vedenia vykonajte tieto činnosti:
▶
odpojte základnú jednotku od napätia,
▶
odpojte základnú jednotku od zásobovania stlačeným vzduchom.
▶
(10)Prípojka čistiacej jednotky
prípojka sa nachádza na základnej jednotke a slúži na pripájanie spojovacieho hadicového vedenia čistiacej jednotky
UPOZORNENIE!
Po pripojení spojovacieho hadicového vedenia preložte poistný strmeň (11),
a tým zaistite spojovacie hadicové vedenie proti neželanému odpojeniu.
(11)Poistný strmeň
(12)Základná jednotka
(13)Štandardná prípojka I/O (X1)
na prepojenie základnej jednotky s riadiacou jednotkou robota
36
Obsadenie štandardného I/O pripájacieho konektora (X1) pre riadenie robota
Všeobecné informácie
Obsadenie štandardnej zástrčky
I/O (X1)
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
▶
Na zabránenie akýmkoľvek poruchám zabezpečte, aby bolo vedenie medzi čistiacim zariadením a riadiacou jednotkou robota čo najkratšie.
Štandardný pripojovací konektor I/O (X1) na pripojenie čistiaceho zariadenia
k riadiacej jednotke robota je súčasťou dodávky. Prispôsobte zväzok káblov
spôsobu pripojenia riadiacej jednotky robota.
Nebezpečenstvo ťažkých poranení a materiálnych škôd v dôsledku neočakávanej aktivácie čistiaceho zariadenia/systémových komponentov.
Signálny vstupQuick Stop obsaďte len raz:
▶
▶
NEBEZPEČENSTVO!
Čistiace zariadenie musí byť odpojené od napätia až do úplného dokončenia
inštalácie.
UPOZORNENIE!
NEBEZPEČENSTVO!
buď HIGH - Quick Stop,
alebo LOW - Quick Stop
SK
UPOZORNENIE!
Podľa požiadaviek na použitie robota nemusia byť použité všetky vstupné
a výstupné signály (príkazy).
Podčiarknuté vstupné a výstupné signály predstavujú minimálny rozsah
používaných povelov.
37
R
S
T
+24 V
GND
+24 V
Roboter
+24 V
+24 V
+24 V
+24 V
0 V
0 V
GND
GND
GND
GND
GND
GND
HIGH - Quick Stop
LOW - Quick Stop
HIGH - Cleaning Start
LOW - Cleaning Start
Supply Voltage
Ready
Supply Voltage
Fluid Level Control
Supply Voltage
Error
CT atcaboR
Spray In
GND Wire Cutter / Spray In
Wire Cutter
+24 V
max. 20 mA
+24 V
max. 20 mA
+24 V
max. 20 mA
Obsadenie štandardnej zástrčky I/O (X1)
38
Inštalácia a uvedenie do prevádzky
39
40
Bezpečnosť
BezpečnosťDodržiavajte všetky nasledujúce uvedené bezpečnostné predpisy, opísané pre-
dovšetkým v kapitole „Inštalácia a uvedenie do prevádzky“!
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba ser-
▶
visný personál vyškolený spoločnosťou Fronius.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
▶
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku automaticky sa spúšťajúcich strojov.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Okrem tohto návodu na obsluhu dbajte na bezpečnostné predpisy výrobcu
▶
robota a zváracieho systému.
Uistite sa, či sú v pracovnej zóne robota dodržané všetky ochranné opatrenia
▶
a či sa budú zachovávať aj v priebehu pobytu v tejto zóne.
SK
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku elektrického prúdu a pohybu otvorených mechanických pohyblivých častí.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred prácou na čistiacom zariadení alebo spojených systémových komponen-
▶
toch odpojte zásobovanie stlačeným vzduchom a napájanie napätím na strane zákazníka od čistiaceho zariadenia a od systémových komponentov, ktoré
sú s ním spojené.
Zabezpečte, aby zásobovanie stlačeným vzduchom a napätím zostalo odpo-
▶
jené od čistiaceho zariadenia a od systémových komponentov, ktoré sú s ním
spojené, až do ukončenia všetkých prác.
41
NEBEZPEČENSTVO!
Ak sa čistiace zariadenie napája napätím alebo stlačeným vzduchom, hrozí nebezpečenstvo vážnych poranení spôsobených prostredníctvom:
magnetického poľa otvoru na čistenie,
odletujúcich dielov (triesok,...),
unikajúcej zmesi stlačeného vzduchu/separačného prostriedku z čistiaceho otvoru,
aktivovaného odstrihávača drôtu.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Ak sa musia práce na čistiacom zariadení vykonať počas napájania čistiaceho zariadenia napätím a/alebo zásobovania stlačeným vzduchom, prijmite nasledujúce
ochranné opatrenia:
V blízkosti zariadenia sa nesmú vyskytovať žiadne feromagnetické diely (napr.
▶
nástroje).
Nepribližujte sa k otvoru na čistenie a k odstrihávaču drôtu telom, a to najmä
▶
rukami, tvárou, vlasmi, predmetmi ani odevmi.
Používajte ochranu sluchu.
▶
Noste ochranné okuliare s bočnou ochranou.
▶
42
Pred uvedením do prevádzky
SK
Personál obsluhy
a údržby
Pokyny na inštalovanie
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku automaticky sa spúšťajúcich strojov.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Obsluhu a údržbu zariadenia smie vždy vykonávať len 1 osoba.
▶
Zabezpečte, aby sa počas prác na zariadení nachádzala v pracovnej zóne za-
▶
riadenia len 1 osoba.
Čistiace zariadenie je testované podľa stupňa krytia IP 21, čo znamená:
ochranu proti vniknutiu pevných cudzích telies väčších ako Ø 12,5 mm
-
(0.49 in.),
ochranu proti vode padajúcej kolmo nadol.
-
Zariadenie sa nesmie nainštalovať a prevádzkovať na voľnom priestranstve. Zabudované elektrické diely musia byť chránené proti bezprostrednému vplyvu vlhkosti.
UPOZORNENIE!
Všetky komponenty čistiaceho zariadenia:
namontujte vo vzdialenosti najmenej 1 m (40 in.) od počítačových
▶
a ovládacích vedení a zváracieho procesu,
namontujte vo vzdialenosti 0,5 m (19.69 in.) od najbližšej steny, susediacich
▶
zariadení alebo od iných predmetov,
uložte tak, aby rozstreky pri zváraní nemohli zasiahnuť komponenty čistiace-
▶
ho zariadenia.
Požiadavky na
zásobovanie
stlačeným vzduchom
Sieťová prípojka
Na zaistenie správnej funkcie čistiaceho zariadenia musia byť splnené tieto podmienky pre zásobovanie stlačeným vzduchom:
Zásobovanie stlačeným vzduchom musí byť vytvorené pomocou obmedzo-
-
vača tlaku a filtra stlačeného vzduchu.
Zabezpečte kvalitu stlačeného vzduchu podľa normy ISO 8573-1:2001, trie-
-
da 7 4 3, prístrojový vzduch.
-
koncentrácia čiastočiek pevných látok £ 10 mg/m
tlakový rosný bod £ + 3 °C
-
-
koncentrácia oleja £ 1 mg/m
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo závažných poranení osôb a materiálnych škôd spôsobených nedostatočne dimenzovanou elektroinštaláciou.
Sieťový kábel i jeho istenie treba nadimenzovať v súlade s používaným zariadením. Platia technické údaje uvedené na výkonovom štítku.
3
3
43
POZOR!
Chybné sieťové napätie znamená nebezpečenstvo závažných materiálnych škôd.
Ak sieťové napätie nezodpovedá rozsahu tolerancií uvedenému v technických
údajoch, nesmie sa prístroj v žiadnom prípade pripojiť priamo na elektrickú sieť.
Zariadenie sa v tomto prípade môže prevádzkovať výhradne pomocou autotransformátora dodávaného ako opcia.
Čistiace zariadenie je dimenzované na sieťové napätie uvedené na výkonovom
štítku. Informácie o požadovanom istení sieťového kábla nájdete v odseku „Technické údaje“. Ak prevedenie vášho zariadenia nemá nainštalované sieťový kábel
ani sieťovú vidlicu, namontujte sieťový kábel alebo sieťovú vidlicu zodpovedajúc
národným normám.
44
Zoskrutkovanie zariadenia Robacta TC 1000
s podkladom (základom)
Zoskrutkovanie
zariadenia Robacta TC 1000
vrátane
montážneho stojana s podkladom (základom)
Nebezpečenstvo preklopenia alebo padnutia zariadenia.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
▶
▶
▶
NEBEZPEČENSTVO!
Čistiace zariadenie sa smie inštalovať iba v spojení s montážnymi stojanmi,
ktoré sú na to určené.
V závislosti od podkladu (základu) budete na spojenie montážneho stojana
s podkladom potrebovať rôzny upevňovací materiál.
Upevňovací materiál, ktorý je potrebný na spojenie montážneho stojana
s podkladom, nie je súčasťou dodávky montážneho stojana. Za správny výber
upevňovacieho materiálu zodpovedá samotný montér. K montážnemu stojanu
sú pribalené iba skrutky, ktoré sú potrebné na montáž čistiaceho zariadenia
na montážny stojan.
Voliteľne dodávaný montážny stojan umiestnite na rovný a pevný podklad bez
1
otrasov
Montážny stojan dajte do takej polohy, aby bola dráha nábehu robota
-
k čistiacemu zariadeniu na montážnom stojane čo najkratšia.
Pevne priskrutkujte montážny stojan pomocou vybratého upevňovacieho ma-
2
teriálu k podkladu
SK
Čistiace zariadenie umiestnite
3
na montážny stojan.
Čistiace zariadenie pomocou
4
4 skrutiek pevne zoskrutkujte
na montážny stojan – použite
skrutky, ktoré boli dodané
s montážnym stojanom.
45
Základnú jednotku a čistiacu jednotku skrutkami
(1)(2)
(3)
(4)
namontujte na podklade (základoch) a zoskrutkujte ich.
Pokyn na montáž
Základnú jednotku a čistiacu jednotku P. skrutkami namontujte
na podklade
(základoch) a zoskrutkujte ich.
UPOZORNENIE!
Pred dokončením montáže základnej jednotky a čistiacej jednotky sa ubezpečte,
že je spojovacie hadicové vedenie čistiacej jednotky dostatočne dlhé na plánované montážne pozície.
Po montáži zariadení musí ležať spojovacie hadicové vedenie na podlahe bez
zaťaženia ťahom a nesmie visieť vo vzduchu.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo vážnych poranení osôb a materiálnych škôd spôsobené zvyškami zo zvárania, ktoré sú vyhadzované z otvoru na čistenie čistiacej jednotky.
Čistiacu jednotku nastavujte vždy do takej polohy, aby sa zvyšky zo zvárania priamo na čistiacej stanici zachytávali do vhodnej nádoby.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo preklopenia alebo padnutia zariadenia.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
V závislosti od podkladu (základu) sa vyžaduje rozdielny upevňovací materiál
▶
na montáž jednotlivých komponentov.
Upevňovací materiál preto nie je súčasťou rozsahu dodávky príslušných kom-
▶
ponentov. Za správny výber upevňovacieho materiálu zodpovedá samotný
montér.
Základnú jednotku (1) postavte
1
stabilne mimo rozsahu zváracieho
prúdu na rovný, pevný a nevibrujúci
podklad a pevne ju pomocou
upevňovacieho materiálu zoskrutkujte s podkladom.
Čistiacu jednotku (2) s podkladom
2
(3) zoskrutkujte pomocou zvoleného upevňovacieho materiálu.
Spojovacie hadicové vedenie (4)
3
pripojte na Prípojka čistiacej jednotky (strana 32) na základnej jednotke.
Preložte poistný strmeň na prípoj-
4
ke čistiacej jednotky, a tým zaistite
spojovacie hadicové vedenie proti
neželanému odpojeniu.
46
NEBEZPEČENSTVO!
(1)(2)
(3)
(4)
Základnú jednotku a čistiacu jednotku S. skrutkami namontujte
na podklade
(základoch) a zoskrutkujte ich.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Ak musíte spojovacie hadicové vedenie po uvedení do prevádzky odpojiť od
▶
základnej jednotky, pred odpojením vykonajte tieto činnosti:
odpojte základnú jednotku od napätia,
▶
odpojte základnú jednotku od zásobovania stlačeným vzduchom.
▶
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo vážnych poranení osôb a materiálnych škôd spôsobené zvyškami zo zvárania, ktoré sú vyhadzované z otvoru na čistenie čistiacej jednotky.
Čistiacu jednotku nastavujte vždy do takej polohy, aby sa zvyšky zo zvárania priamo na čistiacej stanici zachytávali do vhodnej nádoby.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo preklopenia alebo padnutia zariadenia.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
V závislosti od podkladu (základu) sa vyžaduje rozdielny upevňovací materiál
▶
na montáž jednotlivých komponentov.
Upevňovací materiál preto nie je súčasťou rozsahu dodávky príslušných kom-
▶
ponentov. Za správny výber upevňovacieho materiálu zodpovedá samotný
montér.
SK
Základnú jednotku (1) postavte
1
stabilne mimo rozsahu zváracieho
prúdu na rovný, pevný a nevibrujúci
podklad a pevne ju pomocou
upevňovacieho materiálu zoskrutkujte s podkladom.
Montážny stojan (3) postavte na
2
rovný, pevný a nevibrujúci podklad
a pevne ho pomocou upevňovacieho materiálu zoskrutkujte s podkladom.
Čistiacu jednotku (2) zoskrutkujte
3
pomocou zvoleného upevňovacieho materiálu na montážny stojan
(3).
Spojovacie hadicové vedenie (4)
4
pripojte na Prípojka čistiacej jednotky (strana 35) na základnej jednotke.
Preložte poistný strmeň na prípoj-
5
ke čistiacej jednotky, a tým zaistite
spojovacie hadicové vedenie proti
neželanému odpojeniu.
47
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Ak musíte spojovacie hadicové vedenie po uvedení do prevádzky odpojiť od
▶
základnej jednotky, pred odpojením vykonajte tieto činnosti:
odpojte základnú jednotku od napätia,
▶
odpojte základnú jednotku od zásobovania stlačeným vzduchom.
▶
48
Inštalácia odstrihávača drôtu
(1)
(2)
(3)
2 x
(1)
(2)
SK
Inštalácia odstrihávača drôtu
na Robacta
TC 1000
Držiak na odstrihávač drôtu (1) za-
1
veste na čistiace zariadenie.
Odstrihávač drôtu (2) pomocou
2
2 skrutiek, 2 podložiek, 2 pružných
podložiek a 2 matíc podľa obrázka
pevne priskrutkujte na držiak (1) –
za správny výber skrutiek, podložiek, pružných podložiek a matíc
zodpovedá samotný montér.
Ochranný kryt (3) zaveste na držiak
3
(1).
Pri použití elektricky ovládaného
4
odstrihávača drôtu: Pripojovací
kábel odstrihávača drôtu spojte
s prípojkou odstrihávača drôtu
na čistiacom zariadení.
UPOZORNENIE!
Odstrihávač drôtu nie je možné zásobovať stlačeným vzduchom z čistiaceho zariadenia.
Montáž odstrihávača drôtu
na čistiacu jednotku S.
Odstrihávač drôtu (1) pevne pri-
1
skrutkujte pomocou 2 skrutiek a 2
pružných podložiek na
upevňovacích maticiach čistiacej
jednotky (2) – za správny výber
skrutiek a pružných podložiek zodpovedá samotný montér.
Pri použití elektricky ovládaného
2
odstrihávača drôtu: Pripojovací
kábel odstrihávača drôtu spojte s
prípojkou odstrihávača drôtu na
čistiacej jednotke.
UPOZORNENIE!
Odstrihávač drôtu nie je možné zásobovať stlačeným vzduchom z čistiacej jednotky.
2 skrutiek, 2 podložiek, 2 pružných
podložiek a 2 matíc podľa obrázka
pevne priskrutkujte na čistiacu jednotku (2) – za správny výber skrutiek, podložiek, pružných podložiek
a matíc zodpovedá samotný
montér.
Pri použití elektricky ovládaného
2
odstrihávača drôtu: Pripojovací
kábel odstrihávača drôtu spojte
s prípojkou odstrihávača drôtu
na čistiacej jednotke.
Zaveste zachytávaciu nádobu na
3
zostatky zvárania (3) na odstrihávač drôtu.
UPOZORNENIE!
Odstrihávač drôtu nie je možné zásobovať stlačeným vzduchom z čistiacej jednotky.
Spôsob fungovania mechanicky
ovládaného odstrihávača drôtu
Pomocou odstrihávača drôtu možno odstrihávať drôtové elektródy s priemerom
až 1,6 mm (0.063 in.).
Pri zdvojených aplikáciách môžu byť odstrihnuté dve drôtové elektródy s priemerom až 1,6 mm (0.063 in.).
UPOZORNENIE!
Pri prestavbe na nový zvárací horák je nutné nanovo nastaviť mechanicky
ovládaný odstrihávač drôtu!
Ak telo zváracieho horáka potlačí páku
ventilu (1) s plynovou hubicou o viac
než 15° nabok, aktivuje sa odstrihávač
drôtu a drôtová elektróda sa odstrihne.
UPOZORNENIE!
Drôtová elektróda sa odstrihne počas
pohybu tela zváracieho horáka.
50
Spôsob fungovania elektricky
ovládaného odstrihávača drôtu
Otváranie a zatváranie elektricky ovládaného odstrihávača drôtu sa spúšťa
aktívnym signálom riadiacej jednotky robota.
SK
51
Plnenie separačného prostriedku do ponáracieho
3421
kúpeľa
Plnenie separačného prostriedku do
ponáracieho
kúpeľa
UPOZORNENIE!
Použite výlučne separačný prostriedok 'Robacta TC Cool +' od výrobcu.
Svojím zložením je osobitne prispôsobený aplikácii s Robacta TC. Pri použití iných
výrobkov nemôže byť zaručená bezchybná funkcia.
Uchytenie nádrže spolu s prázdnou nádržou separačného prostriedku 'Robac-
1
ta TC Cool +' vyklopte von.
Odoberte prázdnu nádrž na separačný prostriedok 'Robacta TC Cool +' a
2
zneškodnite ju v súlade s národnými predpismi.
Otvorte novú prázdnu nádrž na separačný prostriedok 'Robacta TC Cool +' a
3
zasuňte ju do uchytenia nádrže.
Uchytenie nádrže spolu s naplnenou nádržou separačného prostriedku 'Ro-
4
bacta TC Cool +' opatrne zaklapnite nad ponárací kúpeľ.
Optimálna výška hladiny sa automaticky obnoví.
-
UPOZORNENIE!
Týždenná údržba ponáracieho kúpeľa:
Zachytávaciu vaničku vyberte z ponáracieho kúpeľa a zachytené nečistoty
▶
zlikvidujte.
Skontrolujte konzistenciu separačného prostriedku 'Robacta TC Cool +'. Ak
▶
je separačný prostriedok 'Robacta TC Cool +' príliš hustý, dolejte čistú vodu a
zmiešajte ju so separačným prostriedkom mechanickým premiešaním.
Skontrolujte, či nie je znečistený snímač výšky hladiny v ponáracom kúpeli a v
▶
prípade potreby ho vyčistite.
UPOZORNENIE!
Údržba ponáracieho kúpeľa raz za tri mesiace:
Z ponáracieho kúpeľa vypustite separačný prostriedok.
▶
Zachytávaciu vaničku vyberte z ponáracieho kúpeľa a zachytené nečistoty
▶
zlikvidujte.
Vyčistite ponárací kúpeľ a zachytávaciu vaničku.
▶
Do ponáracieho kúpeľa naplňte nový separačný prostriedok.
▶
Zaistite, aby sa pri prácach nepoškodil snímač výšky hladiny!
52
Montáž rozprašovača separačného prostriedku
2
1
a jeho uvedenie do prevádzky (len Robacta TC
1000)
Inštalácia rozprašovača separačného prostriedku na Robacta TC 1000
UPOZORNENIE!
Nebezpečenstvo nežiaduceho vytekania separačného prostriedku v oblasti postrekovacích otvorov pri príliš vysokej polohe rozprašovača separačného prostriedku.
Rozprašovač separačného prostriedku nastavte pod horný okraj krytu.
UPOZORNENIE!
Neprekročte dĺžku hadice 1 m (40 in.) separačného prostriedku medzi zariadením a rozstrekovačom separačného prostriedku.
Rozprašovač separačného prostriedku umiestnite na rovný, pevný a nevib-
1
rujúci podklad – za správny výber montážnej polohy a upevňovacieho materiálu zodpovedá samotný montér.
2
UPOZORNENIE!
SK
Na prepojenie rozprašovača separačného prostriedku s čistiacim zariadením používajte hadice separačného
prostriedku, ktoré boli dodané k rozprašovaču separačného prostriedku.
53
Uvedenie rozp-
321
(1)
(1)
(4) (3)
(2)
rašovača separačného prostriedku do
prevádzky
UPOZORNENIE!
Používajte výlučne separačný prostriedok ‘Robacta Reamer‘ od výrobcu.
Svojím zložením je osobitne prispôsobený aplikácii s Robacta TC. Pri použití iných
výrobkov nemôže byť zaručená bezchybná funkcia.
Otvorte uzatváraciu skrutku (1).
1
Separačný prostriedok ‘Robacta Reamer‘ naplňte pomocou lievika (2).
2
Zatvorte uzatváraciu skrutku (1).
3
UPOZORNENIE!
Ak postrekované množstvo nie je dostatočné, nastavte ho podľa potreby:
pomocou riadiacej jednotky robota upravte čas postrekovania – odporúča sa
▶
doba postrekovania približne 0,7 sekundy,
alebo pomocou nastavovacieho regulátora separačného prostriedku (4): od-
▶
stráňte ochrannú krytku (3), nastavovací regulátor (4) pre separačný prostriedok nastavte pomocou skrutkovača tak, aby bol vnútorný priestor zváracieho
horáka po rozprašovaní navlhčený tenkým filmom separačného prostriedku
(0,2 – 0,5 ml).
54
Uvedenie rozprašovača separačného prostriedku
V do prevádzky
Nebezpečenstvo nežiaduceho vytekania separačného prostriedku v oblasti postrekovacích otvorov pri príliš vysokej polohe rozprašovača separačného prostriedku. Rozprašovač separačného prostriedku nastavte pod horný okraj krytu.
UPOZORNENIE!
Neprekročte dĺžku hadice 1 m (40 in.) separačného prostriedku medzi zariadením a rozstrekovačom separačného prostriedku.
SK
55
(1)
(2)
(3)
(2)
(3)
Rozprašovač separačného pros-
1
triedku (1) podľa obrázka priskrutkujte pomocou dvoch skrutiek na
montážny stojan čistiaceho zariadenia – použite skrutky, ktoré boli
dodané k rozprašovaču separačného prostriedku.
UPOZORNENIE!
Na prepojenie rozprašovača separačného prostriedku s čistiacim zariadením používajte hadice separačného
prostriedku, ktoré boli dodané k rozprašovaču separačného prostriedku.
Hadicu separačného prostriedku
2
(2) spojte s prípojkou rozprašovača
separačného prostriedku na čistiacom zariadení.
Stlačený vzduch vychádzajúci
-
z čistiaceho zariadenia.
Hadicu separačného prostriedku
3
(3) spojte s prípojkou rozprašovacieho zariadenia na čistiacom zariadení.
Zmes stlačeného vzduchu/
-
separačného prostriedku
privádzaná do čistiaceho zariadenia.
Čas postrekovania separačného prostriedku sa musí nastavovať prostredníctvom riadiacej jednotky robota.
Odporúčaný čas postrekovania je
▶
približne 0,7 sekundy. V závislosti
od veľkosti plynovej hubice sa
môže potrebný čas postrekovania
líšiť.
UPOZORNENIE!
Nebezpečenstvo nežiaduceho vytekania separačného prostriedku v oblasti postrekovacích otvorov pri príliš vysokej polohe rozprašovača separačného prostriedku. Rozprašovač separačného prostriedku nastavte pod horný okraj krytu.
UPOZORNENIE!
Neprekročte dĺžku hadice 1 m (40 in.) separačného prostriedku medzi zariadením a rozstrekovačom separačného prostriedku.
56
Rozprašovač separačného prostriedku (1) pomocou 2 skrutiek, 2 podložiek,
(2)
(1)
(3)
(4)
(4)
(3)
2
x
1
2 pružných podložiek a 2 matíc podľa obrázka pevne priskrutkujte
na montážny stojan čistiacej jednotky (2) – za správny výber skrutiek, podložiek, pružných podložiek a matíc zodpovedá samotný montér.
UPOZORNENIE!
Na prepojenie rozprašovača separačného prostriedku s čistiacou jednotkou
používajte hadice separačného prostriedku, ktoré boli dodané k rozprašovaču
separačného prostriedku.
Hadicu separačného prostriedku (3) spojte s prípojkou separačného pros-
2
triedku čistiacej jednotky.
Stlačený vzduch vychádzajúci z čistiacej jednotky.
-
Hadicu separačného prostriedku (4) spojte s prípojkou rozprašovacieho zaria-
3
denia čistiacej jednotky.
Zmes stlačeného vzduchu/separačného prostriedku privádzaná do čistia-
Čas postrekovania separačného prostriedku sa musí nastavovať prostredníctvom riadiacej jednotky robota.
Odporúčaný čas postrekovania je približne 0,7 sekundy. V závislosti
▶
od veľkosti plynovej hubice sa môže potrebný čas postrekovania líšiť.
UPOZORNENIE!
Nebezpečenstvo nežiaduceho vytekania separačného prostriedku v oblasti postrekovacích otvorov pri príliš vysokej polohe rozprašovača separačného prostriedku. Rozprašovač separačného prostriedku nastavte pod horný okraj krytu.
UPOZORNENIE!
Neprekročte dĺžku hadice 1 m (40 in.) separačného prostriedku medzi zariadením a rozstrekovačom separačného prostriedku.
57
Rozprašovač separačného prostriedku (1) umiestnite na rovný, pevný a nevib-
(4)
(3)
(2)
(3)
(4)
(1)
1
rujúci podklad v blízkosti čistiacej jednotky (2) – za správny výber montážnej
polohy a upevňovacieho materiálu zodpovedá samotný montér.
UPOZORNENIE!
Na prepojenie rozprašovača separačného prostriedku s čistiacou jednotkou
používajte hadice separačného prostriedku, ktoré boli dodané k rozprašovaču
separačného prostriedku.
Hadicu separačného prostriedku (3) spojte s prípojkou separačného pros-
2
triedku čistiacej jednotky.
Stlačený vzduch vychádzajúci z čistiacej jednotky.
-
Hadicu separačného prostriedku (4) spojte s prípojkou rozprašovacieho zaria-
3
denia čistiacej jednotky.
Zmes stlačeného vzduchu/separačného prostriedku privádzaná do čistia-
-
cej jednotky.
Plnenie separačného prostriedku do nádoby separačného
prostriedku „Robacta Reamer“
UPOZORNENIE!
Čas postrekovania separačného prostriedku sa musí nastavovať prostredníctvom riadiacej jednotky robota.
Odporúčaný čas postrekovania je približne 0,7 sekundy. V závislosti od
▶
veľkosti plynovej hubice sa môže potrebný čas postrekovania líšiť.
UPOZORNENIE!
Používajte výlučne separačný prostriedok ‘Robacta Reamer‘ od výrobcu.
Svojím zložením je osobitne prispôsobený aplikácii s Robacta TC. Pri použití iných
výrobkov nemôže byť zaručená bezchybná funkcia.
58
1
3
2
1
1
3
2
4
1
3
3
2
4
(2)(1)
2
SK
3
Spojenie nádoby
separačného
prostriedku 'Robacta Reamer'
z telesa nádoby.
Hadicu separačného prostriedku (1) odpojte od prípojky Y v telese nádoby.
2
(10 litrov) s čistiacim zariadením
Pripravte 10 l nádobu separačného prostriedku „Robacta Reamer“ podľa zo-
3
brazenia.
59
1
1
5
4
3
2
6
Hadicu separačného prostriedku (3) pripojte na prípojku Y v telese nádoby.
(1)
(3)
4
60
Montáž a uvedenie snímača kontroly výšky hladi-
(1)
(2)
(3)
57
153,2
4,2
28
36
13
24
3,2
mm
2.24
0.590.13
0.17
1.10
1.42
0.51
0.94
0.13
inch
ny do prevádzky
Všeobecne
Ovládacie prvky
a zobrazenia
na snímači
UPOZORNENIE!
Snímač kontroly výšky hladiny je možné použiť iba v spojení s rozprašovačom
separačného prostriedku V.
(1)Tlačidlo ‘OUT OFF‘
Na programovanie snímača
(2)Tlačidlo ‘OUT ON‘
Na programovanie snímača
(3)LED
Zobrazuje prevádzkový stav
snímača
LED svieti/bliká: Snímač
-
aktívny
LED nesvieti/nebliká:
-
Snímač neaktívny
SK
Rozmery
vŕtacích otvorov
montážneho
adaptéra
61
Montáž snímača
(3)
(1)
(2)
(1)
(2)
1
2
**
1
2
****
1
1
1
1
kontroly výšky
hladiny
1
UPOZORNENIE!
Snímač najskôr podľa zobrazenia zatlačte hornou časťou do montážneho
adaptéra – zdierky (1) montážneho
adaptéra sa musia hodiť do vybraní (2)
snímača.
Keď horná časť snímača dobre prilieha
na montážnom adaptéri, snímač úplne
zatlačte do montážneho adaptéra –
aretácia (3) montážneho adaptéra sa
musí nad snímačom zaistiť (snímač sa
počuteľne zaistí).
2
*Použite upevňovací materiál do-
daný so snímačom.
3
Montážny adaptér i so snímačom pevne priskrutkujte na kryt nádoby separačného prostriedku.
**Upevňovací materiál nie je
súčasťou rozsahu dodávky
snímača/montážneho adaptéra.
Za správny výber upevňovacieho materiálu zodpovedá samotný montér.
UPOZORNENIE!
Nádoba separačného prostriedku sa
nesmie upevňovacím materiálom
poškodiť.
62
Vykonanie na-
20 mm (0.79 in.)
2 - 6 s
> 6 s
stavenia
na prázdnu
nádobu
Vyprázdňujte nádobu separačného
1
prostriedku, kým sa bude separačný prostriedok nachádzať minimálne 20 mm (0.787 in.)
pod snímačom.
Vytvorte napájanie snímača
2
napätím.
Na minimálne 2 sekundy a ma-
3
ximálne 6 sekúnd stlačte tlačidlo ‘OUT OFF‘.
LED na snímači bliká pomaly.
-
Po uvoľnení tlačidla ‘OUT OFF‘
-
LED opäť zhasne – snímač rozpoznal nízku výšku hladiny kvapaliny.
SK
Vykonanie nastavenia na plnú
nádobu
Nádobu separačného prostriedku
1
naplňte separačným prostriedkom.
Na minimálne 6 sekúnd stlačte
2
tlačidlo ‘OUT OFF‘.
LED na snímači bliká najskôr
-
pomaly, po 6 sekundách
rýchlejšie.
Po uvoľnení tlačidla ‘OUT OFF‘
-
LED opäť zhasne – snímač rozpoznal vysokú výšku hladiny
kvapaliny.
63
Odblokovanie/
10 s
10 s
1
1
2
3
3
4
4
1
3
4
L-
L+
L-
L+
zablokovanie
snímača kontroly
výšky hladiny
UPOZORNENIE!
Aby sa zabránilo neúmyselnému prestaveniu snímača kontroly výšky hladiny, je možné snímač zablokovať.
Zablokovanie snímača kontroly výšky hladiny:
Na minimálne 10 sekúnd stlačte súčasne tlačidlo ‘OUT OFF‘ a tlačidlo ‘OUT
1
ON‘.
Stav LED sa krátkodobo zmení.
-
Ak LED počas blokovania svieti, LED zhasne krátkodobo po zabloko-
-
vaní.
Ak LED počas blokovania nesvieti, LED sa po zablokovaní krátkodobo
-
rozsvieti.
Odblokovanie snímača kontroly výšky hladiny:
Na minimálne 10 sekúnd stlačte súčasne tlačidlo ‘OUT OFF‘ a tlačidlo ‘OUT
1
ON‘.
Stav LED sa krátkodobo zmení.
-
Ak LED počas odblokovania svieti, LED zhasne krátkodobo po odblo-
-
kovaní.
Ak LED počas odblokovania nesvieti, LED sa po odblokovaní krátko-
-
dobo rozsvieti.
Elektrická
prípojka
Farby žíl:
1.hnedá
3.modrá
4.čierna
64
Uvedenie čistiaceho zariadenia do prevádzky
SK
Všeobecné informácie
UPOZORNENIE!
Nenavlhčené vnútorné priestory zváracích horákov môžu na začiatku zvárania
spôsobiť trvalé znečistenie zváracieho horáka.
Pred každým spustením automatizovanej prevádzky navlhčite vnútorný priestor
zváracieho horáka separačným prostriedkom „Robacta Reamer“ od výrobcu.
Aby boli dosiahnuté optimálne výsledky čistenia, musia sa rešpektovať nasledujúce body:
vnútorný priestor zváracieho horáka rovnomerne navlhčite separačným pros-
-
triedkom,
dodržiavajte uvedené čistiace postupy,
-
dodržiavajte uvedené čistiace polohy,
-
zvárací horák počas čistenia vyfúknite stlačeným vzduchom (avšak nie počas
-
toho, keď sa vnútorný priestor zváracieho horáka postrekuje separačným
prostriedkom).
UPOZORNENIE!
Jednotlivé, drobné rozstreky sa pomocou čistiaceho zariadenia neodstraňujú.
Takéto drobné rozstreky pri zváraní však nemajú na zvárací proces žiaden vplyv.
Predpoklady na
uvedenie do
prevádzky
Na uvedenie zariadenia Robacta TC 1000 do prevádzky musia byť splnené tieto
predpoklady:
čistiace zariadenie je pevne priskrutkované k podkladu (základu),
-
čistiace zariadenie je pripojené k sieti,
-
čistiace zariadenie je spojené s riadením robota.
-
Na uvedenie zariadenia Robacta TC 1000 ext. do prevádzky musia byť splnené
tieto predpoklady:
základná jednotka musí byť pevne priskrutkovaná k podkladu,
-
čistiaca jednotka musí byť pevne priskrutkovaná k podkladu,
-
spojovacie hadicové vedenie čistiacej jednotky musí byť pripojené k základnej
-
jednotke,
základná jednotka musí byť pripojená k sieti,
-
do základnej jednotky sa privádza stlačený vzduch,
-
základná jednotka je pripojená k riadiacej jednotke robota,
-
čistiace zariadenie je spojené s riadením robota.
-
Len v prípade dostupnosti/použitia
Ak je k dispozícii, rozprašovač separačného prostriedku uvedený do prevádz-
-
ky.
ak sa používa ponárací kúpeľ, naplňte ho separačným prostriedkom 'Robacta
-
TC Cool/Robacta TC Cool MD',
nádoba so separačným prostriedkom „Robacta Reamer“ musí byť pripojená
-
k čistiacej jednotke,
odstrihávač drôtu musí byť nainštalovaný a musí byť doň privádzaný stlačený
-
vzduch.
65
Čistiaca pozícia
zváracieho
horáka
pri použití Robacta TC 1000
TwinCompact
Na optimálne zvlhčenie vnútorného priestoru zváracieho horáka separačným
prostriedkom pri procese čistenia zasuňte zvárací horák Twin do otvoru na čistenie tak, ako je to zobrazené na obrázku:
UPOZORNENIE!
Dávajte pozor, aby sa plynová dýza nikdy nedotýkala dielov telesa čistiaceho otvoru.
66
Priebeh programu čistenia
max. 75 mm
(2.95 in.)
(1)
SK
Prehľad priebehu programu
s ponáracím
kúpeľom
Prehľad priebehu programu s
rozprašovačom
separačného
prostriedku
Prehľad priebehu programu s
rozprašovačom
separačného
prostriedku a
ponáracím
kúpeľom
Zváranie
1.
Ochladenie zváracieho horáka v ponáracom kúpeli
2.
Čistenie hrotu plynovej dýzy
3.
Zváranie
4.
Ochladenie zváracieho horáka v ponáracom kúpeli
5.
Čistenie držiaka dýzy
6.
Zváranie
7.
Zváranie
1.
Čistenie hrotu plynovej dýzy
2.
Postrekovanie separačného prostriedku
3.
Zváranie
4.
Čistenie držiaka dýzy
5.
Postrekovanie separačného prostriedku
6.
Zváranie
7.
Zváranie
1.
Ochladenie zváracieho horáka v ponáracom kúpeli
2.
Čistenie hrotu plynovej dýzy
3.
Postrekovanie separačného prostriedku
4.
Zváranie
5.
Ochladenie zváracieho horáka v ponáracom kúpeli
6.
Čistenie držiaka dýzy
7.
Postrekovanie separačného prostriedku
8.
Zváranie
9.
Ochladenie
zváracieho
horáka v ponáracom kúpeli – detailné vysvetlenie
Antiadhezívny prípravok obsiahnutý v separačnom prostriedku „Robacta TC
-
Cool / Robacta TC Cool MD“ predchádza novým znečisteniam.
Po zváraní nastavte zvárací horák
1
približne 50 mm (1.97 in.)
nad ponárací kúpeľ.
UPOZORNENIE!
Zvárací horák ponárajte do ponáracieho kúpeľa max. na 75 mm (2.95 in.).
Plynové otvory (1) musia zostať suché.
Zvárací horák ponárajte do ponára-
2
cieho kúpeľa v zvislom smere.
67
Zvárací horák nechajte po použití približne 1 – 4 sekundy v ponáracom kúpeli,
25 mm
(0.98 in.)
15 mm
(0.59 in.)
(1)
3
aby mohol zo zváracieho horáka uniknúť vzduch a aby bolo zabezpečené dostatočné chladenie.
Zvárací horák znova prestavte do východiskovej polohy nad ponárací kúpeľ.
4
Zvárací horák nechajte pred prestavením do východiskovej polohy na čistenie
5
približne 1 – 4 sekundy odkvapkať alebo ho pomocou hadicového vedenia
vyfúknite stlačeným vzduchom.
Čistenie hrotu
plynovej dýzy –
podrobný opis
UPOZORNENIE!
Počas procesu čistenia vyfúkajte zvárací horák cez hadicové vedenie stlačeným
vzduchom – odstránia sa nečistoty a nadbytočný separačný prostriedok.
UPOZORNENIE!
Dávajte pozor, aby sa plynová dýza nikdy nedotýkala dielov telesa čistiaceho otvoru.
Umiestnite zvárací horák cca 40
1
mm (1.57 in.) nad stred čistiaceho
otvoru.
UPOZORNENIE!
Ak nie je namontované tesnenie kefy
(1), zohľadnite pri polohovaní zmenený
vzťažný bod zváracieho horáka.
Zvárací horák ponorte kolmo do ot-
2
voru na čistenie.
Optimálna hĺbka ponorenia
-
hrotu plynovej dýzy je 25 mm
(0.98 in.).
Spustite čistenie a nechajte zvárací
3
horák cca 1 sekundu v čistiacej
pozícii.
Čistenie držiaka
dýzy – podrobný
opis
68
UPOZORNENIE!
Počas procesu čistenia vyfúkajte zvárací horák cez hadicové vedenie stlačeným
vzduchom – odstránia sa nečistoty a nadbytočný separačný prostriedok.
UPOZORNENIE!
Dávajte pozor, aby sa plynová dýza nikdy nedotýkala dielov telesa čistiaceho otvoru.
15 mm
(0.59 in.)
25 mm
(0.98 in.)
(1)
Umiestnite zvárací horák cca 40
75 mm
(2.95 in.)
65 mm
(2.56 in.)
(1)
1
mm (1.57 in.) nad stred čistiaceho
otvoru.
UPOZORNENIE!
Ak nie je namontované tesnenie kefy
(1), zohľadnite pri polohovaní zmenený
vzťažný bod zváracieho horáka.
Zvárací horák ponorte kolmo do ot-
2
voru na čistenie. Hĺbku ponorenia
voľte tak, aby vŕtania plynovej dýzy
boli ponorené približne 25 mm
(0.98 in.) do otvoru na čistenie.
Spustite čistenie a nechajte zvárací horák cca 1 sekundu v čistiacej pozícii.
3
SK
Postrekovanie
separačným
prostriedkom –
podrobný opis
Rovnomerné nanesenie separačného prostriedku má tieto výhody:
skrátený čas čistenia,
-
predchádzanie novým znečisteniam.
-
UPOZORNENIE!
Dávajte pozor, aby sa plynová dýza nikdy nedotýkala dielov telesa čistiaceho otvoru.
UPOZORNENIE!
Ak nie je namontované tesnenie kefy
(1), zohľadnite pri polohovaní zmenený
vzťažný bod zváracieho horáka.
Umiestnite zvárací horák zvisle do
1
pozície postrekovania
pozri obrázok
-
UPOZORNENIE!
Počas procesu postrekovania dbajte na to, aby sa zvárací horák nevyfukoval
stlačeným vzduchom.
Zvárací horák postrekujte približne 0,7 sekundy separačným prostriedkom.
2
Umiestnite zvárací horák do východiskovej polohy nad čistiacim otvorom –
3
cca 40 mm (1.57 in.) nad stredom čistiaceho otvoru
Proces čistenia je dokončený a zvárací horák je opäť pripravený na
-
použitie
69
Ubezpečte sa, že sa na plynovej dýze nenahromadilo príliš veľa separačného
4
prostriedku (netvoria sa kvapky). Ak sa tak stane, postupujte takto:
skráťte čas postrekovania alebo
-
po procese čistenia vyfúkajte zvárací horák cez hadicové vedenie
-
stlačeným vzduchom.
70
Priebeh programu čistenia s
ponáracím
kúpeľom
Štart
Program „Zvárací horák –
čistenie“
Nastaviť do polohy A
Nastaviť do polohy B
počkať 1 – 4 s
Nastaviť do polohy A
počkať 1 – 4 s
Nastaviť do polohy C
Monitorovanie značky
0 alebo 1
Set 1 / Reset 1 Zvárací horák
prefúknuť stlačeným vzduchom
Set 2 / Reset 2
Signál „Štart čistenia“
V
= 10 cm/s
max
(236.22 ipm)
SK
ak značka = 0
Nastaviť do polohy D
Set 1
počkať 0,5 s
Set 2
počkať 0,5 s
Reset 1
Reset 2
Nastaviť značku 1
Nastaviť do polohy C
ak značka = 1
Nastaviť do polohy E
Set 1
počkať 0,5 s
Set 2
počkať 0,5 s
Reset 1
Reset 2
Nastaviť značku 0
Nastaviť do polohy C
Koniec
71
Priebeh programu čistenia s
rozprašovačom
separačného
prostriedku
Štart Program „Zvárací horák –
čistenie“
Nastaviť do polohy C
Monitorovanie
značky
0 alebo 1
Set 1 / Reset 1 Zvárací horák
prefúknuť stlačeným vzduchom
Set 2 / Reset 2
Signál „Štart čistenia“
Set 3 / Reset 3
Signál „Nastriekať separačný prostriedok“
ak značka = 0
Nastaviť do polohy D
Set 1
počkať 0,5 s
Set 2
počkať 0,5 s
Reset 1
Reset 2
Nastaviť do polohy F
ak značka = 1
Nastaviť do polohy E
Set 1
počkať 0,5 s
Set 2
počkať 0,5 s
Reset 1
Reset 2
Nastaviť do polohy F
Set 3
počkať 0,7 s
Reset 3
Nastaviť značku 1
Nastaviť do polohy C
Koniec
Set 3
počkať 0,7 s
Reset 3
Nastaviť značku 0
Nastaviť do polohy C
72
Diagnostika chýb, odstraňovanie
chýb, údržba a likvidácia
73
74
Bezpečnosť
BezpečnosťDodržiavajte všetky nasledujúce uvedené bezpečnostné predpisy, opísané pre-
dovšetkým v kapitole „Diagnostika chýb, odstraňovanie chýb, údržba a likvidácia“!
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba ser-
▶
visný personál vyškolený spoločnosťou Fronius.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
▶
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku automaticky sa spúšťajúcich strojov.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Okrem tohto návodu na obsluhu dbajte na bezpečnostné predpisy výrobcu
▶
robota a zváracieho systému.
Uistite sa, či sú v pracovnej zóne robota dodržané všetky ochranné opatrenia
▶
a či sa budú zachovávať aj v priebehu pobytu v tejto zóne.
SK
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku elektrického prúdu a pohybu otvorených mechanických pohyblivých častí.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred prácou na čistiacom zariadení alebo spojených systémových komponen-
▶
toch odpojte zásobovanie stlačeným vzduchom a napájanie napätím na strane zákazníka od čistiaceho zariadenia a od systémových komponentov, ktoré
sú s ním spojené.
Zabezpečte, aby zásobovanie stlačeným vzduchom a napätím zostalo odpo-
▶
jené od čistiaceho zariadenia a od systémových komponentov, ktoré sú s ním
spojené, až do ukončenia všetkých prác.
75
NEBEZPEČENSTVO!
Ak sa čistiace zariadenie napája napätím alebo stlačeným vzduchom, hrozí nebezpečenstvo vážnych poranení spôsobených prostredníctvom:
magnetického poľa otvoru na čistenie,
odletujúcich dielov (triesok,...),
unikajúcej zmesi stlačeného vzduchu/separačného prostriedku z čistiaceho otvoru,
aktivovaného odstrihávača drôtu.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Ak sa musia práce na čistiacom zariadení vykonať počas napájania čistiaceho zariadenia napätím a/alebo zásobovania stlačeným vzduchom, prijmite nasledujúce
ochranné opatrenia:
V blízkosti zariadenia sa nesmú vyskytovať žiadne feromagnetické diely (napr.
▶
nástroje).
Nepribližujte sa k otvoru na čistenie a k odstrihávaču drôtu telom, a to najmä
▶
rukami, tvárou, vlasmi, predmetmi ani odevmi.
Používajte ochranu sluchu.
Snímač výšky hladiny je znečistený.
Snímač výšky hladiny vyčistite čistou vodou.
Snímač výšky hladiny je chybný.
Upovedomte servisnú službu.
Snímač výšky hladiny je chybný.
Upovedomte servisnú službu.
77
Separačný prostriedok sa nerozprašuje
Nádrž separačného prostriedku je naplnená
Príčina:
Odstránenie:
Príčina:
Odstránenie:
Príčina:
Odstránenie:
Príčina:
Odstránenie:
Príčina:
Odstránenie:
Príčina:
Odstránenie:
Príliš malé vstrekované množstvo.
Nastavte vstrekované množstvo (čas postrekovania).
Filter nasávania v nádobe so separačným prostriedkom „Robacta Reamer“ je znečistený
Vyfúkajte filter nasávania v nádobe so separačným prostriedkom „Robacta Reamer“ stlačeným vzduchom zvnútra von cez
nasávaciu hadicu (pozri odsek Uvedenie rozprašovača sepa-
račného prostriedku V do prevádzky od strany 55)
Zásobovanie stlačeným vzduchom bolo prerušené
Obnovte zásobovanie stlačeným vzduchom
Prívod stlačeného vzduchu je poškodený alebo znečistený
Vyčistite prívod stlačeného vzduchu a prípadne ho vymeňte
Venturiho ventil je chybný (rozprašovač separačného prostriedku V).
Upovedomte servisnú službu (dajte vymeniť vákuové čerpadlo)
Chybný magnetický ventil.
Upovedomte servisnú službu (nechajte vymeniť magnetický
ventil).
Separačný prostriedok sa nerozprašuje
Príčina:
Odstránenie:
Príčina:
Odstránenie:
Póry v zvare
Príčina:
Riešenie:
Príčina:
Riešenie:
Chyba sa vyšle na robot, čistenie sa neuskutoční
Príčina:
Odstránenie:
Nádoba so separačným prostriedkom „Robacta Reamer“ je
prázdna
Doplňte separačný prostriedok.
Poškodené spojovacie hadicové vedenie (len pri zariadení Robacta TC 1000 ext.)
Upovedomte servisnú službu.
Príliš veľa separačného prostriedku vnútri zváracieho horáka.
Zvyšky separačného prostriedku odstráňte vyfúkaním
vnútorného priestoru zváracieho horáka. Zabezpečte zásobovanie stlačeným vzduchom.
Príliš veľa separačného prostriedku vnútri zváracieho horáka.
Znížte vstrekované množstvo separačného prostriedku (skráťte
čas zapnutia čerpadla separačného prostriedku)
Pri vybíjaní kondenzátorov cez čistiacu cievku sa nedalo vytvoriť
potrebné magnetické pole.
Zvárací horák ponechajte v čistiacej polohe. Vyčkajte na novú
pripravenosť na čistenie a vykonajte ďalší proces čistenia.
78
Ak je proces čistenia trikrát za sebou chybný, upovedomte servisnú službu.
Chyba sa vyšle na robot. Súčasne bliká indikácia prehriatia a stavu naplnenia,
čistenie sa neuskutoční
Príčina:
Odstránenie:
Quick-Stop je aktivovaný (HI - Quick Stop = LO, resp. LO - Quick
Stop = HI).
Deaktivujte Quick-Stop (HI - Quick Stop = HI, resp. LO - Quick
Stop = LO).
SK
Príčina:
Odstránenie:
Čistiace zariadenie zistilo chybu.
Čistiace zariadenie odpojte od siete a po cca 1 minúte ho znovu
pripojte k sieti.
Ak nenastane žiadne zlepšenie, upovedomte servisnú službu.
79
Konanie pri poruche zariadenia Robacta TC 1000
(1)(2)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
ext.
Konanie pri poruche
Bočný náhľad na základnú jednotku s otvoreným bočným dielom
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo ťažkých poranení
a materiálnych škôd v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
V čistiacom zariadení sa zistila vážna
chyba, keď
zobrazenie prehriatia (1) a výšky
▶
hladiny (2) súčasne blikajú,
signál Quick-Stop nie je aktívny.
▶
V takomto prípade sa smie spojovacie
hadicové vedenie čistiacej jednotky odpojiť od základnej jednotky až po prijatí
nasledujúcich bezpečnostných opatrení.
Bezpečnostné opatrenia:
Zaistite, aby bola základná jednot-
1
ka odpojená od napäťového zdroja.
Zaistite, aby bola čistiaca jednotka
2
odpojená od zásobovania
stlačeným vzduchom.
Pri pohľade spredu odstráňte ľavý
3
bočný diel základnej jednotky
Ubezpečte sa, že všetkých 6 kon-
4
denzátorov (1) je vybitých
Znovu namontujte bočný diel
5
Teraz môžete odpojiť spojova-
-
cie hadicové vedenie čistiacej
jednotky od základnej jednotky
80
Ošetrovanie, údržba a likvidácia
SK
Pred každým
uvedením do
prevádzky
Skontrolujte výšku hladiny v rozprašovači separačného prostriedku/nádrži se-
1
paračného prostriedku ‘Robacta Reamer‘, ako aj v ponáracom kúpeli a podľa
potreby ju doplňte.
UPOZORNENIE!
Separačné prostriedky 'Robacta TC Cool / Robacta TC Cool MD' a separačný
prostriedok 'Robacta Reamer' sa odlišujú vo svojom zložení.
V závislosti od aplikácie používajte iba to médium, ktoré je pre ňu určené.
Denne
UPOZORNENIE!
Zariadenia čistite len čistiacimi prostriedkami bez obsahu rozpúšťadiel.
Odstráňte nánosy separačného prostriedku a nečistoty z vonkajšej strany
1
základnej aj čistiacej jednotky.
TýždenneRobacta TC 1000
Vyprázdnite zachytávaciu nádobu na zvyšky zo zvárania.
1
Zachytávaciu vaničku vyberte z ponáracieho kúpeľa a zachytené nečistoty
Robacta TC Cool MD“. Ak je separačný prostriedok „Robacta TC Cool/Robacta TC Cool MD“ príliš hustý, dolejte čistú vodu a zmiešajte ju so separačným
prostriedkom mechanickým premiešaním.
Skontrolujte, či nie je znečistený hladinový senzor v ponáracom kúpeli
4
a v prípade potreby ho vyčistite.
Vyčistite otvor na čistenie na vnútornej strane.