Robacta Reamer V Easy
Robacta Reamer V Easy Han6P J
Robacta Reamer V
Návod k obsluze
CS
42,0426,0094,CS042-01022023
Obsah
Bezpečnostní předpisy6
Vysvětlení bezpečnostních pokynů6
Všeobecné informace6
Předpisové použití přístroje7
Okolní podmínky7
Povinnosti provozovatele7
Povinnosti pracovníků7
Místa, kde hrozí zvláštní nebezpečí8
Vlastní ochrana a ochrana jiných osob8
Klasifikace přístrojů podle EMC9
Opatření EMC9
Opatření EMF9
Bezpečnostní opatření na pracovišti a při přepravě10
Bezpečnostní předpisy v normálním provozu10
Uvedení do provozu, údržba a opravy10
Bezpečnostní přezkoušení11
Likvidace11
Bezpečnostní označení11
Autorské právo11
Všeobecné informace13
Všeobecné informace15
Princip15
Vyobrazení jednotlivých typů15
Koncepce přístroje – Robacta Reamer V Easy, Robacta Reamer V15
Koncepce přístroje – Robacta Reamer V Easy Han6P J15
Oblasti použití16
Varovná upozornění na čisticím přístroji16
Přeprava19
Přepravní prostředky19
Přepravní pokyny na obalu19
Obsah balení a rozšířená výbava přístroje Robacta Reamer V Easy20
Obsah balení Robacta Reamer V Easy20
Rozšířená výbava Robacta Reamer V Easy20
Obsah balení, rozšířená výbava a nezbytné součásti přístroje Robacta Reamer V Easy Han6PJ21
CS
Obsah balení Robacta Reamer V Easy Han6P J21
Nezbytné součásti přístroje Robacta Reamer V Easy Han6P J21
Rozšířená výbava Robacta Reamer V Easy Han6P J21
Obsah balení a rozšířená výbava přístroje Robacta Reamer V23
Obsah balení Robacta Reamer V 23
Rozšířená výbava Robacta Reamer V 23
Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti25
Bezpečnost27
Bezpečnost27
Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti přístrojů Robacta Reamer V Easy, Robacta
Reamer V Easy Han6P J
Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti přístrojů Robacta Reamer V Easy, Robacta
Reamer V Easy Han6P J
Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti přístroje Robacta Reamer V30
Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti přístroje Robacta Reamer V30
Obsazení přípojného konektoru Standard I/O (X1) pro řízení robota (Robacta Reamer V)32
Všeobecné informace32
Obsazení přípojného konektoru Standard I/O (X1) přístroje Robacta Reamer V32
Obsazení přípojného konektoru Harting Han6P (X1) pro řízení robota (Robacta Reamer V Easy, Robacta Reamer V Easy Han6P J)
Instalace seřízené řezačky drátu54
Funkce řezačky drátu56
Maximální průměr drátu56
Funkce mechanicky ovládané řezačky drátu56
Funkce elektricky ovládané řezačky drátu56
Instalace napájení stlačeným vzduchem57
Napájení čisticího přístroje stlačeným vzduchem; princip funkce pojistného ventilu
stlačeného vzduchu
Uvedení rozprašovače dělicího média do provozu58
Naplnění zásobníku dělicího média (1 litr) a spojení s čisticím přístrojem58
Spojení zásobníku dělicího média (10 litrů) s čisticím přístrojem58
Nastavení vstřikovaného množství rozprašovače dělicího média59
Uvedení senzoru kontroly stavu náplně do provozu61
Všeobecné informace61
Ovládací prvky a kontrolky na senzoru61
Kótování vrtaných otvorů montážního adaptéru61
Montáž senzoru kontroly stavu náplně62
Nastavení prázdného zásobníku63
Nastavení plného zásobníku63
Odjištění/zajištění senzoru kontroly stavu náplně64
Elektrická přípojka64
Samostatný pin GND pro ovladače a senzory (pouze Robacta Reamer V)65
Všeobecné informace65
GND – samostatný pin pro ovladače a senzory (Robacta Reamer V)65
57
4
GND – samostatný pin pro ovladače a senzory (elektricky ovládaná řezačka drátu přístroje
Robacta Reamer V)
Kontrola funkce přístrojů Robacta Reamer V Easy a Robacta Reamer V Easy Han6P J67
Bezpečnost67
Ruční kontrola funkce přístrojů Robacta Reamer V Easy a Robacta Reamer V Easy Han6PJ67
Manuální kontrola přístroje Robacta Reamer V69
Bezpečnost69
Manuální kontrola přístroje Robacta Reamer V69
Uvedení čisticího přístroje do provozu71
Předpoklady uvedení do provozu71
Uvedení do provozu71
Průběh programu čištění72
Bezpečnost72
Průběh programu čištění pro přístroje Robacta Reamer V Easy a Robacta Reamer V Easy
Han6P J
Průběh programu čištění u přístroje Robacta Reamer V76
Průběh signálu čištění pro přístroje Robacta Reamer V Easy a Robacta Reamer V Easy Han6PJ80
Vstupní signály80
Výstupní signály80
Průběh signálů čištění Robacta Reamer V81
Vstupní signály81
Výstupní signály81
Průběh signálů rozšířené výbavy řezačky drátu (vstupy a výstupy)82
Časově nedefinovatelné signály82
66
73
CS
Péče, údržba a likvidace odpadu83
Péče, údržba a likvidace odpadu85
Všeobecné informace85
Před každým uvedením do provozu85
Denně85
Týdně85
Každých 6 měsíců85
V případě potřeby85
Likvidace odpadu86
Diagnostika a odstraňování závad87
Bezpečnost89
Bezpečnost89
Zabezpečení pro odpojení čisticího přístroje od stlačeného vzduchu90
Diagnostika a odstraňování závad92
Chyba v průběhu programu92
Technické údaje95
Technické údaje97
Robacta Reamer V Easy 97
Robacta Reamer V Easy Han6P J97
Robacta Reamer V 98
Příloha99
Schéma zapojení přístroje Robacta Reamer V101
Schéma zapojení přístroje Robacta Reamer V Easy, Easy Han6P, Easy Han6P J102
Schéma pneumatických rozvodů Robacta Reamer V103
Schéma pneumatických rozvodů u přístrojů Robacta Reamer V Easy, Easy Han6P J104
Prohlášení o shodě - Robacta Reamer V105
Prohlášení o shodě - Robacta Reamer V Easy106
5
Bezpečnostní předpisy
Vysvětlení bezpečnostních pokynů
NEBEZPEČÍ!
Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí,
které by mělo za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebylo
▶
odstraněno.
VAROVÁNÍ!
Označuje případnou nebezpečnou situaci,
která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by ne-
▶
byla odstraněna.
POZOR!
Označuje případnou závažnou situaci,
která by mohla mít za následek drobná poranění nebo lehká zranění a mate-
▶
riální škody, pokud by nebyla odstraněna.
UPOZORNĚNĹ!
Upozorňuje na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné
poškození zařízení.
Všeobecné informace
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými
bezpečnostně technickými předpisy. Přesto hrozí při neodborné obsluze nebo
chybném používání nebezpečí, které se týká:
ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-
poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
-
zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
-
Všechny osoby, které instalují, obsluhují, ošetřují a udržují přístroj, musí
mít odpovídající kvalifikaci,
-
mít znalosti o automatizovaném svařování a
-
kompletně přečíst a přesně dodržovat veškeré pokyny uvedené v tomto návo-
-
du k obsluze a v návodech k obsluze systémových komponent.
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě
tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné i
místní předpisy týkající se předcházení úrazům a ochrany životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba
udržovat v čitelném stavu,
-
nepoškozovat,
-
neodstraňovat,
-
nezakrývat, nepřelepovat ani nezabarvovat.
-
Umístění bezpečnostních upozornění na přístroji najdete v kapitole „Všeobecné
informace“ návodu k obsluze vašeho přístroje.
Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být odstraněny před jeho uvedením do provozu.
Jde o vaši bezpečnost!
6
Předpisové
použití přístroje
Okolní podmínkyProvozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených
Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení.
Přístroj je určen výlučně pro mechanické čištění robotových svařovacích hořáků
Fronius v automatickém provozu.
Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za
škody vzniklé takovým používáním výrobce neručí.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
přečtení tohoto návodu k obsluze,
-
dodržování veškerých pokynů a bezpečnostních předpisů obsažených v tomto
-
návodu k obsluze,
provádění pravidelných revizí a údržbářských prací.
-
Přístroj je určen pro použití v průmyslu a řemeslných činnostech. Výrobce
nepřebírá odpovědnost za škody vzniklé v důsledku používání přístroje v obytných
oblastech.
Výrobce rovněž nepřebírá odpovědnost za nedostatečné či chybně provedené
svarové spoje.
mezí, se považuje za nepředpisové. Za škody vzniklé takovým používáním výrobce
neručí.
CS
Povinnosti provozovatele
Teplotní rozmezí okolního vzduchu:
při provozu: 0 °C až +40 °C (32 °F až 104 °F)
-
při přepravě a skladování: -25 °C až +55 °C (-13 °F až 131 °F)
-
Relativní vlhkost vzduchu:
do 50 % při 40 °C (104 °F)
-
do 90 % při 20 °C (68 °F)
-
Okolní vzduch: nesmí obsahovat prach, kyseliny, korozivní plyny či látky apod.
Nadmořská výška: do 2000 m (6500 ft)
Provozovatel se zavazuje, že s přístrojem budou pracovat pouze osoby, které
jsou seznámeny se základními předpisy týkajícími se pracovní bezpečnosti a
-
předcházení úrazům a jsou zaškoleny v zacházení s přístrojem,
přečetly tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“, po-
-
rozuměly všemu a stvrdily toto svým podpisem,
jsou vyškoleny v souladu s požadavky na výsledky práce.
-
V pravidelných intervalech je třeba ověřovat, zda pracovní činnost personálu odpovídá zásadám bezpečnosti práce.
Povinnosti pracovníků
Všechny osoby, které jsou pověřeny pracovat s tímto přístrojem, jsou povinny před
zahájením práce
dodržet všechny základní předpisy o bezpečnosti práce a předcházení
-
úrazům,
přečíst si tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“ a
-
stvrdit svým podpisem, že všemu náležitě porozuměly a že budou pokyny dodržovat.
Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v
nepřítomnosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám.
7
Místa, kde hrozí
zvláštní nebezpečí
Nezdržujte se v pracovní oblasti robota.
Přístroj musí být vždy začleněn do nadřazeného bezpečnostního systému v
jištěné oblasti.
Pokud je zapotřebí provádět v této oblasti přípravné a údržbářské práce, zajistěte,
aby
celé zařízení bylo po dobu pobytu v této oblasti v klidu
-
a vypnuto pro případ nechtěného provozu, např. z důvodu chyby řízení.
-
Pokud má k přístroji přístup neproškolený personál, je třeba po dobu pobytu odpojit přívod stlačeného vzduchu k přístroji podle tzv. „Performance Level d“
směrnice ISO 13849-1.
Kromě tohoto návodu k obsluze je nutné dodržovat také bezpečnostní předpisy
výrobce robota.
Tělo, zvláště ruce, obličej a vlasy, stejně jako části oděvu a veškeré nářadí udržujte
mimo dosah pohyblivých součástí, např.:
rotující čisticí frézky
-
nahoru/dolů jedoucího čisticího motoru
-
vyjíždějícího/zajíždějícího upínacího zařízení plynové hubice
-
řezačky drátu
-
Nedotýkejte se čisticích frézek bezprostředně po ukončení provozu – nebezpečí
popálení. Dodržujte zvláštní bezpečnostní předpisy pro manipulaci s čisticí
frézkou uvedené v návodu k obsluze.
Vlastní ochrana
a ochrana jiných
osob
Chraňte ruce, obličej a oči před poletujícími částečkami (šponami atd.) a směsí
stlačeného vzduchu / dělicího média vycházející ze vstřikovací trysky dělicího
média.
Kryty mohou být otevřeny či odstraněny pouze po dobu trvání údržbářských, instalačních a opravářských prací.
Během provozu
zajistěte, aby byly všechny kryty zavřené a řádně namontované,
-
udržujte všechny kryty zavřené.
-
Manipulaci s přístrojem doprovází řada bezpečnostních rizik. Kromě tohoto návodu k obsluze je nutné dodržovat také bezpečnostní předpisy výrobce celého
svařovacího systému.
V průběhu práce se svařovacím přístrojem nepouštějte do blízkosti svařovacího
procesu jiné osoby, především děti. Pokud se přesto nacházejí v blízkosti další
osoby, je nutno
poučit je o všech nebezpečích (nebezpečí skřípnutí mechanicky se pohy-
-
bujícími díly, nebezpečí poranění čisticí frézkou, odletujícími šponami apod.,
směsí stlačeného vzduchu / dělicího média, odletujícími jiskrami, nebezpečí
oslnění obloukem, zdraví nebezpečný svařovací kouř, hluková zátěž, možnost
ohrožení představované síťovým nebo svařovacím proudem atd.),
dát jim k dispozici vhodné ochranné prostředky nebo
-
postavit ochranné zástěny, resp. závěsy.
-
8
Klasifikace
přístrojů podle
EMC
Opatření EMCVe zvláštních případech může i přes dodržení normovaných hraničních hodnot
Přístroje emisní třídy A:
Jsou určeny pouze pro použití v průmyslových oblastech.
-
V jiných oblastech mohou způsobovat problémy související s vedením a
-
zářením.
Přístroje emisní třídy B:
Splňují emisní požadavky pro obytné a průmyslové oblasti. Toto platí také pro
-
obytné oblasti s přímým odběrem energie z veřejné nízkonapěťové sítě.
Klasifikace přístrojů dle EMC podle výkonového štítku nebo technických údajů.
emisí dojít k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (např. v případě, že jsou v prostoru umístěné citlivé přístroje nebo se v blízkosti nachází radiové a televizní
přijímače).
V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout
opatření, která rušení odstraní.
Zjistěte, zda nevznikají nějaké problémy, a proveďte ve smyslu národních a mezinárodních ustanovení přezkoušení a vyhodnocení odolnosti proti rušení u těch
zařízení, která se nacházejí v okolí svařovacího přístroje:
bezpečnostní zařízení
-
síťové rozvody, vedení pro přenos signálů a dat
-
zařízení výpočetní a telekomunikační techniky,
-
měřicí a kalibrační zařízení
-
CS
Opatření, kterými se zabrání vzniku problémů s elektromagnetickou kompatibilitou:
Síťové napájení
1.
Pokud se i v případě předpisově provedeného síťového připojení vyskytne
-
elektromagnetické rušení, přijměte dodatečná opatření (např. použití
vhodného typu síťového filtru).
Řídicí vedení
2.
Používejte pokud možno co nejkratší.
-
Pokládejte těsně vedle sebe (také kvůli zabránění problémům s elektro-
-
magnetickým polem).
Pokládejte daleko od ostatních vedení.
-
Vyrovnání potenciálu
3.
Stínění, je-li zapotřebí
4.
Proveďte odstínění ostatních zařízení v okolí
-
Proveďte odstínění svařovací instalace
-
Opatření EMFElektromagnetická pole mohou způsobit škody na zdraví, které nejsou dosud
známé:
Negativní účinky na zdraví osob pohybujících se v okolí, například uživatele
-
kardiostimulátorů a naslouchadel.
Uživatelé kardiostimulátorů se musí poradit se svým lékařem, dříve než se
-
začnou zdržovat v bezprostřední blízkosti svařovacího procesu.
Z bezpečnostních důvodů je třeba dodržovat pokud možno co největší
-
vzdálenost mezi svářecími kabely a hlavou nebo tělem svářeče.
Nenoste svářecí kabely a hadicová vedení přes ramena a neomotávejte si je
-
kolem těla.
9
Bezpečnostní
opatření na pracovišti a při
přepravě
Převrácení přístroje může znamenat ohrožení života! Přístroj umístěte na rovný
pevný a neotřesitelný podklad, pevně jej ukotvěte a zajistěte proti pádu.
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy
dodržujte příslušná národní a mezinárodní ustanovení.
-
Prostřednictvím vnitropodnikových směrnic a kontrol zajistěte, aby bylo okolí
pracoviště stále čisté a přehledné.
Při přepravě přístroje dbejte na dodržení platných národních a místních směrnic a
předpisů pro předcházení úrazům. To platí zejména pro směrnice, které zajišťují
bezpečnost v oblasti dopravy.
Před opětovným uvedením přístroje do provozu po přepravě jej bezpodmínečně
vizuálně zkontrolujte, zda není poškozen. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, nechte je před uvedením do provozu odstranit proškolenými servisními pracovníky.
Bezpečnostní
předpisy v
normálním provozu
Používejte přístroj pouze tehdy, jsou-li všechna bezpečnostní zařízení plně
funkční. Pokud tato bezpečnostní zařízení nejsou zcela funkční, existuje nebezpečí
ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-
poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
-
zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
-
Před uvedením přístroje do provozu dejte do pořádku bezpečnostní zařízení,
která nejsou plně funkční.
Bezpečnostní zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
Před uvedením přístroje do provozu se přesvědčte, že nemůžete nikoho ohrozit.
Nejméně jednou týdně prohlédněte přístroj, zda nevykazuje vnější viditelná
poškození, a přezkoušejte funkčnost bezpečnostních zařízení.
Používejte pouze vhodné originální dělicí médium výrobce.
-
Při manipulaci s dělicím médiem respektujte informace uvedené v bez-
-
pečnostním datovém listu dělicího média. Bezpečnostní datový list chladicího
média získáte v servisním středisku, příp. na domovské stránce výrobce.
Nemíchejte dělicí médium výrobce s jinými dělicími médii.
-
Dojde-li při použití jiného dělicího média k jakékoliv škodě, výrobce zde
-
nepřebírá záruku a všechny ostatní záruční nároky zanikají.
Po skončení upotřebitelnosti dělicího média jej odborně zlikvidujte v souladu
-
s národními a mezinárodními předpisy.
Uvedení do provozu, údržba a
opravy
10
U dílů pocházejících od cizích výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny
tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům.
Používejte pouze originální náhradní a spotřební díly (platí i pro normalizo-
-
vané součásti).
Bez svolení výrobce neprovádějte na přístroji žádné změny, vestavby ani přes-
-
tavby.
Součásti, které vykazují nějakou vadu, ihned vyměňte.
-
V objednávkách uvádějte přesný název, číslo podle seznamu náhradních dílů
-
a sériové číslo přístroje.
Šrouby pláště zajišťují spojení s ochranným vodičem pro uzemnění dílů pláště.
Vždy používejte originální šrouby pláště v odpovídajícím počtu a s uvedeným
krouticím momentem.
Bezpečnostní
přezkoušení
LikvidaceOdpadní elektrická a elektronická zařízení musí být sbírána odděleně a
Výrobce doporučuje nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců bezpečnostní
přezkoušení přístroje.
Bezpečnostní přezkoušení prováděné oprávněným technikem se doporučuje
po provedené změně,
-
po vestavbě nebo přestavbě,
-
po opravě a údržbě,
-
nejméně jednou za dvanáct měsíců.
-
Při bezpečnostních přezkoušeních respektujte odpovídající národní a mezinárodní
předpisy.
Bližší informace o bezpečnostních přezkoušeních a kalibraci získáte v servisním
středisku, které vám na přání dá k dispozici požadované podklady, normy a
směrnice.
recyklována způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu se směrnicí EU a
vnitrostátními právními předpisy. Použité spotřebiče je třeba odevzdat obchodníkovi nebo prostřednictvím místního autorizovaného systému sběru a likvidace odpadu. Správná likvidace starého přístroje podporuje udržitelnou recyklaci
materiálových zdrojů. Ignorování může vést k potenciálním dopadům na zdraví /
životní prostředí.
CS
Obalové materiály
Tříděný sběr. Zjistěte si, jaké předpisy platí ve vaší obci. Zmenšete objem kartonů.
Bezpečnostní označení
Autorské právoAutorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Přístroje s označením CE vyhovují základním požadavkům příslušných směrnic
(např. směrnici pro nízké napětí, směrnici pro elekromagnetickou kompatibilitu a
směrnici o strojních zařízeních).
Svařovací přístroje s označením CSA splňují požadavky obdobných norem
platných pro USA a Kanadu.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změny vyhrazeny. Obsah tohoto návodu k obsluze nezakládá žádné nároky ze strany kupujícího. Uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace a upozornění
na případné chyby v návodu k obsluze.
11
12
Všeobecné informace
13
14
Všeobecné informace
PrincipČisticí přístroje řady Robacta Reamer V slouží k automatickému čištění
svařovacích hořáků MIG/MAG. Pomocí čisticích přístrojů řady Robacta Reamer V
lze spolehlivě čistit vnitřní prostor a čelní strany plynových hubic mnoha tvarů.
Výsledkem je podstatné zvýšení životnosti spotřebních dílů. Rovnoměrné nanesení dělicího média současně zamezuje ukládání nových nečistot.
Vyobrazení jednotlivých typů
CS
Koncepce
přístroje – Robacta Reamer V
Easy, Robacta
Reamer V
Koncepce
přístroje – Robacta Reamer V
Easy Han6P J
Robacta Reamer V Easy Han6P J, Robacta Reamer V Easy, Robacta Reamer V
Upínací zařízení plynové hubice na přední straně čisticího přístroje slouží pro
upevnění plynové hubice během čištění. Čištění probíhá pomocí čisticí frézky. Po
čištění je pomocí vstřikovací trysky dělicího média, která se nachází ve středu čisticího motoru, do vnitřního prostoru plynové hubice a na její čelní stranu vstříknuto dělicí médium.
Rozšířená výbava, která je dostupná pro jednotlivé čisticí přístroje, je uvedena na
následujících stranách.
Upínací zařízení plynové hubice na přední straně čisticího přístroje Robacta Reamer V Easy Han6P J slouží pro upevnění plynové hubice během čištění. Čištění
probíhá pomocí čisticí frézky. Po čištění je pomocí vstřikovací trysky dělicího
média, která se nachází ve středu čisticího motoru, do vnitřního prostoru plynové
hubice a na její čelní stranu vstříknuto dělicí médium.
15
Přístroj Robacta Reamer V Easy Han6P J je dodatečně vybaven seřizováním s
následující funkcí:
Všechny přístroje Robacta Reamer V Easy Han6P J jsou z výroby přišrou-
-
bovány k seřizovací desce vždy ve stejné poloze
Přístroj Robacta Reamer V Easy Han6P J se na místě instalace přišroubuje k
-
montážní desce
Seřizovací deska přístroje Robacta Reamer V Easy Han6P J a montážní deska
-
do sebe zapadnou pomocí spojovacích kolíků, takže přístroj Robacta Reamer
V Easy Han6P J je k montážní desce vždy přišroubován ve stejné poloze
Díky tomu při výměně přístroje odpadá velká část jinak nezbytných seřizo-
-
vacích úkonů s robotem. Po výměně přístroje je nutné pouze nastavit motor v
zdvihací zařízení nového čisticího přístroje
UPOZORNĚNĹ!
Upínací zařízení plynové hubice je nastaveno pro plynové hubice s vnějším
průměrem 25 mm (0.98 inch). Při použití plynových hubic s jiným vnějším
průměrem je nutné upínací zařízení plynové hubice před prvním uvedením
do provozu a po každé výměně přístroje nastavit podle příslušné plynové hubice.
Stejný systém je v kombinaci s čisticím přístrojem k dostání také pro řezačku
-
drátu
Součásti nezbytné pro montáž přístroje Robacta Reamer V Easy Han6P J:
Robacta Reamer V Easy Han6P J
-
Montážní deska pro přístroj Robacta Reamer V Easy Han6P J
-
Součásti nezbytné pro montáž přístroje Robacta Reamer V Easy Han6P J se
seřízenou řezačkou drátu:
Robacta Reamer V Easy Han6P J
-
Montážní deska pro přístroj Robacta Reamer V Easy Han6P J
-
Seřízená řezačka drátu
-
Montážní desky pro řezačku drátu
-
Rozšířená výbava, která je dostupná pro tento čisticí přístroj, je uvedena na následujících stranách.
Oblasti použitíČisticí přístroje jsou vhodné pro použití výlučně v automatizovaném a robotizo-
vaném provozu a lze je použít pro mnoho materiálů.
Hlavní oblasti použití:
automobilový a dodavatelský průmysl
-
výroba přístrojů
-
výroba chemických zařízení
-
strojírenství, výroba kolejových vozidel
-
výroba stavebních a zvláštních vozidel
-
Varovná upozornění na čisticím přístroji
16
Čisticí přístroj je vybaven varovnými upozorněními a výkonovým štítkem. Varovná
upozornění a výkonový štítek nesmí být odstraněny ani přemalovány.
Umístění varovných upozornění je znázorněno na příkladu přístroje Robacta Reamer V. U přístrojů Robacta Reamer V Easy, Robacta Reamer V Easy Han6P a Robacta Reamer V Easy Han6P J jsou varovná upozornění umístěna na stejném
místě.
Type
Art.No.
Chargen No.
U1
I1
Wels - Austria
p
max
24 V
6 bar (87psi.)
CS
Varovná upozornění na čisticím přístroji
VAROVÁNÍ! Nebezpečí závažného poranění způsobené
mechanicky se pohybujícími díly
-
směsí stlačeného vzduchu a dělicího média vycházející ze
-
vstřikovací trysky dělicího média
poletujícími částečkami (šponami atd.)
-
Během údržby a servisu zajistěte, aby byl přístroj odpojen od elektrické sítě a stlačeného vzduchu.
Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující
dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
tento návod k obsluze
-
všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Při přepravě pomocí vidlicového nebo manipulačního vozíku přístroj zajistěte
▶
proti převrácení.
Neprovádějte žádné náhlé změny směru, brzdění ani zrychlování.
▶
POZOR!
Nebezpečí při nesprávné přepravě.
Může dojít k hmotným škodám.
Dodržujte přepravní pokyny uvedené na obalu přístroje.
▶
19
Obsah balení a rozšířená výbava přístroje Robacta
(1)
(4)
(5)
(2)
(3)
Reamer V Easy
Obsah balení Robacta Reamer V
Easy
UPOZORNĚNĹ!
Dělicí médium „Robacta Reamer“
(číslo položky 42,0411,8042) a čisticí
frézka nejsou součástí balení.
(1)Čisticí přístroj Robacta Reamer
V Easy
(2)Uchycení záchytného zásobníku
(3)Záchytný zásobník
(4)Napínací klíč pro čisticí motor
(5)Pojistný ventil stlačeného vzdu-
chu
bez zobrazení:
(6)Přípojný konektor Harting Han6P (X1) bez kabelu
(7)Návod k obsluze
(8)Upevňovací materiál pro montáž čisticího přístroje:
4 šrouby
-
4 podložky
-
4 pérové podložky
-
4 matice
-
Rozšířená výbava
Robacta Reamer
V Easy
Pro čisticí přístroj je dostupná následující rozšířená výbava:
Montážní stojan
-
Řezačka drátu
-
Sací hadice pro kanystry (10 litrů)
-
20
Obsah balení, rozšířená výbava a nezbytné
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
součásti přístroje Robacta Reamer V Easy Han6P
J
Obsah balení Robacta Reamer V
Easy Han6P J
bez zobrazení:
(6)Přípojný konektor Harting Han6P (X1) bez kabelu
(7)Návod k obsluze
(8)Upevňovací materiál pro montáž čisticího přístroje:
4 šrouby
-
UPOZORNĚNĹ!
Dělicí médium „Robacta Reamer“
(číslo položky 42,0411,8042) a čisticí
frézka nejsou součástí balení.
(1)Čisticí přístroj Robacta Reamer
V Easy Han6P J
(2)Uchycení záchytného zásobníku
(3)Záchytný zásobník
(4)Napínací klíč pro čisticí motor
(5)Pojistný ventil stlačeného vzdu-
chu
CS
Nezbytné
součásti přístroje Robacta Reamer V Easy Han6P J
Rozšířená výbava
Robacta Reamer
V Easy Han6P J
UPOZORNĚNĹ!
Montážní deska s upevňovacím materiálem není součástí balení čisticího
přístroje, je však nezbytná, aby bylo
možné namontovat čisticí přístroj
seřízený.
Pro čisticí přístroj je dostupná následující rozšířená výbava:
Montážní stojan
-
Sací hadice pro kanystry (10 litrů)
-
Seřízená řezačka drátu
-
Montážní desky pro řezačku drátu včetně upevňovacího materiálu
-
21
Montážní desky pro řezačku drátu včetně
upevňovacího materiálu
22
Obsah balení a rozšířená výbava přístroje Robacta
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Reamer V
Obsah balení Robacta Reamer V
UPOZORNĚNĹ!
Dělicí médium „Robacta Reamer“
(číslo položky 42,0411,8042) a čisticí
frézka nejsou součástí balení.
(1)Čisticí přístroj Robacta Reamer
V
(2)Uchycení záchytného zásobníku
(3)Záchytný zásobník
(4)Napínací klíč pro čisticí motor
(5)Pojistný ventil stlačeného vzdu-
chu
bez zobrazení:
(6)Přípojný konektor standard I/O (X1) bez kabelu
(7)Návod k obsluze
(8)Upevňovací materiál pro montáž čisticího přístroje:
4 šrouby
-
4 podložky
-
4 pérové podložky
-
4 matice
-
CS
Rozšířená výbava
Robacta Reamer
V
Pro čisticí přístroj je dostupná následující rozšířená výbava:
Montážní stojan
-
Řezačka drátu
-
Sací hadice pro kanystry (10 litrů)
-
23
24
Ovládací prvky, přípojky a mecha-
nické součásti
25
26
Bezpečnost
BezpečnostU všech prací popsaných v kapitole „Ovládací prvky, přípojky a mechanické
součásti“ dodržujte všechny níže uvedené bezpečnostní předpisy!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smějí provádět jen odborně
▶
vyškolené osoby.
Tento dokument je nutné přečíst a porozumět mu.
▶
Všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
▶
předpisy, je nutné přečíst a porozumět jim.
CS
27
Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(11)
(12)
(13)
(7)
(9)
(10)
(8)
(14)
přístrojů Robacta Reamer V Easy, Robacta Reamer V Easy Han6P J
Ovládací prvky,
přípojky a mechanické
součásti
přístrojů Robacta Reamer V Easy, Robacta Reamer V Easy Han6P J
UPOZORNĚNĹ!
Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti jsou zobrazeny pro přístroj Robacta Reamer V Easy.
U přístroje Robacta Reamer V Easy Han6P J mají ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti stejné provedení.
28
Boční pohled
(1)Přípojka Harting Han6P (X1)
Napájení + 24 V DC
POZOR!
Nebezpečí v důsledku příliš vysokého proudu.
Může dojít k poškození napájení přípojky Harting Han6P (X1).
Napájení čisticího zařízení 500 mA zpožděného typu jistěte proti příliš vy-
▶
sokému proudu.
(2)Přípojka stlačeného vzduchu
k napájení suchým stlačeným vzduchem 6 barů (86.99 psi)
Oznacení závitu pripojení stlaceného vzduchu: G ¼“
(3)Zásobník dělicího média
(4)Šroub „čištění“
pro manuální kontrolu všech funkcí čisticího přístroje:
Vypnutí/zapnutí čisticího motoru
-
Jízda zdvihacího zařízení nahoru/dolů
-
Upínací zařízení plynové hubice vyjíždí a zajíždí
-
Napájení vstřikovací trysky dělicího média stlačeným vzduchem a
-
dělicím médiem (směs stlačeného vzduchu a dělicího média stříká ze
vstřikovací trysky dělicího média)
Čelní pohled
(5)Ovladač nastavení dělicího média
pro nastavení vstřikovaného množství dělicího média do vnitřního prostoru
plynové hubice
(6)Zdvihací zařízení
pro zdvih čisticího motoru s čisticí frézkou během čisticího procesu ve
vnitřním prostoru plynové hubice
(7)Čisticí motor se vstřikovací tryskou dělicího média
pro pohon čisticí frézky
(8)Přípojka stlačeného vzduchu pro rozšířenou výbavu řezačky drátu
(9)Vstřikovací tryska dělicího média
pro vstřik dělicího média do vnitřního prostoru a na čelní stranu plynové
hubice
(10)Čisticí frézka
s vnitřním průchozím otvorem pro vstřikovací trysku dělicího média
(11)Tlačítko „Vstřik dělicího média“
pro manuální kontrolu vstřikovacího zařízení – při stisknutí tlačítka se aktivuje pouze vstřikovací zařízení (stlačený vzduch nebo směs stlačeného
vzduchu a dělicího média vystříkne ze vstřikovací trysky dělicího média).
Ostatní funkce čisticího přístroje zůstanou neaktivní.
CS
(12)Upínací zařízení plynové hubice
pro upevnění plynové hubice během čisticího procesu
(13)Ochranný kryt
(14)TCP (ToolCenterPoint) s ochranným krytem
absolutní nulový bod pro polohování a kontrolu polohy svařovacího hořáku
(pro čisticí proces)
POZOR!
Nebezpečí odkrytého hrotu TCP.
Může dojít k vážnému zranění.
Ochranný kryt se smí odstranit pouze při seřizování a kontrole polohy
▶
svařovacího hořáku.
Před seřizovacími pracemi a po nich musí být ochranný kryt nasazený na TCP.
▶
29
Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
(7)
(6)
(9)
(10)
(11)
(12)
(8)
přístroje Robacta Reamer V
Ovládací prvky,
přípojky a mechanické
součásti přístroje Robacta Reamer V
Boční pohled
(1)Přípojka standard I/O (X1)
Napájení + 24 V DC
POZOR!
Nebezpečí v důsledku příliš vysokého proudu.
Může dojít k poškození napájení přípojky standard I/O (X1).
Napájení čisticího zařízení 500 mA zpožděného typu jistěte proti příliš vy-
▶
sokému proudu.
(2)Přípojka stlačeného vzduchu
k napájení suchým stlačeným vzduchem 6 barů (86.99 psi)
Oznacení závitu pripojení stlaceného vzduchu: G ¼“
(3)Senzor kontroly stavu náplně
vyšle signál v případě, že stav v zásobníku dělicího média klesne pod
určenou úroveň
(4)Zásobník dělicího média
(5)Ovladač nastavení dělicího média
pro nastavení vstřikovaného množství dělicího média do vnitřního prostoru
plynové hubice
Čelní pohled
30
(6)Ochranný kryt
(7)Zdvihací zařízení
pro zdvih čisticího motoru s čisticí frézkou během čisticího procesu ve
vnitřním prostoru plynové hubice
(8)Čisticí motor se vstřikovací tryskou dělicího média
pro pohon čisticí frézky
(9)Přípojka stlačeného vzduchu a elektrická přípojka pro rozšířenou výbavu
řezačky drátu
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.