Fronius Robacta Reamer V Twin Operating Instruction [DE]

Operating Instructions
Robacta Reamer V Twin
Bedienungsanleitung
DE
42,0426,0142,DE 025-30012023
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsvorschriften 6
Verpflichtungen des Betreibers 7 Verpflichtungen des Personals 8
Besondere Gefahrenstellen 8 Selbst- und Personenschutz 8 EMV Geräte-Klassifizierungen 9 EMV-Maßnahmen 9 EMF-Maßnahmen 10 Sicherheitsmaßnahmen am Aufstellort und beim Transport 10 Sicherheitsmaßnahmen im Normalbetrieb 10 Inbetriebnahme, Wartung und Instandsetzung 11 Sicherheitstechnische Überprüfung 11 Entsorgung 11 Sicherheitskennzeichnung 11 Urheberrecht 11
Allgemeines 13
Allgemeines 15
Transport 19
Transportmittel 19 Transporthinweise auf der Verpackung 19
DE
Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten 21
Sicherheit 23
Sicherheit 23
Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten Robacta Reamer V Twin 24
Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten 24
Belegung des Anschluss-Steckers Standard I/O (X1) für die Roboter-Steuerung 26
Allgemeines 26 Belegung des Anschluss-Stecker Standard I/O (X1) 26
Installation und Inbetriebnahme 27
Sicherheit 29
Sicherheit 29 Sicherstellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist 30
Vor der Inbetriebnahme 31
Bestimmungsgemäße Verwendung 31 Bedienpersonal, Wartungspersonal 31 Aufstellbestimmungen 31 Vorgaben für die Druckluft-Versorgung 31 Maßnahmen zum sicheren Betrieb des Geräts in Verbindung mit ungeschultem Bedien­personal
Reinigungsgerät mit dem Untergrund verschrauben 33
Reinigungsgerät samt Montageständer mit dem Untergrund verschrauben 33 Reinigungsgerät mit dem Untergrund verschrauben 33
Reinigungsfräser montieren 35
32
3
Reinigungsposition des Schweißbrenners 36
Reinigungsposition des Schweißbrenners mit extern geführten Kühlmittel-Leitungen 36 Reinigungsposition des Schweißbrenners mit intern geführten Kühlmittel-Leitungen 36
Spannsystem für Schweißbrenner mit intern geführten Kühlmittel-Leitungen montieren 37
Erforderliche Werkzeuge 37 Bestehendes Spannsystem entfernen 37 Spannsystem Twin montieren 38
Hubvorrichtung einstellen 41
Hubvorrichtung einstellen 41
Druckluft-Versorgung installieren 43
Druckluft-Versorgung des Reinigungsgerätes herstellen, Funktionsweise des Druckluft­Entlastungsventils
Trennmittel-Zerstäuber in Betrieb nehmen 44
Trennmittel-Behälter (1 Liter) befüllen und mit dem Reinigungsgerät verbinden 44 Trennmittel-Behälter (10 Liter) mit dem Reinigungsgerät verbinden 45 Einsprühmenge Trennmittel-Zerstäuber einstellen 46
Sensor Füllstands-Kontrolle in Betrieb nehmen 47
Option Sensor Füllstands-Kontrolle 47 Bedienelemente und Anzeigen am Sensor 47 Bemaßung der Bohrlöcher des Montageadapters 47 Sensor Füllstands-Kontrolle montieren 48 Leerabgleich durchführen 49 Vollabgleich durchführen 49 Sensor Füllstands-Kontrolle entriegeln / verriegeln 50 Elektrischer Anschluss 50
Funktionen des Reinigungsgerätes manuell überprüfen 51
Sicherheit 51 Funktionen manuell überprüfen 51
Reinigungsgerät in Betrieb nehmen 53
Voraussetzungen für die Inbetriebnahme 53 Inbetriebnahme 53
Programmablauf der Reinigung 54
Sicherheit 54 Programmablauf der Reinigung - Übersicht 55
1. Drahtabschneider 56
2. Abfrage „Trennmittel-Stand“ (Option) 57
5. Reinigen 60
Signalverlauf der Reinigung 66
Signaleingänge 66 Signalausgänge 66 Zeitlich nicht definierbare Signale 67 Signalverlauf Drahtabschneider (Eingänge und Ausgänge) 67
43
Pflege, Wartung und Entsorgung 69
Sicherheit 71
Sicherheit 71
Pflege, Wartung und Entsorgung 73
Anschlagwinkel der Schwenkvorrichtung einstellen 75
Allgemeines 75 Vorbereitungen 75 Anschlagwinkel der Schwenkvorrichtung einstellen 76 Abschließende Tätigkeiten 77
4
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung 79
Sicherheit 81
Sicherheit 81
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung 83
Fehler im Programmablauf 83
Technische Daten 85
Technische Daten 87
Robacta Reamer V Twin 87
Anhang 89
Schaltplan Robacta Reamer V Twin 91 Pneumatikplan Robacta Reamer V Twin 92 Konformitätserklärung 93
DE
5
Sicherheitsvorschriften
Erklärung Si­cherheitshinwei­se
GEFAHR!
Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr.
Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Fol-
ge.
WARNUNG!
Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation.
Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die
Folge sein.
VORSICHT!
Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation.
Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verletzun-
gen sowie Sachschäden die Folge sein.
HINWEIS!
Bezeichnet die Möglichkeit beeinträchtigter Arbeitsergebnisse und von Schäden an der Ausrüstung.
Allgemeines Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstech-
nischen Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbedienung oder Missbrauch Gefahr für
Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
-
das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers,
-
die effiziente Arbeit mit dem Gerät.
-
Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhal­tung des Gerätes zu tun haben, müssen
entsprechend qualifiziert sein,
-
Kenntnisse vom automatisierten Schweißen haben und
-
diese Bedienungsanleitung sowie sämtliche Bedienungsanleitungen der Sys-
-
temkomponenten vollständig lesen und genau befolgen.
Die Bedienungsanleitung ist ständig am Einsatzort des Gerätes aufzubewahren. Ergänzend zur Bedienungsanleitung sind die allgemein gültigen sowie die örtli­chen Regeln zu Unfallverhütung und Umweltschutz zu beachten.
Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät
in lesbarem Zustand halten
-
nicht beschädigen
-
nicht entfernen
-
nicht abdecken, überkleben oder übermalen.
-
Die Positionen der Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät, entnehmen Sie dem Kapitel „Allgemeines“ der Bedienungsanleitung Ihres Gerätes. Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, vor der Inbetriebnahme des Gerätes beseitigen.
6
Es geht um Ihre Sicherheit!
DE
Bestimmungs­gemäße Verwen­dung
Umgebungsbe­dingungen
Das Gerät ist ausschließlich für Arbeiten im Sinne der bestimmungsgemäßen Verwendung zu benutzen.
Das Gerät ist ausschließlich zum mechanischen Reinigen von Fronius Roboter­Schweißbrennern im automatisierten Betrieb bestimmt. Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch
das vollständige Lesen dieser Bedienungsanleitung
-
das Befolgen aller Anweisungen und Sicherheitsvorschriften dieser Bedie-
-
nungsanleitung die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten
-
Das Gerät ist für den Betrieb in Industrie und Gewerbe ausgelegt. Für Schäden, die auf den Einsatz im Wohnbereich zurückzuführen sind, haftet der Hersteller nicht.
Für mangelhafte oder fehlerhafte Arbeitsergebnisse übernimmt der Hersteller ebenfalls keine Haftung.
Betrieb oder Lagerung des Gerätes außerhalb des angegebenen Bereiches gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Her­steller nicht.
Verpflichtungen
des Betreibers
Temperaturbereich der Umgebungsluft:
beim Betrieb: 0 °C bis + 40 °C (32 °F bis 104 °F)
-
bei Transport und Lagerung: -25 °C bis +55 °C (-13 °F bis 131 °F)
-
Relative Luftfeuchtigkeit:
bis 50 % bei 40 °C (104 °F)
-
bis 90 % bei 20 °C (68 °F)
-
Umgebungsluft: frei von Staub, Säuren, korrosiven Gasen oder Substanzen, usw.
Höhenlage über dem Meeresspiegel: bis 2000 m (6500 ft)
Der Betreiber verpflichtet sich, nur Personen am Gerät arbeiten zu lassen, die
mit den grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfall-
-
verhütung vertraut und in die Handhabung des Gerätes eingewiesen sind diese Bedienungsanleitung, insbesondere das Kapitel „Sicherheitsvorschrif-
-
ten“ gelesen, verstanden und dies durch ihre Unterschrift bestätigt haben entsprechend den Anforderungen an die Arbeitsergebnisse ausgebildet sind.
-
Das sicherheitsbewusste Arbeiten des Personals ist in regelmäßigen Abständen zu überprüfen.
7
Verpflichtungen
des Personals
Alle Personen, die mit Arbeiten am Gerät beauftragt sind, verpflichten sich, vor Arbeitsbeginn
die grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
-
zu befolgen diese Bedienungsanleitung, insbesondere das Kapitel „Sicherheitsvorschrif-
-
ten“ zu lesen und durch ihre Unterschrift zu bestätigen, dass sie diese ver­standen haben und befolgen werden.
Vor Verlassen des Arbeitsplatzes sicherstellen, dass auch in Abwesenheit keine Personen- oder Sachschäden auftreten können.
Besondere Ge­fahrenstellen
Nicht im Arbeitsbereich des Roboters aufhalten.
Das Gerät immer in ein übergeordnetes Sicherheitssystem innerhalb eines abge­sicherten Bereichs einbinden.
Muss dieser Bereich zu Rüst- und Wartungsarbeiten begangen werden, sicher­stellen dass
die gesamte Anlage für die Dauer des Aufenthaltes in diesem Bereich stillge-
-
setzt ist und gegen ungewollten Betrieb z.B. Infolge eines Steuerungsfehlers, stillge-
-
setzt bleibt.
Wenn ungeschultes Bedienpersonal Zugang zum Gerät hat, muss für die Dauer des Aufenthaltes die Druckluft-Zufuhr zum Gerät gemäß ‘Performance Level d‘ der ISO 13849-1 getrennt werden.
Ergänzend zu dieser Bedienungsanleitung sind die Sicherheitsvorschriften des Roboter-Herstellers zu beachten.
Den Körper, insbesondere die Hände, das Gesicht und Haare sowie Klei­dungsstücke und sämtliche Werkzeuge von sich bewegenden Bauteilen fernhal­ten, wie zum Beispiel:
rotierenden Reinigungsfräser
-
auf/ab fahrender Reinigungsmotor
-
aus/ein fahrende Spannvorrichtung Gasdüse
-
Drahtabschneider
-
Selbst- und Per­sonenschutz
8
Reinigungsfräser nicht unmittelbar nach dem Betrieb berühren - Verbrennungs­gefahr. Die speziellen Sicherheitsvorschriften für das Hantieren mit dem Reini­gungsfräser in der Bedienungsanleitung beachten.
Hände, Gesicht und Augen vor fliegenden Teilen (Spänen, ...) und aus der Trenn­mittel-Einsprühdüse austretendem Druckluft/Trennmittel-Gemisch schützen.
Abdeckungen dürfen nur für die Dauer von Wartungs-, Installations- und Repa­raturarbeiten geöffnet / entfernt werden.
Während des Betriebes
Sicherstellen, dass alle Abdeckungen geschlossen und ordnungsgemäß mon-
-
tiert sind Alle Abdeckungen geschlossen halten
-
Beim Umgang mit dem Gerät setzen Sie sich zahlreichen Gefahren aus. Ergänzend zu dieser Bedienungsanleitung sind die Sicherheitsvorschriften der Hersteller des gesamten Schweißsystemes zu beachten.
Personen, vor allem Kinder, während des Betriebes von den Geräten und dem Schweißprozess fernhalten. Befinden sich dennoch Personen in der Nähe
diese über alle Gefahren (Quetschgefahr durch mechanisch bewegte Bautei-
-
le, Verletzungsgefahr durch Reinigungsfräser, herumfliegende Späne und dergleichen, austretendes Druckluft/Trennmittel-Gemsich, Funkenflug, Blendgefahr durch Lichtbogen, gesundheitsschädlicher Schweißrauch, Lärmbelastung, mögliche Gefährdung durch Netz- oder Schweißstrom, ...) unterrichten, geeignete Schutzmittel zur Verfügung stellen oder
-
geeignete Schutzwände und -Vorhänge aufbauen.
-
DE
EMV Geräte­Klassifizierun­gen
EMV-Maßnah­men
Geräte der Emissionsklasse A:
sind nur für den Gebrauch in Industriegebieten vorgesehen
-
können in anderen Gebieten leitungsgebundene und gestrahlte Störungen
-
verursachen.
Geräte der Emissionsklasse B:
erfüllen die Emissionsanforderungen für Wohn- und Industriegebiete. Dies
-
gilt auch für Wohngebiete, in denen die Energieversorgung aus dem öffentli­chen Niederspannungsnetz erfolgt.
EMV Geräte-Klassifizierung gemäß Leistungsschild oder technischen Daten.
In besonderen Fällen können trotz Einhaltung der genormten Emissions-Grenz­werte Beeinflussungen für das vorgesehene Anwendungsgebiet auftreten (z.B. wenn empfindliche Geräte am Aufstellungsort sind oder wenn der Aufstellungs­ort in der Nähe von Radio- oder Fernsehempfängern ist). In diesem Fall ist der Betreiber verpflichtet, angemessene Maßnahmen für die Störungsbehebung zu ergreifen.
Mögliche Probleme und Störfestigkeit von Einrichtungen in der Umgebung gemäß nationalen und internationalen Bestimmungen prüfen und bewerten:
Sicherheitseinrichtungen
-
Netz-, Signal- und Daten-Übertragungsleitungen
-
EDV-und Telekommunikations-Einrichtungen
-
Einrichtungen zum Messen und Kalibrieren
-
Unterstützende Maßnahmen zur Vermeidung von EMV-Problemen:
Netzversorgung
1. Treten elektromagnetische Störungen trotz vorschriftsgemäßem Netz-
-
anschluss auf, zusätzliche Maßnahmen ergreifen (z.B. geeigneten Netzfil­ter verwenden).
Steuerleitungen
2. so kurz wie möglich halten
-
eng zusammen verlaufen lassen (auch zur Vermeidung von EMF-Proble-
-
men) weit entfernt von anderen Leitungen verlegen
-
Potentialausgleich
3.
Abschirmung, falls erforderlich
4. Andere Einrichtungen in der Umgebung abschirmen
-
Gesamte Schweißinstallation abschirmen
-
9
EMF-Maßnah­men
Elektromagnetische Felder können Gesundheitsschäden verursachen, die noch nicht bekannt sind:
Auswirkungen auf die Gesundheit benachbarter Personen, beispielsweise
-
Träger von Herzschrittmachern und Hörhilfen Träger von Herzschrittmachern müssen sich von ihrem Arzt beraten lassen,
-
bevor sie sich in unmittelbarer Nähe des Gerätes und des Schweißprozesses aufhalten Abstände zwischen Schweißkabeln und Kopf/Rumpf des Schweißers aus Si-
-
cherheitsgründen so groß wie möglich halten Schweißkabel und Schlauchpakete nicht über der Schulter tragen und nicht
-
um den Körper und Körperteile wickeln
Sicherheits­maßnahmen am Aufstellort und beim Transport
Sicherheits­maßnahmen im Normalbetrieb
Ein umstürzendes Gerät kann Lebensgefahr bedeuten! Das Gerät auf ebenem, festem und erschütterungsfreiem Untergrund waagrecht aufstellen, auf diesem fest verankern und so gegen Umstürzen sichern.
In feuer- und explosionsgefährdeten Räumen gelten besondere Vorschriften
entsprechende nationale und internationale Bestimmungen beachten.
-
Durch innerbetriebliche Anweisungen und Kontrollen sicherstellen, dass die Um­gebung des Arbeitsplatzes stets sauber und übersichtlich ist.
Beim Transport des Gerätes dafür Sorge tragen, dass die gültigen nationalen und regionalen Richtlinien und Unfallverhütungs-Vorschriften eingehalten werden. Dies gilt speziell für Richtlinien hinsichtlich Gefährdung bei Transport und Beförderung.
Vor der Inbetriebnahme, nach dem Transport, unbedingt eine Sichtprüfung des Gerätes auf Beschädigungen vornehmen. Allfällige Beschädigungen vor Inbe­triebnahme von geschultem Servicepersonal instandsetzen lassen.
Das Gerät nur betreiben, wenn alle Sicherheitseinrichtungen voll funktionstüch­tig sind. Sind die Sicherheitseinrichtungen nicht voll funktionstüchtig, besteht Gefahr für
Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
-
das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers
-
die effiziente Arbeit mit dem Gerät.
-
10
Nicht voll funktionstüchtige Sicherheitseinrichtungen vor der Inbetriebnahme des Gerätes instand setzen.
Sicherheitseinrichtungen niemals umgehen oder außer Betrieb setzen.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass niemand gefährdet werden kann.
Das Gerät mindestens einmal pro Woche auf äußerlich erkennbare Schäden und Funktionstüchtigkeit der Sicherheitseinrichtungen überprüfen.
Nur geeignetes original Trennmittel des Herstellers verwenden.
-
Beim Hantieren mit Trennmittel, die Angaben des Trennmittel-Sicherheitsda-
-
tenblattes beachten. Das Trennmittel-Sicherheitsdatenblatt erhalten Sie bei Ihrer Service-Stelle oder über die Homepage des Herstellers. Trennmittel des Herstellers nicht mit anderen Trennmitteln mischen.
-
Kommt es bei Verwendung anderer Trennmittel zu Schäden, haftet der Her-
-
steller hierfür nicht und sämtliche Gewährleistungsansprüche erlöschen. Ausgedientes Trennmittel den nationalen und internationalen Vorschriften
-
entsprechend fachgerecht entsorgen.
Inbetriebnahme, Wartung und In­standsetzung
Bei fremdbezogenen Teilen ist nicht gewährleistet, dass sie beanspruchungs- und sicherheitsgerecht konstruiert und gefertigt sind.
Nur Original-Ersatz- und Verschleißteile verwenden (gilt auch für Normteile).
-
Ohne Genehmigung des Herstellers keine Veränderungen, Ein- oder Umbau-
-
ten am Gerät vornehmen. Bauteile in nicht einwandfreiem Zustand sofort austauschen.
-
Bei Bestellung genaue Benennung und Sachnummer laut Ersatzteilliste, so-
-
wie Seriennummer Ihres Gerätes angeben.
Die Gehäuseschrauben stellen die Schutzleiter-Verbindung für die Erdung der Gehäuseteile dar. Immer Original-Gehäuseschrauben in der entsprechenden Anzahl mit dem ange­gebenen Drehmoment verwenden.
DE
Sicherheitstech­nische Überprüfung
Entsorgung Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen gemäß EU-Richtlinie und nationalem
Der Hersteller empfiehlt, mindestens alle 12 Monate eine sicherheitstechnische Überprüfung am Gerät durchführen zu lassen.
Eine sicherheitstechnische Überprüfung durch eine geprüfte Elektro-Fachkraft wird empfohlen
nach Veränderung
-
nach Ein- oder Umbauten
-
nach Reparatur, Pflege und Wartung
-
mindestens alle zwölf Monate.
-
Für die sicherheitstechnische Überprüfung die entsprechenden nationalen und internationalen Normen und Richtlinien befolgen.
Nähere Informationen für die sicherheitstechnische Überprüfung und Kalibrie­rung erhalten Sie bei Ihrer Servicestelle. Diese stellt Ihnen auf Wunsch die erfor­derlichen Unterlagen zur Verfügung.
Recht getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zu­geführt werden. Gebrauchte Geräte sind beim Händler oder über ein lokales, au­torisiertes Sammel- und Entsorgungssystem zurückzugeben. Eine fachgerechte Entsorgung des Altgeräts fördert eine nachhaltige Wiederverwertung von stoffli- chen Ressourcen. Ein Ignorieren kann zu potenziellen Auswirkungen auf die Ge­sundheit/Umwelt führen.
Verpackungsmaterialien
Getrennte Sammlung. Prüfen Sie die Vorschriften Ihrer Gemeinde. Verringern Sie das Volumen des Kartons.
Sicherheitskenn­zeichnung
Urheberrecht Das Urheberrecht an dieser Bedienungsanleitung verbleibt beim Hersteller.
Geräte mit CE-Kennzeichnung erfüllen die grundlegenden Anforderungen der zutreffenden Richtlinien (beispielsweise Niederspannungs-Richtlinie, Elektroma­gnetischen Verträglichkeits-Richtlinie, Maschinenrichtlinie).
Mit dem CSA-Prüfzeichen gekennzeichnete Geräte erfüllen die Anforderungen der relevanten Normen für Kanada und USA.
11
Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten. Der Inhalt der Bedienungsanleitung begründet keiner­lei Ansprüche seitens des Käufers. Für Verbesserungsvorschläge und Hinweise auf Fehler in der Bedienungsanleitung sind wir dankbar.
12
Allgemeines
13
14
Allgemeines
Prinzip Der Robacta Reamer V Twin dient zur
automatischen Reinigung von MIG/ MAG-Schweißbrennern. Mit dem Ro­bacta Reamer V Twin lässt sich bei ei­ner Vielzahl von Schweißbrenner-Geo­metrien der Gasdüsen-Innenraum und die Gasdüsen-Stirnseite zuverlässig reinigen. Resultat ist eine deutliche Erhöhung der Standzeit von Ver­schleißteilen. Gleichzeitig wird durch gleichmäßiges Aufbringen von Trenn­mittel neuen Schmutzablagerungen vorgebeugt.
Gerätekonzept Die Spannvorrichtung an der Vorderseite des Robacta Reamer V Twin fixiert die
Gasdüse während des Reinigungsvorganges. Die Reinigung erfolgt mittels Reini­gungsfräser. Nach dem Reinigungsvorgang wird durch eine in der Mitte des Reini­gungsmotors angebrachte Trennmittel-Einsprühdüse Trennmittel in den Gasdüsen-Innenraum und an die Gasdüsen-Stirnseite gesprüht.
DE
Der Robacta Reamer V Twin ist serienmäßig mit einem Drahtabschneider aus­gerüstet. Im Zuge des Reinigungsvorganges werden beim Robacta Reamer V Twin beide Drahtelektroden für den nächsten Schweißprozess auf eine definierte Länge gekürzt.
Zur Montage ist für den Robacta Reamer V Twin ein stabiler Montagesockel erhältlich.
Einsatzgebiete Das Reinigungsgerät eignet sich ausschließlich für den Einsatz im Automations-
und Roboterbereich und kann für eine Vielzahl von Materialien verwendet wer­den.
Haupt-Einsatzgebiete sind:
Automobil- und Zulieferindustrie
-
Apparatebau
-
Chemieanlagenbau
-
Maschinenbau, Schienen-Fahrzeugbau
-
Baumaschinen und Sonder-Fahrzeugbau
-
HINWEIS!
TWIN-Schweißbrenner mit einem Kontaktrohr-Neigungswinkel von 4° können mit dem Robacta Reamer V Twin nicht gereinigt werden!
Alternativen:
Robacta Reamer Single/Twin
oder Robacta TC 2000 Twin
15
Lieferumfang
(1)
(2)
(3)
(4)
HINWEIS!
Das Trennmittel „Robacta Reamer“ (Artikelnummer 42,0411,8042) und der Reinigungsfräser sind nicht im Lieferumfang enthalten.
(1) Reinigungsgerät Robacta Rea-
mer V Twin mit Drahtabschnei-
der (2) Auffangbehälter (3) Spannschlüssel für Reinigungs-
motor (4) Druckluft-Entlastungsventil
nicht abgebildet: (5) Anschluss-Stecker Standard I/O (X1) ohne Kabel
(6) Bedienungsanleitung (7) Befestigungsmaterial für die Montage des Reinigungsgerätes:
4 Schrauben
-
4 Scheiben
-
4 Federringe
-
4 Muttern
-
Verfügbare Op­tionen
Funktionsweise Drahtabschnei­der / Maximale Drahtdurchmes­ser
Folgende Optionen sind für das Reinigungsgerät erhältlich:
Montageständer
-
Einstellhilfe Reinigungsfräser
-
Sensor Füllstands-Kontrolle
-
Das Öffnen und Schließen des Drahtabschneiders wird durch ein aktives Signal der Roboter-Steuerung ausgelöst.
Mit dem Drahtabschneider des Reinigungsgerätes können gleichzeitig zwei Drahtelektroden mit einem Durchmesser bis 1,6 mm (0.063 in.) abgeschnitten werden.
HINWEIS!
Wird auf einen neuen Brenner umgestellt, muss der Drahtabschneider neu ein­gestellt werden!
16
Warnhinweise
Type
Art.No.
Chargen No.
U1
I1
Wels - Austria
p
max
24 V
6 bar (87psi.)
am Gerät
Der Robacta Reamer V Twin ist mit Warnhinweisen und einem Leistungsschild ausgestattet. Die Warnhinweise und das Leistungsschild dürfen weder entfernt noch übermalt werden.
DE
Warnhinweise am Robacta Reamer V Twin
WARNUNG! Gefahr von schweren Verletzungen durch:
mechanisch bewegte Bauteile
-
aus der Trennmittel-Einsprühdüse austretendes Druckluft/
-
Trennmittel-Gemisch herumfliegende Teile (Späne, ...)
-
Während Wartung und Service das Gerät spannungslos und druck­frei halten.
Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn folgende Doku­mente vollständig gelesen und verstanden wurden:
diese Bedienungsanleitung
-
sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten,
-
insbesondere Sicherheitsvorschriften
Nur zur Verwendung in Räumen
17
Augenschutz benutzen
Warnung vor automatischem Anlauf des Gerätes
18
Transport
Transportmittel Das Gerät mit folgenden Transportmitteln transportieren:
auf Palette mittels Gabelstapler
-
auf Palette mittels Hubwagen
-
manuell
-
WARNUNG!
Gefahr durch herabfallende Geräte und Gegenstände.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Beim Transport des Gerätes mittels Gabelstapler oder Hubwagen das Gerät
gegen Umfallen sichern. Keine ruckartigen Richtungsänderungen, Brems- oder Beschleunigungsaktio-
nen durchführen.
DE
Transporthinwei­se auf der Verpa­ckung
VORSICHT!
Gefahr durch unsachgemäßen Transport.
Sachschäden können die Folge sein.
Die Transporthinweise auf der Verpackung des Geräts beachten.
19
20
Bedienelemente, Anschlüsse und
mechanische Komponenten
21
22
Sicherheit
Sicherheit Die nachfolgend angeführten Sicherheitsvorschriften bei der Anwendung aller im
Kapitel „Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten“ beschrie­benen Funktionen befolgen!
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung!
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Beschriebene Funktionen dürfen nur von geschultem Fachpersonal ange-
wendet werden. Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn folgende Dokumente
vollständig gelesen und verstanden wurden: diese Bedienungsanleitung, sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere Sicherheitsvorschriften
DE
23
Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische
(7)
(6)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(8)
(13)
(9)
(12)
(10)
(11)
Komponenten Robacta Reamer V Twin
Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten
Seitenansicht
(1) Anschluss Standard I/O (X1)
Versorgung mit + 24 V DC
VORSICHT!
Gefahr durch Überstrom.
Eine Beschädigung der Anschlussversorgung Standard I/O (X1) kann die Folge sein.
Versorgung mit 500 mA träge gegen Überstrom absichern.
(2) Anschluss Druckluft
zur Versorgung mit 6 bar (86.99 psi) Druckluft Gewindekennung Druckluft-Anschluss : G ¼“
(3) Schraube „Gasdüse spannen / Reinigungsmotor ein“
zum manuellen Prüfen der Spannvorrichtung Gasdüse und des Reini­gungsmotors (Spannvorrichtung Gasdüse fährt aus/ein, Reinigungsmotor aus/ein)
(4) Schraube „Hubvorrichtung auf / ab“
zum manuellen Prüfen der Hubvorrichtung (Hubvorrichtung fährt auf/ab)
Frontansicht
24
(5) Schraube „Trennmittel einsprühen“
zum manuellen Prüfen der Einsprühvorrichtung (Druckluft oder Druck­luft/Trennmittel-Gemisch wird aus der Trennmittel-Einsprühdüse gesprüht)
(6) Einstellregler Trennmittel
zum Einstellen der Trennmittel-Einsprühmenge
(7) Trennmittel-Behälter
(8) Hubvorrichtung
hebt den Reinigungsmotor mit dem Reinigungsfräser beim Reinigungsvor­gang in den Gasdüsen-Innenraum
(9) Reinigungsmotor mit Trennmittel-Einsprühdüse
(14)
(15)
der Reinigungsmotor treibt den Reinigungsfräser an
(10) Schutzabdeckung
(11) Reinigungsfräser
mit innenliegender Durchgangsbohrung für die Trennmittel-Einsprühdüse
(12) Spannvorrichtung Gasdüse
fixiert die Gasdüse während des Reinigungsvorganges
(13) Drahtabschneider
DE
Seitenansicht
(14) Anschluss Druckluft und elektrischer Anschluss für Drahtabschneider
(15) Trennmittel-Einsprühdüse
Sprüht das Trennmittel in den Gasdüsen-Innenraum und an die Gasdüsen-Stirnseite
25
Belegung des Anschluss-Steckers Standard I/O
1
2
11
10
9
8
7
6
5
4
3
12
13
14
15
16
17
(X1) für die Roboter-Steuerung
Allgemeines
Belegung des Anschluss-Ste­cker Standard I/O (X1)
VORSICHT!
Gefahr durch Überstrom.
Beschädigungen der Anschlussversorgung Standard I/O (X1) können die Folge sein.
Die Stromversorgung des Reinigungsgerätes mit 500 mA träge gegen Über-
strom absichern.
HINWEIS!
Um Störungen zu vermeiden, die Leitungslänge zwischen dem Reinigungsgerät und der Roboter-Steuerung so kurz wie möglich halten.
Der Anschluss-Stecker Standard I/O (X1) zur Verbindung des Reinigungsgerätes mit der Roboter-Steuerung ist im Lieferumfang enthalten. Der Kabelbaum ist an die Anschlusstechnik der Roboter-Steuerung anzupassen.
Ein- und Ausgangs-Signale am Robac­ta Reamer V Twin:
Eingangssignal Gasdüse spannen/
1.
Reinigungsmotor ein (Reinigungs­fräser dreht) + 24 V DC GND allgemein
2.
Eingangssignal Reinigungsmotor
3.
auf (Reinigungsfräser fährt in Rei­nigungsposition) + 24 V DC Eingangssignal Trennmittel
4.
einsprühen + 24 V DC + 24 V DC (Versorgung)
5.
Ausgangssignal Gasdüse frei
6.
26
Belegung des Anschluss-Stecker Standard I/O (X1) - Ansicht kabelseitig
Ausgangssignal Gasdüse gespannt
7. Nicht belegt
8. Ausgangssignal Trennmittel-Stand in Ordnung
9. Ausgangssignal Reinigungsmotor unten (Reinigungsfräser in Ausgangspositi-
10. on) Ausgangssignal Reinigungsmotor oben (Reinigungsfräser in Reinigungspositi-
11. on) Eingangssignal Drahtelektrode abschneiden + 24 V DC
12. Ausgangssignal Schwenk-Vorrichtung links
13. Ausgangssignal Schwenk-Vorrichtung rechts
14. Eingangssignal Schwenk-Vorrichtung nach links
15. Eingangssignal Schwenk-Vorrichtung nach rechts
16. Nicht belegt
17.
Installation und Inbetriebnahme
27
28
Sicherheit
Sicherheit Die nachfolgend angeführten Sicherheitsvorschriften bei allen im Kapitel „Instal-
lation und Inbetriebnahme“ beschriebenen Arbeiten befolgen!
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten!
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle in dieser Bedienungsanleitung angeführten Arbeiten dürfen nur von ge-
schultem Fachpersonal durchgeführt werden. Alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen dürfen nur
von geschultem Fachpersonal angewendet werden. Alle angeführten Arbeiten erst durchführen und alle beschriebenen Funktio-
nen erst anwenden, wenn folgende Dokumente vollständig gelesen und ver­standen wurden: diese Bedienungsanleitung, sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere Sicherheitsvorschriften.
WARNUNG!
DE
Gefahr durch automatisch anlaufende Maschinen!
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Ergänzend zu dieser Bedienungsanleitung die Sicherheitsvorschriften des
Roboter- und Schweißsystem-Herstellers beachten. Sicherstellen, dass alle Schutzmaßnahmen im Arbeitsbereich des Roboters
getroffen sind und für die Dauer des Aufenthaltes in diesem Bereich auch bestehen bleiben.
WARNUNG!
Gefahr durch mechanisch bewegte Bauteile, herumfliegende Teile (Späne, ...) und aus der Trennmittel-Einsprühdüse austretendes Druckluft/Trennmittel-Ge­misch!
Schwere Verletzungen können die Folge sein.
Vor Beginn von Arbeiten am Reinigungsgerät oder den damit verbunden Sys-
temkomponenten die kundenseitige Druckluft- und Spannungsversorgung vom Reinigungsgerät und den damit verbundenen Systemkomponenten tren­nen und sicherstellen, dass die Druckluft- und Spannungsversorgung bis zum Abschluss aller Arbeiten getrennt bleibt.
WICHTIG! Den nachfolgendem Abschnitt „Sicherstellen, dass das Reinigungs­gerät druckluftfrei ist“ beachten.
29
Loading...
+ 67 hidden pages