Verpflichtungen des Betreibers6
Verpflichtungen des Personals7
Besondere Gefahrenstellen7
Selbst- und Personenschutz7
EMV Geräte-Klassifizierungen8
EMV-Maßnahmen8
EMF-Maßnahmen9
Sicherheitsmaßnahmen am Aufstellort und beim Transport9
Sicherheitsmaßnahmen im Normalbetrieb9
Inbetriebnahme, Wartung und Instandsetzung10
Sicherheitstechnische Überprüfung10
Entsorgung10
Sicherheitskennzeichnung10
Urheberrecht10
Allgemeines13
Allgemeines15
Prinzip15
Funktionsweise des Reinigungsgeräts15
Einsatzgebiete15
Warnhinweise am Reinigungsgerät15
Transport18
Transportmittel18
Transporthinweise auf der Verpackung18
Lieferumfang19
Lieferumfang19
DE
Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten21
Sicherheit23
Sicherheit23
Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten24
Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten - Gerätevorderseite 24
Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten - Geräterückseite 25
Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten - Geräteseite 26
Anschlüsse für die Roboter-Steuerung27
Installation und Inbetriebnahme29
Sicherheit31
Sicherheit31
Sicherstellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist32
Vor der Inbetriebnahme33
Bestimmungsgemäße Verwendung33
Bedienpersonal, Wartungspersonal33
Aufstellbestimmungen33
Vorgaben für die Druckluft-Versorgung33
Maßnahmen zum sicheren Betrieb des Geräts in Verbindung mit ungeschultem Bedienpersonal
Diagramm für die speicherprogrammierbare Steuerung (SPS)35
Diagramm für die speicherprogrammierbare Steuerung (SPS)35
Reinigungsgerät mit dem Untergrund verschrauben36
Reinigungsgerät samt Montageständer mit dem Untergrund verschrauben36
Reinigungsposition des Schweißbrenners38
Reinigungsposition des Schweißbrenners38
34
3
Spannvorrichtung Gasdüse einstellen39
Spannvorrichtung Gasdüse einstellen39
Reinigungsfräser montieren40
Reinigungsfräser montieren40
Position des Reinigungsmotors einstellen41
Position des Reinigungsmotors einstellen41
Druckluft-Versorgung herstellen42
Druckluft-Versorgung des Reinigungsgerätes herstellen, Funktionsweise des DruckluftEntlastungsventils
Trennmittel-Zerstäuber in Betrieb nehmen43
Trennmittel-Behälter (1 Liter) befüllen und mit dem Reinigungsgerät verbinden43
Trennmittel-Behälter (10 Liter) mit dem Reinigungsgerät verbinden44
Einsprühmenge Trennmittel-Zerstäuber einstellen45
Sensor Füllstands-Kontrolle in Betrieb nehmen46
Allgemeines46
Bedienelemente und Anzeigen am Sensor46
Leerabgleich durchführen46
Vollabgleich durchführen47
Sensor Füllstands-Kontrolle entriegeln / verriegeln47
Funktionen des Reinigungsgerätes manuell überprüfen48
Sicherheit48
Funktionen des Reinigungsgerätes manuell überprüfen48
Reinigungsgerät in Betrieb nehmen50
Voraussetzungen für die Inbetriebnahme50
Inbetriebnahme50
Programmablauf der Reinigung51
Sicherheit51
Programmablauf der Reinigung52
Signalverläufe Reinigungsgerät56
Signalverläufe Reinigungsgerät56
Signalverlauf Drahtabschneider57
Signalverlauf Drahtabschneider57
42
Pflege, Wartung und Entsorgung59
Sicherheit61
Sicherheit61
Sicherstellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist62
Pflege, Wartung und Entsorgung63
Allgemeines63
Vor jeder Inbetriebnahme63
Täglich63
Wöchentlich63
Alle 6 Monate63
Bei Bedarf63
Entsorgung64
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung65
Sicherheit67
Sicherheit67
Sicherstellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist68
Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Fol-
▶
ge.
WARNUNG!
Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation.
Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die
▶
Folge sein.
VORSICHT!
Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation.
Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verletzun-
▶
gen sowie Sachschäden die Folge sein.
HINWEIS!
Bezeichnet die Möglichkeit beeinträchtigter Arbeitsergebnisse und von
Schäden an der Ausrüstung.
AllgemeinesDas Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstech-
nischen Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbedienung oder Missbrauch
Gefahr für
Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
-
das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers,
-
die effiziente Arbeit mit dem Gerät.
-
Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung des Gerätes zu tun haben, müssen
entsprechend qualifiziert sein,
-
Kenntnisse vom automatisierten Schweißen haben und
-
diese Bedienungsanleitung sowie sämtliche Bedienungsanleitungen der Sys-
-
temkomponenten vollständig lesen und genau befolgen.
Die Bedienungsanleitung ist ständig am Einsatzort des Gerätes aufzubewahren.
Ergänzend zur Bedienungsanleitung sind die allgemein gültigen sowie die örtlichen Regeln zu Unfallverhütung und Umweltschutz zu beachten.
Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät
in lesbarem Zustand halten
-
nicht beschädigen
-
nicht entfernen
-
nicht abdecken, überkleben oder übermalen.
-
Die Positionen der Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät, entnehmen Sie
dem Kapitel „Allgemeines“ der Bedienungsanleitung Ihres Gerätes.
Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, vor der Inbetriebnahme
des Gerätes beseitigen.
5
Es geht um Ihre Sicherheit!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Umgebungsbedingungen
Das Gerät ist ausschließlich für Arbeiten im Sinne der bestimmungsgemäßen
Verwendung zu benutzen.
Das Gerät ist ausschließlich zum mechanischen Reinigen von Fronius RoboterSchweißbrennern im automatisierten Betrieb bestimmt.
Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch
das vollständige Lesen dieser Bedienungsanleitung
-
das Befolgen aller Anweisungen und Sicherheitsvorschriften dieser Bedie-
-
nungsanleitung
die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten
-
Das Gerät ist für den Betrieb in Industrie und Gewerbe ausgelegt. Für Schäden,
die auf den Einsatz im Wohnbereich zurückzuführen sind, haftet der Hersteller
nicht.
Für mangelhafte oder fehlerhafte Arbeitsergebnisse übernimmt der Hersteller
ebenfalls keine Haftung.
Betrieb oder Lagerung des Gerätes außerhalb des angegebenen Bereiches gilt
als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht.
Verpflichtungen
des Betreibers
Temperaturbereich der Umgebungsluft:
beim Betrieb: 0 °C bis + 40 °C (32 °F bis 104 °F)
-
bei Transport und Lagerung: -25 °C bis +55 °C (-13 °F bis 131 °F)
-
Relative Luftfeuchtigkeit:
bis 50 % bei 40 °C (104 °F)
-
bis 90 % bei 20 °C (68 °F)
-
Umgebungsluft: frei von Staub, Säuren, korrosiven Gasen oder Substanzen, usw.
Höhenlage über dem Meeresspiegel: bis 2000 m (6500 ft)
Der Betreiber verpflichtet sich, nur Personen am Gerät arbeiten zu lassen, die
mit den grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfall-
-
verhütung vertraut und in die Handhabung des Gerätes eingewiesen sind
diese Bedienungsanleitung, insbesondere das Kapitel „Sicherheitsvorschrif-
-
ten“ gelesen, verstanden und dies durch ihre Unterschrift bestätigt haben
entsprechend den Anforderungen an die Arbeitsergebnisse ausgebildet sind.
-
Das sicherheitsbewusste Arbeiten des Personals ist in regelmäßigen Abständen
zu überprüfen.
6
Verpflichtungen
des Personals
Alle Personen, die mit Arbeiten am Gerät beauftragt sind, verpflichten sich, vor
Arbeitsbeginn
die grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
-
zu befolgen
diese Bedienungsanleitung, insbesondere das Kapitel „Sicherheitsvorschrif-
-
ten“ zu lesen und durch ihre Unterschrift zu bestätigen, dass sie diese verstanden haben und befolgen werden.
Vor Verlassen des Arbeitsplatzes sicherstellen, dass auch in Abwesenheit keine
Personen- oder Sachschäden auftreten können.
DE
Besondere Gefahrenstellen
Nicht im Arbeitsbereich des Roboters aufhalten.
Das Gerät immer in ein übergeordnetes Sicherheitssystem innerhalb eines abgesicherten Bereichs einbinden.
Muss dieser Bereich zu Rüst- und Wartungsarbeiten begangen werden, sicherstellen dass
die gesamte Anlage für die Dauer des Aufenthaltes in diesem Bereich stillge-
-
setzt ist
und gegen ungewollten Betrieb z.B. Infolge eines Steuerungsfehlers, stillge-
-
setzt bleibt.
Wenn ungeschultes Bedienpersonal Zugang zum Gerät hat, muss für die Dauer
des Aufenthaltes die Druckluft-Zufuhr zum Gerät gemäß ‘Performance Level d‘
der ISO 13849-1 getrennt werden.
Ergänzend zu dieser Bedienungsanleitung sind die Sicherheitsvorschriften des
Roboter-Herstellers zu beachten.
Den Körper, insbesondere die Hände, das Gesicht und Haare sowie Kleidungsstücke und sämtliche Werkzeuge von sich bewegenden Bauteilen fernhalten, wie zum Beispiel:
rotierenden Reinigungsfräser
-
auf/ab fahrender Reinigungsmotor
-
aus/ein fahrende Spannvorrichtung Gasdüse
-
Drahtabschneider
-
Selbst- und Personenschutz
Reinigungsfräser nicht unmittelbar nach dem Betrieb berühren - Verbrennungsgefahr. Die speziellen Sicherheitsvorschriften für das Hantieren mit dem Reinigungsfräser in der Bedienungsanleitung beachten.
Hände, Gesicht und Augen vor fliegenden Teilen (Spänen, ...) und aus der Trennmittel-Einsprühdüse austretendem Druckluft/Trennmittel-Gemisch schützen.
Abdeckungen dürfen nur für die Dauer von Wartungs-, Installations- und Reparaturarbeiten geöffnet / entfernt werden.
Während des Betriebes
Sicherstellen, dass alle Abdeckungen geschlossen und ordnungsgemäß mon-
-
tiert sind
Alle Abdeckungen geschlossen halten
-
Beim Umgang mit dem Gerät setzen Sie sich zahlreichen Gefahren aus.
Ergänzend zu dieser Bedienungsanleitung sind die Sicherheitsvorschriften der
Hersteller des gesamten Schweißsystemes zu beachten.
7
Personen, vor allem Kinder, während des Betriebes von den Geräten und dem
Schweißprozess fernhalten. Befinden sich dennoch Personen in der Nähe
diese über alle Gefahren (Quetschgefahr durch mechanisch bewegte Bautei-
-
le, Verletzungsgefahr durch Reinigungsfräser, herumfliegende Späne und
dergleichen, austretendes Druckluft/Trennmittel-Gemsich, Funkenflug,
Blendgefahr durch Lichtbogen, gesundheitsschädlicher Schweißrauch,
Lärmbelastung, mögliche Gefährdung durch Netz- oder Schweißstrom, ...)
unterrichten,
geeignete Schutzmittel zur Verfügung stellen oder
-
geeignete Schutzwände und -Vorhänge aufbauen.
-
EMV GeräteKlassifizierungen
EMV-Maßnahmen
Geräte der Emissionsklasse A:
sind nur für den Gebrauch in Industriegebieten vorgesehen
-
können in anderen Gebieten leitungsgebundene und gestrahlte Störungen
-
verursachen.
Geräte der Emissionsklasse B:
erfüllen die Emissionsanforderungen für Wohn- und Industriegebiete. Dies
-
gilt auch für Wohngebiete, in denen die Energieversorgung aus dem öffentlichen Niederspannungsnetz erfolgt.
EMV Geräte-Klassifizierung gemäß Leistungsschild oder technischen Daten.
In besonderen Fällen können trotz Einhaltung der genormten Emissions-Grenzwerte Beeinflussungen für das vorgesehene Anwendungsgebiet auftreten (z.B.
wenn empfindliche Geräte am Aufstellungsort sind oder wenn der Aufstellungsort in der Nähe von Radio- oder Fernsehempfängern ist).
In diesem Fall ist der Betreiber verpflichtet, angemessene Maßnahmen für die
Störungsbehebung zu ergreifen.
Mögliche Probleme und Störfestigkeit von Einrichtungen in der Umgebung
gemäß nationalen und internationalen Bestimmungen prüfen und bewerten:
Sicherheitseinrichtungen
-
Netz-, Signal- und Daten-Übertragungsleitungen
-
EDV-und Telekommunikations-Einrichtungen
-
Einrichtungen zum Messen und Kalibrieren
-
Unterstützende Maßnahmen zur Vermeidung von EMV-Problemen:
anschluss auf, zusätzliche Maßnahmen ergreifen (z.B. geeigneten Netzfilter verwenden).
Steuerleitungen
2.
so kurz wie möglich halten
-
eng zusammen verlaufen lassen (auch zur Vermeidung von EMF-Proble-
-
men)
weit entfernt von anderen Leitungen verlegen
-
Potentialausgleich
3.
Abschirmung, falls erforderlich
4.
Andere Einrichtungen in der Umgebung abschirmen
-
Gesamte Schweißinstallation abschirmen
-
8
EMF-Maßnahmen
Elektromagnetische Felder können Gesundheitsschäden verursachen, die noch
nicht bekannt sind:
Auswirkungen auf die Gesundheit benachbarter Personen, beispielsweise
-
Träger von Herzschrittmachern und Hörhilfen
Träger von Herzschrittmachern müssen sich von ihrem Arzt beraten lassen,
-
bevor sie sich in unmittelbarer Nähe des Gerätes und des Schweißprozesses
aufhalten
Abstände zwischen Schweißkabeln und Kopf/Rumpf des Schweißers aus Si-
-
cherheitsgründen so groß wie möglich halten
Schweißkabel und Schlauchpakete nicht über der Schulter tragen und nicht
-
um den Körper und Körperteile wickeln
DE
Sicherheitsmaßnahmen am
Aufstellort und
beim Transport
Sicherheitsmaßnahmen im
Normalbetrieb
Ein umstürzendes Gerät kann Lebensgefahr bedeuten! Das Gerät auf ebenem,
festem und erschütterungsfreiem Untergrund waagrecht aufstellen, auf diesem
fest verankern und so gegen Umstürzen sichern.
In feuer- und explosionsgefährdeten Räumen gelten besondere Vorschriften
entsprechende nationale und internationale Bestimmungen beachten.
-
Durch innerbetriebliche Anweisungen und Kontrollen sicherstellen, dass die Umgebung des Arbeitsplatzes stets sauber und übersichtlich ist.
Beim Transport des Gerätes dafür Sorge tragen, dass die gültigen nationalen und
regionalen Richtlinien und Unfallverhütungs-Vorschriften eingehalten werden.
Dies gilt speziell für Richtlinien hinsichtlich Gefährdung bei Transport und
Beförderung.
Vor der Inbetriebnahme, nach dem Transport, unbedingt eine Sichtprüfung des
Gerätes auf Beschädigungen vornehmen. Allfällige Beschädigungen vor Inbetriebnahme von geschultem Servicepersonal instandsetzen lassen.
Das Gerät nur betreiben, wenn alle Sicherheitseinrichtungen voll funktionstüchtig sind. Sind die Sicherheitseinrichtungen nicht voll funktionstüchtig, besteht
Gefahr für
Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
-
das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers
-
die effiziente Arbeit mit dem Gerät.
-
Nicht voll funktionstüchtige Sicherheitseinrichtungen vor der Inbetriebnahme
des Gerätes instand setzen.
Sicherheitseinrichtungen niemals umgehen oder außer Betrieb setzen.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass niemand gefährdet werden
kann.
Das Gerät mindestens einmal pro Woche auf äußerlich erkennbare Schäden und
Funktionstüchtigkeit der Sicherheitseinrichtungen überprüfen.
Nur geeignetes original Trennmittel des Herstellers verwenden.
-
Beim Hantieren mit Trennmittel, die Angaben des Trennmittel-Sicherheitsda-
-
tenblattes beachten. Das Trennmittel-Sicherheitsdatenblatt erhalten Sie bei
Ihrer Service-Stelle oder über die Homepage des Herstellers.
Trennmittel des Herstellers nicht mit anderen Trennmitteln mischen.
-
Kommt es bei Verwendung anderer Trennmittel zu Schäden, haftet der Her-
-
steller hierfür nicht und sämtliche Gewährleistungsansprüche erlöschen.
Ausgedientes Trennmittel den nationalen und internationalen Vorschriften
-
entsprechend fachgerecht entsorgen.
9
Inbetriebnahme,
Wartung und Instandsetzung
Bei fremdbezogenen Teilen ist nicht gewährleistet, dass sie beanspruchungs- und
sicherheitsgerecht konstruiert und gefertigt sind.
Nur Original-Ersatz- und Verschleißteile verwenden (gilt auch für Normteile).
-
Ohne Genehmigung des Herstellers keine Veränderungen, Ein- oder Umbau-
-
ten am Gerät vornehmen.
Bauteile in nicht einwandfreiem Zustand sofort austauschen.
-
Bei Bestellung genaue Benennung und Sachnummer laut Ersatzteilliste, so-
-
wie Seriennummer Ihres Gerätes angeben.
Die Gehäuseschrauben stellen die Schutzleiter-Verbindung für die Erdung der
Gehäuseteile dar.
Immer Original-Gehäuseschrauben in der entsprechenden Anzahl mit dem angegebenen Drehmoment verwenden.
Sicherheitstechnische
Überprüfung
EntsorgungElektro- und Elektronik-Altgeräte müssen gemäß EU-Richtlinie und nationalem
Der Hersteller empfiehlt, mindestens alle 12 Monate eine sicherheitstechnische
Überprüfung am Gerät durchführen zu lassen.
Eine sicherheitstechnische Überprüfung durch eine geprüfte Elektro-Fachkraft
wird empfohlen
nach Veränderung
-
nach Ein- oder Umbauten
-
nach Reparatur, Pflege und Wartung
-
mindestens alle zwölf Monate.
-
Für die sicherheitstechnische Überprüfung die entsprechenden nationalen und
internationalen Normen und Richtlinien befolgen.
Nähere Informationen für die sicherheitstechnische Überprüfung und Kalibrierung erhalten Sie bei Ihrer Servicestelle. Diese stellt Ihnen auf Wunsch die erforderlichen Unterlagen zur Verfügung.
Recht getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Gebrauchte Geräte sind beim Händler oder über ein lokales, autorisiertes Sammel- und Entsorgungssystem zurückzugeben. Eine fachgerechte
Entsorgung des Altgeräts fördert eine nachhaltige Wiederverwertung von stoffli-chen Ressourcen. Ein Ignorieren kann zu potenziellen Auswirkungen auf die Gesundheit/Umwelt führen.
Verpackungsmaterialien
Getrennte Sammlung. Prüfen Sie die Vorschriften Ihrer Gemeinde. Verringern
Sie das Volumen des Kartons.
Sicherheitskennzeichnung
UrheberrechtDas Urheberrecht an dieser Bedienungsanleitung verbleibt beim Hersteller.
10
Geräte mit CE-Kennzeichnung erfüllen die grundlegenden Anforderungen der
zutreffenden Richtlinien (beispielsweise Niederspannungs-Richtlinie, Elektromagnetischen Verträglichkeits-Richtlinie, Maschinenrichtlinie).
Mit dem CSA-Prüfzeichen gekennzeichnete Geräte erfüllen die Anforderungen
der relevanten Normen für Kanada und USA.
Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen vorbehalten. Der Inhalt der Bedienungsanleitung begründet keinerlei Ansprüche seitens des Käufers. Für Verbesserungsvorschläge und Hinweise
auf Fehler in der Bedienungsanleitung sind wir dankbar.
DE
11
12
Allgemeines
13
14
Allgemeines
PrinzipDas Reinigungsgerät dient zur automa-
tischen Reinigung von MIG/MAGSchweißbrennern. Mit dem Reinigungsgerät lässt sich bei einer Vielzahl von
Schweißbrenner-Geometrien der
Gasdüsen-Innenraum und die
Gasdüsen-Stirnseite zuverlässig reinigen. Resultat ist eine deutliche
Erhöhung der Standzeit von Verschleißteilen. Gleichzeitig wird durch
gleichmäßiges Aufbringen von Trennmittel neuen Schmutzablagerungen
vorgebeugt.
DE
Funktionsweise
des Reinigungsgeräts
EinsatzgebieteDas Reinigungsgerät eignet sich ausschließlich für den Einsatz im Automations-
Warnhinweise
am Reinigungsgerät
Die Spannvorrichtung Gasdüse an der Vorderseite des Reinigungsgeräts fi-
-
xiert die Gasdüse während des Reinigungsvorgangs.
Die Reinigung erfolgt mittels Reinigungsfräser.
-
Nach dem Reinigungsvorgang wird durch eine Trennmittel-Einsprühdüse
-
Trennmittel in den Gasdüsen-Innenraum und an die Gasdüsen-Stirnseite
gesprüht.
und Roboterbereich und kann für eine Vielzahl von Materialien verwendet werden.
Haupt-Einsatzgebiete sind:
Automobil- und Zulieferindustrie
-
Apparatebau
-
Chemieanlagenbau
-
Maschinenbau, Schienen-Fahrzeugbau
-
Baumaschinen und Sonder-Fahrzeugbau
-
Das Reinigungsgerät ist mit Warnhinweisen und einem Leistungsschild ausgestattet. Die Warnhinweise und das Leistungsschild dürfen weder entfernt noch übermalt werden.
15
Type
Art.No.
Chargen No.
U
1
I
1
p
max
24 V
6 bar (87psi.)
www.fronius.com
Warnhinweise am Reinigungsgerät
WARNUNG! Gefahr von schweren Verletzungen durch:
mechanisch bewegte Bauteile
-
aus der Trennmittel-Einsprühdüse austretendes Druckluft/
-
Trennmittel-Gemisch
herumfliegende Teile (Späne, ...)
-
Während Wartung und Service das Gerät spannungslos und druckfrei halten.
Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn folgende Dokumente vollständig gelesen und verstanden wurden:
diese Bedienungsanleitung
-
sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten,
-
insbesondere Sicherheitsvorschriften
Nur zur Verwendung in Räumen
Augenschutz benutzen
16
Warnung vor automatischem Anlauf des Gerätes
DE
17
Transport
TransportmittelDas Gerät mit folgenden Transportmitteln transportieren:
auf Palette mittels Gabelstapler
-
auf Palette mittels Hubwagen
-
manuell
-
WARNUNG!
Gefahr durch herabfallende Geräte und Gegenstände.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Beim Transport des Gerätes mittels Gabelstapler oder Hubwagen das Gerät
▶
gegen Umfallen sichern.
Keine ruckartigen Richtungsänderungen, Brems- oder Beschleunigungsaktio-
▶
nen durchführen.
Transporthinweise auf der Verpackung
VORSICHT!
Gefahr durch unsachgemäßen Transport.
Sachschäden können die Folge sein.
Die Transporthinweise auf der Verpackung des Geräts beachten.
▶
18
Lieferumfang
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1)
Lieferumfang
HINWEIS!
Das Trennmittel „Robacta Reamer“ (Artikelnummer 42,0411,8042) und der Reinigungsfräser sind nicht im Lieferumfang enthalten.
DE
(1)Montageständer
(2)Reinigungsgerät
(3)Wartungseinheit
(4)Spannschlüssel für Reinigungsmotor
(5)Druckluft-Entlastungsventil
(6)Auffangbehälter
nicht abgebildet:
(7)Bedienungsanleitung
(8)Befestigungsmaterial für die Montage des Reinigungsgerätes:
4 Schrauben
-
4 Scheiben
-
4 Federringe
-
4 Muttern
-
19
20
Bedienelemente, Anschlüsse und
mechanische Komponenten
21
22
Sicherheit
SicherheitDie nachfolgend angeführten Sicherheitsvorschriften bei der Anwendung von al-
len im Kapitel „Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten“
beschriebenen Funktionen befolgen!
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen
▶
nur von geschultem Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Dokument lesen und verstehen.
▶
Sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere
▶
Sicherheitsvorschriften, lesen und verstehen.
DE
23
Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische
(6)
(8)
(7)
(2)
(3)
(5)
(1)
(4)
Komponenten
Bedienelemente,
Anschlüsse und
mechanische
Komponenten Gerätevorderseite
Gerätevorderseite
(1)Spannvorrichtung Gasdüse
fixiert die Gasdüse während des Reinigungsvorganges
(2)Trennmittel-Einsprühvorrichtung
beinhaltet die Trennmittel-Einsprühdüse;
stellt sicher, dass das Trennmittel nur in den Gasdüsen-Innenraum und an
die Gasdüsen-Stirnseite gelangt
(3)Trennmittel-Einsprühdüse
sprüht das Trennmittel in den Gasdüsen-Innenraum und an die GasdüsenStirnseite
(4)Reinigungsfräser
(5)Schutzabdeckung
(6)Drahtabschneider
(7)Reinigungsmotor
treibt den Reinigungsfräser an
(8)Hubvorrichtung
hebt den Reinigungsmotor mit dem Reinigungsfräser beim Reinigungsvorgang in den Gasdüsen-Innenraum
24
Bedienelemente,
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
Anschlüsse und
mechanische
Komponenten Geräterückseite
DE
Geräterückseite
(1)Einstellregler Trennmittel
zum Einstellen der Trennmittel-Einsprühmenge
(2)Anschlussbereich für Roboter-Steuerung
(3)Anschluss Druckluft
zur Versorgung mit 6 bar (86.99 psi) trockener Druckluft - für weitere Informationen zur Druckluft-Qualität siehe Abschnitt “Vorgaben für die
Druckluft-Versorgung“ auf Seite 33
Gewindekennung Druckluft-Anschluss : G ¼"
(4)Trennmittel-Auffangbehälter
zum Auffangen von überschüssigem Trennmittel nach dem Einsprühvorgang
(5)Trennmittel-Behälter
(6)Sensor Füllstands-Kontrolle
25
Bedienelemente,
(1)
(2)
(3)
Anschlüsse und
mechanische
Komponenten Geräteseite
Geräteseite
(1)Schraube „Trennmittel einsprühen“
zum manuellen Prüfen der Einsprühvorrichtung (Druckluft oder Druckluft/Trennmittel-Gemisch wird aus der Trennmittel-Einsprühdüse
gesprüht)
(2)Schraube „Hubvorrichtung auf / ab“
zum manuellen Prüfen der Hubvorrichtung (Hubvorrichtung fährt auf/ab)
zum manuellen Prüfen der Spannvorrichtung Gasdüse und des Reinigungsmotors (Spannvorrichtung Gasdüse fährt aus/ein, Reinigungsmotor
aus/ein)
26
Anschlüsse für
(3)
(4)
(2)
(1)
die RoboterSteuerung
Anschlüsse für die Roboter-Steuerung
(1)Anschluss Bussystem
(2)Anschluss Bussystem
(3)Anschluss Bussystem
(4)Anschluss Bussystem
DE
27
28
Installation und Inbetriebnahme
29
30
Sicherheit
DE
Sicherheit
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen
▶
nur von geschultem Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Dokument lesen und verstehen.
▶
Sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere
▶
Sicherheitsvorschriften, lesen und verstehen.
WARNUNG!
Gefahr durch automatisch anlaufende Maschinen.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Ergänzend zu dieser Bedienungsanleitung die Sicherheitsvorschriften des
▶
Roboter- und Schweißsystem-Herstellers beachten. Vor dem Betreten des
Arbeitsbereichs des Roboters sicherstellen, dass alle Schutzmaßnahmen im
Arbeitsbereich des Roboters getroffen sind und für die Dauer des Aufenthalts bestehen bleiben.
WARNUNG!
Gefahr durch mechanisch bewegte Bauteile, umherfliegende Teile (Späne, ...),
aus der Trennmittel-Einsprühdüse austretendes Druckluft/Trennmittel-Gemisch.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Vor allen Arbeiten die Druckluft- und Spannungsversorgung vom Reinigungs-
▶
gerät und den damit verbundenen Systemkomponenten trennen und sicherstellen, dass die Druckluft- und Spannungsversorgung bis zum Abschluss aller Arbeiten getrennt bleibt.
Vor allen Arbeiten sicherstellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist -
▶
die hierfür notwendigen Arbeitsschritte dem nachfolgenden Abschnitt Si-
cherstellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist ab Seite 32 entneh-
men.
31
WARNUNG!
Wenn das Reinigungsgerät mit Spannung und/oder Druckluft versorgt, besteht
die Gefahr von schweren Verletzungen durch: rotierenden Reinigungsfräser,
auf- und abfahrenden Reinigungsmotor, aus- und einfahrende Spannvorrichtung Gasdüse, aktivierten Drahtabschneider, umherfliegende Teile (Späne, ...),
aus der Trennmittel-Einsprühdüse austretendes Druckluft/Trennmittel-Gemisch.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Wenn Arbeiten am Reinigungsgerät durchgeführt werden müssen, während das
Reinigungsgerät mit Spannung und/oder Druckluft versorgt ist, die nachfolgenden Schutzmaßnahmen ergreifen.
Von Reinigungsfräser, Reinigungsmotor, Hubvorrichtung, Spannvorrichtung
▶
Gasdüse, Drahtabschneider und Trennmittel-Einsprühdüse mit dem Körper,
insbesondere mit den Händen, dem Gesicht und Haaren sowie Gegenständen
und sämtlichen Kleidungsstücken fernbleiben.
Gehörschutz tragen.
▶
Schutzbrille mit Seitenschutz tragen.
▶
Sicherstellen,
dass das Reinigungsgerät
druckluftfrei ist
Um sicherzustellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist muss versucht
werden, das Reinigungsgerät kurzzeitig ohne vorhandene Druckluft-Versorgung
zu aktivieren. Hierfür wie folgt vorgehen:
schneider und Trennmittel-Einsprühdüse könnten aktiviert werden. Deshalb mit dem Körper, insbesondere mit den Händen, dem Gesicht und
Haaren sowie Gegenständen und sämtlichen Kleidungsstücken von den
oben angeführten Bauteilen fernbleiben
Gehörschutz tragen
-
Schutzbrille mit Seitenschutz tragen
-
Sicherstellen, dass das Reinigungsgerät von der Druckluft-Versorgung ge-
2
trennt ist
die Schraube „Hubvorrichtung auf / ab“ am Reinigungsgerät kurzzeitig um
3
90° nach rechts verdrehen und sofort wieder in die Ausgangsposition zurückdrehen
Zeigt das Reinigungsgerät keine Reaktion auf das Verdrehen der Schrau-
-
be, ist das Reinigungsgerät druckluftfrei
Zeigt das Reinigungsgerät eine Reaktion auf das Verdrehen der Schrau-
-
be, ist das Reinigungsgerät noch mit der Druckluft-Versorgung verbunden.
In diesem Fall das Reinigungsgerät vor Beginn aller Arbeiten unbedingt
von der Druckluft-Versorgung trennen und anschließend sicherstellen,
dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist
32
Vor der Inbetriebnahme
DE
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bedienpersonal,
Wartungspersonal
Das Reinigungsgerät ist ausschließlich zum mechanischen Reinigen von Fronius
Roboter-Schweißbrennern im automatisierten Betrieb im Rahmen der technischen Daten zu verwenden, insbesondere zum Reinigen der Gasdüse und des
Gasdüsen-Innenraumes. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstehende Schäden haftet der
Hersteller nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch
das vollständige Lesen dieser Bedienungsanleitung
-
das Befolgen aller Anweisungen und Sicherheitsvorschriften dieser Bedie-
-
nungsanleitung
die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten
-
WARNUNG!
Gefahr durch automatisch anlaufende Maschinen.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Das Gerät darf nur von 1 Person bedient/gewartet werden.
▶
Sicherstellen, dass sich während der Arbeiten am Gerät nur 1 Person im Ar-
▶
beitsbereich des Geräts befindet.
Aufstellbestimmungen
Vorgaben für die
Druckluft-Versorgung
Das Reinigungsgerät ist nach Schutzart IP 21 geprüft, das bedeutet:
Schutz gegen Eindringen fester Fremdkörper größer Ø 12,5 mm (.49 in.)
-
Kein Schutz gegen eindringendes Wasser
-
Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt und betrieben werden. Die eingebauten elektrischen Teile sind vor unmittelbarer Nässeeinwirkung zu schützen.
WARNUNG!
Gefahr durch umstürzende oder herabfallende Geräte.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Das Reinigungsgerät immer am Untergrund festschrauben.
▶
Um die ordnungsgemäße Funktion des Reinigungsgeräts sicherzustellen, folgende Vorgaben für die Druckluft-Versorgung erfüllen:
Druckluft-Versorgung mittels Druckbegrenzer und Druckluft-Filter herstel-
-
len
Druckluft-Qualität gemäß ISO 8573-1:2001, Klasse 7 4 3, Instrumentenluft,
-
sicherstellen
-
Feststoffpartikel-Konzentration £ 10 mg/m
Drucktaupunkt Dampf £ + 3 °C
-
-
Ölkonzentration £ 1 mg/m
3
3
33
Maßnahmen zum
sicheren Betrieb
des Geräts in
Verbindung mit
ungeschultem
Bedienpersonal
Wenn ungeschultes Bedienpersonal Zugang zum Gerät hat, muss für die Dauer
des Aufenthalts die Druckluft-Zufuhr zum Gerät gemäß „Performance Level d“
der ISO 13849-1 getrennt werden.
Es wird empfohlen, die geforderte Unterbrechung der Druckluft-Zufuhr mit dem
Druckaufbau- und Entlüftungsventil MS6-SV der Firma FESTO sicherzustellen.
34
Diagramm für die speicherprogrammierbare
4/
2/
4/
2/
4/
2/
4/
2/
4/
2/
4/
2/
4/
Steuerung (SPS)
Diagramm für
die speicherprogrammierbare
Steuerung (SPS)
Reinigungsgerät
samt Montageständer mit
dem Untergrund
verschrauben
WARNUNG!
Gefahr durch herabfallende oder umstürzende Geräte.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Je nach Untergrund (Fundament) ist unterschiedliches Befestigungsmaterial
▶
für die Montage des Montageständers erforderlich.
Das Befestigungsmaterial für den Montageständer ist daher nicht im Liefer-
▶
umfang des Montageständers enthalten. Der Monteur ist für die richtige Auswahl des Befestigungsmaterials selbst verantwortlich.
Den Montageständer auf einem ebenen, festen und erschütterungsfreien Un-
1
tergrund (Fundament) aufstellen
den Montageständer so positionieren, dass der Anfahrweg des Roboters
-
zum Reinigungsgerät am Montageständer möglichst kurz ist
Montageständer mittels ausgewähltem Befestigungsmaterial fest mit dem
2
Untergrund (Fundament) verschrauben
WARNUNG!
Gefahr durch herabfallende oder umstürzende Geräte.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Für das Festschrauben des Reinigungsgerätes am Montageständer, das mit
▶
dem Reinigungsgerät mitgelieferte Befestigungsmaterial verwenden.
34
36
5
DE
37
Reinigungsposition des Schweißbrenners
Reinigungsposition des
Schweißbrenners
Der Schweißbrenner (Gasdüse) muss sich zentrisch über dem Reinigungsmotor /
dem Reinigungsfräser befinden, mit 1-2 mm (0.039 - 0.079 inch) Abstand zur
Schutzabdeckung.
38
Spannvorrichtung Gasdüse einstellen
(1)
(3)
(2)
(4)
DE
Spannvorrichtung Gasdüse
einstellen
VORSICHT!
Gefahr von Sachschäden am Reinigungsgerät und am Schweißbrenner durch
nicht korrekt eingestellte Spannvorrichtung Gasdüse.
Bei Verwendung von Gasdüsen mit einem Außendurchmesser von 25 mm
▶
(0.98 inch) darf die Spannvorrichtung Gasdüse nicht verstellt werden - die
Spannvorrichtung Gasdüse wurde im Zuge der werksseitigen Justierung bereits für die Verwendung von Gasdüsen mit einem Außendurchmesser von 25
mm (0.98 inch) eingestellt.
Bei Verwendung von Gasdüsen mit einem Außendurchmesser größer/kleiner
▶
als 25 mm (0.98 inch) muss die Spannvorrichtung Gasdüse vor der Erstinbetriebnahme und nach jedem Gerätetausch eingestellt werden.
HINWEIS!
Die Spannvorrichtung so einstellen,
dass keine Übertragung von Reaktionskräften auf den Roboter entstehen
können.
Gasdüse nur auf zylindrischer Fläche
klemmen.
Innensechskant-Schrauben an den
1
Führungsbolzen (1) und (2) lösen
Schweißbrenner in Reinigungsposi-
2
tion bringen
zentrisch zum Reinigungsmo-
-
tor
Mit Hilfe der Justierschraube (3)
3
die Klemmvorrichtung (4) so positionieren, dass die Klemmvorrichtung an der Gasdüse anliegt
Innensechskant-Schrauben an den Führungsbolzen (1) und (2) festziehen
4
HINWEIS!
Die Gasdüse nur zentrisch über dem Reinigungsmotor klemmen.
39
Reinigungsfräser montieren
Reinigungsfräser
montieren
VORSICHT!
Gefahr durch infolge des Betriebes heißen Reinigungsfräser.
Schwere Verbrennungen können die Folge sein.
Vor dem Hantieren mit dem Reinigungsfräser, den Reinigungsfräser auf Zim-
▶
mertemperatur (+25°C, +77 °F) abkühlen lassen.
VORSICHT!
Gefahr durch inkompatible Verschleißteile.
Sachschäden und Funktionsstörungen können die Folge sein.
Nur Kontaktrohre, Gasdüsen und Reinigungsfräser des Herstellers verwen-
▶
den. Es wird keine Haftung für Schäden übernommen, welche durch den Einsatz von Kontaktrohren, Gasdüsen oder Reinigungsfräser von Fremdherstellern entstehen.
Der Reinigungsfräser ist nicht im Lieferumfang enthalten. Den passenden Reinigungsfräser der Ersatzteil-Liste des verwendeten Schweißbrenners entnehmen:
https://spareparts.fronius.com/
Schutzabdeckung vom Reinigungsgerät demontieren
1
2
40
Schutzabdeckung so am Reinigungsgerät montieren, dass die Schutzabde-
3
ckung wieder ihre Originalposition einnimmt
Position des Reinigungsmotors einstellen
(4)(6)(5)
(1)
(2)
(3)
DE
Position des Reinigungsmotors
einstellen
Schutzabdeckung (1) entfernen
1
Gasdüse vom Rohrbogen entfer-
2
nen
Schraube (2) an der Hubvorrich-
3
tung lösen
Sicherstellen, dass sich die Hub-
4
vorrichtung (3) in der untersten
Hub-Position befindet
Schweißbrenner in Reinigungsposi-
5
tion positionieren (ca. 1 - 2 mm /
0.039 - 0.079 in. über Schutzabdeckung, zentrisch zum Reinigungsmotor)
Hubvorrichtung (3) per Hand in oberste Hub-Position schieben und in dieser
6
Position halten
Reinigungsmotor (4) samt Reinigungsfräser per Hand in die Reinigungspositi-
7
on schieben
siehe Detail (5) für Schweißbrenner mit Isolierhülse
-
siehe Detail (6) für Schweißbrenner mit Spritzerschutz
-
HINWEIS!
Der Reinigungsfräser darf die Schweißbrenner-Bauteile nicht berühren.
Reinigungsmotor (4) in dieser Position in der Hubvorrichtung (3) fixieren -
8
Schraube (2) an der Hubvorrichtung festschrauben
Funktionsprüfung bei demontierter Gasdüse durchführen: Reinigungsmotor
9
per Hand in oberste Stellung schieben
Der Reinigungsfräser muss das Kontaktrohr kollisionsfrei umschließen.
-
Berührt der Reinigungsfräser Schweißbrenner-Bauteile, die Position des
Reinigungsmotors erneut einstellen
Gasdüse am Rohrbogen montieren
10
Funktionsprüfung bei montierter Gasdüse durchführen: Reinigungsmotor per
11
Hand in oberste Stellung schieben
Der Reinigungsfräser muss kollisionsfrei in die Gasdüse eintauchen.
-
Berührt der Reinigungsfräser Schweißbrenner-Bauteile, die Position des
Reinigungsmotors erneut einstellen
Schutzabdeckung so am Reinigungsgerät montieren, dass die Schutzabde-
12
ckung ihre Originalposition einnimmt
41
Druckluft-Versorgung herstellen
Druckluft-Versorgung des Reinigungsgerätes
herstellen, Funktionsweise des
Druckluft-Entlastungsventils
Druckluft-Versorgung herstellen:
Die Druckluft-Zuleitung des Reinigungsgerätes drucklos schalten und sicher-
1
stellen, dass diese Druckluft-Zuleitung für die Dauer der nachfolgenden Arbeiten am Gerät drucklos bleibt
Mitgeliefertes Druckluft-Entlastungsventil in den Anschluss Druckluft am
2
Reinigungsgerät schrauben
Druckluft-Zuleitung an das Druckluft-Entlastungsventil anschließen
3
Durch Vor- und Zurückschieben des Druckluft-Entlastungsventiles kann die
Druckluft-Versorgung zum Reinigungsgerät unterbrochen und wieder hergestellt
werden - siehe nachfolgende Beschreibung.
Die nachfolgende Darstellung zeigt das geschlossene Druckluft-Entlastungsventil = Druckluft-Versorgung zum Gerät unterbrochen:
Druckluft-Entlastungsventil geschlossen
Die nachfolgende Darstellung zeigt das geöffnete Druckluft-Entlastungsventil =
Gerät wird mit Druckluft versorgt:
Druckluft-Entlastungsventil geöffnet
42
Trennmittel-Zerstäuber in Betrieb nehmen
DE
TrennmittelBehälter (1 Liter)
befüllen und mit
dem Reinigungsgerät verbinden
HINWEIS!
Ausschließlich das Trennmittel „Robacta Reamer“ (Artikelnummer
42,0411,8042) des Herstellers verwenden.
Dieses ist in seiner Zusammensetzung speziell auf die Anwendung mit dem Reinigungsgerät abgestimmt. Bei der Verwendung anderer Erzeugnisse ist die einwandfreie Funktion nicht gewährleistet.
12
34
43
5
1
*
2
3
4
TrennmittelBehälter (10 Liter) mit dem Reinigungsgerät
verbinden
HINWEIS!
Ausschließlich das Trennmittel „Robacta Reamer“ (Artikelnummer
42,0411,8042) des Herstellers verwenden.
Dieses ist in seiner Zusammensetzung speziell auf die Anwendung mit dem Reinigungsgerät abgestimmt. Bei der Verwendung anderer Erzeugnisse ist die einwandfreie Funktion nicht gewährleistet.
1
2
*Option (langer Trennmittel-
Schlauch)
44
3
DE
Einsprühmenge
TrennmittelZerstäuber einstellen
HINWEIS!
Zum ordnungsgemäßen Einstellen der Einsprühmenge muss sich der
Schweißbrenner in der Reinigungsposition befinden.
Druckluft-Versorgung des Reinigungsgerätes herstellen
1
Reinigungsgerät mit der Roboter-Steuerung verbinden
2
Einsprühvorgang mittels Roboter-Steuerung auslösen und überprüfen, ob die
3
Einsprühmenge ausreichend ist
Falls die Einsprühmenge nicht ausreichend ist, die Einsprühmenge einstellen
4
- je nach Anforderung
mittels Roboter-Steuerung die Einsprühzeit anpassen - es wird eine
-
Einsprühzeit von ~ 0,7 Sekunden empfohlen
oder mittels Einstellregler Trennmittel - siehe nachfolgende Abbildung
-
5
Feinjustierung der Einsprühmenge am Einstellregler Trennmittel
45
Sensor Füllstands-Kontrolle in Betrieb nehmen
(1)
(2)
(3)
20 mm (0.79 in.)
2 - 6 s
AllgemeinesDer Sensor Füllstands-Kontrolle gibt ein Signal aus, sobald der Füllstand im
Trennmittel-Behälter unter einen definierten Stand sinkt.
Bedienelemente
und Anzeigen am
Sensor
Leerabgleich
durchführen
(1)Taste ‘OUT OFF‘
zum Programmieren des Sensors
(2)Taste ‘OUT ON‘
zum Programmieren des Sensors
(3)LED
zeigt den Betriebszustand des
Sensors an
LED leuchtet/blinkt: Sensor
-
aktiv
LED leuchtet/blinkt nicht:
-
Sensor inaktiv
Trennmittel-Behälter entleeren, bis
1
sich das Trennmittel mindestens
20 mm (0.787 in.) unterhalb des
Sensors befindet
Spannungsversorgung des Sensors
2
herstellen
46
Taste ‘OUT OFF‘ für mindestens 2
3
Sekunden, maximal 6 Sekunden
drücken
LED am Sensor blinkt langsam
-
nach dem Loslassen der Tas-
-
te ‘OUT OFF‘ erlischt die LED
wieder - Sensor hat niedrigen
Flüssigkeitsstand erkannt
Vollabgleich
> 6 s
10 s
10 s
durchführen
Trennmittel-Behälter mit Trennmit-
1
tel füllen
Taste ‘OUT OFF‘ für mindestens 6
2
Sekunden drücken
LED am Sensor blinkt zuerst
-
langsam, nach 6 Sekunden
schneller
nach dem Loslassen der Tas-
-
te ‘OUT OFF‘ erlischt die LED
wieder - Sensor hat hohen
Flüssigkeitsstand erkannt
Um ein unbeabsichtigtes Verstellen
des Sensor Füllstands-Kontrolle auszuschließen, ist es möglich den Sensor
zu verriegeln.
Sensor Füllstands-Kontrolle verriegeln:
Gleichzeitig Taste ‘OUT OFF‘ und Taste ‘OUT ON‘ für mindestens 10 Sekun-
1
den drücken
LED-Zustand wechselt kurzzeitig
-
leuchtet die LED während des Verriegelns, erlischt die LED kurzzeitig
-
nach der Verriegelung
leuchtet die LED während des Verriegelns nicht, leuchtet die LED
-
nach der Verriegelung kurzzeitig auf
Sensor Füllstands-Kontrolle entriegeln:
Gleichzeitig Taste ‘OUT OFF‘ und Taste ‘OUT ON‘ für mindestens 10 Sekun-
1
den drücken
LED-Zustand wechselt kurzzeitig
-
leuchtet die LED während des Entriegelns, erlischt die LED kurzzeitig
-
nach der Entriegelung
leuchtet die LED während des Entriegelns nicht, leuchtet die LED
-
nach der Entriegelung kurzzeitig auf
47
Funktionen des Reinigungsgerätes manuell
überprüfen
Sicherheit
Funktionen des
Reinigungsgerätes manuell
überprüfen
WARNUNG!
Für die nachfolgenden Arbeiten muss das Reinigungsgerät mit Druckluft versorgt werden. Daraus entsteht die Gefahr durch rotierenden Reinigungsfräser,
auf- und abfahrenden Reinigungsmotor, aus- und einfahrende Spannvorrichtung Gasdüse, umherfliegende Teile (Späne, ...), aus der TrennmittelEinsprühdüse austretendes Druckluft/Trennmittel-Gemisch.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Von Reinigungsfräser, Reinigungsmotor, Hubvorrichtung, Spannvorrichtung
▶
Gasdüse, Drahtabschneider und Trennmittel-Einsprühdüse mit dem Körper,
insbesondere mit den Händen, dem Gesicht und Haaren sowie Gegenständen
und sämtlichen Kleidungsstücken fernbleiben.
Gehörschutz tragen.
▶
Schutzbrille mit Seitenschutz tragen.
▶
HINWEIS!
Die jeweilige Funktion ist bei waagrechter Position des Schlitzes der Schrauben
„Hubvorrichtung auf / ab“, „Gasdüse spannen / Reinigungsmotor ein“ und
„Trennmittel einsprühen“ deaktiviert.
Verbindung des Reinigungsgerätes zur Roboter-Steuerung trennen
1
Druckluft-Versorgung des Reinigungsgerätes herstellen
2
Funktion Trennmittel einsprühen
Während des Ablaufes der Funktion ist zu überprüfen:
die korrekte Eintauchtiefe der Gasdüse in die Trennmittel-Einsprühvorrich-
-
tung. Die korrekte Eintauchtiefe muss je nach Gasdüse eigens eingestellt
werden
Nach dem Ablauf der Funktion ist zu überprüfen:
ob die Gasdüse ausreichend mit Trennmittel benetzt ist
-
3
4
48
Trennmittel einsprühen
Funktion deaktivieren
Gasdüse spannen / Reinigungsmotor ein
Während des Ablaufes der Funktion ist zu überprüfen:
die Funktion der Spannvorrichtung Gasdüse
-
die Funktion des Reinigungsmotors
-
DE
5
Gasdüse spannen / Reinigungsmotor ein
6
Gasdüse spannen / Reinigungsmotor ein
Funktion Reinigungsmotor auf / ab
Während des Ablaufes der Funktion ist zu überprüfen:
die Eintauchtiefe des Reinigungsfräsers in die Gasdüse
-
7
8
Reinigungsmotor auf / ab
Funktion deaktivieren
49
Reinigungsgerät in Betrieb nehmen
Voraussetzungen für die Inbetriebnahme
InbetriebnahmeDie Inbetriebnahme des Reinigungsgeräts erfolgt durch ein aktives Signal der
Für eine Inbetriebnahme des Reinigungsgerätes folgende Voraussetzungen
erfüllen:
Montageständer des Reinigungsgerätes fest mit dem Untergrund ver-
-
schraubt
Reinigungsgerät fest mit dem Montageständer verschraubt
-
Spannvorrichtung Gasdüse eingestellt - nicht bei Verwendung einer Gasdüse
-
mit einem Außendurchmesser von 25 mm ( 0,98 inch). Für nähere Infos siehe
Kapitel „Spannvorrichtung Gasdüse einstellen“
Reinigungsfräser montiert
-
Position des Reinigungsmotors eingestellt
-
Trennmittel-Zerstäuber in Betrieb genommen
-
Druckluft-Versorgung hergestellt
-
Funktionen manuell überprüft
-
Reinigungsgerät mit der Roboter-Steuerung verbunden
Gefahr durch unsachgemäße Installation und Inbetriebnahme.
Sachschäden können die Folge sein.
Vor dem Beginn des automatisierten Betriebs die Funktionen des Reini-
▶
gungsgerätes manuell überprüfen.
Den automatisierten Betrieb erst starten, wenn das Reinigungsgerät ord-
▶
nungsgemäß installiert und in Betrieb genommen wurde.
HINWEIS!
Unbenetzte Schweißbrenner-Innenräume können beim Schweißstart zur dauerhaften Verunreinigung des Schweißbrenners führen.
Vor jedem Start eines automatisierten Betriebs den Schweißbrenner-Innen-
▶
raum mit dem Trennmittel des Herstellers benetzen.
51
Programmablauf
der Reinigung
Start
Anfahren von Position C
- ca. 25 mm (0.98 in.) neben
Drahtabschneider
- Geschwindigkeit: Eilgang
Anfahren von Position D
- Einfahren in Drahtabschneider
- Geschwindigkeit: 10 cm/s
(236.22 ipm)
Set
- externes Signal „Drahtelektrode
abschneiden“
0,5 Sek. warten
Anfahren von Position G
- ca. 50 mm (1.97 in.) mittig über
Drahtabschneider
- Geschwindigkeit: 10 cm/s
(236.22 ipm)
Reset
- externes Signal „Drahtelektrode
abschneiden“
52
Anfahren von Position A
- ca. 50 mm (1.97 in.) mittig über
Reinigungsgerät
- Geschwindigkeit: Eilgang
Abfrage Output (Ausgangssignal
Gasdüse frei)
- Low oder High
DE
Abfrage = Low
(Gasdüse gespannt)
Abfrage = High
(Gasdüse frei)
Abfrage Output (Ausgangssignal
Reinigungsmotor unten)
- Low oder High
Abfrage = High
(Reinigungsmotor ist unten)
Anfahren von Position B
(Reinigungsposition)
- Einfahren in Spannvorrichtung
Gasdüse
- Geschwindigkeit: 10 cm/s
(236.22 ipm)
Set
- Input „Gasdüse spannen,
Reinigungsmotor ein“
Stopp
Abfrage = Low
(Reinigungsmotor nicht unten)
Stopp
Set
- Input „Reinigungsmotor auf“
53
Set
- Druckluft-Ausblasen durch
Schweißbrenner
Reset
- Input „Reinigungsmotor auf“ (sobald
das Signal „Reinigungsmotor auf“
High ist)
Reset
- Input „Gasdüse spannen,
Reinigungsmotor ein, Druckluft-
Ausblasen durch Schweißbrenner“
(sobald das Signal „Reinigungsmotor
unten“ High ist)
Abfrage Output (Ausgangssignal
Gasdüse frei)
- Low oder High
Abfrage Output = High
(Gasdüse frei)
Abfrage = Low
(Gasdüse gespannt)
Stopp
Anfahren von Position A
- ca. 50 mm (1.97 in.) mittig über
Reinigungsgerät
- Geschwindigkeit: 10 cm/s
(236.22 ipm)
Anfahren von Position E
- ca. 50 mm (1.97 in.) mittig über
Trennmittel-Einsprühvorrichtung
- Geschwindigkeit: 10 cm/s
(236.22 ipm)
54
Anfahren von Position F
(Einsprühposition)
- ca. 10-35 mm (0.39-1.38 in.) tief in
der Einsprühvorrichtung -
Geschwindigkeit: 10 cm/s
(236.22 ipm)
Set
- Input „Trennmittel einsprühen“
0,7 Sek. warten
Reset
- Input „Trennmittel einsprühen“
Anfahren von Position E
- ca. 50 mm (1.97 in.) mittig über
Trennmittel-Einsprühvorrichtung
- Geschwindigkeit: 10 cm/s
(236.22 ipm)
Ende
DE
55
Signalverläufe Reinigungsgerät
24 VDC
0 VDC
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Signalverläufe
Reinigungsgerät
(1)Gasdüse spannen, Reinigungsmotor ein
(2)Reinigungsmotor auf / ab
(3)Trennmittel einsprühen
(4)Gasdüse frei
(5)Gasdüse gespannt
(6)Reinigungsmotor dreht (Impulssignal)
(7)Trennmittel-Behälter voll
(8)Reinigungsmotor unten
(9)Reinigungsmotor oben
56
Signalverlauf Drahtabschneider
24 VDC
0 VDC
(1)
(2)
(3)
DE
Signalverlauf
Drahtabschneider
(1)Drahtelektrode abschneiden
(2)Drahtabschneider offen
(3)Drahtabschneider geschlossen
57
58
Pflege, Wartung und Entsorgung
59
60
Sicherheit
SicherheitDie nachfolgend angeführten Sicherheitsvorschriften bei allen im Kapitel „Pfle-
ge, Wartung und Entsorgung“ beschriebenen Arbeiten befolgen!
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen
▶
nur von geschultem Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Dokument lesen und verstehen.
▶
Sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere
▶
Sicherheitsvorschriften, lesen und verstehen.
WARNUNG!
Gefahr durch automatisch anlaufende Maschinen.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Ergänzend zu dieser Bedienungsanleitung die Sicherheitsvorschriften des
▶
Roboter- und Schweißsystem-Herstellers beachten. Überzeugen Sie sich zu
Ihrer persönlichen Sicherheit, dass alle Schutzmaßnahmen im Arbeitsbereich des Roboters getroffen sind und für die Dauer Ihres Aufenthaltes in
diesem Bereich auch bestehen bleiben.
DE
WARNUNG!
Gefahr durch mechanisch bewegte Bauteile, herumfliegende Teile (Späne, ...),
aus der Trennmittel-Einsprühdüse austretendes Druckluft/Trennmittel-Gemisch.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Vor allen Arbeiten die kundenseitige Druckluft- und Spannungsversorgung
▶
vom Reinigungsgerät und den damit verbundenen Systemkomponenten trennen und sicherstellen, dass die Druckluft- und Spannungsversorgung bis zum
Abschluss aller Arbeiten getrennt bleibt.
Vor allen Arbeiten sicherstellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist -
▶
die hierfür notwendigen Arbeitsschritte dem nachfolgenden Abschnitt Si-
cherstellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist ab Seite 62 entneh-
men.
61
WARNUNG!
Wird das Reinigungsgerät mit Spannung und/oder Druckluft versorgt, besteht
die Gefahr von schweren Verletzungen durch: rotierenden Reinigungsfräser,
auf/ab fahrenden Reinigungsmotor, aus/ein fahrende Spannvorrichtung
Gasdüse, aktivierten Drahtabschneider, herumfliegende Teile (Späne, ...), aus
der Trennmittel-Einsprühdüse austretendes Druckluft/Trennmittel-Gemisch.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Wenn Arbeiten am Reinigungsgerät durchgeführt werden müssen, während das
Reinigungsgerät mit Spannung und/oder Druckluft versorgt ist, die nachfolgenden Schutzmaßnahmen ergreifen.
Von Reinigungsfräser, Reinigungsmotor, Hubvorrichtung, Spannvorrichtung
▶
Gasdüse, Drahtabschneider und Trennmittel-Einsprühdüse mit dem Körper,
insbesondere mit den Händen, dem Gesicht und Haaren sowie Gegenständen
und sämtlichen Kleidungsstücken fernbleiben.
Gehörschutz tragen.
▶
Schutzbrille mit Seitenschutz tragen.
▶
VORSICHT!
Gefahr durch infolge des Betriebes heißen Reinigungsfräser.
Schwere Verbrennungen können die Folge sein.
Vor dem Hantieren mit dem Reinigungsfräser, den Reinigungsfräser auf Zim-
▶
mertemperatur (+25°C, +77 °F) abkühlen lassen.
Sicherstellen,
dass das Reinigungsgerät
druckluftfrei ist
Um sicherzustellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist muss versucht
werden, das Reinigungsgerät kurzzeitig ohne vorhandene Druckluft-Versorgung
zu aktivieren. Hierfür wie folgt vorgehen:
schneider und Trennmittel-Einsprühdüse könnten aktiviert werden. Deshalb mit dem Körper, insbesondere mit den Händen, dem Gesicht und
Haaren sowie Gegenständen und sämtlichen Kleidungsstücken von den
oben angeführten Bauteilen fernbleiben
Gehörschutz tragen
-
Schutzbrille mit Seitenschutz tragen
-
Sicherstellen, dass das Reinigungsgerät von der Druckluft-Versorgung ge-
2
trennt ist
die Schraube „Hubvorrichtung auf / ab“ am Reinigungsgerät kurzzeitig um
3
90° nach rechts verdrehen und sofort wieder in die Ausgangsposition zurückdrehen
Zeigt das Reinigungsgerät keine Reaktion auf das Verdrehen der Schrau-
-
be, ist das Reinigungsgerät druckluftfrei
Zeigt das Reinigungsgerät eine Reaktion auf das Verdrehen der Schrau-
-
be, ist das Reinigungsgerät noch mit der Druckluft-Versorgung verbunden.
In diesem Fall das Reinigungsgerät vor Beginn aller Arbeiten unbedingt
von der Druckluft-Versorgung trennen und anschließend sicherstellen,
dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist
62
Pflege, Wartung und Entsorgung
AllgemeinesDas Reinigungsgerät ist generell wartungsfrei. Um das Reinigungsgerät über Jah-
re hinweg einsatzbereit zu halten sind jedoch einige Punkte bezüglich Pflege und
Wartung zu beachten.
DE
Vor jeder Inbetriebnahme
Täglich
Füllstand im Trennmittel-Behälter kontrollieren und den Trennmittel-
-
Behälter gegebenenfalls auffüllen
Füllstand im Trennmittel-Auffangbehälter kontrollieren und den Trennmit-
-
tel-Auffangbehälter gegebenenfalls entleeren
Verschleiß des Reinigungsfräsers kontrollieren und den Reinigungsfräser ge-
-
gebenenfalls austauschen
Auffangbehälter des Reinigungsgerätes leeren
-
Falls vorhanden, Auffangbehälter des Drahtabschneiders leeren
-
Reinigungsgerät genereller Sichtprüfung unterziehen und sicherstellen das
-
etwaige Beschädigungen umgehend (vor der Inbetriebnahme) behoben werden
VORSICHT!
Gefahr durch lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel.
Sachschäden können die Folge sein.
Das Reinigungsgerät nur mit Reinigungsprodukten reinigen, die frei von
▶
Lösungsmitteln sind.
Gerät von abgelagertem Trennmittel und Verunreinigungen befreien.
1
Wöchentlich
Alle 6 Monate
Bei BedarfDas Gerät öffnen und
HINWEIS!
Den Trennmittel-Behälter nur mit Reinigungsprodukten reinigen, welche frei
von Lösungsmitteln sind.
Trennmittel-Behälter und Trennmittel-Auffangbehälter auf Verschmutzun-
-
gen überprüfen und falls notwendig reinigen
Ansaugfilter im Trennmittel-Behälter mit Druckluft von innen nach außen
-
durch Ansaugschlauch ausblasen (Kapitel „Trennmittel-Zerstäuber in Betrieb nehmen“)
Das Gerät öffnen und die Pneumatik-Ventile prüfen auf
1
Dichtheit
-
festen Sitz aller Schrauben
-
festen Sitz aller Verschraubungen an den Pneumatik-Ventilen
-
den Geräte-Innenraum mit trockener und reduzierter Druckluft reinigen
1
die Führungen des Hubzylinders der Hubvorrichtung leicht einölen
2
63
den betriebsbereiten Zustand des Geräts wiederherstellen
3
EntsorgungDie Entsorgung nur gemäß den geltenden nationalen und regionalen Bestimmun-
gen durchführen.
64
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung
65
66
Sicherheit
SicherheitDie nachfolgend angeführten Sicherheitsvorschriften bei allen im Kapitel „Feh-
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen
▶
nur von geschultem Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Dokument lesen und verstehen.
▶
Sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere
▶
Sicherheitsvorschriften, lesen und verstehen.
WARNUNG!
Gefahr durch automatisch anlaufende Maschinen.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Ergänzend zu dieser Bedienungsanleitung die Sicherheitsvorschriften des
▶
Roboter- und Schweißsystem-Herstellers beachten. Überzeugen Sie sich zu
Ihrer persönlichen Sicherheit, dass alle Schutzmaßnahmen im Arbeitsbereich des Roboters getroffen sind und für die Dauer Ihres Aufenthaltes in
diesem Bereich auch bestehen bleiben.
DE
WARNUNG!
Gefahr durch mechanisch bewegte Bauteile, herumfliegende Teile (Späne, ...),
aus der Trennmittel-Einsprühdüse austretendes Druckluft/Trennmittel-Gemisch.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Vor allen Arbeiten die kundenseitige Druckluft- und Spannungsversorgung
▶
vom Reinigungsgerät und den damit verbundenen Systemkomponenten trennen und sicherstellen, dass die Druckluft- und Spannungsversorgung bis zum
Abschluss aller Arbeiten getrennt bleibt.
Vor allen Arbeiten sicherstellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist -
▶
die hierfür notwendigen Arbeitsschritte dem nachfolgenden Abschnitt Si-
cherstellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist ab Seite 68 entneh-
men.
67
WARNUNG!
Wird das Reinigungsgerät mit Spannung und/oder Druckluft versorgt, besteht
die Gefahr von schweren Verletzungen durch: rotierenden Reinigungsfräser,
auf/ab fahrenden Reinigungsmotor, aus/ein fahrende Spannvorrichtung
Gasdüse, aktivierten Drahtabschneider, herumfliegende Teile (Späne, ...), aus
der Trennmittel-Einsprühdüse austretendes Druckluft/Trennmittel-Gemisch.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Wenn Arbeiten am Reinigungsgerät durchgeführt werden müssen, während das
Reinigungsgerät mit Spannung und/oder Druckluft versorgt ist, die nachfolgenden Schutzmaßnahmen ergreifen.
Von Reinigungsfräser, Reinigungsmotor, Hubvorrichtung, Spannvorrichtung
▶
Gasdüse, Drahtabschneider und Trennmittel-Einsprühdüse mit dem Körper,
insbesondere mit den Händen, dem Gesicht und Haaren sowie Gegenständen
und sämtlichen Kleidungsstücken fernbleiben.
Gehörschutz tragen.
▶
Schutzbrille mit Seitenschutz tragen.
▶
VORSICHT!
Gefahr durch infolge des Betriebes heißen Reinigungsfräser.
Schwere Verbrennungen können die Folge sein.
Vor dem Hantieren mit dem Reinigungsfräser, den Reinigungsfräser auf Zim-
▶
mertemperatur (+25°C, +77 °F) abkühlen lassen.
Sicherstellen,
dass das Reinigungsgerät
druckluftfrei ist
Um sicherzustellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist muss versucht
werden, das Reinigungsgerät kurzzeitig ohne vorhandene Druckluft-Versorgung
zu aktivieren. Hierfür wie folgt vorgehen:
schneider und Trennmittel-Einsprühdüse könnten aktiviert werden. Deshalb mit dem Körper, insbesondere mit den Händen, dem Gesicht und
Haaren sowie Gegenständen und sämtlichen Kleidungsstücken von den
oben angeführten Bauteilen fernbleiben
Gehörschutz tragen
-
Schutzbrille mit Seitenschutz tragen
-
Sicherstellen, dass das Reinigungsgerät von der Druckluft-Versorgung ge-
2
trennt ist
die Schraube „Hubvorrichtung auf / ab“ am Reinigungsgerät kurzzeitig um
3
90° nach rechts verdrehen und sofort wieder in die Ausgangsposition zurückdrehen
Zeigt das Reinigungsgerät keine Reaktion auf das Verdrehen der Schrau-
-
be, ist das Reinigungsgerät druckluftfrei
Zeigt das Reinigungsgerät eine Reaktion auf das Verdrehen der Schrau-
-
be, ist das Reinigungsgerät noch mit der Druckluft-Versorgung verbunden.
In diesem Fall das Reinigungsgerät vor Beginn aller Arbeiten unbedingt
von der Druckluft-Versorgung trennen und anschließend sicherstellen,
dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist
68
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung
DE
Fehler im Programmablauf
Trennmittel wird nicht eingesprüht
Trennmittel-Behälter ist gefüllt
Ursache:
Behebung:
Ursache:
Behebung:
Ursache:
Behebung:
Ursache:
Behebung:
Ursache:
Behebung:
zu geringe Einsprühmenge.
Einsprühzeit verlängern.
Ansaugfilter des Trennmittel-Schlauchs im Trennmittel-Behälter verschmutzt.
Ansaugfilter des Trennmittel-Schlauchs mit Druckluft reinigen (siehe
Kapitel Trennmittel-Zerstäuber in Betrieb nehmen ab Seite 43).
Signal vom Roboter fehlt.
Roboter-Programm überprüfen.
31 - Kunststoffflasche mit Ferder in Rückschlagventil
-Y3
ta Reamer X-Line J Alu
78
Konformitätserklärung
DE German Deutsch EN English English FR French Française
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 2017
EU-DECLARATION OF CONFORMITY 2017
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ, 2017
Wels-Thalheim, 2017-06-07
eingapmoc aLrerutcafunaMamriF eiD
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1, A-4643 Pettenbach
erklärt in alleiniger Verantwortung,
dass folgendes Produkt:
Robacta Reamer X-Line J
(Alu)
Gasdüsenreinigungsgerät
auf das sich diese Erklärung
bezieht, mit folgenden Richtlinien
bzw. Normen übereinstimmt:
Richtlinie 2014/30/EU
Elektromag. Verträglichkeit
Richtlinie 2006/42/EG
Maschinenrichtlinie
Europäische Normen inklusive
zutreffende Änderungen
EN ISO 12100:2010
EN 62311:2008
EN 61000-6-2:2005+AC:2005
EN 61000-6-4:2007+A1:2011
Die oben genannte Firma hält
Dokumentationen als Nachweis der
Erfüllung der Sicherheitsziele und
die wesentlichen Schutzanforderungen zur Einsicht bereit.