Robacta Reamer X-Line J
Robacta Reamer X-Line J Alu
Návod na obsluhu
SK
42,0426,0240,SK009-27012023
Obsah
Bezpečnostné predpisy6
Vysvetlenie bezpečnostných upozornení6
Všeobecne6
Použitie podľa určenia7
Okolité podmienky7
Povinnosti prevádzkovateľa7
Povinnosti personálu7
Osobitné miesta ohrozenia8
Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb8
Klasifikácia zariadení podľa EMK9
Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility9
Opatrenia v elektromagnetických poliach9
Bezpečnostné opatrenia na mieste inštalácie a pri preprave10
Bezpečnostné opatrenia v normálnej prevádzke10
Uvedenie do prevádzky, údržba a renovácia10
Bezpečnostno-technická kontrola11
Likvidácia11
Označenie bezpečnosti11
Autorské práva11
Všeobecné informácie13
Všeobecné informácie15
Princíp15
Spôsob fungovania čistiaceho zariadenia15
Oblasti použitia15
Výstražné upozornenia na čistiacom zariadení15
Preprava18
Prepravné prostriedky18
Prepravné pokyny na balení18
Rozsah dodávky19
Rozsah dodávky19
SK
Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické komponenty21
Bezpečnosť23
Bezpečnosť23
Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické komponenty24
Ovládacie prvky, prípojky a mechanické komponenty – predná strana zariadenia 24
Ovládacie prvky, prípojky a mechanické komponenty – zadná strana zariadenia 25
Ovládacie prvky, prípojky a mechanické komponenty – bočná strana zariadenia 26
Prípojka pre riadenie robota27
Inštalácia a uvedenie do prevádzky29
Bezpečnosť31
Bezpečnosť31
Zaistenie neprítomnosti stlačeného vzduchu na čistiacom zariadení32
Pred uvedením do prevádzky33
Použitie podľa určenia33
Personál obsluhy a údržby33
Pokyny na inštalovanie33
Požiadavky na zásobovanie stlačeným vzduchom33
Opatrenia na bezpečnú prevádzku zariadenia v spojení s nevyškoleným personálom obslu-hy34
Zoskrutkovanie čistiaceho zariadenia s podkladom36
Zoskrutkovanie čistiaceho zariadenia vrátane montážneho stojana s podkladom36
Čistiaca pozícia zváracieho horáka38
Čistiaca pozícia zváracieho horáka38
3
Nastavenie upínacieho zariadenia plynovej dýzy39
Nastavenie upínacieho zariadenia plynovej dýzy39
Montáž čistiacej frézy40
Montáž čistiacej frézy40
Nastavenie pozície čistiaceho motora41
Nastavenie pozície čistiaceho motora41
Vytvorenie zásobovania stlačeným vzduchom42
Vytvorenie zásobovania stlačeným vzduchom čistiaceho zariadenia, spôsob fungovania
pneumatického pretlakového ventilu.
Uvedenie rozprašovača separačného prostriedku do prevádzky43
Plnenie nádrže separačného prostriedku (1 liter) a spojenie s čistiacim zariadením43
Spojenie nádrže separačného prostriedku (10 litrov) s čistiacim zariadením44
Nastavenie vstrekovaného množstva rozprašovača separačného prostriedku45
Uvedenie snímača kontroly výšky hladiny do prevádzky46
Všeobecne46
Ovládacie prvky a zobrazenia na snímači46
Vykonanie nastavenia na prázdnu nádobu46
Vykonanie nastavenia na plnú nádobu47
Odblokovanie/zablokovanie snímača kontroly výšky hladiny47
Manuálna kontrola funkcií čistiaceho zariadenia48
Bezpečnosť48
Manuálna kontrola funkcií čistiaceho zariadenia48
Uvedenie čistiaceho zariadenia do prevádzky50
Predpoklady na uvedenie do prevádzky50
Uvedenie do prevádzky50
Priebeh programu čistenia51
Bezpečnosť51
Priebeh programu čistenia52
Priebeh signálu čistiaceho zariadenia56
Priebeh signálu čistiaceho zariadenia56
Priebeh signálu odstrihávača drôtu57
Priebeh signálu odstrihávača drôtu57
42
Ošetrovanie, údržba a likvidácia59
Bezpečnosť61
Bezpečnosť61
Zaistenie neprítomnosti stlačeného vzduchu na čistiacom zariadení62
Ošetrovanie, údržba a likvidácia63
Všeobecne63
Pred každým uvedením do prevádzky63
Denne63
Týždenne63
Každých 6 mesiacov63
V prípade potreby63
Likvidácia64
Diagnostika chýb, odstránenie chýb65
Bezpečnosť67
Bezpečnosť67
Zaistenie neprítomnosti stlačeného vzduchu na čistiacom zariadení68
Schéma zapojenia zariadení Robacta Reamer X-Line J, Robacta Reamer X-Line J Alu77
Schéma pneumatickej jednotky zariadení Robacta Reamer X-Line J, Robacta Reamer X-Line
J Alu
4
78
Prehlásenie o zhode79
SK
5
Bezpečnostné predpisy
Vysvetlenie bezpečnostných
upozornení
VÝSTRAHA!
Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo.
Ak sa mu nevyhnete, môže to mať za následok smrť alebo najťažšie úrazy.
▶
NEBEZPEČENSTVO!
Označuje možnosť vzniku nebezpečnej situácie.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môže byť smrť alebo najťažšie zranenia.
▶
POZOR!
Označuje potenciálne škodlivú situáciu.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môžu byť ľahké alebo nepatrné zranenia, ako
▶
aj materiálne škody.
UPOZORNENIE!
Označuje možnosť nepriaznivo ovplyvnených pracovných výsledkov a poškodení
výbavy.
VšeobecneZariadenie je vyhotovené na úrovni súčasného stavu techniky a uznávaných bez-
pečnostno-technických predpisov. Predsa však pri chybnej obsluhe alebo zneužití
hrozí nebezpečenstvo
ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-
zariadenia a iných vecných hodnôt prevádzkovateľa,
-
znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
-
Všetky osoby, ktoré sú poverené uvedením do prevádzky, obsluhou, údržbou
a udržiavaním tohto zariadenia, musia
byť zodpovedajúco kvalifikované,
-
mať znalosti o automatizovanom zváraní
-
a kompletne si prečítať tento návod na obsluhu, ako aj všetky návody na ob-
-
sluhu systémových komponentov a presne ich dodržiavať.
Tento návod na obsluhu treba mať neustále uložený na mieste použitia zariadenia. Okrem tohto návodu na obsluhu treba dodržiavať všeobecne platné, ako aj
miestne predpisy na prevenciu úrazov a na ochranu životného prostredia.
Všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia na nebezpečenstvo na zariadení
udržiavajte v čitateľnom stave,
-
nepoškodzujte,
-
neodstraňujte,
-
neprikrývajte, neprelepujte ani nepremaľovávajte.
-
Umiestnenie bezpečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvo na zariadení nájdete v kapitole „Všeobecne“ v návode na obsluhu Vášho zariadenia!
Pred uvedením zariadenia do prevádzky sa musia odstrániť poruchy, ktoré môžu
nepriaznivo ovplyvniť bezpečnosť!
Ide o Vašu bezpečnosť!
6
Použitie podľa
určenia
Zariadenie sa musí používať výhradne na práce v zmysle použitia podľa určenia.
Zariadenie je výhradne určené na mechanické čistenie robotických zváracích
horákov Fronius v automatickej prevádzke.
Iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za neprimerané
a nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia patrí tiež:
kompletné prečítanie tohto návodu na obsluhu,
-
dodržiavanie všetkých pokynov a bezpečnostných predpisov uvedených v
-
tomto návode na obsluhu,
dodržiavanie inšpekčných prác a údržbových prác.
-
Zariadenie je určené na prevádzku v priemysle a podnikaní. Za poškodenia vyplývajúce z použitia v obytnej oblasti výrobca neručí.
Výrobca v žiadnom prípade neručí za nedostatočné alebo chybné pracovné
výsledky.
SK
Okolité podmienky
Povinnosti
prevádzkovateľa
Prevádzkovanie alebo skladovanie zariadenia mimo uvedenej oblasti je považované za použitie, ktoré nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody
výrobca neručí.
Teplotný rozsah okolitého vzduchu:
pri prevádzkovaní: 0 °C až + 40 °C (32 °F až 104 °F)
-
pri preprave a skladovaní: -25 °C až +55 °C (-13 °F až 131 °F)
-
Relatívna vlhkosť vzduchu:
do 50 % pri 40 °C (104 °F)
-
do 90 % pri 20 °C (68 °F)
-
Okolitý vzduch: bez prachu, kyselín, koróznych plynov alebo substancií, atď.
Nadmorská výška: do 2 000 m (6 500 ft)
Prevádzkovateľ sa zaväzuje na zariadení nechať pracovať iba osoby, ktoré
sú oboznámené so základnými predpismi o pracovnej bezpečnosti a o
-
predchádzaní úrazom a sú zaučené do manipulácie so zariadením,
si prečítali a porozumeli tomuto návodu na obsluhu, predovšetkým kapitole
-
„Bezpečnostné predpisy“ a potvrdili to svojim podpisom,
sú vyškolené v súlade s požiadavkami na pracovné výsledky.
-
Bezpečnostnú informovanosť personálu treba v pravidelných intervaloch kontrolovať.
Povinnosti personálu
Všetky osoby, ktoré sú poverené prácami na zariadení, sa pred začiatkom práce
zaväzujú
dodržiavať základné predpisy pre bezpečnosť pri práci a predchádzanie úra-
-
zom,
prečítať si tento návod na obsluhu, predovšetkým kapitolu „Bezpečnostné
-
predpisy“, a svojim podpisom potvrdiť, že jej porozumeli a že ju budú dodržiavať.
Pred opustením pracoviska zabezpečte, aby aj počas neprítomnosti nemohlo
dochádzať k žiadnym personálnym a materiálnym škodám.
7
Osobitné miesta
ohrozenia
Nezdržiavajte sa v pracovnej zóne robota.
Zariadenie vždy integrujte do nadradeného bezpečnostného systému v rámci
zaistenej zóny.
Ak je potrebné do tejto zóny vstupovať na vystrojovanie a údržbové práce, zabezpečte, aby:
bolo celé zariadenie na dobu pobytu v tejto zóne odstavené
-
a chránené proti nežiaducemu uvedeniu do prevádzky, napr. v dôsledku chyby
-
riadenia.
Ak má prístup k zariadeniu nevyškolený personál obsluhy, musí byť po celú dobu
pobytu odpojený prívod stlačeného vzduchu k zariadeniu podľa „Performance
Level d“ normy ISO 13849-1.
Okrem pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu sa musia dodržiavať aj
bezpečnostné predpisy výrobcu robota.
Telom, hlavne rukami, tvárou, vlasmi, odevom ani žiadnymi nástrojmi sa nepribližujte k pohyblivým konštrukčným dielom, ako napríklad:
rotujúcej čistiacej fréze,
-
čistiacemu motoru pohybujúcemu sa nahor/nadol,
-
zasúvajúcemu/vysúvajúcemu sa upínaciemu zariadeniu plynovej hubice,
-
odstrihávaču drôtu.
-
Nedotýkajte sa čistiacich fréz bezprostredne po prevádzke – nebezpečenstvo
popálenia. Dodržujte osobitné bezpečnostné predpisy pre zaobchádzanie s čistiacou frézou, ktoré sa nachádzajú v návode na obsluhu.
Vlastná ochrana
a ochrana
ďalších osôb
Ruky, tvár a oči si chráňte pred odletujúcimi dielmi (triesky...) a pred zmesou
stlačeného vzduchu/separačného prostriedku unikajúcou zo vstrekovacích dýz
separačného prostriedku.
Kryty sa smú otvárať/odstraňovať iba pri vykonávaní údržbových, inštalačných
a opravárenských prác.
Počas prevádzky
Zabezpečte, aby boli všetky kryty zatvorené a aby boli riadne namontované.
-
Všetky kryty udržiavajte v zatvorenom stave.
-
Pri zaobchádzaní so zariadením sa vystavujete početným ohrozeniam. Okrem pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu sa musia dodržiavať aj bezpečnostné predpisy výrobcu celého zváracieho systému.
Osoby, predovšetkým deti, držte v dostatočnej vzdialenosti od zariadení
v prevádzke a od zváracieho procesu. Ak sa však predsa v blízkosti nachádzajú
osoby:
poučte ich o všetkých nebezpečenstvách (nebezpečenstvo pomliaždenia
-
spôsobené mechanicky sa pohybujúcimi konštrukčnými dielmi, nebezpečenstvo poranenia spôsobené čistiacou frézou, odletujúcimi trieskami a podobne, unikajúcou zmesou stlačeného vzduchu/separačného prostriedku, odletujúcimi iskrami, nebezpečenstvo oslepnutia spôsobené elektrickým
oblúkom, zdraviu škodlivý dym zo zvárania, zaťaženie hlukom, možné ohrozenie spôsobené elektrickým a zváracím prúdom...),
dajte im k dispozícii vhodné ochranné prostriedky
-
alebo postavte vhodné ochranné steny či závesy.
-
8
Klasifikácia zariadení podľa
EMK
Zariadenia emisnej triedy A:
sú určené len na použitie v priemyselnom prostredí,
-
v inom prostredí môžu spôsobovať rušenie po vedení a vyžarovanie v závislos-
-
ti od výkonu.
Zariadenia emisnej triedy B:
spĺňajú požiadavky na emisie pre obytné a priemyselné prostredie. Platí to aj
-
pre obytné prostredie, v ktorom sa napájanie energiou zabezpečuje z verejnej
nízkonapäťovej siete.
Klasifikácia zaradení EMK podľa typového štítka alebo technických údajov.
SK
Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility
V osobitných prípadoch môže napriek dodržiavaniu normalizovaných hraničných
hodnôt emisií dochádzať k negatívnemu ovplyvňovaniu prostredia danej aplikácie
(napr. ak sa na mieste inštalácie nachádzajú citlivé zariadenia alebo ak sa miesto
inštalácie nachádza v blízkosti rádiového alebo televízneho prijímača).
V takom prípade je prevádzkovateľ povinný prijať primerané opatrenia na odstránenie rušenia.
Podľa národných a medzinárodných ustanovení prekontrolujte a vyhodnoťte
možné problémy a odolnosť voči rušeniu zariadení v okolí:
bezpečnostné zariadenia,
-
sieťové a signálové káble a tiež káble na prenos dát,
-
výpočtové a telekomunikačné zariadenia,
-
zariadenia na meranie a kalibráciu,
-
Podporné opatrenia na zabránenie problémom s elektromagnetickou kompatibilitou:
Sieťové napájanie
1.
Ak aj napriek predpísanému pripojeniu na sieť dochádza k elektromagne-
-
tickým poruchám, prijmite dodatočné opatrenia (napr. použite vhodný
sieťový filter).
Riadiace vedenia
2.
zachovajte ich čo možno najkratšie,
-
nechajte ich prebiehať uložené tesne pri sebe (aj kvôli zabráneniu
-
problémom s elektromagnetickými poľami),
uložte ich v dostatočnej vzdialenosti od iných vodičov.
-
Vyrovnanie potenciálov
3.
Odtienenie, ak je to potrebné.
4.
Iné zariadenia v okolí odtieňte.
-
Odtieňte celú zváraciu inštaláciu.
-
Opatrenia v elektromagnetických
poliach
Elektromagnetické polia môžu spôsobiť poškodenie zdravia, ktoré ešte nie je
známe:
účinky na zdravie okolitých osôb, napríklad nositeľov kardiostimulátorov
-
a pomôcok pre nedoslýchavých,
osoby s kardiostimulátorom sa musia poradiť so svojím lekárom prv, než sa
-
budú zdržiavať v bezprostrednej blízkosti tohto zariadenia a zváracieho procesu,
z bezpečnostných dôvodov treba udržiavať podľa možnosti čo najväčšie od-
-
stupy medzi zváracími káblami a hlavou/trupom zvárača,
zváracie káble a hadicové vedenia nenosiť prevesené cez plece ani ovinuté
-
okolo tela a častí tela.
9
Bezpečnostné
opatrenia
na mieste
inštalácie a pri
preprave
Padajúce zariadenie môže znamenať nebezpečenstvo ohrozenia života! Zariadenie postavte vodorovne na rovný, pevný a stabilný podklad a pevne ho ukotvite,
aby bolo chránené proti prevrhnutiu.
V priestoroch s nebezpečenstvom požiaru a výbuchu platia špeciálne predpisy.
Dodržiavajte príslušné národné a medzinárodné ustanovenia.
-
Vnútroprevádzkovými pokynmi a kontrolami zabezpečte, aby bolo okolie pracoviska vždy čisté a prehľadné.
Pri preprave zariadenia sa postarajte o to, aby sa dodržali platné národné a regionálne smernice a predpisy na prevenciu úrazov. Platí to špeciálne pre smernice
týkajúce sa ohrozenia pri transporte a preprave.
Pred uvedením do prevádzky a po preprave sa musí bezpodmienečne vykonať vizuálna kontrola zariadenia ohľadne prípadných poškodení. Eventuálne poškodenia musí pred uvedením do prevádzky opraviť vyškolený servisný personál.
Bezpečnostné
opatrenia
v normálnej
prevádzke
Zariadenie prevádzkujte iba vtedy, ak sú plne funkčné všetky bezpečnostné zariadenia. Ak nie sú bezpečnostné zariadenia plne funkčné, vzniká nebezpečenstvo
ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-
pre zariadenie a iné materiálne hodnoty prevádzkovateľa,
-
znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
-
Bezpečnostné zariadenia, ktoré nie sú plne funkčné, je potrebné pred uvedením
zariadenia do prevádzky opraviť.
Bezpečnostné zariadenia nikdy neobchádzajte ani nevyraďujte z prevádzky.
Pred uvedením zariadenia do prevádzky zabezpečte, aby nemohla byť ohrozená
žiadna osoba.
Minimálne raz za týždeň skontrolujte, či sa na zariadení nevyskytujú zvonku rozpoznateľné škody a skontrolujte funkčnosť bezpečnostných zariadení.
Používajte len vhodný originálny separačný prostriedok od výrobcu.
-
Pri manipulácii so separačným prostriedkom dodržiavajte údaje karty bez-
-
pečnostných údajov separačného prostriedku. Kartu bezpečnostných údajov
separačného prostriedku dostanete vo vašom servisnom stredisku alebo prostredníctvom internetovej stránky výrobcu.
Separačné prostriedky od výrobcu nemiešajte s ostatnými separačnými pros-
-
triedkami.
Ak pri použití iných separačných prostriedkov dôjde ku škodám, výrobca za
-
ne neručí a zaniknú všetky záručné nároky.
Opotrebované separačné prostriedky odborne zlikvidujte podľa národných
-
a medzinárodných predpisov.
Uvedenie
do prevádzky,
údržba a renovácia
10
Pri dieloch z iných zdrojov nie je zaručené, že boli skonštruované a vyrobené primerane danému namáhaniu a bezpečnosti.
Používajte iba originálne náhradné diely a spotrebné diely (platí tiež pre nor-
-
malizované diely).
Bez povolenia výrobcu nevykonávajte na zariadení žiadne zmeny, osádzania
-
ani prestavby.
Ihneď vymeňte konštrukčné diely, ktoré nie sú v bezchybnom stave.
-
Pri objednávke uvádzajte presný názov a registračné číslo podľa zoznamu
-
náhradných dielov, ako aj výrobné číslo svojho zariadenia.
Skrutky krytu predstavujú spojenie ochranného vodiča pre uzemnenie dielov krytu.
Vždy používajte originálne skrutky krytu v príslušnom počte s uvedeným uťahovacím momentom.
SK
Bezpečnostnotechnická kontrola
LikvidáciaStaré elektrické prístroje a elektronika sa musia zbierať oddelene a recyklovať
Prevádzkovateľ odporúča najmenej raz za 12 mesiacov vykonať bezpečnostnotechnickú kontrolu zariadenia.
Odporúča sa, aby poverený elektrikár vykonal bezpečnostno-technickú kontrolu
po zmene,
-
po osadzovaniach alebo prestavbách,
-
po oprave, ošetrení a údržbe,
-
minimálne každých 12 mesiacov.
-
Pri tejto bezpečnostno-technickej kontrole postupujte podľa príslušných
národných a medzinárodných noriem a smerníc.
Bližšie informácie pre bezpečnostno-technickú kontrolu a kalibráciu získate vo
vašom servisnom stredisku. V stredisku vám na požiadanie poskytnú aj potrebné
podklady.
ekologickým spôsobom v súlade s európskou smernicou a vnútroštátnymi právnymi predpismi. Použité zariadenia odovzdajte predajcovi alebo do miestneho, autorizovaného zberného a likvidačného systému. Správnou likvidáciou starých
prístrojov podporujete trvalo udržateľnú recykláciu materiálových zdrojov. Ignorovanie takejto likvidácie môže mať negatívny vplyv na zdravie alebo životné prostredie.
Obalové materiály
Triedený zber. Skontrolujte predpisy platné v danej obci. Zmenšite objem škatule.
Označenie bezpečnosti
Autorské právaAutorské práva na tento návod na obsluhu zostávajú u výrobcu.
Zariadenia s označením CE spĺňajú základné požiadavky príslušných smerníc (napr. smernica o nízkom napätí, smernica o elektromagnetickej kompatibilite a
smernica o strojných zariadeniach).
Zariadenia označené kontrolným znakom CSA spĺňajú požiadavky relevantných
noriem pre Kanadu a USA.
Text a vyobrazenia zodpovedajú technickému stavu pri zadaní do tlače. Zmeny sú
vyhradené. Obsah návodu na obsluhu v žiadnom prípade neopodstatňuje nároky
zo strany kupujúceho. Za zlepšovacie návrhy a upozornenia na chyby v tomto
návode na obsluhu sme vďační.
11
12
Všeobecné informácie
13
14
Všeobecné informácie
PrincípČistiace zariadenie slúži na automa-
tické čistenie zváracích horákov MIG/
MAG. Pomocou čistiaceho zariadenia
je možné spoľahlivo vyčistiť vnútorný
priestor plynových dýz mnohých
zváracích horákov a čelnú stranu plynových dýz. Výsledkom je zreteľné
zvýšenie životnosti spotrebných dielov.
Súčasne sa rovnomerným nanesením
separačného prostriedku zabráni
novým usadeninám nečistôt.
SK
Spôsob fungovania čistiaceho
zariadenia
Oblasti použitiaČistiace zariadenie je vhodné výlučne pre oblasti automatizácie a robotiky a môže
Výstražné upozornenia na čistiacom zariadení
Upínacie zariadenie plynovej hubice na prednej strane čistiaceho zariadenia
-
fixuje plynovú hubicu počas čistenia.
Čistenie sa vykoná pomocou čistiacej frézy.
-
Po procese čistenia sa cez vstrekovaciu dýzu separačného prostriedku vstre-
-
kuje separačný prostriedok do vnútorného priestoru plynových hubíc a na
čelnú stranu plynových hubíc.
sa používať pre rôzne materiály.
Hlavnými oblasťami nasadenia sú:
automobilový a dodávateľský priemysel,
-
konštrukcia prístrojov,
-
konštrukcia chemických zariadení,
-
strojárstvo, konštrukcia koľajnicových vozidiel,
-
stavebné stroje a konštrukcia špeciálnych vozidiel.
-
Na čistiacom zariadení sú upevnené výstražné upozornenia a výkonový štítok.
Výstražné upozornenia a výkonový štítok nesmú byť odstránené ani pretreté
náterom.
kajúcou zo vstrekovacej dýzy separačného prostriedku,
odletujúcimi dielmi (trieskami...).
-
Počas údržby a servisu musí byť zariadenie bez napätia a tlaku.
Uvedené funkcie použite až vtedy, keď si kompletne prečítate na-
sledujúce dokumenty a porozumiete im:
tento návod na obsluhu,
-
všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä
-
bezpečnostné predpisy.
Na použitie len v uzavretých priestoroch
Používajte ochranu zraku
16
Varovanie pred automatickým rozbehom zariadenia
SK
17
Preprava
Prepravné prostriedky
Prepravné pokyny na balení
Zariadenie prepravujte pomocou nasledujúcich prepravných prostriedkov:
na palete pomocou vysokozdvižného vidlicového vozíka,
-
na palete pomocou zdvíhacieho vozíka,
-
manuálne.
-
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku pádu zariadení a predmetov.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Pri preprave zariadenia pomocou vysokozdvižného vidlicového či zdvíhacieho
▶
vozíka zaistite zariadenie proti prevráteniu.
Nevykonávajte žiadne prudké zmeny smeru, brzdiace alebo zrýchľujúce
▶
manévre.
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej prepravy.
Následkom môžu byť materiálne škody.
Dodržiavajte prepravné pokyny uvedené na balení zariadenia.
▶
18
Rozsah dodávky
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1)
Rozsah dodávky
UPOZORNENIE!
Separačný prostriedok Robacta Reamer (číslo výrobku 42,0411,8042) a čistiaca
fréza nie sú súčasťou dodávky.
SK
(1)Montážny stojan
(2)Čistiaci prístroj
(3)Údržbárska jednotka
(4)Napínací kľúč pre čistiaci motor
(5)Pretlakový ventil stlačeného vzduchu
(6)Zberná nádrž
Nenachádza sa na obrázku:
(7)Návod na obsluhu
(8)Upevňovací materiál na montáž čistiaceho zariadenia:
4 skrutky
-
4 podložky
-
4 pružné podložky
-
4 matice
-
19
20
Ovládacie prvky, prípojné miesta
a mechanické komponenty
21
22
Bezpečnosť
BezpečnosťPri používaní všetkých funkcií opísaných v kapitole „Ovládacie prvky, prípojky
a mechanické komponenty“ sa riaďte nasledujúcimi bezpečnostnými predpismi!
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba od-
▶
borne vyškolený personál.
Prečítajte si tento dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bez-
▶
pečnostné predpisy, tak, aby ste im porozumeli.
SK
23
Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické
(6)
(8)
(7)
(2)
(3)
(5)
(1)
(4)
komponenty
Ovládacie prvky,
prípojky a mechanické komponenty – predná
strana zariadenia
Predná strana zariadenia
(1)Upínacie zariadenie plynovej dýzy
fixuje plynovú dýzu počas procesu čistenia
(2)Vstrekovacie zariadenie separačného prostriedku
obsahuje vstrekovaciu dýzu separačného prostriedku;
zabezpečuje, aby sa separačný prostriedok dostal iba do vnútorného
priestoru plynových dýz a na čelnú stranu plynových dýz
(3)Vstrekovacia dýza separačného prostriedku
vstrekuje separačný prostriedok do vnútorného priestoru plynových dýz
a na čelnú stranu plynových dýz
(4)Čistiaca fréza
(5)Ochranný kryt
(6)Odstrihávač drôtu
(7)Čistiaci motor
poháňa čistiacu frézu
(8)Zdvíhacie zariadenie
dvíha čistiaci motor s čistiacou frézou do vnútorného priestoru plynových
dýz pri procese čistenia
24
Ovládacie prvky,
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
prípojky a mechanické komponenty – zadná
strana zariadenia
SK
Zadná strana zariadenia
(1)Nastavovací regulátor separačného prostriedku
Pre nastavenie vstrekovaného množstva separačného prostriedku
(2)Pripojovací diel pre riadenie robota
(3)Prípojka stlačeného vzduchu
zásobovanie 6 barmi (86,99 psi) suchého stlačeného vzduchu – ďalšie informácie o kvalite stlačeného vzduchu nájdete v časti Požiadavky na záso-
bovanie stlačeným vzduchom na strane 33
Oznacenie závitu pripojenie stlaceného vzduchu: G ¼“
(4)Zberná nádrž separačného prostriedku
zachytáva nadbytočné separačné prostriedky po procese vstrekovania
(5)Nádrž separačného prostriedku
(6)Snímač kontroly výšky hladiny
25
Ovládacie prvky,
(1)
(2)
(3)
prípojky a mechanické komponenty – bočná
strana zariadenia
Bočná strana zariadenia
(1)Skrutka „nastriekať separačný prostriedok“
na manuálnu kontrolu vstrekovacieho zariadenia (stlačený vzduch alebo
zmes stlačeného vzduchu/separačného prostriedku sa vystrekuje zo vstrekovacej dýzy separačného prostriedku)
(2)Skrutka „zdvíhacie zariadenie nahor/nadol“
na manuálnu kontrolu zdvíhacieho zariadenia (zdvíhacie zariadenie sa
posúva nahor/nadol)
(3)Skrutka „upnúť plynovú dýzu/čistiaci motor zap.“
Na manuálnu kontrolu upínacieho zariadenia plynovej dýzy a čistiaceho
motora (upínacie zariadenie plynovej dýzy sa vysúva/zasúva, čistiaci motor
vyp/zap)
26
Prípojka pre ria-
(3)
(4)
(2)
(1)
denie robota
Prípojka pre riadenie robota
(1)Prípojka zbernicového
systému
(2)Prípojka zbernicového
systému
(3)Prípojka zbernicového
systému
(4)Prípojka zbernicového
systému
SK
27
28
Inštalácia a uvedenie do prevádzky
29
30
Bezpečnosť
SK
Bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba od-
▶
borne vyškolený personál.
Prečítajte si tento dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bez-
▶
pečnostné predpisy, tak, aby ste im porozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku automaticky sa spúšťajúcich strojov.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Okrem tohto návodu na obsluhu dbajte na bezpečnostné predpisy výrobcu
▶
robota a zváracieho systému. Predtým, ako vojdete do pracovnej zóny robota,
sa presvedčte, či sú v pracovnej zóne robota dodržané všetky ochranné opatrenia a či sa budú zachovávať aj v priebehu vášho pobytu v tejto oblasti.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku mechanicky sa pohybujúcich konštrukčných dielov,
odletujúcich častí (triesok, ...) či stlačeného vzduchu/zmesi separačného prostriedku unikajúceho/unikajúcej zo vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začatím všetkých prác odpojte zásobovanie stlačeným vzduchom
▶
a napájanie napätím od čistiaceho zariadenia a od systémových komponentov, ktoré sú s ním spojené, a uistite sa, že zásobovanie stlačeným vzduchom
i napájanie napätím ostanú odpojené do ukončenia všetkých prác.
Pred začatím všetkých prác sa uistite, že je čistiace zariadenie zbavené
▶
stlačeného vzduchu – príslušný potrebný pracovný postup nájdete v nasledujúcom odseku Zaistenie neprítomnosti stlačeného vzduchu na čistiacom
zariadení od strany 32.
31
NEBEZPEČENSTVO!
Ak je čistiace zariadenie napájané napätím alebo zásobované stlačeným vzduchom, hrozí nebezpečenstvo vážnych poranení spôsobených v dôsledku: rotujúcej čistiacej frézy, hore/dole spusteného čistiaceho motora, vysúvajúceho/
zasúvajúceho sa upínacieho zariadenia plynovej hubice, aktivovaného odstrihávača drôtu, odletujúcich častí (triesok, ...), či stlačeného vzduchu/zmesi
separačného prostriedku unikajúceho/unikajúcej zo vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Ak sa musia práce na čistiacom zariadení vykonať počas napájania čistiaceho zariadenia napätím a/alebo zásobovania stlačeným vzduchom, prijmite nasledujúce
ochranné opatrenia.
Nepribližujte sa telom, a to najmä rukami, tvárou a vlasmi, ani žiadnymi pred-
▶
metmi či odevom k čistiacej fréze, čistiacemu motoru, zdvíhaciemu zariadeniu, upínaciemu zariadeniu plynovej hubice, odstrihávaču drôtu a k vstrekovacej dýze separačného prostriedku.
Používajte ochranu sluchu.
▶
Noste ochranné okuliare s bočnou ochranou.
▶
Zaistenie neprítomnosti
stlačeného vzduchu na čistiacom
zariadení
Aby ste sa uistili, že je čistiace zariadenie zbavené stlačeného vzduchu, musí sa
preskúšať, či možno čistiace zariadenie nakrátko aktivovať bez dostupného zásobovania stlačeným vzduchom. V tomto prípade postupujte takto:
Prijmite ochranné opatrenia:
1
čistiaca fréza, zdvíhacie zariadenie, upínacie zariadenie plynovej dýzy, od-
-
strihávač drôtu i vstrekovacia dýza separačného prostriedku by sa mohli
aktivovať. Držte si preto telo, zvlášť ruky, tvár a vlasy, ako aj predmety
a akékoľvek oblečenie v dostatočnej vzdialenosti od konštrukčných dielov
uvedených vyššie.
Používajte ochranu sluchu.
-
Noste ochranné okuliare s bočnou ochranou.
-
Zaistite, aby bolo čistiace zariadenie odpojené od zásobovania stlačeným
2
vzduchom.
Skrutku „zdvíhacie zariadenie nahor/nadol“ na čistiacom zariadení nakrátko
3
otočte o 90° doprava a ihneď zasa vráťte do východiskovej polohy.
Ak čistiace zariadenie nereaguje na otáčanie skrutky, je zbavené
-
stlačeného vzduchu.
Ak čistiace zariadenie reaguje na otáčanie skrutky, je ešte spojené so
-
zásobovaním stlačeným vzduchom.
V tomto prípade pred začatím akejkoľvek práce čistiace zariadenie bezpodmienečne odpojte od zásobovania stlačeným vzduchom a následne sa
ubezpečte, či je čistiace zariadenie zbavené stlačeného vzduchu.
32
Pred uvedením do prevádzky
SK
Použitie podľa
určenia
Personál obsluhy
a údržby
Čistiace zariadenie sa môže používať výlučne na mechanické čistenie robotických
zváracích horákov Fronius v automatickej prevádzke v rámci technických údajov,
obzvlášť na čistenie plynových dýz a vnútorného priestoru plynových dýz. Každé
iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za použitie v rozpore s určením. Za poškodenia z toho vyplývajúce výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia patrí tiež:
kompletné prečítanie tohto návodu na obsluhu,
-
dodržiavanie všetkých pokynov a bezpečnostných predpisov uvedených v
-
tomto návode na obsluhu,
dodržiavanie inšpekčných prác a údržbových prác.
-
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku automaticky sa spúšťajúcich strojov.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Obsluhu a údržbu zariadenia smie vždy vykonávať len 1 osoba.
▶
Zabezpečte, aby sa počas prác na zariadení nachádzala v pracovnej zóne za-
▶
riadenia len 1 osoba.
Pokyny na inštalovanie
Požiadavky na
zásobovanie
stlačeným vzduchom
Čistiace zariadenie je testované podľa stupňa krytia IP 21, čo znamená:
že je zabezpečené ochranou proti vniknutiu pevných cudzích telies väčších
-
ako Ø 12,5 mm (.49 in),
že nie je zabezpečené žiadnou ochranou proti vode.
-
Zariadenie sa nesmie inštalovať a prevádzkovať na voľnom priestranstve. Zabudované elektrické diely musia byť chránené proti bezprostrednému vplyvu vlhkosti.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku prevrátenia alebo pádu zariadenia.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Čistiace zariadenie vždy priskrutkujte k podkladu.
▶
Na zaistenie správnej funkcie čistiaceho zariadenia musia byť splnené tieto podmienky pre zásobovanie stlačeným vzduchom:
Zásobovanie stlačeným vzduchom musí byť vytvorené pomocou obmedzo-
-
vača tlaku a filtra stlačeného vzduchu.
Zabezpečte kvalitu stlačeného vzduchu podľa normy ISO 8573-1:2001, trie-
-
da 7 4 3, prístrojový vzduch.
-
koncentrácia čiastočiek pevných látok £ 10 mg/m
tlakový rosný bod £ + 3 °C
-
-
koncentrácia oleja £ 1 mg/m
3
3
33
Opatrenia na
bezpečnú
prevádzku zariadenia v spojení
s nevyškoleným
personálom obsluhy
Ak má prístup k zariadeniu nevyškolený personál obsluhy, musí byť po celý čas
pobytu odpojený prívod stlačeného vzduchu k zariadeniu podľa „Performance
Level d“ normy ISO 13849-1.
Odporúča sa, aby požadované prerušenie prívodu stlačeného vzduchu bolo zabezpečené pomocou tlakovacieho a odvzdušňovacieho ventilu MS6-SV firmy
FESTO.
Zoskrutkovanie
čistiaceho zariadenia vrátane
montážneho stojana s podkladom
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo preklopenia alebo padnutia zariadenia.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
V závislosti od podkladu (základu) sa pre montáž montážneho stojana
▶
vyžaduje rozdielny upevňovací materiál.
Upevňovací materiál pre montážny stojan preto nie je súčasťou rozsahu
▶
dodávky montážneho stojana. Za správny výber upevňovacieho materiálu
zodpovedá samotný montér.
Montážny stojan postavte na rovný, stabilný podklad (základ) bez vibrácií.
1
Montážny stojan dajte do takej polohy, aby bola dráha nábehu robota
-
k čistiacemu zariadeniu na montážnom stojane čo najkratšia.
Montážny stojan pevne zoskrutkujte s podkladom (základom) pomocou
2
upevňovacieho materiálu.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo preklopenia alebo padnutia zariadenia.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Na zoskrutkovanie čistiaceho zariadenia na montážnom stojane použite
▶
upevňovací materiál dodaný spolu s čistiacim zariadením.
34
36
5
SK
37
Čistiaca pozícia zváracieho horáka
Čistiaca pozícia
zváracieho
horáka
Zvárací horák (plynová hubica) sa musí nachádzať v stredovej polohe nad čistiacim motorom/čistiacou frézou s odstupom 1 – 2 mm (0.039 – 0.079 in.) od
ochranného krytu.
38
Nastavenie upínacieho zariadenia plynovej dýzy
(1)
(3)
(2)
(4)
SK
Nastavenie
upínacieho zariadenia plynovej
dýzy
POZOR!
Nebezpečenstvo vecných škôd na čistiacom zariadení a na zváracom horáku v
dôsledku nesprávne nastaveného upínacieho zariadenia plynovej dýzy.
Pri použití plynových dýz s vonkajším priemerom 25 mm (0,98 palca) sa ne-
▶
smie upínacie zariadenie plynovej dýzy prestaviť – upínacie zariadenie plynovej dýzy už bolo počas nastavenia v závode nastavené na použitie plynových
dýz s vonkajším priemerom 25 mm (0,98 palca).
Pri použití plynových dýz s vonkajším priemerom väčším/menším ako 25 mm
▶
(0,98 palca) sa musí upínacie zariadenie plynovej dýzy nastaviť pred prvým
uvedením do prevádzky a po každej výmene zariadenia.
UPOZORNENIE!
Upínacie zariadenie nastavte tak, aby
sa na robot nemohli prenášať žiadne
reakčné sily.
Plynovú dýzu upnite na valcovej ploche.
Uvoľnite vnútorné šesťhranné
1
skrutky na vodiacich čapoch (1) a
(2).
Zvárací horák dajte do čistiacej
2
pozície.
vycentrovane voči čistiacemu
-
motoru.
Pomocou nastavovacej skrutky (3)
3
umiestnite upínacie zariadenie (4)
tak, aby upínacie zariadenie doliehalo na plynovú dýzu.
Utiahnite vnútorné šesťhranné skrutky na vodiacich čapoch (1) a (2).
4
UPOZORNENIE!
Plynovú dýzu upnite iba vycentrovane nad čistiacim motorom.
39
Montáž čistiacej frézy
Montáž čistiacej
frézy
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku prevádzky horúcej čistiacej frézy.
Následkom môžu byť vážne popáleniny.
Pred manipuláciou s čistiacou frézou nechajte čistiacu frézu ochladiť na iz-
▶
bovú teplotu (+25 °C, +77 °F).
POZOR!
Nebezpečenstvo v súvislosti s nekompatibilnými spotrebnými dielmi.
Následkom môžu byť materiálne škody a poruchy funkčnosti.
Používajte iba kontaktné špičky, plynové hubice a čistiace frézy od výrobcu.
▶
Ručenie sa nevzťahuje na škody, ktoré vzniknú v dôsledku použitia kontaktných špičiek, plynových hubíc alebo čistiacich fréz od iných výrobcov.
Čistiaca fréza nie je súčasťou rozsahu dodávky. Vhodná čistiaca fréza je uvedená
v zozname náhradných dielov použitého zváracieho horáka: https://spare-
parts.fronius.com/
Z čistiaceho zariadenia demontujte ochranný kryt.
1
2
40
Ochranný kryt na čistiace zariadenie namontujte tak, aby znovu zaujal svoju
3
pôvodnú polohu.
Nastavenie pozície čistiaceho motora
(4)(6)(5)
(1)
(2)
(3)
SK
Nastavenie
pozície čistiaceho motora
Odstráňte ochranný kryt (1)
1
Z nástavca odstráňte plynovú dýzu.
2
Uvoľnite skrutku (2) na zdvíhacom
3
zariadení.
Zabezpečte, aby sa zdvíhacie zaria-
4
denie (3) nachádzalo v najnižšej
zdvíhacej pozícii.
Zvárací horák posuňte do čistiacej
5
pozície (cca 1 – 2 mm/0.039 –
0.079 in. nad ochranným krytom,
vycentrovane voči čistiacemu motoru).
Zdvíhacie zariadenie (3) posuňte rukou do najvyššej zdvíhacej pozície a v tejto
6
pozícii ho udržte.
Čistiaci motor (4) vrátane čistiacej frézy posuňte rukou do čistiacej pozície.
7
pozri detail (5) pre zvárací horák s izolačným puzdrom.
-
pozri detail (6) pre zvárací horák s ochranou proti rozstrekom.
-
UPOZORNENIE!
Čistiaca fréza sa nesmie dotýkať konštrukčných dielov zváracieho horáka.
Čistiaci motor (4) zafixujte v tejto pozícii vo zdvíhacom zariadení (3) – skrutku
8
(2) na zdvíhacom zariadení pevne utiahnite.
Vykonajte kontrolu funkcie pri demontovanej plynovej dýze: Čistiaci motor
9
rukou posuňte do najvyššej pozície.
Čistiaca fréza musí bezpečne obopnúť kontaktnú špičku.
-
Ak sa čistiaca fréza dotýka konštrukčných dielov zváracieho horáka, vykonajte opätovné nastavenie pozície čistiaceho motora.
Plynovú dýzu namontujte na nástavec.
10
Vykonajte kontrolu funkcie pri namontovanej plynovej dýze: Čistiaci motor ru-
11
kou posuňte do najvyššej pozície.
Čistiaca fréza sa musí bezpečne ponoriť do plynovej dýzy.
-
Ak sa čistiaca fréza dotýka konštrukčných dielov zváracieho horáka, vykonajte opätovné nastavenie pozície čistiaceho motora.
Ochranný kryt na čistiace zariadenie namontujte tak, aby zaujal svoju
12
pôvodnú polohu.
41
Vytvorenie zásobovania stlačeným vzduchom
Vytvorenie zásobovania
stlačeným vzduchom čistiaceho
zariadenia,
spôsob fungovania pneumatického pretlakového ventilu.
Vytvorenie zásobovania stlačeným vzduchom:
Prívod stlačeného vzduchu čistiaceho zariadenia odpojte od tlaku a zabez-
1
pečte, aby tento prívod stlačeného vzduchu zostal bez tlaku počas všetkých
prác na zariadení.
Dodaný pneumatický pretlakový ventil naskrutkujte do prípojky stlačeného
2
vzduchu na čistiacom zariadení.
Prívod stlačeného vzduchu pripojte na pneumatický pretlakový ventil.
3
Posúvaním pneumatického pretlakového ventilu vpred a vzad možno prerušiť a
znovu vytvoriť zásobovanie čistiaceho zariadenia stlačeným vzduchom – pozri
nasledujúci opis.
Na nasledujúcom obrázku je zobrazený uzavretý pneumatický pretlakový ventil,
teda zásobovanie zariadenia stlačeným vzduchom je prerušené:
Pneumatický pretlakový ventil je uzatvorený.
Na nasledujúcom obrázku je zobrazený otvorený pneumatický pretlakový ventil,
teda zariadenie je zásobované stlačeným vzduchom:
Pneumatický pretlakový ventil je otvorený.
42
Uvedenie rozprašovača separačného prostriedku
do prevádzky
Plnenie nádrže
separačného
prostriedku (1 liter) a spojenie
s čistiacim zariadením
UPOZORNENIE!
Používajte výlučne separačný prostriedok „Robacta Reamer“ (č.
výrobku 42,0411,8042) od výrobcu. Svojím zložením je osobitne prispôsobený na
aplikáciu s čistiacim zariadením. Pri použití iných výrobkov nemôže byť zaručená
bezchybná funkcia.
12
SK
34
43
5
1
*
2
3
4
Spojenie nádrže
separačného
prostriedku
(10 litrov) s čistiacim zariadením
UPOZORNENIE!
Používajte výlučne separačný prostriedok „Robacta Reamer“ (č.
výrobku 42,0411,8042) od výrobcu. Svojím zložením je osobitne prispôsobený na
aplikáciu s čistiacim zariadením. Pri použití iných výrobkov nemôže byť zaručená
bezchybná funkcia.
1
2
*Opcia (dlhá hadica separačného
prostriedku)
44
3
SK
Nastavenie
vstrekovaného
množstva rozprašovača separačného prostriedku
UPOZORNENIE!
Na riadne nastavenie vstrekovaného množstva sa musí zvárací horák nachádzať
v čistiacej pozícii.
Vytvorte zásobovanie čistiaceho zariadenia stlačeným vzduchom.
1
Čistiace zariadenie spojte s riadením robota.
2
Pomocou riadenia robota spusťte proces vstrekovania a skontrolujte, či je
3
vstrekované množstvo dostatočné.
Ak vstrekované množstvo nie je dostatočné, nastavte vstrekované množstvo
4
– podľa požiadavky.
Pomocou riadenia robota upravte čas vstrekovania – odporúča sa čas
-
vstrekovania približne 0,7 sekundy,
alebo pomocou nastavovacieho regulátora separačného prostriedku –
-
pozri nasledovný obrázok.
5
Presné nastavenie vstrekovaného množstva na nastavovacom regulátore separačného prostriedku
45
Uvedenie snímača kontroly výšky hladiny do
(1)
(2)
(3)
20 mm (0.79 in.)
2 - 6 s
prevádzky
VšeobecneSnímač kontroly výšky hladiny vydá signál, keď výška hladiny v nádrži sepa-
račného prostriedku klesne pod definovanú úroveň.
Ovládacie prvky
a zobrazenia
na snímači
Vykonanie nastavenia
na prázdnu
nádobu
(1)Tlačidlo ‘OUT OFF‘
Na programovanie snímača
(2)Tlačidlo ‘OUT ON‘
Na programovanie snímača
(3)LED
Zobrazuje prevádzkový stav
snímača
LED svieti/bliká: Snímač
-
aktívny
LED nesvieti/nebliká:
-
Snímač neaktívny
Vyprázdňujte nádobu separačného
1
prostriedku, kým sa bude separačný prostriedok nachádzať minimálne 20 mm (0.787 in.)
pod snímačom.
Vytvorte napájanie snímača
2
napätím.
46
Na minimálne 2 sekundy a ma-
3
ximálne 6 sekúnd stlačte tlačidlo ‘OUT OFF‘.
LED na snímači bliká pomaly.
-
Po uvoľnení tlačidla ‘OUT OFF‘
-
LED opäť zhasne – snímač rozpoznal nízku výšku hladiny kvapaliny.
Vykonanie na-
> 6 s
10 s
10 s
stavenia na plnú
nádobu
Nádobu separačného prostriedku
1
naplňte separačným prostriedkom.
Na minimálne 6 sekúnd stlačte
2
tlačidlo ‘OUT OFF‘.
LED na snímači bliká najskôr
-
pomaly, po 6 sekundách
rýchlejšie.
Po uvoľnení tlačidla ‘OUT OFF‘
-
LED opäť zhasne – snímač rozpoznal vysokú výšku hladiny
kvapaliny.
SK
Odblokovanie/
zablokovanie
snímača kontroly
výšky hladiny
UPOZORNENIE!
Aby sa zabránilo neúmyselnému prestaveniu snímača kontroly výšky hladiny, je možné snímač zablokovať.
Zablokovanie snímača kontroly výšky hladiny:
Na minimálne 10 sekúnd stlačte súčasne tlačidlo ‘OUT OFF‘ a tlačidlo ‘OUT
1
ON‘.
Stav LED sa krátkodobo zmení.
-
Ak LED počas blokovania svieti, LED zhasne krátkodobo po zabloko-
-
vaní.
Ak LED počas blokovania nesvieti, LED sa po zablokovaní krátkodobo
-
rozsvieti.
Odblokovanie snímača kontroly výšky hladiny:
Na minimálne 10 sekúnd stlačte súčasne tlačidlo ‘OUT OFF‘ a tlačidlo ‘OUT
1
ON‘.
Stav LED sa krátkodobo zmení.
-
Ak LED počas odblokovania svieti, LED zhasne krátkodobo po odblo-
-
kovaní.
Ak LED počas odblokovania nesvieti, LED sa po odblokovaní krátko-
-
dobo rozsvieti.
47
Manuálna kontrola funkcií čistiaceho zariadenia
Bezpečnosť
Manuálna kontrola funkcií čistiaceho zariadenia
NEBEZPEČENSTVO!
Pri nasledujúcich prácach musí byť čistiace zariadenie zásobované stlačeným
vzduchom. Z toho vyplýva nebezpečenstvo súvisiace s rotujúcou čistiacou
frézou, čistiacim motorom pohybujúcim sa nahor/nadol, vysúvajúcim/
zasúvajúcim sa upínacím zariadením plynovej hubice, odletujúcimi časťami
(triesky, ...), zmesou stlačeného vzduchu a separačného prostriedku unikajúcou
zo vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Nepribližujte sa telom, a to najmä rukami, tvárou a vlasmi, ani žiadnymi pred-
▶
metmi či odevom k čistiacej fréze, čistiacemu motoru, zdvíhaciemu zariadeniu, upínaciemu zariadeniu plynovej hubice, odstrihávaču drôtu a k vstrekovacej dýze separačného prostriedku.
Používajte ochranu sluchu.
▶
Noste ochranné okuliare s bočnou ochranou.
▶
UPOZORNENIE!
Všetky funkcie sú pri horizontálnej polohe drážky skrutiek „Zdvíhacie zariadenie
nahor/nadol“, „Upnúť plynovú dýzu, čistiaci motor zapnutý“ a „Vstrekovanie separačného prostriedku" deaktivované.
Odpojte spojenie čistiaceho zariadenia s riadením robota.
1
Vytvorte zásobovanie čistiaceho zariadenia stlačeným vzduchom.
2
Funkcia vstrekovanie separačného prostriedku
Počas priebehu funkcie sa musí skontrolovať:
správna hĺbka ponorenia plynovej dýzy do vstrekovacieho zariadenia sepa-
-
račného prostriedku. Správna hĺbka ponorenia sa musí nastaviť v závislosti
od plynovej dýzy.
Po priebehu funkcie je potrebné skontrolovať:
či je plynová dýza dostatočne potiahnutá separačným prostriedkom.
-
3
4
48
Vstrekovanie separačného prostriedku
Deaktivovanie funkcie
Upnúť plynovú dýzu, čistiaci motor zapnutý
Počas priebehu funkcie sa musí skontrolovať:
fungovanie upínacieho zariadenia plynovej dýzy,
-
fungovanie čistiaceho motora,
-
SK
5
Upnúť plynovú dýzu/čistiaci motor zapnutý
6
Upnúť plynovú dýzu/čistiaci motor zapnutý
Funkcia čistiaceho motora nahor/nadol
Počas priebehu funkcie sa musí skontrolovať:
hĺbka ponorenia čistiacej frézy do plynovej dýzy.
-
7
8
Čistiaci motor nahor/nadol
Deaktivovanie funkcie
49
Uvedenie čistiaceho zariadenia do prevádzky
Predpoklady na
uvedenie do
prevádzky
Uvedenie
do prevádzky
Na uvedenie čistiaceho zariadenia do prevádzky musia byť splnené nasledovné
predpoklady:
Montážny stojan čistiaceho zariadenia pevne zoskrutkovaný s podkladom.
-
Čistiace zariadenie pevne priskrutkované k montážnemu stojanu.
-
Upínacie zariadenie plynovej dýzy je nastavené – nie pri použití plynovej dýzy
-
s vonkajším priemerom 25 mm (0,98 palca). Bližšie informácie nájdete v kapitole „Nastavenie upínacieho zariadenia plynovej dýzy“.
Čistiaca fréza je namontovaná.
-
Nastavená pozícia čistiaceho motora.
-
Rozprašovač separačného prostriedku uvedený do prevádzky.
-
Zásobovanie stlačeným vzduchom je vytvorené.
-
Manuálne skontrolované funkcie.
-
Čistiace zariadenie je spojené s riadením robota.
-
Namontované všetky kryty, neporušené všetky bezpečnostné zariadenia a na-
-
inštalované na predurčenom mieste.
Uvedenie čistiaceho zariadenia do prevádzky sa uskutočňuje prostredníctvom
aktívneho signálu riadiacej jednotky robota.
50
Priebeh programu čistenia
SK
Bezpečnosť
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku neodbornej inštalácie a uvedenia do prevádzky.
Následkom môžu byť materiálne škody.
Pred začiatkom automatizovanej prevádzky je potrebné manuálne skontrolo-
▶
vať funkcie čistiaceho zariadenia.
Automatizovanú prevádzku spustite až vtedy, keď je čistiace zariadenie na-
▶
inštalované v súlade s predpismi a uvedené do prevádzky.
UPOZORNENIE!
Nenavlhčené vnútorné priestory zváracích horákov môžu na začiatku zvárania
spôsobiť trvalé znečistenie zváracieho horáka.
Pred každým spustením automatizovanej prevádzky navlhčite vnútorný pries-
▶
tor zváracieho horáka separačným prostriedkom od výrobcu.
51
Priebeh programu čistenia
Štart
Rozbeh z pozície C
– Cca 25 mm (0,98 in.) vedľa
odstrihávača drôtu
– Rýchlosť: Rýchly chod
Rozbeh z pozície D
– Zábeh do odstrihávača drôtu
– Rýchlosť: 10 cm/s
(236,22 ipm)
Set
– Externý signál „odstrihnúť drôtovú
elektródu“
Počkať 0,5 sek.
Rozbeh z pozície G
– Cca 50 mm (1,97 in.) v strede cez
odstrihávač drôtu
– Rýchlosť: 10 cm/s
(236,22 ipm)
Reset
– Externý signál „odstrihnúť drôtovú
elektródu“
52
Rozbeh z pozície A
– Cca 50 mm (1,97 in.) v strede cez
čistiace zariadenie
– Rýchlosť: Rýchly chod
Dopyt Output (výstupný signál
plynová dýza voľná)
– Low alebo High
SK
Dopyt = Low
(plynová dýza upnutá)
Dopyt = High
(plynová dýza voľná)
Dopyt Output (výstupný signál čistiaci
motor dole)
– Low alebo High
Dopyt = High
(Čistiaci motor je dole)
Rozbeh z pozície B (čistiaca pozícia)
– Zábeh do upínacieho zariadenia
plynovej dýzy
– Rýchlosť: 10 cm/s
(236,22 ipm)
Set
– Input „Upnúť plynovú dýzu, čistiaci
motor zap.“
Stop
Dopyt = Low
(Čistiaci motor nie je dole)
Stop
Set
– Input „Čistiaci motor hore“
53
Set
– Stlačený vzduch – vyfukovanie cez
zvárací horák
Reset
– Input „Čistiaci motor hore“ (keď je
signál „Čistiaci motor hore“ High)
Reset
– Input „Upnúť plynovú dýzu, čistiaci
motor zap., stlačený vzduch –
vyfukovanie cez zvárací horák“ (keď je
signál „Čistiaci motor dole“ High)
Dopyt Output (výstupný signál plynová
dýza voľná)
– Low alebo High
Dopyt Output = High
(plynová dýza voľná)
Dopyt = Low
(plynová dýza upnutá)
Stop
Rozbeh z pozície A
– Cca 50 mm (1,97 in.) v strede cez
čistiaci prístroj
– Rýchlosť: 10 cm/s
(236,22 ipm)
Rozbeh z pozície E
– Cca 50 mm (1,97 in.) v strede cez
vstrekovacie zariadenie separačného
prostriedku
– Rýchlosť: 10 cm/s
(236,22 ipm)
54
Rozbeh z pozície F
(pozícia postrekovania)
– Cca 10 – 35 mm (0,39 – 1,38 in.)
hlboko vo vstrekovacom zariadení –
rýchlosť: 10 cm/s
(236,22 ipm)
Set
– Input „Nastriekať separačný
prostriedok“
Počkať 0,7 sek.
Reset
– Input „Nastriekať separačný
prostriedok“
Rozbeh z pozície E
– Cca 50 mm (1,97 in.) v strede cez
vstrekovacie zariadenie separačného
prostriedku
– Rýchlosť: 10 cm/s
(236,22 ipm)
Koniec
SK
55
Priebeh signálu čistiaceho zariadenia
24 VDC
0 VDC
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Priebeh signálu
čistiaceho zariadenia
(1)Upnúť plynovú dýzu, čistiaci motor zapnutý
(2)Čistiaci motor nahor/nadol
(3)Vstrekovanie separačného prostriedku
(4)Plynová dýza voľná
(5)Plynová dýza upnutá
(6)Čistiaci motor sa otáča (impulzový signál)
(7)Nádrž separačného prostriedku plná
(8)Čistiaci motor dole
(9)Čistiaci motor hore
56
Priebeh signálu odstrihávača drôtu
24 VDC
0 VDC
(1)
(2)
(3)
SK
Priebeh signálu
odstrihávača
drôtu
(1)Odstrihnúť drôtovú elektródu
(2)Odstrihávač drôtu otvorený
(3)Odstrihávač drôtu zatvorený
57
58
Ošetrovanie, údržba a likvidácia
59
60
Bezpečnosť
BezpečnosťPri všetkých prácach popísaných v kapitole „„Ošetrovanie, údržba a likvidácia“ sa
riaďte nasledujúcimi bezpečnostnými predpismi!
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba od-
▶
borne vyškolený personál.
Prečítajte si tento dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bez-
▶
pečnostné predpisy, tak, aby ste im porozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku automaticky sa spúšťajúcich strojov.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Okrem tohto návodu na obsluhu dbajte na bezpečnostné opatrenia výrobcu
▶
robota a zváracieho systému. Pre vlastnú bezpečnosť sa presvedčte, či sú
v pracovnej zóne robota dodržané všetky ochranné opatrenia a či sa budú zachovávať aj v priebehu vášho pobytu v tejto zóne.
SK
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku pohybujúcich sa konštrukčných dielov (triesok, ...),
či stlačeného vzduchu/zmesi separačného prostriedku unikajúceho/unikajúcej
zo vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Pred začatím všetkých prác odpojte zásobovanie stlačeným vzduchom
▶
a napájanie napätím na strane zákazníka od čistiaceho zariadenia
a od systémových komponentov, ktoré sú s ním spojené, a uistite sa, že zásobovanie stlačeným vzduchom i napájanie napätím ostanú odpojené do
ukončenia všetkých prác.
Pred začatím všetkých prác sa uistite, že je čistiace zariadenie zbavené
▶
stlačeného vzduchu – príslušný potrebný pracovný postup nájdete v nasledujúcom odseku Zaistenie neprítomnosti stlačeného vzduchu na čistiacom
zariadení od strany 62.
61
NEBEZPEČENSTVO!
Ak je čistiace zariadenie napájané napätím alebo zásobované stlačeným vzduchom, hrozí nebezpečenstvo vážnych poranení spôsobených v dôsledku: rotujúcej čistiacej frézy, hore/dole spusteného čistiaceho motora, vysúvajúceho/
zasúvajúceho sa upínacieho zariadenia, plynovej dýzy, aktivovaného odstrihávača drôtu, pohybujúcich sa konštrukčných dielov (triesok, ...) či
stlačeného vzduchu/zmesi separačného prostriedku unikajúceho/unikajúcej zo
vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Ak sa musia práce na čistiacom zariadení vykonať počas napájania čistiaceho zariadenia napätím a/alebo zásobovania stlačeným vzduchom, prijmite nasledujúce
ochranné opatrenia.
Držte svoje telo, zvlášť ruky, tvár a vlasy, ako aj predmety a akékoľvek ob-
▶
lečenie v dostatočnej vzdialenosti od čistiacej frézy, čistiaceho motora,
zdvíhacieho zariadenia, upínacieho zariadenia plynovej dýzy, odstrihávača
drôtu i vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Používajte ochranu sluchu.
▶
Noste ochranné okuliare s bočnou ochranou.
▶
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku prevádzky horúcej čistiacej frézy.
Následkom môžu byť vážne popáleniny.
Pred manipuláciou s čistiacou frézou nechajte čistiacu frézu ochladiť na iz-
▶
bovú teplotu (+25 °C, +77 °F).
Zaistenie neprítomnosti
stlačeného vzduchu na čistiacom
zariadení
Aby ste sa uistili, že je čistiace zariadenie zbavené stlačeného vzduchu, musí sa
preskúšať, či možno čistiace zariadenie nakrátko aktivovať bez dostupného zásobovania stlačeným vzduchom. V tomto prípade postupujte takto:
Prijmite ochranné opatrenia:
1
čistiaca fréza, zdvíhacie zariadenie, upínacie zariadenie plynovej dýzy, od-
-
strihávač drôtu i vstrekovacia dýza separačného prostriedku by sa mohli
aktivovať. Držte si preto telo, zvlášť ruky, tvár a vlasy, ako aj predmety
a akékoľvek oblečenie v dostatočnej vzdialenosti od konštrukčných dielov
uvedených vyššie.
Používajte ochranu sluchu.
-
Noste ochranné okuliare s bočnou ochranou.
-
Zaistite, aby bolo čistiace zariadenie odpojené od zásobovania stlačeným
2
vzduchom.
Skrutku „zdvíhacie zariadenie nahor/nadol“ na čistiacom zariadení nakrátko
3
otočte o 90° doprava a ihneď zasa vráťte do východiskovej polohy.
Ak čistiace zariadenie nereaguje na otáčanie skrutky, je zbavené
-
stlačeného vzduchu.
Ak čistiace zariadenie reaguje na otáčanie skrutky, je ešte spojené so
-
zásobovaním stlačeným vzduchom.
V tomto prípade pred začatím akejkoľvek práce čistiace zariadenie bezpodmienečne odpojte od zásobovania stlačeným vzduchom a následne sa
ubezpečte, či je čistiace zariadenie zbavené stlačeného vzduchu.
62
Ošetrovanie, údržba a likvidácia
VšeobecneČistiace zariadenie si vo všeobecnosti nevyžaduje žiadnu údržbu. Aby ste však
čistiace zariadenie mohli udržať prevádzkyschopné dlhé roky, je potrebné dodržiavať niekoľko zásad ošetrovania a údržby.
SK
Pred každým
uvedením do
prevádzky
Denne
Skontrolujte stav naplnenia v nádobe so separačným prostriedkom a podľa
-
potreby nádobu so separačným prostriedkom naplňte.
Skontrolujte stav naplnenia v nádobe so separačným prostriedkom a podľa
-
potreby nádobu so separačným prostriedkom vyprázdnite.
Skontrolujte opotrebovanie čistiacej frézy a podľa potreby čistiacu frézu vy-
Ak je k dispozícii záchytná nádoba odstrihávača drôtu, vyprázdnite ju.
-
Je potrebné podrobiť čistiace zariadenie vizuálnej kontrole a uistiť sa, že sa
-
prípadné poškodenia okamžite (pred začatím prevádzky) odstránia.
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku používania čistiacich prostriedkov s obsahom
rozpúšťadiel.
Následkom môžu byť materiálne škody.
Čistiaci prístroj čistite iba pomocou čistiacich prípravkov, ktoré neobsahujú
▶
rozpúšťadlá.
Zariadenie vyčistite od usadených separačných prostriedkov a nečistôt.
1
Týždenne
Každých 6 mesiacov
V prípade potre-byOtvorte zariadenie a
UPOZORNENIE!
Nádrž separačného prostriedku čistite iba pomocou čistiacich prípravkov, ktoré
neobsahujú rozpúšťadlá.
Skontrolujte znečistenie nádrže separačného prostriedku a zbernej nádrže
-
separačného prostriedku a v prípade potreby ich vyčistite.
Sací filter v nádrži separačného prostriedku vyfúknite stlačeným vzduchom
-
zvnútra smerom von pomocou sacej hadice (kapitola „Uvedenie rozprašovača
separačného prostriedku do prevádzky“).
Otvorte zariadenie a na pneumatických ventiloch skontrolujte
1
tesnosť,
-
dotiahnutie všetkých skrutiek,
-
dotiahnutie všetkých skrutkových spojov na pneumatických ventiloch.
-
vyfúkajte vnútorný priestor zariadenia suchým a zníženým stlačeným vzdu-
1
chom,
63
zľahka naolejujte vedenia zdvíhacieho valca zdvíhacieho zariadenia,
2
dajte zariadenie opäť do stavu pripraveného na prevádzku.
3
LikvidáciaLikvidáciu vykonať iba podľa platných národných a regionálnych ustanovení.
64
Diagnostika chýb, odstránenie chýb
65
66
Bezpečnosť
BezpečnosťPri všetkých prácach popísaných v kapitole „Diagnostika chýb, odstraňovanie
chýb“ sa riaďte nasledujúcimi bezpečnostnými predpismi!
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba od-
▶
borne vyškolený personál.
Prečítajte si tento dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bez-
▶
pečnostné predpisy, tak, aby ste im porozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku automaticky sa spúšťajúcich strojov.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Okrem tohto návodu na obsluhu dbajte na bezpečnostné opatrenia výrobcu
▶
robota a zváracieho systému. Pre vlastnú bezpečnosť sa presvedčte, či sú
v pracovnej zóne robota dodržané všetky ochranné opatrenia a či sa budú zachovávať aj v priebehu vášho pobytu v tejto zóne.
SK
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku pohybujúcich sa konštrukčných dielov (triesok, ...),
či stlačeného vzduchu/zmesi separačného prostriedku unikajúceho/unikajúcej
zo vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Pred začatím všetkých prác odpojte zásobovanie stlačeným vzduchom
▶
a napájanie napätím na strane zákazníka od čistiaceho zariadenia
a od systémových komponentov, ktoré sú s ním spojené, a uistite sa, že zásobovanie stlačeným vzduchom i napájanie napätím ostanú odpojené do
ukončenia všetkých prác.
Pred začatím všetkých prác sa uistite, že je čistiace zariadenie zbavené
▶
stlačeného vzduchu – príslušný potrebný pracovný postup nájdete v nasledujúcom odseku Zaistenie neprítomnosti stlačeného vzduchu na čistiacom
zariadení od strany 68.
67
NEBEZPEČENSTVO!
Ak je čistiace zariadenie napájané napätím alebo zásobované stlačeným vzduchom, hrozí nebezpečenstvo vážnych poranení spôsobených v dôsledku: rotujúcej čistiacej frézy, hore/dole spusteného čistiaceho motora, vysúvajúceho/
zasúvajúceho sa upínacieho zariadenia, plynovej dýzy, aktivovaného odstrihávača drôtu, pohybujúcich sa konštrukčných dielov (triesok, ...) či
stlačeného vzduchu/zmesi separačného prostriedku unikajúceho/unikajúcej zo
vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Ak sa musia práce na čistiacom zariadení vykonať počas napájania čistiaceho zariadenia napätím a/alebo zásobovania stlačeným vzduchom, prijmite nasledujúce
ochranné opatrenia.
Držte svoje telo, zvlášť ruky, tvár a vlasy, ako aj predmety a akékoľvek ob-
▶
lečenie v dostatočnej vzdialenosti od čistiacej frézy, čistiaceho motora,
zdvíhacieho zariadenia, upínacieho zariadenia plynovej dýzy, odstrihávača
drôtu i vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Používajte ochranu sluchu.
▶
Noste ochranné okuliare s bočnou ochranou.
▶
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku prevádzky horúcej čistiacej frézy.
Následkom môžu byť vážne popáleniny.
Pred manipuláciou s čistiacou frézou nechajte čistiacu frézu ochladiť na iz-
▶
bovú teplotu (+25 °C, +77 °F).
Zaistenie neprítomnosti
stlačeného vzduchu na čistiacom
zariadení
Aby ste sa uistili, že je čistiace zariadenie zbavené stlačeného vzduchu, musí sa
preskúšať, či možno čistiace zariadenie nakrátko aktivovať bez dostupného zásobovania stlačeným vzduchom. V tomto prípade postupujte takto:
Prijmite ochranné opatrenia:
1
čistiaca fréza, zdvíhacie zariadenie, upínacie zariadenie plynovej dýzy, od-
-
strihávač drôtu i vstrekovacia dýza separačného prostriedku by sa mohli
aktivovať. Držte si preto telo, zvlášť ruky, tvár a vlasy, ako aj predmety
a akékoľvek oblečenie v dostatočnej vzdialenosti od konštrukčných dielov
uvedených vyššie.
Používajte ochranu sluchu.
-
Noste ochranné okuliare s bočnou ochranou.
-
Zaistite, aby bolo čistiace zariadenie odpojené od zásobovania stlačeným
2
vzduchom.
Skrutku „zdvíhacie zariadenie nahor/nadol“ na čistiacom zariadení nakrátko
3
otočte o 90° doprava a ihneď zasa vráťte do východiskovej polohy.
Ak čistiace zariadenie nereaguje na otáčanie skrutky, je zbavené
-
stlačeného vzduchu.
Ak čistiace zariadenie reaguje na otáčanie skrutky, je ešte spojené so
-
zásobovaním stlačeným vzduchom.
V tomto prípade pred začatím akejkoľvek práce čistiace zariadenie bezpodmienečne odpojte od zásobovania stlačeným vzduchom a následne sa
ubezpečte, či je čistiace zariadenie zbavené stlačeného vzduchu.
68
Diagnostika chýb, odstránenie chýb
SK
Chyba v postupe
programu
Separačný prostriedok sa nerozstrekuje
Nádoba so separačným prostriedkom je naplnená
Príčina:
Riešenie:
Príčina:
Riešenie:
Príčina:
Riešenie:
Príčina:
Riešenie:
Príčina:
Riešenie:
príliš malé rozstrekované množstvo.
Predĺžte čas rozstreku.
Nasávací filter hadice separačného prostriedku v nádobe so separačným prostriedkom je znečistený.
Vyčistite nasávací filter hadice separačného prostriedku pomocou stlačeného vzduchu (pozri kapitolu Uvedenie rozprašovača
separačného prostriedku do prevádzky od strany 43).
Chýba signál z robota.
Skontrolujte program robota.
31 - Kunststoffflasche mit Ferder in Rückschlagventil
-Y3
Reamer X-Line J, Robacta Reamer X-Line J Alu
78
Prehlásenie o zhode
DE German Deutsch EN English English FR French Française
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 2017
EU-DECLARATION OF CONFORMITY 2017
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ, 2017
Wels-Thalheim, 2017-06-07
eingapmoc aLrerutcafunaMamriF eiD
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1, A-4643 Pettenbach
erklärt in alleiniger Verantwortung,
dass folgendes Produkt:
Robacta Reamer X-Line J
(Alu)
Gasdüsenreinigungsgerät
auf das sich diese Erklärung
bezieht, mit folgenden Richtlinien
bzw. Normen übereinstimmt:
Richtlinie 2014/30/EU
Elektromag. Verträglichkeit
Richtlinie 2006/42/EG
Maschinenrichtlinie
Europäische Normen inklusive
zutreffende Änderungen
EN ISO 12100:2010
EN 62311:2008
EN 61000-6-2:2005+AC:2005
EN 61000-6-4:2007+A1:2011
Die oben genannte Firma hält
Dokumentationen als Nachweis der
Erfüllung der Sicherheitsziele und
die wesentlichen Schutzanforderungen zur Einsicht bereit.