Robacta Reamer X-Line J
Robacta Reamer X-Line J Alu
PT-BR
Manual de instruções
42,0426,0240,PB009-27012023
Índice
Diretrizes de segurança5
Explicação dos avisos de segurança5
Geral5
Utilização prevista6
Condições ambientais6
Responsabilidades do operador6
Responsabilidades do pessoal6
Pontos de perigo especiais7
Proteção própria e do pessoal7
Classificação dos aparelhos de compatibilidade eletromagnética8
Medidas de compatibilidade eletromagnética8
Medidas para EMF8
Medidas de segurança no local de colocação e no transporte9
Medidas de segurança na operação normal9
Comissionamento, manutenção e reparo9
Revisão técnica de segurança10
Descarte10
Sinalização de segurança10
Direito autorais10
Informações gerais13
Informações gerais15
Princípio15
Funcionamento do aparelho de limpeza15
Aplicações15
Avisos no aparelho de limpeza15
Transporte18
Meio de transporte18
Instruções de transporte na embalagem18
Escopo de fornecimento19
Escopo de fornecimento19
PT-BR
Elementos de operação, conexões e componentes mecânicos21
Segurança23
Segurança23
Elementos de operação, conexões e componentes mecânicos24
Elementos de operação, conexões e componentes mecânicos – frente do aparelho 24
Elementos de operação, conexões e componentes mecânicos – traseira do aparelho 25
Elementos de operação, conexões e componentes mecânicos – lado do aparelho 26
Conexões para o controle do robô27
Instalação e colocação em funcionamento29
Segurança31
Segurança31
Garantir que o aparelho de limpeza esteja sem ar comprimido32
Antes da colocação em funcionamento33
Utilização prevista33
Equipe operacional, equipe de manutenção33
Requisitos de configuração33
Indicações para o fornecimento de gás comprimido33
Medidas para operação segura do aparelho em conexão de célula com operadores não
treinados
Diagrama para o controlador lógico programável (PLC)35
Diagrama para o controlador lógico programável (PLC)35
Aparafusar o aparelho de limpeza com o solo36
Aparafusar o aparelho de limpeza juntamente com o suporte de montagem à base36
Posição de limpeza da tocha de solda38
Posição de limpeza da tocha de solda38
34
3
Ajustar o dispositivo de tensionamento do bico de gás39
Ajustar o dispositivo tensor do bico de gás39
Montar o buril de limpeza40
Montar o buril de limpeza40
Ajustar a posição do motor de limpeza41
Ajustar a posição do motor de limpeza41
Estabelecer fornecimento de ar comprimido42
Estabelecer fornecimento de ar comprimido do equipamento de limpeza, funcionamento
da válvula de alívio do ar comprimido
Colocar o vaporizador do agente separador em funcionamento43
Abastecer o tabuleiro de agente separador (1 litro) e conectar com o aparelho de limpeza43
Conectar o tabuleiro de agente separador (10 litros) com o aparelho de limpeza44
Ajustar a quantidade de pulverização do pulverizador do agente separador45
Colocar o controle de enchimento do sensor em funcionamento46
Geral46
Elementos de manuseio e indicações no sensor46
Realizar o ajuste neutro46
Realizar o ajuste completo47
Destravar/travar o controle de enchimento do sensor47
Verificar manualmente as funções do aparelho de limpeza48
Segurança48
Verificar manualmente as funções do aparelho de limpeza48
Colocar o aparelho de limpeza em funcionamento50
Pré-requisitos para o comissionamento50
Comissionamento50
Sequência de programação da limpeza51
Segurança51
Sequência do programa de limpeza52
Caminhos do sinal do aparelho de limpeza56
Caminhos do sinal do aparelho de limpeza56
Caminho do sinal do cortador de arame57
Caminho do sinal do cortador de arame57
42
Conservação, Manutenção e Descarte59
Segurança61
Segurança61
Garantir que o aparelho de limpeza esteja sem ar comprimido62
Conservação, Manutenção e Descarte63
Geral63
Antes de cada comissionamento63
Diariamente63
Semanal63
A cada 6 meses63
Se necessário63
Descarte64
Diagnóstico de erro, eliminação de erro65
Segurança67
Segurança67
Garantir que o aparelho de limpeza esteja sem ar comprimido68
Esquema de circuitos de Robacta Reamer X-Line J, Robacta Reamer X-Line J Alu77
Plano pneumático de Robacta Reamer X-Line J, Robacta Reamer X-Line J Alu78
Declaração de conformidade79
4
Diretrizes de segurança
PT-BR
Explicação dos
avisos de segurança
ALERTA!
Marca um perigo de ameaça imediata.
Caso não seja evitado, a consequência é a morte ou lesões graves.
▶
PERIGO!
Marca uma possível situação perigosa.
Caso não seja evitada, a consequência pode ser a morte e lesões graves.
▶
CUIDADO!
Marca uma possível situação danosa.
Caso não seja evitada, lesões leves ou menores e também danos materiais
▶
podem ser a consequência.
AVISO!
Descreve a possibilidade de resultados de trabalho prejudicados e de danos no
equipamento.
GeralO aparelho é produzido de acordo com tecnologias de ponta e com os regula-
mentos técnicos de segurança reconhecidos. Entretanto, no caso de operação incorreta ou mau uso, há riscos
Físicos e de vida para o operador ou terceiros,
-
para o aparelho e para outros bens materiais do usuário,
-
para o trabalho eficiente com o aparelho.
-
Todas as pessoas contratadas para o comissionamento, operação e manutenção
do aparelho devem
ser qualificadas de forma correspondente,
-
Ter conhecimentos de soldagem automatizada e
-
devem ler completamente e cumprir exatamente este manual de instruções
-
e também os manuais de instruções de todos os componentes do sistema.
O manual de instruções deve ser guardado permanentemente no local de utilização do aparelho. Como complemento ao manual de instruções, os regulamentos gerais válidos, bem como os regionais sobre a prevenção de acidentes e proteção ao meio ambiente devem ser cumpridos.
Todos os avisos de segurança e perigo no aparelho
devem ser mantidos legíveis
-
não devem ser danificados
-
retirados
-
ocultados, encobertos ou cobertos de tinta.
-
As posições dos avisos de segurança e perigo no aparelho devem ser observadas
no capítulo "Geral" do manual de instruções do seu aparelho.
Falhas que podem afetar a segurança devem ser eliminadas antes que o aparelho
seja colocado em funcionamento.
Trata-se da sua segurança!
5
Utilização prevista
O aparelho deve ser utilizado exclusivamente para trabalhos no âmbito da utilização prevista.
O aparelho é indicado exclusivamente para a limpeza mecânica das tochas-robô
da Fronius no modo automático.
Um uso diferente ou além do indicado é considerado como não estando de acordo. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Também fazem parte da utilização prevista
a leitura completa deste manual de instruções
-
a conformidade com todas as instruções e diretrizes de seguranças deste
-
manual de instruções
o cumprimento dos trabalhos de inspeção e manutenção
-
O aparelho foi desenvolvido para a utilização na indústria e no comércio. O fabricante não assume a responsabilidade por danos que são causados por emprego
em áreas residenciais.
O fabricante também não assume qualquer responsabilidade por resultados de
trabalhos imperfeitos ou com falhas.
Condições ambientais
Responsabilidades do operador
A operação ou o armazenamento do aparelho fora do local especificado também
não são considerados adequados. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Faixa de temperatura do ar ambiente:
na operação: 0 °C a + 40 °C (32 °F a 104 °F)
-
no transporte e armazenamento: -25 °C a +55 °C (-13 °F a 131 °F)
-
Umidade relativa do ar:
até 50% a 40 °C (104 °F)
-
até 90 % a 20 °C (68 °F)
-
Ar ambiente: Isento de pó, ácidos, gases ou substâncias corrosivas, etc.
Altitude acima do nível do mar: até 2000 m (6500 ft)
O operador se compromete a permitir que trabalhem no aparelho apenas pessoas que
estejam familiarizadas com as regras básicas sobre segurança no trabalho e
-
prevenção de acidentes, e tenham sido treinadas para o manuseio do mesmo
tenham lido e entendido esse manual de instruções, especialmente o capítu-
-
lo „Diretrizes de segurança“, e tenham confirmado com uma assinatura
tenham sido treinadas conforme as exigências para os resultados do traba-
-
lho.
Responsabilidades do pessoal
6
O trabalho de consciência das normas de segurança do pessoal deve ser verificado em intervalos regulares.
Todas as pessoas designadas para trabalhar no aparelho comprometem-se, antes
do início dos trabalhos,
a seguir as regras básicas sobre segurança no trabalho e prevenção de aci-
-
dentes
ler este manual de instruções e confirmar, com uma assinatura, que compre-
-
enderam e cumprirão especialmente o capítulo „Diretrizes de segurança“.
Antes de sair do posto de trabalho, assegurar-se que, mesmo na sua ausência,
não possam ocorrer danos a pessoas ou bens materiais.
PT-BR
Pontos de perigo
especiais
Não permanecer na área de trabalho do robô.
Sempre conectar o aparelho em um sistema de segurança superior dentro de
uma área protegida.
Se esta área for usada para trabalhos de configuração e de manutenção, garantir
que
todo o sistema permaneça parado durante a permanência nesta área
-
e permaneça parado durante operações acidentais causadas, por exemplo,
-
por um erro de controle.
Se pessoal de comando não treinado tiver acesso ao aparelho, o fornecimento de
ar comprimido deve ficar separado de acordo com o ‘Performance Level d‘ da
ISO 13849-1 durante a permanência.
Em complementação a este manual de instruções, devem ser consideradas as diretrizes de segurança do fabricante do robô.
Mantenha os corpos, principalmente as mãos, o rosto e os cabelos, além de peças
de roupas e todas as ferramentas longe dos componentes móveis, como, por
exemplo:
buril de limpeza giratório
-
motor de limpeza deslocando para cima/para baixo
-
dispositivo tensor do bico de gás deslocando para cima/para baixo
-
Cortador de arame
-
Proteção própria
e do pessoal
Não tocar o buril de limpeza imediatamente após a operação - risco de queimadura. Observar as diretrizes especiais de segurança sobre o manuseio do buril de
limpeza no manual de instruções.
Proteger as mãos, rosto e olhos de peças voadoras (lascas, ...) e da mistura de ar
comprimido/agente separador da liberação de pulverização de agente.
Coberturas somente podem ser abertas/retiradas durante a execução de trabalhos de manutenção, instalação e reparo.
Durante a operação
Certificar-se de que todas as coberturas estão fechadas e estão montadas
-
corretamente.
Manter todas as coberturas fechadas.
-
O manuseio do equipamento expõe o operador a diversos perigos. Em complementação a este manual de instruções, devem ser consideradas as diretrizes de
segurança do fabricante de todo o sistema de soldagem.
Manter afastadas pessoas e, principalmente, crianças durante a operação dos
aparelhos e o processo de soldagem. Se ainda assim houver pessoas nas proximidades,
informá-las sobre todos os perigos (risco de esmagamento por componentes
-
movidos mecanicamente, risco de ferimento por buril de limpeza, aparas e
semelhantes dispersas, vazamento de mistura de ar comprimido e agente separador, faíscas dispersas, risco de cegueira por arco voltaico, fumaça de soldagem prejudicial à saúde, poluição sonora, possível risco por rede de alimentação ou corrente de soldagem, ...),
disponibilizar meios de proteção apropriados ou
-
instalar barreiras de proteção e cortinas apropriadas.
-
7
Classificação
dos aparelhos de
compatibilidade
eletromagnética
Aparelhos da Categoria de Emissão A:
são indicados para uso apenas em regiões industriais
-
em outras áreas, podem causar falhas nos cabos condutores de energia
-
elétrica e irradiação.
Aparelhos da Categoria de Emissão B:
atendem aos requisitos de emissão para regiões residenciais e industriais. Is-
-
to também é válido para áreas residenciais onde a alimentação de energia
elétrica seja feita por uma rede de baixa tensão pública.
Classificação dos aparelhos de compatibilidade eletromagnética conforme a placa de identificação e os dados técnicos.
Medidas de compatibilidade eletromagnética
Em casos especiais, apesar da observância aos valores limite de emissão autorizados, pode haver influências na região de aplicação prevista (por exemplo, quando aparelhos sensíveis se encontram no local de instalação ou se o local de instalação estiver próximo a receptores de rádio ou de televisão).
Nesse caso, o operador é responsável por tomar as medidas adequadas para eliminar o problema.
Possíveis problemas e a resistência a perturbações nas instalações do seu ambiente devem ser verificados e avaliados conforme as normas nacionais e internacionais:
Dispositivos de segurança
-
Condutores da rede elétrica, sinalização e transmissão de dados
-
Instalações de processamento eletrônico de dados e de telecomunicação
-
Dispositivos para medir e calibrar
-
Medidas auxiliares para evitar problemas de compatibilidade eletromagnética:
Alimentação de energia elétrica
1.
Aparecem interferências eletromagnéticas apesar de uma conexão na re-
-
de elétrica conforme as normas, providenciar medidas adicionais (por
exemplo: utilizar filtros de rede adequados).
Linhas de controle
2.
deixar o mais curto possível
-
instalar bem próximos (também para evitar problemas de EMF)
-
instalar com boa distância de outros condutores
-
Equalização potencial
3.
Proteção, se necessário
4.
Proteger outras instalações no ambiente
-
Proteger toda a instalação de soldagem
-
Medidas para
EMF
8
Campos eletromagnéticos podem causar danos à saúde que ainda são desconhecidos:
Efeitos nocivos para pessoas nas proximidades, por exemplo, usuários de
-
marca-passos e aparelhos de surdez
Usuários de marca-passo devem consultar seu médico antes de permanecer
-
próximo ao aparelho e ao processo de soldagem
Manter a maior distância possível entre os cabos de soldagem e a cabeça/
-
tronco do soldador por razões de segurança
Não carregar cabos de soldagem e jogos de mangueira nos ombros e não en-
-
rolá-los sobre o corpo e membros
Medidas de segurança no local
de colocação e
no transporte
Um aparelho tombando pode significar perigo de vida! Posicionar o aparelho horizontalmente em um solo firme, nivelado e sem vibrações e protegê-lo contra
quedas com ancoragens fixas.
Em ambientes com perigo de fogo e explosão, valem normas especiais
devem ser seguidas as respectivas normas nacionais e internacionais.
-
Por instruções e controles dentro da empresa, certifique-se de que o ambiente
no posto de trabalho esteja sempre limpo e arrumado.
No transporte do aparelho, providencie para que as diretrizes e as normas válidas
de prevenção de acidentes nacionais e regionais sejam cumpridas. Isso vale especialmente para as diretrizes referentes a perigos no transporte e movimento.
Antes do comissionamento, após o transporte, executar obrigatoriamente uma
inspeção visual quanto a danos no aparelho. Qualquer dano deve ser consertado
antes do comissionamento pelo pessoal de serviço treinado da assistência técnica.
PT-BR
Medidas de segurança na operação normal
Operar o aparelho apenas quando todos os dispositivos de proteção estiverem
completamente funcionais. Caso os dispositivos de proteção não estejam completamente aptos a funcionar, haverá perigo para
físico e de vida para o operador ou terceiros,
-
para o aparelho e outros bens materiais do usuário
-
para o trabalho eficiente com o aparelho.
-
Antes de ligar o aparelho, consertar os dispositivos de segurança que não estejam funcionando corretamente.
Nunca descartar o uso de dispositivos de proteção ou colocá-los fora de operação.
Antes de ligar o aparelho, certificar-se de que ninguém esteja em perigo.
Verificar o aparelho, pelo menos uma vez por semana, com relação a danos externos visíveis e à capacidade de funcionamento dos dispositivos de segurança.
Utilizar somente agente separador original do fabricante.
-
Ao manusear o agente separador, observar as indicações da folha de dados
-
de segurança do agente separador. Uma folha de dados de segurança do
agente separador pode ser obtida com sua assistência técnica ou no site do
fabricante.
Não misturar o agente separador original do fabricante com outros agentes
-
separadores.
Caso ocorram danos devido ao uso de outros agentes separadores, o fabri-
-
cante não se responsabilizará e todas as reivindicações de garantia serão
anuladas.
Descartar adequadamente o agente separador fora de uso, de acordo com as
-
normas nacionais e internacionais.
Comissionamento, manutenção e
reparo
Em peças adquiridas de terceiros, não há garantia de construção e fabricação
conforme as exigências de carga e segurança.
9
Somente utilizar peças de desgaste e de reposição originais (válido também
-
para peças padrão).
Não executar alterações, modificações e adições de peças no aparelho sem
-
autorização do fabricante.
Componentes em estado imperfeito devem ser substituídos imediatamente.
-
Na encomenda, indicar a denominação exata e o número da peça conforme a
-
lista de peça de reposição e também o número de série do seu aparelho.
Os parafusos da carcaça constituem a conexão do fio terra com o aterramento
das peças da carcaça.
Sempre utilizar parafusos originais da carcaça na quantidade correspondente e
com o torque indicado.
Revisão técnica
de segurança
DescarteOs resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos devem ser coletados separa-
O fabricante recomenda executar pelo menos a cada 12 meses uma revisão
técnica de segurança no aparelho.
Recomenda-se uma revisão técnica do sistema de segurança por um eletricista
autorizado
após alteração,
-
após montagens ou adaptações
-
após reparo, conservação e manutenção
-
pelo menos a cada doze meses.
-
Para a revisão técnica de segurança, seguir as respectivas normas e diretrizes nacionais e internacionais.
Informações mais detalhadas sobre a revisão técnica de segurança e a calibragem podem ser obtidas em sua assistência técnica. Esta pode disponibilizar os
documentos necessários mediante sua solicitação.
damente e reciclados de modo ambientalmente correto, de acordo com a Diretiva Europeia e a legislação nacional. Os aparelhos usados devem ser devolvidos ao
revendedor ou devolvidos através de um sistema local autorizado de coleta e
descarte. O descarte adequado do antigo aparelho promove a reciclagem sustentável dos materiais. Ignorar pode resultar em potenciais impactos ambientais
e para a saúde.
Materiais de embalagem
Coleta seletiva. Verificar os regulamentos do seu município. Reduzir o volume da
caixa de papelão.
Sinalização de
segurança
Direito autoraisOs direitos autorais deste manual de instruções permanecem com o fabricante.
10
Aparelhos com a marcação CE cumprem as exigências básicas das diretrizes em
vigor (por exemplo, a diretriz de baixa tensão, a diretriz de compatibilidade eletromagnética e a diretriz de máquinas).
Aparelhos marcados com o símbolo de verificação CSA cumprem as exigências
das normas relevantes para o Canadá e os EUA.
O texto e as imagens estão de acordo com o padrão técnico no momento da impressão. Sujeito a alterações. O conteúdo do manual de instruções não dá qual-
quer direito ao comprador. Agradecemos pelas sugestões de aprimoramentos e
pelos avisos sobre erros no manual de instruções.
PT-BR
11
12
Informações gerais
13
14
Informações gerais
PrincípioO aparelho de limpeza serve para a
limpeza automática da tocha MIG/
MAG. Com o aparelho de limpeza, é
possível limpar de forma confiável
inúmeras geometrias de tocha de solda
do interior do bico de gás e do lado dianteiro do bico de gás. O resultado é
uma melhora significativa da vida útil
das peças de desgaste. Ao mesmo
tempo, são evitados novos acúmulos
de sujeira pela aplicação uniforme do
agente separador.
PT-BR
Funcionamento
do aparelho de
limpeza
AplicaçõesO aparelho de limpeza é adequado somente para a utilização na área de auto-
Avisos no aparelho de limpeza
O dispositivo tensor do bico de gás na parte frontal do aparelho de limpeza
-
fixa o bico de gás durante o procedimento de limpeza.
A limpeza é realizada com o buril de limpeza.
-
Depois do procedimento de limpeza, o agente separador é pulverizado por
-
uma liberação de pulverização de agente no interior do bico de gás e no lado
traseiro do bico de gás.
mação e do robô e pode ser utilizado para inúmeros materiais.
As principais aplicações são:
Indústria automobilística e seus fornecedores
-
Construção de aparelhos
-
Instalações químicas
-
Construção de máquinas, construção de veículos de trilho
-
Máquinas de construção e construção de veículos especiais
-
O aparelho de limpeza está equipado com avisos e uma placa de identificação. Os
avisos e a placa de identificação não podem ser retirados ou pintados.
15
Type
Art.No.
Chargen No.
U
1
I
1
p
max
24 V
6 bar (87psi.)
www.fronius.com
Avisos no aparelho de limpeza
ALERTA! Perigo de ferimentos graves:
pelos componentes mecânicos móveis
-
pela liberação de pulverização de agente que sai da mistura de
-
ar comprimido/agente separador
peças voando (lascas, ...)
-
Durante a manutenção e o serviço, deixar o aparelho sem tensão e
sem pressão.
Utilizar as funções descritas somente quando os seguintes documentos tiverem sido completamente lidos e compreendidos:
este manual de instruções
-
todos os manuais de instruções dos componentes do sistema,
-
especialmente as diretrizes de segurança
Somente para utilização em ambientes cobertos
Utilizar proteção dos olhos
16
Alerta da partida automática do aparelho
PT-BR
17
Transporte
Meio de transporte
Instruções de
transporte na
embalagem
Transportar o equipamento com o seguinte meio de transporte:
em um palete usando uma empilhadeira com forquilha
-
em um palete usando um carrinho
-
manual
-
PERIGO!
Perigo por queda de equipamentos e objetos.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
Ao transportar o equipamento em uma empilhadeira com forquilha ou carri-
▶
nho, proteger o aparelho contra quedas.
Não realizar mudanças repentinas de direção, frenagem ou aceleração.
▶
CUIDADO!
Perigo devido ao transporte inadequado.
Podem ocorrer danos materiais.
Observe as instruções de transporte na embalagem do equipamento.
▶
18
Escopo de fornecimento
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1)
Escopo de fornecimento
AVISO!
O agente separador „Robacta Reamer“ (número de artigo 42,0411,8042) e o buril de limpeza não fazem parte do escopo de fornecimento.
PT-BR
(1)Suportes de montagem
(2)Aparelho de limpeza
(3)Unidade de manutenção
(4)Chave tensora para o motor de limpeza
(5)Válvula de alívio do ar comprimido
(6)Recipiente de coleta
não ilustrado:
(7)Manual de instruções
(8)Material de fixação para a montagem do aparelho de limpeza:
4 parafusos
-
4 discos
-
4 arruelas de pressão
-
4 porcas
-
19
20
Elementos de operação, conexões e
componentes mecânicos
21
22
Segurança
SegurançaSeguir as diretrizes de segurança citadas a seguir durante a utilização de todas
as funções descritas no capítulo „Elementos, conexões e componentes mecânicos“!
PERIGO!
Perigo devido a manuseio e trabalhos incorretos.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento só podem ser reali-
▶
zados por pessoal especializado e treinado.
Esse documento deve ser lido e entendido.
▶
Todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, especialmente
▶
as diretrizes de segurança, devem ser lidos e compreendidos.
PT-BR
23
Elementos de operação, conexões e componentes
(6)
(8)
(7)
(2)
(3)
(5)
(1)
(4)
mecânicos
Elementos de
operação, conexões e componentes mecânicos – frente do
aparelho
Frente do aparelho
(1)Dispositivo tensor do bico de gás
fixa o bico de gás durante o procedimento de limpeza
(2)Dispositivo pulverizador do agente separador
contém liberação de pulverização de agente;
certifica que o agente separador somente chegue ao interior do bico de
gás e ao lado dianteiro do bico de gás
(3)Liberação de pulverização de agente
pulveriza o agente separador no interior do bico de gás e no lado dianteiro
do bico de gás
(4)Buril de limpeza
(5)Revestimento de proteção
(6)Cortador de arame
(7)Motor de limpeza
propulsiona o buril de limpeza
(8)Dispositivo de elevação
eleva o motor de limpeza com o buril de limpeza durante o procedimento
de limpeza no interior dos bicos de gás
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.