Fronius Robacta Reamer V, V Easy, V Easy Han6P, V Easy Han6PJ Operating Instruction [SK]

Operating Instructions
Robacta Reamer V Easy Robacta Reamer V Easy Han6P J Robacta Reamer V
Návod na obsluhu
SK
42,0426,0094,SK 042-01022023
Bezpečnostné predpisy 6
Vysvetlenie bezpečnostných upozornení 6 Všeobecne 6 Použitie podľa určenia 7 Okolité podmienky 7 Povinnosti prevádzkovateľa 7 Povinnosti personálu 7 Osobitné miesta ohrozenia 8 Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb 8 Klasifikácia zariadení podľa EMK 9 Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility 9 Opatrenia v elektromagnetických poliach 9 Bezpečnostné opatrenia na mieste inštalácie a pri preprave 10 Bezpečnostné opatrenia v normálnej prevádzke 10 Uvedenie do prevádzky, údržba a renovácia 10 Bezpečnostno-technická kontrola 11 Likvidácia 11 Označenie bezpečnosti 11 Autorské práva 11
Všeobecné informácie 13
Všeobecné informácie 15
Princíp 15 Zobrazenie rôznych typov 15 Koncepcia zariadenia Robacta Reamer V Easy, Robacta Reamer V 15 Koncepcia zariadenia – Robacta Reamer V Easy Han6P J 15 Oblasti použitia 16 Výstražné upozornenia na čistiacom zariadení 16
Preprava 18
Prepravné prostriedky 18 Prepravné pokyny na balení 18
Rozsah dodávky a opcie Robacta Reamer V Easy 19
Rozsah dodávky Robacta Reamer V Easy 19 Opcie Robacta Reamer V Easy 19
Rozsah dodávky, opcie a potrebné komponenty Robacta Reamer V Easy Han6P J 20
Rozsah dodávky Robacta Reamer V Easy Han6P J 20 Komponenty potrebné pre Robacta Reamer V Easy Han6P J 20 Opcie Robacta Reamer V Easy Han6P J 20
Rozsah dodávky a opcie Robacta Reamer V 22
Rozsah dodávky Robacta Reamer V 22 Opcie Robacta Reamer V 22
SK
Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické komponenty 23
Bezpečnosť 25
Bezpečnosť 25 Ovládacie prvky, prípojky a mechanické komponenty Robacta Reamer V Easy, Robacta Rea­mer V Easy Han6P J
Ovládacie prvky, prípojky a mechanické komponenty Robacta Reamer V Easy, Robacta Re-
amer V Easy Han6P J Ovládacie prvky, prípojky a mechanické komponenty Robacta Reamer V 28
Ovládacie prvky, prípojky a mechanické komponenty Robacta Reamer V 28 Obsadenie štandardného I/O pripájacieho konektora (X1) pre riadenie robota (Robacta Rea­mer V)
Všeobecné informácie 30
Obsadenie štandardného pripájacieho konektora I/O (X1) zariadenia Robacta Reamer V 30 Obsadenie pripájacieho konektora Harting Han6P (X1) pre riadenie robota (Robacta Reamer V Easy, Robacta Reamer V Easy Han6P J)
Všeobecné informácie 31
26
26
30
31
3
Obsadenie pripájacieho konektora Harting Han6P (X1) 31
Inštalácia a uvedenie do prevádzky 33
Bezpečnosť 35
Bezpečnosť 35
Zaistenie neprítomnosti stlačeného vzduchu na čistiacom zariadení 36 Pred uvedením do prevádzky 38
Použitie podľa určenia 38
Personál obsluhy a údržby 38
Pokyny na inštalovanie 38
Požiadavky na zásobovanie stlačeným vzduchom 38
Opatrenia na bezpečnú prevádzku zariadenia v spojení s nevyškoleným personálom obslu-hy39
Zoskrutkovanie zariadenia Robacta Reamer V Easy, Robacta Reamer V s podkladom 40
Zoskrutkovanie čistiaceho zariadenia vrátane montážneho stojana s podkladom 40
Zoskrutkovanie čistiaceho zariadenia s podkladom 41 Zoskrutkovanie zariadenia Robacta Reamer V Easy Han6P J s podkladom 43
Zoskrutkovanie nastaveného čistiaceho zariadenia vrátane montážneho stojana s podkla-
dom Čistiaca pozícia zváracieho horáka 45
Čistiaca pozícia zváracieho horáka 45 Nastavenie upínacieho zariadenia plynovej dýzy 46
Nastavte upínacie zariadenie plynovej hubice. 46 Montáž čistiacej frézy 47
Všeobecne 47
Montáž čistiacej frézy 47 Nastavenie zdvíhacieho zariadenia 48
Nastavenie zdvíhacieho zariadenia 48 Inštalácia mechanicky alebo elektricky ovládaného odstrihávača drôtu na Robacta Reamer V Easy
Inštalácia mechanicky ovládaného odstrihávača drôtu 49
Inštalácia elektricky ovládaného odstrihávača drôtu 50 Inštalácia mechanicky alebo elektricky ovládaného odstrihávača drôtu na Robacta Reamer V 51
Inštalácia mechanicky ovládaného odstrihávača drôtu 51
Inštalácia elektricky ovládaného odstrihávača drôtu 52 Inštalácia nastaveného odstrihávača drôtu 53
Montáž montážnych dosiek pre odstrihávač drôtu 53
Inštalácia nastaveného odstrihávača drôtu 53 Spôsob fungovania odstrihávača drôtu 55
Maximálny priemer drôtu 55
Spôsob fungovania mechanicky ovládaného odstrihávača drôtu 55
Spôsob fungovania elektricky ovládaného odstrihávača drôtu 55 Inštalácia napájania stlačeným vzduchom 56
Vytvorenie zásobovania stlačeným vzduchom čistiaceho zariadenia, spôsob fungovania
pneumatického pretlakového ventilu. Uvedenie rozprašovača separačného prostriedku do prevádzky 57
Naplňte nádrž separačného prostriedku (1 liter) a spojte ju s čistiacim zariadením. 57
Nádrž separačného prostriedku (10 litrov) spojte s čistiacim zariadením. 57
Nastavenie vstrekovaného množstva rozprašovača separačného prostriedku 58 Uvedenie snímača kontroly výšky hladiny do prevádzky 60
Všeobecne 60
Ovládacie prvky a zobrazenia na snímači 60
Rozmery vŕtacích otvorov montážneho adaptéra 60
Montáž snímača kontroly výšky hladiny 61
Vykonanie nastavenia na prázdnu nádobu 62
Vykonanie nastavenia na plnú nádobu 62
Odblokovanie/zablokovanie snímača kontroly výšky hladiny 63
Elektrická prípojka 63 Oddelenie GND pre aktory a snímače (iba Robacta Reamer V) 64
Všeobecne 64
Oddelenie GND pre aktory a snímače (Robacta Reamer V) 64
43
49
56
4
Oddelenie GND pre aktory a snímače (elektricky ovládaný odstrihávač drôtu Robacta Rea-
mer V) Kontrola funkcií zariadení Robacta Reamer V Easy a Robacta Reamer V Easy Han6P J 66
Bezpečnosť 66
Manuálna kontrola funkcií zariadení Robacta Reamer V Easy a Robacta Reamer V Ea-
sy Han6P J Manuálna kontrola funkcií Robacta Reamer V 68
Bezpečnosť 68
Manuálna kontrola funkcií Robacta Reamer V 68 Uvedenie čistiaceho zariadenia do prevádzky 70
Predpoklady na uvedenie do prevádzky 70
Uvedenie do prevádzky 70 Priebeh programu čistenia 71
Bezpečnosť 71
Priebeh čistenia pri zariadeniach Robacta Reamer V Easy a Robacta Reamer V Easy Ha-
n6P J
Priebeh programu čistenia Robacta Reamer V 75 Priebeh signálu čistenia pri zariadeniach Robacta Reamer V Easy a Robacta Reamer V Easy Han6P J
Vstupné signály 79
Výstupné signály 79 Signály priebehu čistenia Robacta Reamer V 80
Vstupné signály 80
Výstupné signály 80
Signál priebehu opcie odstrihávač drôtu (vstupy a výstupy) 81
Časovo nedefinované signály 81
65
66
72
79
SK
Ošetrovanie, údržba a likvidácia 83
Ošetrovanie, údržba a likvidácia 85
Všeobecne 85
Pred každým uvedením do prevádzky 85
Denne 85
Týždenne 85
Každých 6 mesiacov 85
V prípade potreby 86
Likvidácia 86
Diagnostika chýb, odstránenie chýb 87
Bezpečnosť 89
Bezpečnosť 89
Zaistenie neprítomnosti stlačeného vzduchu na čistiacom zariadení 90 Diagnostika chýb, odstránenie chýb 92
Chyba v postupe programu 92
Technické údaje 95
Technické údaje 97
Robacta Reamer V Easy 97
Robacta Reamer V Easy Han6P J 97
Robacta Reamer V 98
Príloha 99
Schéma zapojenia Robacta Reamer V 101 Schéma zapojenia Robacta Reamer V Easy, Easy Han6P, Easy Han6P J 102 Pneumatická schéma Robacta Reamer V 103 Pneumatická schéma Robacta Reamer V Easy, Easy Han6P J 104 Prehlásenie o zhode - Robacta Reamer V 105 Prehlásenie o zhode - Robacta Reamer V Easy 106
5
Bezpečnostné predpisy
Vysvetlenie bez­pečnostných upozornení
VÝSTRAHA!
Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo.
Ak sa mu nevyhnete, môže to mať za následok smrť alebo najťažšie úrazy.
NEBEZPEČENSTVO!
Označuje možnosť vzniku nebezpečnej situácie.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môže byť smrť alebo najťažšie zranenia.
POZOR!
Označuje potenciálne škodlivú situáciu.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môžu byť ľahké alebo nepatrné zranenia, ako
aj materiálne škody.
UPOZORNENIE!
Označuje možnosť nepriaznivo ovplyvnených pracovných výsledkov a poškodení výbavy.
Všeobecne Zariadenie je vyhotovené na úrovni súčasného stavu techniky a uznávaných bez-
pečnostno-technických predpisov. Predsa však pri chybnej obsluhe alebo zneužití hrozí nebezpečenstvo
ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-
zariadenia a iných vecných hodnôt prevádzkovateľa,
-
znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
-
Všetky osoby, ktoré sú poverené uvedením do prevádzky, obsluhou, údržbou a udržiavaním tohto zariadenia, musia
byť zodpovedajúco kvalifikované,
-
mať znalosti o automatizovanom zváraní
-
a kompletne si prečítať tento návod na obsluhu, ako aj všetky návody na ob-
-
sluhu systémových komponentov a presne ich dodržiavať.
Tento návod na obsluhu treba mať neustále uložený na mieste použitia zariade­nia. Okrem tohto návodu na obsluhu treba dodržiavať všeobecne platné, ako aj miestne predpisy na prevenciu úrazov a na ochranu životného prostredia.
Všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia na nebezpečenstvo na zariadení
udržiavajte v čitateľnom stave,
-
nepoškodzujte,
-
neodstraňujte,
-
neprikrývajte, neprelepujte ani nepremaľovávajte.
-
Umiestnenie bezpečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvo na zaria­dení nájdete v kapitole „Všeobecne“ v návode na obsluhu Vášho zariadenia! Pred uvedením zariadenia do prevádzky sa musia odstrániť poruchy, ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť bezpečnosť!
Ide o Vašu bezpečnosť!
6
Použitie podľa určenia
Zariadenie sa musí používať výhradne na práce v zmysle použitia podľa určenia.
Zariadenie je výhradne určené na mechanické čistenie robotických zváracích horákov Fronius v automatickej prevádzke. Iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za neprimerané a nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia patrí tiež:
kompletné prečítanie tohto návodu na obsluhu,
-
dodržiavanie všetkých pokynov a bezpečnostných predpisov uvedených v
-
tomto návode na obsluhu, dodržiavanie inšpekčných prác a údržbových prác.
-
Zariadenie je určené na prevádzku v priemysle a podnikaní. Za poškodenia vy­plývajúce z použitia v obytnej oblasti výrobca neručí.
Výrobca v žiadnom prípade neručí za nedostatočné alebo chybné pracovné výsledky.
SK
Okolité pod­mienky
Povinnosti prevádzkovateľa
Prevádzkovanie alebo skladovanie zariadenia mimo uvedenej oblasti je po­važované za použitie, ktoré nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
Teplotný rozsah okolitého vzduchu:
pri prevádzkovaní: 0 °C až + 40 °C (32 °F až 104 °F)
-
pri preprave a skladovaní: -25 °C až +55 °C (-13 °F až 131 °F)
-
Relatívna vlhkosť vzduchu:
do 50 % pri 40 °C (104 °F)
-
do 90 % pri 20 °C (68 °F)
-
Okolitý vzduch: bez prachu, kyselín, koróznych plynov alebo substancií, atď.
Nadmorská výška: do 2 000 m (6 500 ft)
Prevádzkovateľ sa zaväzuje na zariadení nechať pracovať iba osoby, ktoré
sú oboznámené so základnými predpismi o pracovnej bezpečnosti a o
-
predchádzaní úrazom a sú zaučené do manipulácie so zariadením, si prečítali a porozumeli tomuto návodu na obsluhu, predovšetkým kapitole
-
„Bezpečnostné predpisy“ a potvrdili to svojim podpisom, sú vyškolené v súlade s požiadavkami na pracovné výsledky.
-
Bezpečnostnú informovanosť personálu treba v pravidelných intervaloch kontro­lovať.
Povinnosti per­sonálu
Všetky osoby, ktoré sú poverené prácami na zariadení, sa pred začiatkom práce zaväzujú
dodržiavať základné predpisy pre bezpečnosť pri práci a predchádzanie úra-
-
zom, prečítať si tento návod na obsluhu, predovšetkým kapitolu „Bezpečnostné
-
predpisy“, a svojim podpisom potvrdiť, že jej porozumeli a že ju budú dodržia­vať.
Pred opustením pracoviska zabezpečte, aby aj počas neprítomnosti nemohlo dochádzať k žiadnym personálnym a materiálnym škodám.
7
Osobitné miesta ohrozenia
Nezdržiavajte sa v pracovnej zóne robota.
Zariadenie vždy integrujte do nadradeného bezpečnostného systému v rámci zaistenej zóny.
Ak je potrebné do tejto zóny vstupovať na vystrojovanie a údržbové práce, zabez­pečte, aby:
bolo celé zariadenie na dobu pobytu v tejto zóne odstavené
-
a chránené proti nežiaducemu uvedeniu do prevádzky, napr. v dôsledku chyby
-
riadenia.
Ak má prístup k zariadeniu nevyškolený personál obsluhy, musí byť po celú dobu pobytu odpojený prívod stlačeného vzduchu k zariadeniu podľa „Performance Level d“ normy ISO 13849-1.
Okrem pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu sa musia dodržiavať aj bezpečnostné predpisy výrobcu robota.
Telom, hlavne rukami, tvárou, vlasmi, odevom ani žiadnymi nástrojmi sa neprib­ližujte k pohyblivým konštrukčným dielom, ako napríklad:
rotujúcej čistiacej fréze,
-
čistiacemu motoru pohybujúcemu sa nahor/nadol,
-
zasúvajúcemu/vysúvajúcemu sa upínaciemu zariadeniu plynovej hubice,
-
odstrihávaču drôtu.
-
Nedotýkajte sa čistiacich fréz bezprostredne po prevádzke – nebezpečenstvo popálenia. Dodržujte osobitné bezpečnostné predpisy pre zaobchádzanie s čistia­cou frézou, ktoré sa nachádzajú v návode na obsluhu.
Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb
Ruky, tvár a oči si chráňte pred odletujúcimi dielmi (triesky...) a pred zmesou stlačeného vzduchu/separačného prostriedku unikajúcou zo vstrekovacích dýz separačného prostriedku.
Kryty sa smú otvárať/odstraňovať iba pri vykonávaní údržbových, inštalačných a opravárenských prác.
Počas prevádzky
Zabezpečte, aby boli všetky kryty zatvorené a aby boli riadne namontované.
-
Všetky kryty udržiavajte v zatvorenom stave.
-
Pri zaobchádzaní so zariadením sa vystavujete početným ohrozeniam. Okrem po­kynov uvedených v tomto návode na obsluhu sa musia dodržiavať aj bez­pečnostné predpisy výrobcu celého zváracieho systému.
Osoby, predovšetkým deti, držte v dostatočnej vzdialenosti od zariadení v prevádzke a od zváracieho procesu. Ak sa však predsa v blízkosti nachádzajú osoby:
poučte ich o všetkých nebezpečenstvách (nebezpečenstvo pomliaždenia
-
spôsobené mechanicky sa pohybujúcimi konštrukčnými dielmi, nebezpečen­stvo poranenia spôsobené čistiacou frézou, odletujúcimi trieskami a podob­ne, unikajúcou zmesou stlačeného vzduchu/separačného prostriedku, odle­tujúcimi iskrami, nebezpečenstvo oslepnutia spôsobené elektrickým oblúkom, zdraviu škodlivý dym zo zvárania, zaťaženie hlukom, možné ohroze­nie spôsobené elektrickým a zváracím prúdom...), dajte im k dispozícii vhodné ochranné prostriedky
-
alebo postavte vhodné ochranné steny či závesy.
-
8
Klasifikácia za­riadení podľa EMK
Zariadenia emisnej triedy A:
sú určené len na použitie v priemyselnom prostredí,
-
v inom prostredí môžu spôsobovať rušenie po vedení a vyžarovanie v závislos-
-
ti od výkonu.
Zariadenia emisnej triedy B:
spĺňajú požiadavky na emisie pre obytné a priemyselné prostredie. Platí to aj
-
pre obytné prostredie, v ktorom sa napájanie energiou zabezpečuje z verejnej nízkonapäťovej siete.
Klasifikácia zaradení EMK podľa typového štítka alebo technických údajov.
SK
Opatrenia v ob­lasti elektromag­netickej kompa­tibility
V osobitných prípadoch môže napriek dodržiavaniu normalizovaných hraničných hodnôt emisií dochádzať k negatívnemu ovplyvňovaniu prostredia danej aplikácie (napr. ak sa na mieste inštalácie nachádzajú citlivé zariadenia alebo ak sa miesto inštalácie nachádza v blízkosti rádiového alebo televízneho prijímača). V takom prípade je prevádzkovateľ povinný prijať primerané opatrenia na od­stránenie rušenia.
Podľa národných a medzinárodných ustanovení prekontrolujte a vyhodnoťte možné problémy a odolnosť voči rušeniu zariadení v okolí:
bezpečnostné zariadenia,
-
sieťové a signálové káble a tiež káble na prenos dát,
-
výpočtové a telekomunikačné zariadenia,
-
zariadenia na meranie a kalibráciu,
-
Podporné opatrenia na zabránenie problémom s elektromagnetickou kompatibili­tou:
Sieťové napájanie
1. Ak aj napriek predpísanému pripojeniu na sieť dochádza k elektromagne-
-
tickým poruchám, prijmite dodatočné opatrenia (napr. použite vhodný sieťový filter).
Riadiace vedenia
2. zachovajte ich čo možno najkratšie,
-
nechajte ich prebiehať uložené tesne pri sebe (aj kvôli zabráneniu
-
problémom s elektromagnetickými poľami), uložte ich v dostatočnej vzdialenosti od iných vodičov.
-
Vyrovnanie potenciálov
3.
Odtienenie, ak je to potrebné.
4. Iné zariadenia v okolí odtieňte.
-
Odtieňte celú zváraciu inštaláciu.
-
Opatrenia v elek­tromagnetických poliach
Elektromagnetické polia môžu spôsobiť poškodenie zdravia, ktoré ešte nie je známe:
účinky na zdravie okolitých osôb, napríklad nositeľov kardiostimulátorov
-
a pomôcok pre nedoslýchavých, osoby s kardiostimulátorom sa musia poradiť so svojím lekárom prv, než sa
-
budú zdržiavať v bezprostrednej blízkosti tohto zariadenia a zváracieho pro­cesu, z bezpečnostných dôvodov treba udržiavať podľa možnosti čo najväčšie od-
-
stupy medzi zváracími káblami a hlavou/trupom zvárača, zváracie káble a hadicové vedenia nenosiť prevesené cez plece ani ovinuté
-
okolo tela a častí tela.
9
Bezpečnostné opatrenia na mieste inštalácie a pri preprave
Padajúce zariadenie môže znamenať nebezpečenstvo ohrozenia života! Zariade­nie postavte vodorovne na rovný, pevný a stabilný podklad a pevne ho ukotvite, aby bolo chránené proti prevrhnutiu.
V priestoroch s nebezpečenstvom požiaru a výbuchu platia špeciálne predpisy.
Dodržiavajte príslušné národné a medzinárodné ustanovenia.
-
Vnútroprevádzkovými pokynmi a kontrolami zabezpečte, aby bolo okolie praco­viska vždy čisté a prehľadné.
Pri preprave zariadenia sa postarajte o to, aby sa dodržali platné národné a regi­onálne smernice a predpisy na prevenciu úrazov. Platí to špeciálne pre smernice týkajúce sa ohrozenia pri transporte a preprave.
Pred uvedením do prevádzky a po preprave sa musí bezpodmienečne vykonať vi­zuálna kontrola zariadenia ohľadne prípadných poškodení. Eventuálne poškode­nia musí pred uvedením do prevádzky opraviť vyškolený servisný personál.
Bezpečnostné opatrenia v normálnej prevádzke
Zariadenie prevádzkujte iba vtedy, ak sú plne funkčné všetky bezpečnostné zaria­denia. Ak nie sú bezpečnostné zariadenia plne funkčné, vzniká nebezpečenstvo
ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-
pre zariadenie a iné materiálne hodnoty prevádzkovateľa,
-
znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
-
Bezpečnostné zariadenia, ktoré nie sú plne funkčné, je potrebné pred uvedením zariadenia do prevádzky opraviť.
Bezpečnostné zariadenia nikdy neobchádzajte ani nevyraďujte z prevádzky.
Pred uvedením zariadenia do prevádzky zabezpečte, aby nemohla byť ohrozená žiadna osoba.
Minimálne raz za týždeň skontrolujte, či sa na zariadení nevyskytujú zvonku roz­poznateľné škody a skontrolujte funkčnosť bezpečnostných zariadení.
Používajte len vhodný originálny separačný prostriedok od výrobcu.
-
Pri manipulácii so separačným prostriedkom dodržiavajte údaje karty bez-
-
pečnostných údajov separačného prostriedku. Kartu bezpečnostných údajov separačného prostriedku dostanete vo vašom servisnom stredisku alebo pro­stredníctvom internetovej stránky výrobcu. Separačné prostriedky od výrobcu nemiešajte s ostatnými separačnými pros-
-
triedkami. Ak pri použití iných separačných prostriedkov dôjde ku škodám, výrobca za
-
ne neručí a zaniknú všetky záručné nároky. Opotrebované separačné prostriedky odborne zlikvidujte podľa národných
-
a medzinárodných predpisov.
Uvedenie do prevádzky, údržba a re­novácia
10
Pri dieloch z iných zdrojov nie je zaručené, že boli skonštruované a vyrobené pri­merane danému namáhaniu a bezpečnosti.
Používajte iba originálne náhradné diely a spotrebné diely (platí tiež pre nor-
-
malizované diely). Bez povolenia výrobcu nevykonávajte na zariadení žiadne zmeny, osádzania
-
ani prestavby. Ihneď vymeňte konštrukčné diely, ktoré nie sú v bezchybnom stave.
-
Pri objednávke uvádzajte presný názov a registračné číslo podľa zoznamu
-
náhradných dielov, ako aj výrobné číslo svojho zariadenia.
Skrutky krytu predstavujú spojenie ochranného vodiča pre uzemnenie dielov kry­tu. Vždy používajte originálne skrutky krytu v príslušnom počte s uvedeným uťaho­vacím momentom.
SK
Bezpečnostno­technická kon­trola
Likvidácia Staré elektrické prístroje a elektronika sa musia zbierať oddelene a recyklovať
Prevádzkovateľ odporúča najmenej raz za 12 mesiacov vykonať bezpečnostno­technickú kontrolu zariadenia.
Odporúča sa, aby poverený elektrikár vykonal bezpečnostno-technickú kontrolu
po zmene,
-
po osadzovaniach alebo prestavbách,
-
po oprave, ošetrení a údržbe,
-
minimálne každých 12 mesiacov.
-
Pri tejto bezpečnostno-technickej kontrole postupujte podľa príslušných národných a medzinárodných noriem a smerníc.
Bližšie informácie pre bezpečnostno-technickú kontrolu a kalibráciu získate vo vašom servisnom stredisku. V stredisku vám na požiadanie poskytnú aj potrebné podklady.
ekologickým spôsobom v súlade s európskou smernicou a vnútroštátnymi právny­mi predpismi. Použité zariadenia odovzdajte predajcovi alebo do miestneho, auto­rizovaného zberného a likvidačného systému. Správnou likvidáciou starých prístrojov podporujete trvalo udržateľnú recykláciu materiálových zdrojov. Igno­rovanie takejto likvidácie môže mať negatívny vplyv na zdravie alebo životné pro­stredie.
Obalové materiály
Triedený zber. Skontrolujte predpisy platné v danej obci. Zmenšite objem škatule.
Označenie bez­pečnosti
Autorské práva Autorské práva na tento návod na obsluhu zostávajú u výrobcu.
Zariadenia s označením CE spĺňajú základné požiadavky príslušných smerníc (na­pr. smernica o nízkom napätí, smernica o elektromagnetickej kompatibilite a smernica o strojných zariadeniach).
Zariadenia označené kontrolným znakom CSA spĺňajú požiadavky relevantných noriem pre Kanadu a USA.
Text a vyobrazenia zodpovedajú technickému stavu pri zadaní do tlače. Zmeny sú vyhradené. Obsah návodu na obsluhu v žiadnom prípade neopodstatňuje nároky zo strany kupujúceho. Za zlepšovacie návrhy a upozornenia na chyby v tomto návode na obsluhu sme vďační.
11
12
Všeobecné informácie
13
14
Všeobecné informácie
Princíp Čistiace zariadenia Robacta Reamer série V slúžia na automatické čistenie
zváracích horákov MIG/MAG. Čistiacimi zariadeniami Robacta Reamer série V je možné spoľahlivo vyčistiť vnútorný priestor plynových dýz mnohých zváracích horákov a čelnú stranu plynových dýz. Výsledkom je zreteľné zvýšenie životnosti spotrebných dielov. Súčasne sa rovnomerným nanesením separačného prostried­ku zabráni novým usadeninám nečistôt.
Zobrazenie rôznych typov
SK
Koncepcia zaria­denia Robacta Reamer V Easy, Robacta Rea­mer V
Koncepcia zaria­denia – Robacta Reamer V Ea­sy Han6P J
Robacta Reamer V Easy Han6P J, Robacta Reamer V Easy, Robacta Reamer V
Upínacie zariadenie plynovej hubice na prednej strane čistiacich zariadení fixuje plynovú hubicu počas procesu čistenia. Čistenie sa vykoná pomocou čistiacej frézy. Po procese čistenia sa cez vstrekovaciu dýzu separačného prostriedku, umiestnenú v strede čistiaceho motora, vstrekuje separačný prostriedok do vnútorného priestoru plynových hubíc a na čelnú stranu plynových hubíc.
Opcie dostupné pre príslušné čistiace zariadenie sú zobrazené na nasledujúcich stranách.
Upínacie zariadenie plynovej hubice na prednej strane Robacta Reamer V Ea­sy Han6P J fixuje plynovú hubicu počas procesu čistenia. Čistenie sa vykoná po­mocou čistiacej frézy. Po procese čistenia sa cez vstrekovaciu dýzu separačného prostriedku, umiestnenú v strede čistiaceho motora, vstrekuje separačný pros­triedok do vnútorného priestoru plynových hubíc a na čelnú stranu plynových hubíc.
15
Okrem toho Robacta Reamer V Easy Han6P J disponuje nastavením, s nasle­dujúcou funkciou:
Všetky Robacta Reamer V Easy Han6P J sú od výrobcu zoskrutkované vždy v
-
rovnakej pozícii s nastavovacou doskou. Robacta Reamer V Easy Han6P J sa na svojom mieste umiestnenia skrutkuje
-
na montážnu dosku. Nastavovacia doska Robacta Reamer V Easy Han6P J a montážna doska po-
-
mocou lícovaných kolíkov do seba zapadajú – na základe toho sa Robacta Re­amer V Easy Han6P J skrutkuje na montážnej doske vždy v rovnakej pozícii. Tým odpadá pri výmene zariadenia veľká časť inak nutných nastavovacích
-
prác s robotom. Po výmene zariadenia sa musí nastaviť len motor v zdvíhacie zariadenie nového čistiaceho zariadenia.
UPOZORNENIE!
Upínacie zariadenie plynovej hubice je pre plynové hubice nastavené s von­kajším priemerom 25 mm (0.98 inch). Ak sa použijú plynové hubice s iným vonkajším priemerom, musí sa upínacie zariadenie plynovej hubice nastaviť pred prvým uvedením do prevádzky a po každej výmene zariadenia v súlade s plynovou hubicou.
Rovnaký systém je dostupný v spojení s čistiacim zariadením aj pre od-
-
strihávač drôtu
Komponenty potrebné pre montáž zariadenia Robacta Reamer V Easy Han6P J:
Robacta Reamer V Easy Han6P J,
-
montážna doska pre Robacta Reamer V Easy Han6P J.
-
Komponenty potrebné pre montáž zariadenia Robacta Reamer V Easy Han6P J vrátane nastaveného odstrihávača drôtu:
Robacta Reamer V Easy Han6P J,
-
montážna doska pre Robacta Reamer V Easy Han6P J,
-
nastavený odstrihávač drôtu,
-
montážne dosky pre odstrihávač drôtu.
-
Opcie dostupné pre čistiace zariadenie sú zobrazené na nasledujúcich stranách.
Oblasti použitia Čistiace roboty sú vhodné pre oblasti automatizácie a robotiky a môžu sa
používať pre rôzne materiály.
Hlavnými oblasťami použitia sú:
automobilový a dodávateľský priemysel,
-
konštrukcia prístrojov,
-
konštrukcia chemických zariadení,
-
strojárstvo, konštrukcia koľajnicových vozidiel,
-
stavebné stroje a konštrukcia špeciálnych vozidiel.
-
Výstražné upo­zornenia na čis­tiacom zariadení
16
Na čistiacom zariadení sú upevnené výstražné upozornenia a výkonový štítok. Výstražné upozornenia a výkonový štítok nesmú byť odstránené ani pretreté náterom.
Poloha výstražných upozornení je znázornená na príklade Robacta Reamer V. Výstražné upozornenia sa na zariadeniach Robacta Reamer V Easy, Robacta Rea­mer V Easy Han6P a Robacta Reamer V Easy Han6P J nachádzajú na tom istom mieste.
Type
Art.No.
Chargen No.
U1
I1
Wels - Austria
p
max
24 V
6 bar (87psi.)
SK
Výstražné upozornenia na čistiacom zariadení
VAROVANIE! Nebezpečenstvo vážnych poranení spôsobených:
mechanicky sa pohybujúcimi konštrukčnými dielmi,
-
zmesou stlačeného vzduchu / separačného prostriedku uni-
-
kajúcou zo vstrekovacej dýzy separačného prostriedku, odletujúcimi dielmi (trieskami...).
-
Počas údržby a servisu musí byť zariadenie bez napätia a tlaku. Uvedené funkcie použite až vtedy, keď si kompletne prečítate na-
sledujúce dokumenty a porozumiete im:
tomuto návodu na obsluhu,
-
všetkým návodom na obsluhu systémových komponentov,
-
najmä bezpečnostným predpisom.
Na použitie len v uzavretých priestoroch
Používajte ochranu zraku
Výstraha pred automatickým rozbehom zariadenia
17
Preprava
Prepravné pros­triedky
Prepravné poky­ny na balení
Zariadenie prepravujte pomocou nasledujúcich prepravných prostriedkov:
na palete pomocou vysokozdvižného vidlicového vozíka,
-
na palete pomocou zdvíhacieho vozíka,
-
manuálne.
-
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku pádu zariadení a predmetov.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Pri preprave zariadenia pomocou vysokozdvižného vidlicového či zdvíhacieho
vozíka zaistite zariadenie proti prevráteniu. Nevykonávajte žiadne prudké zmeny smeru, brzdiace alebo zrýchľujúce
manévre.
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej prepravy.
Následkom môžu byť materiálne škody.
Dodržiavajte prepravné pokyny uvedené na balení zariadenia.
18
Rozsah dodávky a opcie Robacta Reamer V Easy
(1)
(4)
(5)
(2)
(3)
SK
Rozsah dodávky Robacta Reamer V Easy
UPOZORNENIE!
Separačný prostriedok „Robacta Rea­mer“ (číslo výrobku 42,0411,8042) a čistiaca fréza nie sú súčasťou dodávky.
(1) Čistiace zariadenie Robacta Re-
amer V Easy (2) Uchytenie zbernej nádrže (3) Zberná nádrž (4) Napínací kľúč pre čistiaci motor (5) Pretlakový ventil stlačeného
vzduchu
Nenachádza sa na obrázku: (6) Pripájací konektor Harting Han6P (X1) bez kábla
(7) Návod na obsluhu (8) Upevňovací materiál na montáž čistiaceho zariadenia:
4 skrutky,
-
4 podložky,
-
4 pružné podložky,
-
4 matice.
-
Opcie Robacta Reamer V Easy
Pre čistiace zariadenie je možné získať nasledujúce opcie:
montážny stojan,
-
odstrihávač drôtu,
-
sacia hadica na kanister (10 litrov)
-
19
Rozsah dodávky, opcie a potrebné komponenty
(1)
(2)
(3) (4)
(5)
Robacta Reamer V Easy Han6P J
Rozsah dodávky Robacta Reamer V Easy Han6P J
UPOZORNENIE!
Separačný prostriedok „Robacta Rea­mer“ (číslo výrobku 42,0411,8042) a čistiaca fréza nie sú súčasťou dodávky.
(1) Čistiace zariadenie Robacta Re-
amer V Easy Han6P J (2) Uchytenie zbernej nádrže (3) Zberná nádrž (4) Napínací kľúč pre čistiaci motor (5) Pretlakový ventil stlačeného
vzduchu
Nenachádza sa na obrázku: (6) Pripájací konektor Harting Han6P (X1) bez kábla
(7) Návod na obsluhu (8) Upevňovací materiál na montáž čistiaceho zariadenia:
4 skrutky.
-
Komponenty po­trebné pre Ro­bacta Reamer V Easy Han6P J
Opcie Robacta Reamer V Ea­sy Han6P J
UPOZORNENIE!
Montážna doska vrátane upevňovacie­ho materiálu sa nenachádza v rozsahu dodávky čistiaceho zariadenia, je však potrebná pre montáž nastaveného čis­tiaceho zariadenia.
Pre čistiace zariadenie je možné získať nasledujúce opcie:
montážny stojan,
-
sacia hadica na kanister (10 litrov),
-
nastavený odstrihávač drôtu,
-
montážne dosky pre odstrihávač drôtu vrátane upevňovacieho materiálu.
-
20
Montážne dosky pre odstrihávač drôtu vrátane upevňovacieho materiálu
SK
21
Rozsah dodávky a opcie Robacta Reamer V
(1)
(2)
(3) (4)
(5)
Rozsah dodávky Robacta Reamer V
UPOZORNENIE!
Separačný prostriedok „Robacta Rea­mer“ (číslo výrobku 42,0411,8042) a čistiaca fréza nie sú súčasťou dodávky.
(1) Čistiace zariadenie Robacta Re-
amer V (2) Uchytenie zbernej nádrže (3) Zberná nádrž (4) Napínací kľúč pre čistiaci motor (5) Pretlakový ventil stlačeného
vzduchu
Nenachádza sa na obrázku: (6) Štandardný pripájací konektor I/O (X1) bez kábla
(7) Návod na obsluhu (8) Upevňovací materiál na montáž čistiaceho zariadenia:
4 skrutky,
-
4 podložky,
-
4 pružné podložky,
-
4 matice.
-
Opcie Robacta Reamer V
Pre čistiace zariadenie je možné získať nasledujúce opcie:
montážny stojan,
-
odstrihávač drôtu.
-
sacia hadica na kanister (10 litrov)
-
22
Ovládacie prvky, prípojné miesta
a mechanické komponenty
23
24
Bezpečnosť
Bezpečnosť Pri používaní všetkých funkcií opísaných v kapitole „Ovládacie prvky, prípojky
a mechanické komponenty“ sa riaďte nasledujúcimi bezpečnostnými predpismi!
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba od-
borne vyškolený personál. Prečítajte si tento dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bez-
pečnostné predpisy, tak, aby ste im porozumeli.
SK
25
Ovládacie prvky, prípojky a mechanické kompo-
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(11)
(12)
(13)
(7)
(9)
(10)
(8)
(14)
nenty Robacta Reamer V Easy, Robacta Reamer V Easy Han6P J
Ovládacie prvky, prípojky a me­chanické kompo­nenty Robacta Reamer V Easy, Robacta Reamer V Easy Han6P J
UPOZORNENIE!
Ovládacie prvky, prípojky a mechanické komponenty sú zobrazené na príklade Robacta Reamer V Easy.
Pri zariadení Robacta Reamer V Easy Han6P J sú ovládacie prvky, prípojky a me­chanické komponenty vyhotovené rovnako.
26
Pohľad zboku
(1) Prípojka Harting Han6P (X1)
Napájanie +24 V DC
POZOR!
Nebezpečenstvo v súvislosti s nadprúdom.
Následkom môžu byť poškodenia napájania na prípojke Harting Han6P (X1).
Prúdové napájanie čistiaceho zariadenia zaistite proti nadprúdu pomalou po-
istkou s kapacitou 500 mA.
(2) Prípojka stlačeného vzduchu
na zásobovanie suchým stlačeným vzduchom 6 barov (86.99 psi) Oznacenie závitu pripojenie stlaceného vzduchu: G ¼“
(3) Nádrž separačného prostriedku
(4) Skrutka „čistenie“
na manuálnu kontrolu všetkých funkcií čistiaceho zariadenia:
Pohľad spredu
čistiaceho motora vyp/zap,
-
pohybu zdvíhacieho zariadenia nahor/nadol,
-
vysúvania/zasúvania upínacieho zariadenia plynovej hubice,
-
zásobovania vstrekovacej dýzy separačného prostriedku stlačeným
-
vzduchom a separačnými prostriedkami (zmes stlačeného vzduchu / separačného prostriedku sa rozprašuje zo vstrekovacej dýzy sepa­račného prostriedku).
(5) Nastavovací regulátor separačného prostriedku
na nastavenie vstrekovaného množstva separačného prostriedku do vnútorného priestoru plynových hubíc
(6) Zdvíhacie zariadenie
dvíha čistiaci motor s čistiacou frézou do vnútorného priestoru plynových hubíc pri procese čistenia
(7) Čistiaci motor so vstrekovacou dýzou separačného prostriedku
poháňa čistiacu frézu
(8) Prípojka stlačeného vzduchu pre opciu odstrihávača drôtu
(9) Vstrekovacia dýza separačného prostriedku
vstrekuje separačný prostriedok do vnútorného priestoru a na čelnú stra­nu plynových hubíc
SK
(10) Čistiaca fréza
s vnútorným priechodným otvorom pre vstrekovaciu dýzu separačného prostriedku
(11) Tlačidlo „nastriekať separačný prostriedok“
na manuálnu kontrolu vstrekovacieho zariadenia – po stlačení tlačidla je aktivované iba vstrekovacie zariadenie (stlačený vzduch alebo zmes stlačeného vzduchu / separačného prostriedku sa vystrekuje zo vstrekova­cej dýzy separačného prostriedku). Ostatné funkcie čistiaceho zariadenia zostanú neaktívne.
(12) Upínacie zariadenie plynovej hubice
fixuje plynovú hubicu počas procesu čistenia
(13) Ochranný kryt
(14) TCP (ToolCenterPoint) s ochranným krytom
Absolútny nulový bod pre nastavenie a kontrolu polohy zváracieho horáka (v procese čistenia).
POZOR!
Nebezpečenstvo odkrytého hrotu TCP.
Následkom môžu byť vážne zranenia.
Ochranný kryt možno odobrať iba pri nastavovaní a kontrole polohy zváracie-
ho horáka. Pred nastavovaním a kontrolou alebo po nich musí ochranný kryt zostať na
TCP.
27
Ovládacie prvky, prípojky a mechanické kompo-
(7)
(6)
(9)
(10)
(11)
(12)
(8)
nenty Robacta Reamer V
Ovládacie prvky, prípojky a me­chanické kompo­nenty Robacta Reamer V
Pohľad zboku
(1) Štandardná prípojka I/O (X1)
Napájanie +24 V DC
POZOR!
Nebezpečenstvo v súvislosti s nadprúdom.
Následkom môžu byť poškodenia zásobovania štandardnej prípojky I/O (X1).
Prúdové napájanie čistiaceho zariadenia zaistite proti nadprúdu pomalou po-
istkou s kapacitou 500 mA.
(2) Prípojka stlačeného vzduchu
na zásobovanie suchým stlačeným vzduchom 6 barov (86.99 psi) Oznacenie závitu pripojenie stlaceného vzduchu: G ¼“
(3) Snímač kontroly výšky hladiny
vydá signál, keď výška hladiny separačného prostriedku klesne pod defino­vanú úroveň
(4) Nádrž separačného prostriedku
(5) Nastavovací regulátor separačného prostriedku
na nastavenie vstrekovaného množstva separačného prostriedku do vnútorného priestoru plynových hubíc
Pohľad spredu
28
(6) Ochranný kryt
(7) Zdvíhacie zariadenie
dvíha čistiaci motor s čistiacou frézou do vnútorného priestoru plynových hubíc pri procese čistenia
(8) Čistiaci motor so vstrekovacou dýzou separačného prostriedku
poháňa čistiacu frézu
(9) Prípojka stlačeného vzduchu a elektrická prípojka pre opciu odstrihávača
drôtu
(10) Čistiaca fréza
(13)
(14)
(15)
(16)
s vnútorným priechodným otvorom pre vstrekovaciu dýzu separačného prostriedku
(11) Upínacie zariadenie plynovej hubice
fixuje plynovú hubicu počas procesu čistenia
(12) TCP (ToolCenterPoint) s ochranným krytom
Absolútny nulový bod pre nastavenie a kontrolu polohy zváracieho horáka (v procese čistenia).
POZOR!
Nebezpečenstvo odkrytého hrotu TCP.
Následkom môžu byť vážne zranenia.
Ochranný kryt možno odobrať iba pri nastavovaní a kontrole polohy zváracie-
ho horáka. Pred nastavovaním a kontrolou alebo po nich musí ochranný kryt zostať na
TCP.
SK
(13) Skrutka „zdvíhacie zariadenie nahor/nadol“
na manuálnu kontrolu zdvíhacieho zariadenia (zdvíhacie zariadenie sa posúva nahor/nadol)
(14) Skrutka „nastriekať separačný prostriedok“
na manuálnu kontrolu vstrekovacieho zariadenia (stlačený vzduch alebo zmes stlačeného vzduchu / separačného prostriedku sa vystrekuje zo vstrekovacej dýzy separačného prostriedku)
(15) Skrutka „upnúť plynovú hubicu / čistiaci motor zap.“
na manuálnu kontrolu upínacieho zariadenia plynovej hubice a čistiaceho motora (upínacie zariadenie plynovej hubice sa vysúva/zasúva, čistiaci mo­tor vyp./zap.)
(16) Vstrekovacia dýza separačného prostriedku
vstrekuje separačný prostriedok do vnútorného priestoru a na čelnú stra­nu plynových hubíc
29
Obsadenie štandardného I/O pripájacieho konek-
1
2
11
10
9
8
7
6
5
4
3
12
13
14
15
16
17
tora (X1) pre riadenie robota (Robacta Reamer V)
Všeobecné in­formácie
Obsadenie štan­dardného pripájacieho ko­nektora I/O (X1) zariadenia Ro­bacta Reamer V
POZOR!
Nebezpečenstvo v súvislosti s nadprúdom.
Následkom môžu byť poškodenia napájania na štandardnej prípojke I/O (X1).
Prúdové napájanie čistiaceho zariadenia zaistite proti nadprúdu pomalou po-
istkou s kapacitou 500 mA.
UPOZORNENIE!
Aby sa vylúčili poruchy, musí byť dĺžka vedenia medzi čistiacim zariadením a ria­dením robota čo najkratšia.
Štandardná zástrčka I/O (X1) na pripojenie čistiaceho zariadenia k riadiacej jed­notke robota je súčasťou dodávky. Zväzok káblov je potrebné prispôsobiť pripája­cej technike riadenia robota.
Vstupné a výstupné signály na Robacta Reamer V:
Vstupný signál upnúť plynovú hu-
1.
bicu / čistiaci motor zap. (čistiaca fréza sa otáča) +24 V DC GND všeobecne
2.
Vstupný signál čistiaci motor nahor
3.
(čistiaca fréza sa posúva do čistia­cej pozície) +24 V DC Vstupný signál nastriekať sepa-
4.
račný prostriedok +24 V DC +24 V DC (napájanie)
5.
Výstupný signál plynová hubica
6.
voľná
30
Obsadenie štandardného pripájacieho konekto­ra I/O (X1) zariadenia Robacta Reamer V – náhľad zo strany kábla
Výstupný signál plynová hubica upnutá
7. Výstupný signál čistiaci motor sa otáča (impulzový signál)
8. Výstupný signál stav separačného prostriedku v poriadku
9. Výstupný signál čistiaci motor dole (čistiaca fréza sa posúva do východiskovej
10. polohy) Výstupný signál čistiaci motor hore (čistiaca fréza sa posúva do čistiacej po-
11. lohy) Vstupný signál odstrihnúť drôtovú elektródu +24 V DC
12. Výstupný signál odstrihávač drôtu otvorený
13. Výstupný signál odstrihávač drôtu zatvorený
14. Voliteľné GND pre snímače – pripojenie kolíkov je popísané v odseku „Odde-
15. lenie GND pre aktory a snímače (iba Robacta Reamer V)“. Neobsadené
16. Neobsadené
17.
Obsadenie pripájacieho konektora Harting Han6P
3
2
5 4
1
6
(X1) pre riadenie robota (Robacta Reamer V Easy, Robacta Reamer V Easy Han6P J)
Všeobecné in­formácie
Nebezpečenstvo v súvislosti s nadprúdom.
Následkom môžu byť poškodenia napájania na prípojke Harting Han6P.
Aby sa vylúčili poruchy, musí byť dĺžka vedenia medzi čistiacim zariadením a ria­dením robota čo najkratšia.
Pripájací konektor Harting Han6P (X1) na spojenie čistiaceho zariadenia s ria­dením robota je súčasťou rozsahu dodávky. Zväzok káblov je potrebné prispôsobiť pripájacej technike riadenia robota.
POZOR!
Prúdové napájanie čistiaceho zariadenia zaistite proti nadprúdu pomalou po­istkou s kapacitou 500 mA.
UPOZORNENIE!
SK
Obsadenie pripájacieho ko­nektora Harting Han6P (X1)
Obsadenie pripájacieho konektora Harting Ha­n6P (X1) – náhľad zo strany kábla
Vstupné a výstupné signály na zaria­dení Robacta Reamer V Easy Han6P, Robacta Reamer V Easy Han6P J:
Vstupný signál spustenia čistenia
1. (upnúť plynovú hubicu, čistiaci mo­tor zap., čistiaci motor nahor, na­striekať separačný prostriedok) Neobsadené
2. ZEM
3. +24 V DC
4. Výstupný signál plynová hubica
5. voľná Uzemnenie
6.
(pozri schémy zapojenia v prílohe)
31
32
Inštalácia a uvedenie do prevádzky
33
34
Bezpečnosť
SK
Bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba od-
borne vyškolený personál. Prečítajte si tento dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bez-
pečnostné predpisy, tak, aby ste im porozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku automaticky sa spúšťajúcich strojov.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Okrem tohto návodu na obsluhu dbajte na bezpečnostné predpisy výrobcu
robota a zváracieho systému. Predtým, ako vojdete do pracovnej zóny robota, sa presvedčte, či sú v pracovnej zóne robota dodržané všetky ochranné opat­renia a či sa budú zachovávať aj v priebehu vášho pobytu v tejto oblasti.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku mechanicky sa pohybujúcich konštrukčných dielov, odletujúcich častí (triesok, ...) či stlačeného vzduchu/zmesi separačného pros­triedku unikajúceho/unikajúcej zo vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začatím všetkých prác odpojte zásobovanie stlačeným vzduchom
a napájanie napätím od čistiaceho zariadenia a od systémových komponen­tov, ktoré sú s ním spojené, a uistite sa, že zásobovanie stlačeným vzduchom i napájanie napätím ostanú odpojené do ukončenia všetkých prác. Pred začatím všetkých prác sa uistite, že je čistiace zariadenie zbavené
stlačeného vzduchu – príslušný potrebný pracovný postup nájdete v nasle­dujúcom odseku Zaistenie neprítomnosti stlačeného vzduchu na čistiacom
zariadení od strany 36.
35
NEBEZPEČENSTVO!
Ak je čistiace zariadenie napájané napätím alebo zásobované stlačeným vzdu­chom, hrozí nebezpečenstvo vážnych poranení spôsobených v dôsledku: ro­tujúcej čistiacej frézy, hore/dole spusteného čistiaceho motora, vysúvajúceho/ zasúvajúceho sa upínacieho zariadenia plynovej hubice, aktivovaného od­strihávača drôtu, odletujúcich častí (triesok, ...), či stlačeného vzduchu/zmesi separačného prostriedku unikajúceho/unikajúcej zo vstrekovacej dýzy sepa­račného prostriedku.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody. Ak sa musia práce na čistiacom zariadení vykonať počas napájania čistiaceho za­riadenia napätím a/alebo zásobovania stlačeným vzduchom, prijmite nasledujúce ochranné opatrenia.
Nepribližujte sa telom, a to najmä rukami, tvárou a vlasmi, ani žiadnymi pred-
metmi či odevom k čistiacej fréze, čistiacemu motoru, zdvíhaciemu zariade­niu, upínaciemu zariadeniu plynovej hubice, odstrihávaču drôtu a k vstrekova­cej dýze separačného prostriedku. Používajte ochranu sluchu.
Noste ochranné okuliare s bočnou ochranou.
Zaistenie ne­prítomnosti stlačeného vzdu­chu na čistiacom zariadení
Na zabezpečenie, aby bolo čistiace zariadenie bez stlačeného vzduchu, sa musíte pokúsiť čistiace zariadenie aktivovať krátkodobo bez existujúceho zásobovania stlačeným vzduchom. Táto operácia si vyžaduje nasledovný postup:
Vykonajte ochranné opatrenia:
1
Môže dôjsť k aktivácii čistiacej frézy, zdvíhacieho zariadenia, upínacieho
-
zariadenia plynovej hubice, odstrihávača drôtu a vstrekovacej dýzy sepa­račného prostriedku. Preto sa telom, a to najmä rukami, tvárou a vlasmi, ani žiadnymi predmetmi či odevom nepribližujte k uvedeným konštrukčným dielom. Používajte ochranu sluchu.
-
Noste ochranné okuliare s bočnou ochranou.
-
Zaistite, aby bolo čistiace zariadenie odpojené od zásobovania stlačeným
2
vzduchom.
Pri zariadeniach Robacta Reamer V Easy a Robacta Reamer V Easy Han6P J:
Skrutku „čistenie“ na čistiacom zariadení na krátku dobu otočte o 90° dopra-
3
va a ihneď zasa vráťte do východiskovej polohy.
Ak čistiace zariadenie nereaguje na otáčanie skrutky, je čistiace zariadenie
-
zbavené stlačeného vzduchu.
Ak čistiace zariadenie reaguje na otáčanie skrutky, je ešte spojené so zásobo-
-
vaním stlačeným vzduchom. V tomto prípade pred začatím akejkoľvek práce čistiace zariadenie bezpod­mienečne odpojte od zásobovania stlačeným vzduchom a následne sa ubez­pečte, či je čistiace zariadenie zbavené stlačeného vzduchu.
36
V prípade Robacta Reamer V:
Skrutku „zdvíhacie zariadenie nahor/nadol“ na čistiacom zariadení na krátku
3
dobu otočte o 90° doprava a ihneď zasa vráťte do východiskovej polohy.
Ak čistiace zariadenie nereaguje na otáčanie skrutky, je čistiace zariadenie
-
zbavené stlačeného vzduchu.
Ak čistiace zariadenie reaguje na otáčanie skrutky, je ešte spojené so zásobo-
-
vaním stlačeným vzduchom. V tomto prípade pred začatím akejkoľvek práce čistiace zariadenie bezpod­mienečne odpojte od zásobovania stlačeným vzduchom a následne sa ubez­pečte, či je čistiace zariadenie zbavené stlačeného vzduchu.
SK
37
Pred uvedením do prevádzky
Použitie podľa určenia
Personál obsluhy a údržby
Čistiace zariadenie sa môže používať výlučne na mechanické čistenie robotických zváracích horákov Fronius v automatickej prevádzke v rámci technických údajov, obzvlášť na čistenie plynových dýz a vnútorného priestoru plynových dýz. Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za použitie v roz­pore s určením. Za poškodenia z toho vyplývajúce výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia patrí tiež:
kompletné prečítanie tohto návodu na obsluhu,
-
dodržiavanie všetkých pokynov a bezpečnostných predpisov uvedených v
-
tomto návode na obsluhu, dodržiavanie inšpekčných prác a údržbových prác.
-
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku automaticky sa spúšťajúcich strojov.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Obsluhu a údržbu zariadenia smie vždy vykonávať len 1 osoba.
Zabezpečte, aby sa počas prác na zariadení nachádzala v pracovnej zóne za-
riadenia len 1 osoba.
Pokyny na inšta­lovanie
Požiadavky na zásobovanie stlačeným vzdu­chom
Čistiace zariadenie je testované podľa stupňa krytia IP 21, čo znamená:
že je zabezpečené ochranou proti vniknutiu pevných cudzích telies väčších
-
ako Ø 12,5 mm (.49 in), že nie je zabezpečené žiadnou ochranou proti vode.
-
Zariadenie sa nesmie inštalovať a prevádzkovať na voľnom priestranstve. Zabudo­vané elektrické diely musia byť chránené proti bezprostrednému vplyvu vlhkosti.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku prevrátenia alebo pádu zariadenia.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Čistiace zariadenie vždy priskrutkujte k podkladu.
Na zaistenie správnej funkcie čistiaceho zariadenia musia byť splnené tieto pod­mienky pre zásobovanie stlačeným vzduchom:
Zásobovanie stlačeným vzduchom musí byť vytvorené pomocou obmedzo-
-
vača tlaku a filtra stlačeného vzduchu. Zabezpečte kvalitu stlačeného vzduchu podľa normy ISO 8573-1:2001, trie-
-
da 7 4 3, prístrojový vzduch.
-
koncentrácia čiastočiek pevných látok £ 10 mg/m tlakový rosný bod £ + 3 °C
-
-
koncentrácia oleja £ 1 mg/m
3
3
38
Opatrenia na bezpečnú prevádzku zaria­denia v spojení s nevyškoleným personálom ob­sluhy
Ak má prístup k zariadeniu nevyškolený personál obsluhy, musí byť po celý čas pobytu odpojený prívod stlačeného vzduchu k zariadeniu podľa „Performance Level d“ normy ISO 13849-1.
Odporúča sa, aby požadované prerušenie prívodu stlačeného vzduchu bolo za­bezpečené pomocou tlakovacieho a odvzdušňovacieho ventilu MS6-SV firmy FESTO.
SK
39
Zoskrutkovanie zariadenia Robacta Reamer V Ea­sy, Robacta Reamer V s podkladom
Zoskrutkovanie čistiaceho zaria­denia vrátane montážneho sto­jana s podkla­dom
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku prevrátenia alebo pádu zariadenia.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Montážny stojan vždy pevne priskrutkujte k podkladu.
Skrutky na priskrutkovanie montážneho stojana nie sú súčasťou rozsahu
dodávky montážneho stojana. Za správny výber skrutiek zodpovedá samotný montér. Čistiace zariadenie vždy priskrutkujte k montážnemu podstavcu.
Voliteľne dodávaný montážny sto-
1
jan umiestnite na rovný a pevný podklad (základ) bez otrasov.
Montážny stojan dajte do takej
-
polohy, aby bola dráha nábehu robota k čistiacemu zariadeniu na montážnom stojane čo najk­ratšia.
Montážny stojan pevne zoskrutkuj-
2
te s podkladom (základom) pomo­cou upevňovacieho materiálu.
Čistiace zariadenie a uchytenie zachytávacej nádoby pevne zoskrutkujte pomo­cou upevňovacieho materiálu, ktorý sa dodáva spolu s čistiacim zariadením.
3
Položte komponenty na montážny stojan a pevne ich priskrutkujte
40
4
Zachytávaciu nádobu zaveste tak, ako je znázornené na obrázku
SK
Zoskrutkovanie čistiaceho zaria­denia s podkla­dom
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku prevrátenia alebo pádu zariadenia.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Čistiace zariadenie vždy priskrutkujte k podkladu.
Ak je hrúbka materiálu podkladu nižšia ako 5 mm (0.197 in.), použite na pri-
skrutkovanie upevňovací materiál dodaný spolu s čistiacim zariadením. Ak je hrúbka materiálu podkladu väčšia ako 5 mm (0.197 in.), nesmie sa do-
daný upevňovací materiál použiť na priskrutkovanie. Za správny výber upevňovacieho materiálu je v tomto prípade zodpovedný samotný montér.
Čistiace zariadenie a uchytenie zachytávacej nádoby postavte na rovný, sta-
1
bilný podklad (základ) bez vibrácií.
Čistiace zariadenie uložte tak, aby bola dráha nábehu robota do čistiacej
-
pozície čo najkratšia.
2
Položte komponenty na podklad a pevne ich priskrutkujte
41
3
Zachytávaciu nádobu zaveste tak, ako je znázornené na obrázku
42
Zoskrutkovanie zariadenia Robacta Reamer V Ea­sy Han6P J s podkladom
Zoskrutkovanie nastaveného čis­tiaceho zariade­nia vrátane montážneho sto­jana s podkla­dom
Nebezpečenstvo v dôsledku prevrátenia alebo pádu zariadenia.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
▶ ▶
NEBEZPEČENSTVO!
V závislosti od podkladu (základu) sa vyžaduje rozdielny upevňovací materiál pre montáž montážneho stojana. Upevňovací materiál pre montážny stojan preto nie je súčasťou rozsahu dodávky montážneho stojana. Za správny výber upevňovacieho materiálu zodpovedá samotný montér.
Na želanie dodávaný montážny stojan postavte na rovný, stabilný podklad
1
(základ) bez vibrácií.
Montážny stojan dajte do takej polohy, aby bola dráha nábehu robota
-
k čistiacemu zariadeniu na montážnom stojane čo najkratšia.
Montážny stojan pevne zoskrutkujte s podkladom (základom) pomocou
2
upevňovacieho materiálu.
NEBEZPEČENSTVO!
SK
Nebezpečenstvo v dôsledku prevrátenia alebo pádu zariadenia.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Pre zoskrutkovanie montážnej dosky na montážnom stojane použite
upevňovací materiál dodaný spolu s montážnou doskou.
3 4
43
5 6
7
44
Čistiaca pozícia zváracieho horáka
1 - 2 mm
0.039 - 0. 079 in.
SK
Čistiaca pozícia zváracieho horáka
UPOZORNENIE!
Čistiaca pozícia zváracieho horáka je znázornená na príklade Robacta Rea­mer V.
Čistiaca pozícia zváracieho horáka je pri všetkých čistiacich zariadeniach Robacta Reamer V rovnaká.
45
Nastavenie upínacieho zariadenia plynovej dýzy
(1)
(3)
(2) (4)
Nastavte upína­cie zariadenie plynovej hubice.
POZOR!
Iba pri zariadeniach Robacta Reamer V Easy Han6P J: Nebezpečenstvo vecných škôd na čistiacom zariadení a na zváracom horáku v dôsledku nesprávne nastaveného upínacieho zariadenia plynovej hubice.
Pri použití plynových hubíc s vonkajším priemerom 25 mm (0.98 inch) sa ne-
smie upínacie zariadenie plynovej hubice prestaviť – upínacie zariadenie ply­novej hubice už bolo počas nastavenia v závode nastavené na použitie ply­nových hubíc s vonkajším priemerom 25 mm (0.98 inch). Pri použití plynových hubíc s vonkajším priemerom väčším/menším ako 25
mm (0.98 inch) sa musí upínacie zariadenie plynovej hubice nastaviť pred prvým uvedením do prevádzky a po každej výmene zariadenia.
UPOZORNENIE!
Nastavenie upínacieho zariadenia plynovej hubice je rovnaké ako pri zariade­niach Robacta Reamer V Easy a Robacta Reamer V.
UPOZORNENIE!
Upínacie zariadenie nastavte tak, aby sa na robot nemohli prenášať žiadne reakčné sily. Plynovú hubicu upnite na valcovej ploche.
Uvoľnite vnútorné šesťhranné
1
skrutky na vodiacich čapoch (1) a (2).
Zvárací horák dajte do čistiacej
2
pozície.
Vycentrovane voči čistiacemu
-
motoru.
Pomocou nastavovacej skrutky (3)
3
umiestnite upínacie zariadenie (4) tak, aby upínacie zariadenie dolie­halo na plynovú hubicu.
Utiahnite vnútorné šesťhranné skrutky na vodiacich čapoch (1) a (2).
4
Vykonajte nábeh a kontrolu špičky TCP.
5
UPOZORNENIE!
Plynovú hubicu upnite iba vycentrovane nad čistiacim motorom.
46
Montáž čistiacej frézy
SK
Všeobecne
Montáž čistiacej frézy
UPOZORNENIE!
Montáž čistiacej frézy funguje pri všetkých čistiacich zariadeniach Robacta Re­amer V rovnako.
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku prevádzky horúcej čistiacej frézy.
Následkom môžu byť vážne popáleniny.
Pred manipuláciou s čistiacou frézou nechajte čistiacu frézu ochladiť na iz-
bovú teplotu (+25 °C, +77 °F).
POZOR!
Nebezpečenstvo v súvislosti s nekompatibilnými spotrebnými dielmi.
Následkom môžu byť materiálne škody a poruchy funkčnosti.
Používajte iba kontaktné špičky, plynové hubice a čistiace frézy od výrobcu.
Ručenie sa nevzťahuje na škody, ktoré vzniknú v dôsledku použitia kon­taktných špičiek, plynových hubíc alebo čistiacich fréz od iných výrobcov.
Čistiaca fréza nie je súčasťou rozsahu dodávky. Vhodná čistiaca fréza je uvedená v zozname náhradných dielov použitého zváracieho horáka: https://spare-
parts.fronius.com/
Z čistiaceho zariadenia demontujte ochranný kryt.
1
2
Ochranný kryt na čistiace zariadenie namontujte tak, aby znovu zaujal svoju
3
pôvodnú polohu.
47
Nastavenie zdvíhacieho zariadenia
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Nastavenie zdvíhacieho za­riadenia
UPOZORNENIE!
Nastavenie zdvíhacieho zariadenia funguje pri všetkých čistiacich zariadeniach Robacta Reamer V rovnako.
Odstráňte ochranný kryt (1).
1
Z nástavca odstráňte plynovú hubi-
2
cu. Uvoľnite skrutku (2) na zdvíhacom
3
zariadení. Zabezpečte, aby sa zdvíhacie zaria-
4
denie (3) nachádzalo v najnižšej zdvíhacej pozícii.
Zvárací horák posuňte do čistiacej
5
pozície (cca 1 – 2 mm/0.039 –
0.079 in. nad ochranným krytom, vycentrovane voči čistiacemu mo­toru).
Zdvíhacie zariadenie (3) posuňte rukou do najvyššej zdvíhacej pozície a v tejto
6
pozícii ho udržte. Čistiaci motor (4) vrátane čistiacej frézy posuňte rukou do čistiacej pozície.
7
Pozri detail (5) pre zvárací horák s ochranou proti rozstrekom.
-
Pozri detail (6) pre zvárací horák s izolačným puzdrom.
-
UPOZORNENIE!
Čistiaca fréza sa nesmie dotýkať konštrukčných dielov zváracieho horáka.
Čistiaci motor (4) zafixujte v tejto polohe vo zdvíhacom zariadení (3) – skrut-
8
ku (2) na zdvíhacom zariadení pevne utiahnite. Vykonajte kontrolu funkcie pri demontovanej plynovej hubici: Zdvíhacie zaria-
9
denie rukou posuňte do najvyššej pozície.
Čistiaca fréza musí bezpečne obopnúť kontaktnú špičku. Ak sa čistiaca
-
fréza dotýka konštrukčných dielov zváracieho horáka, vykonajte opätovné nastavenie zdvíhacieho zariadenia.
Plynovú hubicu namontujte na nástavec.
10
Vykonajte kontrolu funkcie pri namontovanej plynovej hubici: Zdvíhacie zaria-
11
denie rukou posuňte do najvyššej pozície.
Čistiaca fréza sa musí bezpečne ponoriť do plynovej hubice. Ak sa čistia-
-
ca fréza dotýka konštrukčných dielov zváracieho horáka, vykonajte opätovné nastavenie zdvíhacieho zariadenia.
Ochranný kryt na čistiace zariadenie namontujte tak, aby zaujal svoju
12
pôvodnú polohu.
48
Inštalácia mechanicky alebo elektricky
1
2
*
*
1
2
1
ovládaného odstrihávača drôtu na Robacta Rea­mer V Easy
Inštalácia me­chanicky ovládaného od­strihávača drôtu
1
2
UPOZORNENIE!
Používajte upevňovací materiál do­daný spolu s odstrihávačom drôtu.
* Pri montáži odstrihávača drôtu
na čistiace zariadenie používajte skrutky a podložky.
SK
3
4
49
1
5
UPOZORNENIE!
Hadicu stlačeného vzduchu od­strihávača drôtu položte za čistiace zariadenie.
* Na pripojenie hadice stlačeného
vzduchu odstrihávača drôtu na čistiacom zariadení použite vhodný adaptér.
Inštalácia elek­tricky ovládaného od­strihávača drôtu
1
UPOZORNENIE!
Používajte upevňovací materiál do­daný spolu s odstrihávačom drôtu.
Uistite sa, že priehlbiny v rozperných puzdrách smerujú k cistiacemu zaria­deniu
2
UPOZORNENIE!
Elektrické ovládanie odstrihávača drôtu sa musí uskutočňovať pomocou riadenia robota.
50
Inštalácia mechanicky alebo elektricky ovládaného odstrihávača drôtu na Robacta Rea­mer V
Inštalácia me­chanicky ovládaného od­strihávača drôtu
1
2
UPOZORNENIE!
Používajte upevňovací materiál do­daný spolu s odstrihávačom drôtu.
UPOZORNENIE!
SK
Používajte upevňovací materiál do­daný spolu s odstrihávačom drôtu.
3
* Na pripojenie hadice stlačeného
vzduchu odstrihávača drôtu na čistiacom zariadení použite vhodný adaptér.
51
Inštalácia elek-
2
2
1
1
3
1
2
tricky ovládaného od­strihávača drôtu
1
UPOZORNENIE!
Používajte upevňovací materiál do­daný spolu s odstrihávačom drôtu.
Uistite sa, že priehlbiny v rozperných puzdrách smerujú k cistiacemu zaria­deniu.
2
UPOZORNENIE!
Elektrické ovládanie odstrihávača drôtu sa vykonáva pomocou riadenia robota.
52
Inštalácia nastaveného odstrihávača drôtu
SK
Montáž montážnych do­siek pre od­strihávač drôtu
UPOZORNENIE!
Na upevnenie montážnych dosiek použite upevňovací materiál dodaný spolu s montážnymi doskami.
1 2
Inštalácia nasta­veného od­strihávača drôtu
1
53
2
1
2
1
UPOZORNENIE!
Používajte upevňovací materiál do­daný spolu s odstrihávačom drôtu.
3
4
UPOZORNENIE!
Elektrické ovládanie odstrihávača drôtu sa musí uskutočňovať pomocou riadenia robota.
54
Spôsob fungovania odstrihávača drôtu
(1)
SK
Maximálny prie­mer drôtu
Spôsob fungova­nia mechanicky ovládaného od­strihávača drôtu
Pomocou elektricky alebo mechanicky ovládaného odstrihávača drôtu možno od­strihávať drôtové elektródy s priemerom až 1,6 mm (0.063 in.).
UPOZORNENIE!
Pri prestavbe na nový zvárací horák je nutné nanovo nastaviť mechanicky ovládaný odstrihávač drôtu!
Ak telo zváracieho horáka potlačí páku ventilu (1) s plynovou hubicou o viac než 15° nabok, aktivuje sa odstrihávač drôtu a drôtová elektróda sa odstrihne.
UPOZORNENIE!
Drôtová elektróda sa odstrihne počas pohybu tela zváracieho horáka.
Spôsob fungova­nia elektricky ovládaného od­strihávača drôtu
Otváranie a zatváranie elektricky ovládaného odstrihávača drôtu sa spúšťa aktívnym signálom riadiacej jednotky robota.
55
Inštalácia napájania stlačeným vzduchom
Vytvorenie záso­bovania stlačeným vzdu­chom čistiaceho zariadenia, spôsob fungova­nia pneuma­tického pretla­kového ventilu.
Vytvorenie zásobovania stlačeným vzduchom:
Prívod stlačeného vzduchu čistiaceho zariadenia odpojte od tlaku a zabez-
1
pečte, aby tento prívod stlačeného vzduchu zostal bez tlaku počas všetkých prác na zariadení.
Dodaný pneumatický pretlakový ventil naskrutkujte do prípojky stlačeného
2
vzduchu na čistiacom zariadení. Prívod stlačeného vzduchu pripojte na pneumatický pretlakový ventil.
3
Posúvaním pneumatického pretlakového ventilu vpred a vzad možno prerušiť a znovu vytvoriť zásobovanie čistiaceho zariadenia stlačeným vzduchom – pozri nasledujúci opis.
Na nasledujúcom obrázku je zobrazený uzavretý pneumatický pretlakový ventil, teda zásobovanie zariadenia stlačeným vzduchom je prerušené:
Pneumatický pretlakový ventil je uzatvorený.
Na nasledujúcom obrázku je zobrazený otvorený pneumatický pretlakový ventil, teda zariadenie je zásobované stlačeným vzduchom:
Pneumatický pretlakový ventil je otvorený.
56
Uvedenie rozprašovača separačného prostriedku do prevádzky
Naplňte nádrž separačného prostriedku (1 li­ter) a spojte ju s čistiacim zaria­dením.
UPOZORNENIE!
Používajte výlučne separačný prostriedok „Robacta Reamer“ (č.
výrobku 42,0411,8042) od výrobcu. Svojim zložením je osobitne prispôsobený na aplikáciu s čistiacim zariadením. Pri použití iných výrobkov nemôže byť zaručená bezchybná funkcia.
1 2
SK
Nádrž sepa­račného pros­triedku (10 lit­rov) spojte s čis­tiacim zaria­dením.
3
UPOZORNENIE!
Používajte výlučne separačný prostriedok „Robacta Reamer“ (č.
výrobku 42,0411,8042) od výrobcu. Svojím zložením je osobitne prispôsobený na aplikáciu s čistiacim zariadením. Pri použití iných výrobkov nemôže byť zaručená bezchybná funkcia.
57
222222222
1
*
2
3
4
1
22
33
11
3
2
* Opcia (dlhá hadica separačného prostriedku)
Nastavenie vstrekovaného množstva rozp­rašovača sepa-
UPOZORNENIE!
Na riadne nastavenie vstrekovaného množstva sa musí zvárací horák nachádzať
v čistiacej pozícii. račného pros­triedku
Vytvorte zásobovanie čistiaceho zariadenia stlačeným vzduchom.
1
Čistiace zariadenie spojte s riadením robota.
2
Pomocou riadenia robota spusťte proces vstrekovania a skontrolujte, či je
3
vstrekované množstvo dostatočné. Ak vstrekované množstvo nie je dostatočné, nastavte ho podľa potreby –
4
pomocou riadenia robota upravte čas vstrekovania – odporúča sa doba
-
vstrekovania ~ 0,7 sekundy (iba Robacta Reamer V) alebo pomocou nastavovacieho regulátora separačného prostriedku –
-
pozri nasledovný obrázok.
58
1
-
+
Presné nastavenie vstrekovaného množstva na nastavovacom regulátore separačného prostriedku
SK
59
Uvedenie snímača kontroly výšky hladiny do
(1)
(2)
(3)
57
15 3,2
4,2
28
36
13
24
3,2
mm
2.24
0.59 0.13
0.17
1.10
1.42
0.51
0.94
0.13
inch
prevádzky
Všeobecne Snímač kontroly výšky hladiny vydá signál, keď výška hladiny v nádrži sepa-
račného prostriedku klesne pod definovanú úroveň.
Ovládacie prvky a zobrazenia na snímači
Rozmery vŕtacích otvorov montážneho adaptéra
(1) Tlačidlo ‘OUT OFF‘
Na programovanie snímača
(2) Tlačidlo ‘OUT ON‘
Na programovanie snímača
(3) LED
Zobrazuje prevádzkový stav snímača
LED svieti/bliká: Snímač
-
aktívny LED nesvieti/nebliká:
-
Snímač neaktívny
60
Montáž snímača
(3)
(1)
(2)
(1)
(2)
1
2
**
1
2
****
1
1
1
1
kontroly výšky hladiny
1
UPOZORNENIE!
SK
Snímač najskôr podľa zobrazenia za­tlačte hornou časťou do montážneho adaptéra – zdierky (1) montážneho adaptéra sa musia hodiť do vybraní (2) snímača.
Keď horná časť snímača dobre prilieha na montážnom adaptéri, snímač úplne zatlačte do montážneho adaptéra – aretácia (3) montážneho adaptéra sa musí nad snímačom zaistiť (snímač sa počuteľne zaistí).
2
* Použite upevňovací materiál do-
daný so snímačom.
3
Montážny adaptér i so snímačom pev­ne priskrutkujte na kryt nádrže na se­paračný prostriedok.
** Upevňovací materiál nie je
súčasťou rozsahu dodávky snímača / montážneho adaptéra. Za správny výber upevňovacieho materiálu zod­povedá samotný montér.
UPOZORNENIE!
Nádrž separačného prostriedku sa ne­smie upevňovacím materiálom poško­diť.
61
Vykonanie na-
20 mm (0.79 in.)
2 - 6 s
> 6 s
stavenia na prázdnu nádobu
Vyprázdňujte nádobu separačného
1
prostriedku, kým sa bude sepa­račný prostriedok nachádzať mi­nimálne 20 mm (0.787 in.) pod snímačom.
Vytvorte napájanie snímača
2
napätím.
Na minimálne 2 sekundy a ma-
3
ximálne 6 sekúnd stlačte tlačid­lo ‘OUT OFF‘.
LED na snímači bliká pomaly.
-
Po uvoľnení tlačidla ‘OUT OFF‘
-
LED opäť zhasne – snímač roz­poznal nízku výšku hladiny kva­paliny.
Vykonanie na­stavenia na plnú nádobu
Nádobu separačného prostriedku
1
naplňte separačným prostriedkom.
Na minimálne 6 sekúnd stlačte
2
tlačidlo ‘OUT OFF‘.
LED na snímači bliká najskôr
-
pomaly, po 6 sekundách rýchlejšie. Po uvoľnení tlačidla ‘OUT OFF‘
-
LED opäť zhasne – snímač roz­poznal vysokú výšku hladiny kvapaliny.
62
Odblokovanie/
10 s
10 s
1
1
2
3
3
4
4
1
3
4
L-
L+
L-
L+
zablokovanie snímača kontroly výšky hladiny
UPOZORNENIE!
Aby sa zabránilo neúmyselnému pre­staveniu snímača kontroly výšky hladi­ny, je možné snímač zablokovať.
Zablokovanie snímača kontroly výšky hladiny:
Na minimálne 10 sekúnd stlačte súčasne tlačidlo ‘OUT OFF‘ a tlačidlo ‘OUT
1
ON‘.
Stav LED sa krátkodobo zmení.
-
Ak LED počas blokovania svieti, LED zhasne krátkodobo po zabloko-
-
vaní. Ak LED počas blokovania nesvieti, LED sa po zablokovaní krátkodobo
-
rozsvieti.
Odblokovanie snímača kontroly výšky hladiny:
Na minimálne 10 sekúnd stlačte súčasne tlačidlo ‘OUT OFF‘ a tlačidlo ‘OUT
1
ON‘.
Stav LED sa krátkodobo zmení.
-
Ak LED počas odblokovania svieti, LED zhasne krátkodobo po odblo-
-
kovaní. Ak LED počas odblokovania nesvieti, LED sa po odblokovaní krátko-
-
dobo rozsvieti.
SK
Elektrická prípojka
Farby žíl:
1. hnedá
3. modrá
4. čierna
63
Oddelenie GND pre aktory a snímače (iba Robacta
1
2
3
1
2
3
Reamer V)
Všeobecne
Oddelenie GND pre aktory a snímače (Ro­bacta Reamer V)
UPOZORNENIE!
Odpojené napájanie GNDaktorov a snímačov je k dispozícii iba pri zariadeniach,
ktoré sa predávali od 01.
01.2017.
UPOZORNENIE!
Po odstránení strmeňa kábla od svorkovnice je na štandardnom I/O pripájacom
konektore I/ (X1) k dispozícii kolík 15 ako GND pre snímače a kolík 2 ako GND.
Pre bližšie informácie k štandardnému I/O pripájaciemu konektoru pozri od-
sek „Obsadenie štandardného I/O pripájacieho konektora (X1) pre riadenie robota“.
1 2
3
64
Oddelenie GND pre aktory a snímače (elek­tricky ovládaný odstrihávač drôtu Robacta Reamer V)
UPOZORNENIE!
Po presvorkovaní káblov sa aktory a snímače odstrihávača drôtu oddelene
napájajú pomocou GND.
1 2
3 4
SK
65
Kontrola funkcií zariadení Robacta Reamer V Easy
00
11
a Robacta Reamer V Easy Han6P J
Bezpečnosť
Manuálna kon­trola funkcií za­riadení Robacta Reamer V Easy a Robacta Reamer V Easy Han6P J
NEBEZPEČENSTVO!
Pri nasledujúcich prácach musí byť čistiace zariadenie zásobované stlačeným
vzduchom. Z toho vyplýva nebezpečenstvo súvisiace s rotujúcou čistiacou
frézou, čistiacim motorom pohybujúcim sa nahor/nadol, vysúvajúcim/
zasúvajúcim sa upínacím zariadením plynovej hubice, odletujúcimi časťami
(triesky, ...), zmesou stlačeného vzduchu a separačného prostriedku unikajúcou
zo vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Nepribližujte sa telom, a to najmä rukami, tvárou a vlasmi, ani žiadnymi pred-
metmi či odevom k čistiacej fréze, čistiacemu motoru, zdvíhaciemu zariade­niu, upínaciemu zariadeniu plynovej hubice, odstrihávaču drôtu a k vstrekova­cej dýze separačného prostriedku. Používajte ochranu sluchu.
Noste ochranné okuliare s bočnou ochranou.
UPOZORNENIE!
Funkcie sú deaktivované pri vodorovnej pozícii štrbiny skrutky „čistenie“.
Odpojte spojenie čistiaceho zariadenia s riadením robota.
1
Vytvorte zásobovanie čistiaceho zariadenia stlačeným vzduchom.
2
Počas priebehu funkcií je potrebné skontrolovať:
hĺbku ponorenia čistiacej frézy do plynovej hubice,
-
fungovanie upínacieho zariadenia plynovej hubice,
-
fungovanie čistiaceho motora,
-
výstup separačného prostriedku zo vstrekovacej dýzy separačného prostried-
-
ku.
3
Zdvíhacie zariadenie nahor/nadol, upnúť ply-
novú hubicu / čistiaci motor zap., nastriekať se-
paračný prostriedok
4
Deaktivácia funkcií
66
V prípade potreby aktivujte iba vstrekovacie zariadenie:
1
3
2
5
Počas priebehu funkcie je potrebné skontrolovať:
výstup separačného prostriedku zo
-
vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Postrekovanie separačného prostriedku
SK
67
Manuálna kontrola funkcií Robacta Reamer V
0
1
2
1
1
Bezpečnosť
Manuálna kon­trola funkcií Ro­bacta Reamer V
NEBEZPEČENSTVO!
Pri nasledujúcich prácach musí byť čistiace zariadenie zásobované stlačeným
vzduchom. Z toho vyplýva nebezpečenstvo súvisiace s rotujúcou čistiacou
frézou, čistiacim motorom pohybujúcim sa nahor/nadol, vysúvajúcim/
zasúvajúcim sa upínacím zariadením plynovej hubice, odletujúcimi časťami
(triesky, ...), zmesou stlačeného vzduchu a separačného prostriedku unikajúcou
zo vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Nepribližujte sa telom, a to najmä rukami, tvárou a vlasmi, ani žiadnymi pred-
metmi či odevom k čistiacej fréze, čistiacemu motoru, zdvíhaciemu zariade­niu, upínaciemu zariadeniu plynovej hubice, odstrihávaču drôtu a k vstrekova­cej dýze separačného prostriedku. Používajte ochranu sluchu.
Noste ochranné okuliare s bočnou ochranou.
UPOZORNENIE!
Funkcia je v horizontálnej polohe štrbiny skrutiek „zdvíhacie zariadenie nahor/
nadol“, „nastriekať separačný prostriedok“ a „upnúť plynovú dýzu/čistiaci mo-
tor zap.
“ deaktivovaná.
Odpojte spojenie čistiaceho zariadenia s riadením robota.
1
Vytvorte zásobovanie čistiaceho zariadenia stlačeným vzduchom.
2
Počas priebehu funkcií je potrebné skontrolovať:
fungovanie upínacieho zariadenia plynovej dýzy,
-
fungovanie čistiaceho motora.
-
3
Upnúť plynovú dýzu / čistiaci motor zap.
4
Deaktivácia funkcií
68
Počas priebehu funkcie je potrebné skontrolovať:
hĺbku ponorenia čistiacej frézy do plynovej dýzy.
-
1
2
1
5
1
1
1
2
1
6
SK
Zdvíhacie zariadenie nahor/nadol
Deaktivovanie funkcie
Počas priebehu funkcie je potrebné skontrolovať:
výstup separačného prostriedku.
-
7
Postrekovanie separačného prostriedku
8
Deaktivovanie funkcie
69
Uvedenie čistiaceho zariadenia do prevádzky
Predpoklady na uvedenie do prevádzky
Uvedenie do prevádzky
Na uvedenie čistiaceho zariadenia do prevádzky musia byť splnené nasledovné
predpoklady:
Ak je k dispozícii, montážny stojan čistiaceho zariadenia musí byť pevne zo-
-
skrutkovaný s podkladom. Čistiace zariadenie musí byť pevne priskrutkované k podkladu.
-
Upínacie zariadenie plynovej hubice je nastavené – nie pri zariadení Robacta
-
Reamer V Easy Han6P J a pri použití plynovej hubice s vonkajším priemerom 25 mm (0.98 inch). Bližšie informácie nájdete v kapitole „Nastavenie upína­cieho zariadenia plynovej hubice“. Čistiaca fréza je namontovaná.
-
Zdvíhacie zariadenie je nastavené.
-
Ak je k dispozícii, odstrihávač drôtu je nainštalovaný,
-
Ak je k dispozícii, rozprašovač separačného prostriedku uvedený do prevádz-
-
ky. Ak je k dispozícii, snímač kontroly výšky hladiny uvedený do prevádzky.
-
Zásobovanie stlačeným vzduchom je vytvorené.
-
Funkcie sú manuálne skontrolované.
-
Čistiace zariadenie je spojené s riadením robota.
-
Všetky kryty sú namontované, všetky bezpečnostné zariadenia sú nepo-
-
rušené a nainštalované na predurčené miesto.
Uvedenie čistiaceho zariadenia do prevádzky sa uskutočňuje prostredníctvom
aktívneho signálu riadiacej jednotky robota.
70
Priebeh programu čistenia
SK
Bezpečnosť
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku neodbornej inštalácie a uvedenia do prevádzky.
Následkom môžu byť materiálne škody.
Pred začiatkom automatizovanej prevádzky je potrebné manuálne skontrolo-
vať funkcie čistiaceho zariadenia. Automatizovanú prevádzku spustite až vtedy, keď je čistiace zariadenie na-
inštalované v súlade s predpismi a uvedené do prevádzky.
UPOZORNENIE!
Nenavlhčené vnútorné priestory zváracích horákov môžu na začiatku zvárania
spôsobiť trvalé znečistenie zváracieho horáka.
Pred každým spustením automatizovanej prevádzky navlhčite vnútorný pries-
tor zváracieho horáka separačným prostriedkom od výrobcu.
71
Priebeh čistenia pri zariadeniach Robacta Reamer V Easy a Robacta Reamer V Ea­sy Han6P J
Štart
Opcia odstrihávača drôtu
Rozbeh z pozície C
– Cca 25 mm (0.98 in.) vedľa
odstrihávača drôtu
– Rýchlosť: rýchly chod
Rozbeh z pozície D
– Zábeh do odstrihávača drôtu
– Rýchlosť: 10 cm/s (236.22 ipm)
Set
– Externý signál
„odstrihnúť drôtovú elektródu“
Počkať 0,5 sek.
Rozbeh z pozície E
– Cca 50 mm (1.97 in.) v strede
cez odstrihávač drôtu
– Rýchlosť: 10 cm/s (236.22 ipm)
Reset
– Externý signál
„odstrihnúť drôtovú elektródu“
72
Rozbeh z pozície A
– Cca 50 mm (1.97 in.) v strede
cez čistiace zariadenie
– Rýchlosť: rýchly chod
SK
Dopyt Output (výstupný signál
plynová hubica voľná)
– Low alebo High
Dopyt = High
(plynová hubica voľná)
Rozbeh z pozície B (čistiaca pozícia)
– Zábeh do upínacieho
zariadenia plynovej hubice
– Rýchlosť: 10 cm/s (236.22 ipm)
Set
– Stlačený vzduch – vyfukovanie cez
zvárací horák
Set
– Input „spustiť čistenie“
Dopyt = Low
(plynová hubica upnutá)
Stop
Počkať 5 sek.
Reset
– Input „spustiť čistenie“
Reset
– Stlačený vzduch – vyfukovanie cez
zvárací horák
Počkať 1,5 sek.
73
Dopyt Output (výstupný signál
plynová hubica voľná)
– Low alebo High
Dopyt Output = High
(plynová hubica voľná)
Rozbeh z pozície A
– Cca 50 mm (1.97 in.) v strede
cez čistiaci prístroj
– Rýchlosť: 10 cm/s (236.22 ipm)
Koniec
Dopyt = Low
(plynová hubica upnutá)
Stop
74
Priebeh progra­mu čistenia Ro­bacta Reamer V
Štart
Rozbeh z pozície C
– Cca 25 mm (0.98 in.) vedľa
odstrihávača drôtu
– Rýchlosť: rýchly chod
SK
Opcia odstrihávača drôtu
Dopyt – odstrihávač drôtu otvorený
– Low alebo High
Dopyt – odstrihávač drôtu otvorený
=High
Dopyt –
odstrihávač
drôtu otvorený
= High
Rozbeh z pozície D
– Zábeh do odstrihávača drôtu
– Rýchlosť: 10 cm/s (236.22 ipm)
Set
– Externý signál
„odstrihnúť drôtovú elektródu“
Počkať 0,5 sek.
Rozbeh z pozície E
– Cca 50 mm (1.97 in.) v strede
cez odstrihávač drôtu
– Rýchlosť: 10 cm/s (236.22 ipm)
Dopyt – odstrihávač drôtu otvorený =
Low
Reset
– Signál „odstrihnúť drôtovú elektródu“
Dopyt – odstrihávač drôtu otvorený
– Low alebo High
Dopyt – odstrihávač drôtu otvorený
= Low
Stop
Chybové hlásenie – odstrihávač drôtu
nie je otvorený
Reset
– Externý signál „odstrihnúť drôtovú
elektródu“
75
Rozbeh z pozície A
– cca 50 mm (1.97 in.) v strede nad
čistiacim zariadením
– rýchlosť: Rýchly chod
Dopyt – stav separačného prostriedku v
poriadku = Low
Dopyt – stav separačného prostriedku v
poriadku – Low alebo High
Dopyt – stav separačného prostriedku
vporiadku = High
Dopyt – čistiaci motor dole
– Low alebo High
Dopyt – čistiaci motor dole
= High
Dopyt – čistiaci
motor
dole = High
Dopyt – plynová dýza voľná – Low
alebo High
Dopyt – plynová dýza voľná = High
Chybové hlásenie
– doplniť separačný prostriedok
Dopyt – čistiaci motor dole
= Low
Reset
– Input „Čistiaci motor hore“
Dopyt – čistiaci motor dole
– Low alebo High
Dopyt – čistiaci motor dole
= Low
Stop
Chybové hlásenie – čistiaci motor nie je
dole
Dopyt – plynová dýza voľná = Low
Reset
– Input „Upnúť plynovú dýzu,
čistiaci motor zap.“
Dopyt – plynová dýza voľná – Low
alebo High
Dopyt – plynová dýza voľná = High
Dopyt – plynová dýza voľná = Low
Stop
Chybové hlásenie – plynová dýza
upnutá
76
Rozbeh z pozície B (čistiaca pozícia)
– zábeh do upínacieho zariadenia
plynovej hubice
– rýchlosť: 10 cm/s
(236.22 ipm)
Set
– Input „Upnúť plynovú hubicu,
čistiaci motor zap.“
Počkať 0,5 sek.
SK
Dopyt – plynová hubica upnutá – Low
alebo High
Dopyt – plynová hubica upnutá = High
Set
– Input „Stlačený vzduch – vyfukovanie
cez zvárací horák“
Dopyt – čistiaci motor sa otáča
– Low alebo High
Dopyt – čistiaci motor sa otáča
= High
Set
– Input „Čistiaci motor hore“
Počkať 5 sek.
Dopyt – čistiaci motor hore
– Low alebo High
Dopyt – plynová hubica upnutá = Low
Stop
Chybové hlásenie – plynová hubica nie
je upnutá
Dopyt – čistiaci motor sa otáča
= Low
Stop
Chybové hlásenie – čistiaci motor sa
neotáča
Dopyt – čistiaci motor hore
= Low
Dopyt – čistiaci motor hore
= High
Stop
Chybové hlásenie – čistiaci motor nie je
hore
77
Reset
– Input „Čistiaci motor hore“
Počkať 2 sek.
Dopyt – čistiaci motor dole
– Low alebo High
Dopyt – čistiaci motor dole
= High
Reset
– Input „Upnúť plynovú hubicu, čistiaci
motor zap.“
Reset
– Input „Stlačený vzduch – vyfukovanie
cez zvárací horák“
Dopyt – plynová hubica voľná
– Low alebo High
Dopyt – plynová hubica voľná = High
Set
– Input „Nastriekať separačný
prostriedok“
Dopyt – čistiaci motor dole
= Low
Stop
Chybové hlásenia – čistiaci motor nie je
dole
Dopyt – plynová hubica voľná = Low
Stop
Chybové hlásenie – plynová hubica
upnutá
Počkať 0,7 sek.
Reset
– Input „Nastriekať separačný
prostriedok“
Počkať 0,5 sek.
Rozbeh z pozície A
– cca. 50 mm (1.97 in.) v strede nad
čistiacim zariadením
– rýchlosť: 10 cm/s
(236.22 ipm)
Koniec
78
Priebeh signálu čistenia pri zariadeniach Robacta Reamer V Easy a Robacta Reamer V Easy Han6P J
Vstupné signály
Výstupné signály
Spustenie čistenia (upnúť plynovú dýzu, čistiaci motor zap., čistiaci motor na­hor, nastriekať separačný prostriedok):
Plynová dýza volná:
SK
79
Signály priebehu čistenia Robacta Reamer V
Vstupné signály
Výstupné signály
Upnúť plynovú dýzu / čistiaci motor zap.:
Čistiaci motor nahor:
Nastriekať separačný prostriedok:
Plynová dýza voľná:
Plynová dýza upnutá:
Čistiaci motor sa otáča (impulzový signál):
Čistiaci motor dole:
Čistiaci motor hore:
80
Signál priebehu opcie od­strihávač drôtu (vstupy a výstu­py)
Vstupný signál odstrihnúť drôtovú elektródu:
SK
Časovo nedefi­nované signály
Výstupný signál odstrihávač drôtu otvorený:
Výstupný signál odstrihávač drôtu zatvorený:
Stav separačného prostriedku v poriadku:
81
82
Ošetrovanie, údržba a likvidácia
83
84
Ošetrovanie, údržba a likvidácia
Všeobecne Čistiace zariadenie si vo všeobecnosti nevyžaduje žiadnu údržbu. Aby ste však
čistiace zariadenie mohli udržať prevádzkyschopné dlhé roky, je potrebné do­držiavať niekoľko zásad ošetrovania a údržby.
SK
Pred každým uvedením do prevádzky
Denne
Skontrolujte stav naplnenia v nádobe so separačným prostriedkom a podľa
-
potreby nádobu so separačným prostriedkom naplňte. Skontrolujte stav naplnenia v nádobe so separačným prostriedkom a podľa
-
potreby nádobu so separačným prostriedkom vyprázdnite. Skontrolujte opotrebovanie čistiacej frézy a podľa potreby čistiacu frézu vy-
-
meňte. Vyprázdnite záchytnú nádobu čistiaceho zariadenia.
-
Ak je k dispozícii záchytná nádoba odstrihávača drôtu, vyprázdnite ju.
-
Je potrebné podrobiť čistiace zariadenie vizuálnej kontrole a uistiť sa, že sa
-
prípadné poškodenia okamžite (pred začatím prevádzky) odstránia.
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku používania čistiacich prostriedkov s obsahom rozpúšťadiel.
Následkom môžu byť materiálne škody.
Čistiaci prístroj čistite iba pomocou čistiacich prípravkov, ktoré neobsahujú
rozpúšťadlá.
Zariadenie vyčistite od usadených separačných prostriedkov a nečistôt.
1
Týždenne
Každých 6 me­siacov
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku používania čistiacich prostriedkov s obsahom rozpúšťadiel.
Následkom môžu byť materiálne škody.
Nádobu so separačným prostriedkom čistite iba pomocou čistiacich príprav-
kov, ktoré neobsahujú rozpúšťadlá.
Skontrolujte, či nie je nádoba so separačným prostriedkom znečistená
1
a v prípade potreby ju vyčistite. Sací filter v nádobe so separačným prostriedkom vyfúknite stlačeným vzdu-
2
chom zvnútra smerom von pomocou sacej hadice (pozri kapitolu Uvedenie
rozprašovača separačného prostriedku do prevádzky od strany 57).
Otvorte zariadenie a na pneumatických ventiloch skontrolujte
1
tesnosť,
-
dotiahnutie všetkých skrutiek,
-
dotiahnutie všetkých skrutkových spojov na pneumatických ventiloch.
-
85
V prípade potre-byOtvorte zariadenie a
vyfúkajte vnútorný priestor zariadenia suchým a zníženým stlačeným vzdu-
1
chom, zľahka naolejujte vedenia zdvíhacieho valca zdvíhacieho zariadenia,
2
dajte zariadenie opäť do stavu pripraveného na prevádzku.
3
Likvidácia Likvidáciu vykonať iba podľa platných národných a regionálnych ustanovení.
86
Diagnostika chýb, odstránenie chýb
87
88
Bezpečnosť
Bezpečnosť Pri všetkých prácach popísaných v kapitole „Diagnostika chýb, odstraňovanie
chýb“ sa riaďte nasledujúcimi bezpečnostnými predpismi!
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba od-
borne vyškolený personál. Prečítajte si tento dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bez-
pečnostné predpisy, tak, aby ste im porozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku automaticky sa spúšťajúcich strojov.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Okrem tohto návodu na obsluhu dbajte na bezpečnostné opatrenia výrobcu
robota a zváracieho systému. Pre vlastnú bezpečnosť sa presvedčte, či sú v pracovnej zóne robota dodržané všetky ochranné opatrenia a či sa budú za­chovávať aj v priebehu vášho pobytu v tejto zóne.
SK
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku pohybujúcich sa konštrukčných dielov (triesok, ...), či stlačeného vzduchu/zmesi separačného prostriedku unikajúceho/unikajúcej zo vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Pred začatím všetkých prác odpojte zásobovanie stlačeným vzduchom
a napájanie napätím na strane zákazníka od čistiaceho zariadenia a od systémových komponentov, ktoré sú s ním spojené, a uistite sa, že záso­bovanie stlačeným vzduchom i napájanie napätím ostanú odpojené do ukončenia všetkých prác. Pred začatím všetkých prác sa uistite, že je čistiace zariadenie zbavené
stlačeného vzduchu – príslušný potrebný pracovný postup nájdete v nasle­dujúcom odseku Zaistenie neprítomnosti stlačeného vzduchu na čistiacom
zariadení od strany 90.
89
NEBEZPEČENSTVO!
Ak je čistiace zariadenie napájané napätím alebo zásobované stlačeným vzdu­chom, hrozí nebezpečenstvo vážnych poranení spôsobených v dôsledku: ro­tujúcej čistiacej frézy, hore/dole spusteného čistiaceho motora, vysúvajúceho/ zasúvajúceho sa upínacieho zariadenia, plynovej dýzy, aktivovaného od­strihávača drôtu, pohybujúcich sa konštrukčných dielov (triesok, ...) či stlačeného vzduchu/zmesi separačného prostriedku unikajúceho/unikajúcej zo vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody. Ak sa musia práce na čistiacom zariadení vykonať počas napájania čistiaceho za­riadenia napätím a/alebo zásobovania stlačeným vzduchom, prijmite nasledujúce ochranné opatrenia.
Držte svoje telo, zvlášť ruky, tvár a vlasy, ako aj predmety a akékoľvek ob-
lečenie v dostatočnej vzdialenosti od čistiacej frézy, čistiaceho motora, zdvíhacieho zariadenia, upínacieho zariadenia plynovej dýzy, odstrihávača drôtu i vstrekovacej dýzy separačného prostriedku. Používajte ochranu sluchu.
Noste ochranné okuliare s bočnou ochranou.
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku prevádzky horúcej čistiacej frézy.
Následkom môžu byť vážne popáleniny.
Pred manipuláciou s čistiacou frézou nechajte čistiacu frézu ochladiť na iz-
bovú teplotu (+25 °C, +77 °F).
Zaistenie ne­prítomnosti stlačeného vzdu­chu na čistiacom zariadení
Na zabezpečenie, aby bolo čistiace zariadenie bez stlačeného vzduchu, sa musíte pokúsiť čistiace zariadenie aktivovať krátkodobo bez existujúceho zásobovania stlačeným vzduchom. Táto operácia si vyžaduje nasledovný postup:
Vykonajte ochranné opatrenia:
1
Môže dôjsť k aktivácii čistiacej frézy, zdvíhacieho zariadenia, upínacieho
-
zariadenia plynovej hubice, odstrihávača drôtu a vstrekovacej dýzy sepa­račného prostriedku. Preto sa telom, a to najmä rukami, tvárou a vlasmi, ani žiadnymi predmetmi či odevom nepribližujte k uvedeným konštrukčným dielom. Používajte ochranu sluchu.
-
Noste ochranné okuliare s bočnou ochranou.
-
Zaistite, aby bolo čistiace zariadenie odpojené od zásobovania stlačeným
2
vzduchom.
Pri zariadeniach Robacta Reamer V Easy a Robacta Reamer V Easy Han6P J:
Skrutku „čistenie“ na čistiacom zariadení na krátku dobu otočte o 90° dopra-
3
va a ihneď zasa vráťte do východiskovej polohy.
Ak čistiace zariadenie nereaguje na otáčanie skrutky, je čistiace zariadenie
-
zbavené stlačeného vzduchu.
Ak čistiace zariadenie reaguje na otáčanie skrutky, je ešte spojené so zásobo-
-
vaním stlačeným vzduchom. V tomto prípade pred začatím akejkoľvek práce čistiace zariadenie bezpod­mienečne odpojte od zásobovania stlačeným vzduchom a následne sa ubez­pečte, či je čistiace zariadenie zbavené stlačeného vzduchu.
90
V prípade Robacta Reamer V:
Skrutku „zdvíhacie zariadenie nahor/nadol“ na čistiacom zariadení na krátku
3
dobu otočte o 90° doprava a ihneď zasa vráťte do východiskovej polohy.
Ak čistiace zariadenie nereaguje na otáčanie skrutky, je čistiace zariadenie
-
zbavené stlačeného vzduchu.
Ak čistiace zariadenie reaguje na otáčanie skrutky, je ešte spojené so zásobo-
-
vaním stlačeným vzduchom. V tomto prípade pred začatím akejkoľvek práce čistiace zariadenie bezpod­mienečne odpojte od zásobovania stlačeným vzduchom a následne sa ubez­pečte, či je čistiace zariadenie zbavené stlačeného vzduchu.
SK
91
Diagnostika chýb, odstránenie chýb
Chyba v postupe programu
Separačný prostriedok sa nerozstrekuje
Nádoba so separačným prostriedkom je naplnená
Príčina: Riešenie:
Príčina:
Riešenie:
Príčina: Riešenie:
Príčina: Riešenie:
Príčina: Riešenie:
príliš malé rozstrekované množstvo. Predĺžte čas rozstreku.
Nasávací filter hadice separačného prostriedku v nádobe so se­paračným prostriedkom je znečistený.
Vyčistite nasávací filter hadice separačného prostriedku pomo­cou stlačeného vzduchu (pozri kapitolu Uvedenie rozprašovača
separačného prostriedku do prevádzky od strany 57).
Chýba signál z robota. Skontrolujte program robota.
Vstrekovacia dýza separačného prostriedku je upchatá. Vyčistite vstrekovaciu dýzu separačného prostriedku.
Upovedomte servisnú službu (nechajte vymeniť vstrekovaciu dýzu separačného prostriedku).
Chybné vákuové čerpadlo. Upovedomte servisnú službu (nechajte vymeniť vákuové čer-
padlo).
Príčina: Riešenie:
Zvárací horák je zle vyčistený alebo je poškodený
Príčina: Riešenie:
Príčina: Riešenie:
Príčina: Riešenie:
Príčina: Riešenie:
Magnetický ventil je mechanicky poškodený. Upovedomte servisnú službu (nechajte vymeniť magnetický
ventil).
Pozícia čistiaceho motora nesprávne nastavená. Nastavte správne pozíciu čistiaceho motora – pozri odsek Na-
stavenie zdvíhacieho zariadenia od strany 48.
Plynová dýza je upevnená v nesprávnej pozícii. Nastavte upínacie zariadenie plynovej dýzy – pozri odsek Na-
stavenie upínacieho zariadenia plynovej dýzy od strany 46.
Čistiaca fréza nie je vhodná pre geometriu zváracieho horáka. Namontujte vhodnú čistiacu frézu.
Čistiaca fréza je opotrebovaná. Vymeňte čistiacu frézu.
92
Zdvíhacie zariadenie sa neposúva nahor ani nadol.
Príčina: Riešenie:
Chýba zásobovanie stlačeným vzduchom. Obnovte zásobovanie stlačeným vzduchom.
SK
Príčina: Riešenie:
Príčina: Riešenie:
Príčina: Riešenie:
Príčina: Riešenie:
Čistiaci motor je nefunkčný.
Príčina: Riešenie:
Príčina: Riešenie:
Príčina: Riešenie:
Chýba signál z robota. Skontrolujte program robota.
Magnetický ventil je mechanicky poškodený. Upovedomte servisnú službu (nechajte vymeniť magnetický
ventil).
Škrtiaci ventil nie je možné regulovať alebo je chybný. Upovedomte servisnú službu (nechajte vymeniť škrtiaci ventil).
Tesnenie vo zdvíhacom valci je chybné. Upovedomte servisnú službu (nechajte vymeniť zdvíhací valec).
Chýba zásobovanie stlačeným vzduchom. Obnovte zásobovanie stlačeným vzduchom.
Chýba signál z robota. Skontrolujte program robota.
Čistiaci motor je mechanicky poškodený. Upovedomte servisnú službu (nechajte vymeniť čistiaci motor).
Príčina: Riešenie:
Magnetický ventil je mechanicky poškodený. Upovedomte servisnú službu (nechajte vymeniť magnetický
ventil).
93
94
Technické údaje
95
96
Technické údaje
SK
Robacta Reamer V Easy
Napájacie napätie +24 V DC Menovitý výkon 2,4 W Menovitý tlak 6 bar
86.99 psi
Spotreba vzduchu 420 l/min
443.81 qt./min
Oznacenie závitu pripojenie stlaceného vzdu­chu
Harting Han6P (X1) Vstup: +24 V DC/ max.
Čas čistenia 3,0 – 5,0 s Celkový čas cyklu 4,0 – 7,5 s Objem nádrže separačného prostriedku 1 l
Stupeň krytia IP 21 Kontrolný znak CE, CSA Označenie bezpečnosti S
G ¼“
100 mA Výstup: +24 V DC / max. 30 mA
0.26 gal. (US)
Robacta Reamer V Easy Han6P J
‘Performance Level‘ c Max. emisia hluku (LWA) 82 dB (A) Rozmery d x š x v 165 x 245 x 350 mm
6.50 x 9.65 x 13.78 in.
Hmotnosť (bez separačného prostriedku a opcie od­strihávača drôtu)
Napájacie napätie +24 V DC Menovitý výkon 2,4 W Menovitý tlak 6 bar
Spotreba vzduchu 420 l/min
Oznacenie závitu pripojenie stlaceného vzdu­chu
Harting Han6P (X1) Vstup: +24 V DC/ max.
10 kg
22.05 lb.
86.99 psi
443.81 qt./min G ¼“
100 mA Výstup: +24 V DC / max.
30 mA Čas čistenia 3,0 – 5,0 s Celkový čas cyklu 4,0 – 7,5 s
97
Objem nádrže separačného prostriedku 1 l
0.26 gal. (US) Stupeň krytia IP 21 Kontrolný znak CE, CSA Označenie bezpečnosti S ‘Performance Level‘ c Max. emisia hluku (LWA) 82 dB (A) Rozmery d x š x v 185 x 245 x 352 mm
7.28 x 9.65 x 13.86 in.
Robacta Rea­mer V
Hmotnosť (bez separačného prostriedku, odstrihávača drôtu a montážnych dosiek pre odstrihávač drôtu / Robacta Reamer V Easy Han6P J)
Napájacie napätie +24 V DC Menovitý výkon 7,2 W Menovitý tlak 6 bar
Spotreba vzduchu 440 l/min
Oznacenie závitu pripojenie stlaceného vzdu­chu
Štandard I/O (X1) Vstup: +24 V DC/ max.
Čas čistenia 3,0 – 5,0 s
11 kg
24.25 lb.
86.99 psi
465 qt./min G ¼“
100 mA Výstup: +24 V DC / max. 30 mA
Celkový čas cyklu 4,0 – 7,5 s Objem nádrže separačného prostriedku 1 l
0.26 gal. (US) Stupeň krytia IP 21 Kontrolný znak CE, CSA Označenie bezpečnosti S ‘Performance Level‘ c Max. emisia hluku (LWA) 82 dB (A) Rozmery d x š x v 185 x 250 x 350 mm
7.28 x 9.84 x 13.78 in. Hmotnosť
(bez separačného prostriedku a opcie od­strihávača drôtu)
11,5 kg
25.35 lb.
98
Príloha
99
100
Loading...