Verpflichtungen des Betreibers7
Verpflichtungen des Personals8
Besondere Gefahrenstellen8
Selbst- und Personenschutz8
EMV Geräte-Klassifizierungen9
EMV-Maßnahmen9
EMF-Maßnahmen10
Sicherheitsmaßnahmen am Aufstellort und beim Transport10
Sicherheitsmaßnahmen im Normalbetrieb10
Inbetriebnahme, Wartung und Instandsetzung11
Sicherheitstechnische Überprüfung11
Entsorgung11
Sicherheitskennzeichnung11
Urheberrecht11
Transportmittel19
Transporthinweise auf der Verpackung19
DE
Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten21
Sicherheit23
Sicherheit23
Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten Robacta Reamer V Twin24
Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten24
Belegung des Anschluss-Steckers Standard I/O (X1) für die Roboter-Steuerung26
Allgemeines26
Belegung des Anschluss-Stecker Standard I/O (X1)26
Installation und Inbetriebnahme27
Sicherheit29
Sicherheit29
Sicherstellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist30
Vor der Inbetriebnahme31
Bestimmungsgemäße Verwendung31
Bedienpersonal, Wartungspersonal31
Aufstellbestimmungen31
Vorgaben für die Druckluft-Versorgung31
Maßnahmen zum sicheren Betrieb des Geräts in Verbindung mit ungeschultem Bedienpersonal
Reinigungsgerät mit dem Untergrund verschrauben33
Reinigungsgerät samt Montageständer mit dem Untergrund verschrauben33
Reinigungsgerät mit dem Untergrund verschrauben33
Reinigungsfräser montieren35
Reinigungsfräser montieren35
32
3
Reinigungsposition des Schweißbrenners36
Reinigungsposition des Schweißbrenners mit extern geführten Kühlmittel-Leitungen36
Reinigungsposition des Schweißbrenners mit intern geführten Kühlmittel-Leitungen36
Spannsystem für Schweißbrenner mit intern geführten Kühlmittel-Leitungen montieren37
Druckluft-Versorgung des Reinigungsgerätes herstellen, Funktionsweise des DruckluftEntlastungsventils
Trennmittel-Zerstäuber in Betrieb nehmen44
Trennmittel-Behälter (1 Liter) befüllen und mit dem Reinigungsgerät verbinden44
Trennmittel-Behälter (10 Liter) mit dem Reinigungsgerät verbinden45
Einsprühmenge Trennmittel-Zerstäuber einstellen46
Sensor Füllstands-Kontrolle in Betrieb nehmen47
Option Sensor Füllstands-Kontrolle47
Bedienelemente und Anzeigen am Sensor47
Bemaßung der Bohrlöcher des Montageadapters47
Sensor Füllstands-Kontrolle montieren48
Leerabgleich durchführen49
Vollabgleich durchführen49
Sensor Füllstands-Kontrolle entriegeln / verriegeln50
Elektrischer Anschluss50
Funktionen des Reinigungsgerätes manuell überprüfen51
Sicherheit51
Funktionen manuell überprüfen51
Reinigungsgerät in Betrieb nehmen53
Voraussetzungen für die Inbetriebnahme53
Inbetriebnahme53
Programmablauf der Reinigung54
Sicherheit54
Programmablauf der Reinigung - Übersicht55
1. Drahtabschneider56
2. Abfrage „Trennmittel-Stand“ (Option)57
3. Abfrage „Reinigungsmotor unten“58
4. Abfrage „Gasdüse frei“59
5. Reinigen60
Signalverlauf der Reinigung66
Signaleingänge66
Signalausgänge66
Zeitlich nicht definierbare Signale67
Signalverlauf Drahtabschneider (Eingänge und Ausgänge)67
43
Pflege, Wartung und Entsorgung69
Sicherheit71
Sicherheit71
Pflege, Wartung und Entsorgung73
Allgemeines73
Vor jeder Inbetriebnahme73
Täglich73
Wöchentlich73
Alle 6 Monate73
Bei Bedarf74
Entsorgung74
Anschlagwinkel der Schwenkvorrichtung einstellen75
Allgemeines75
Vorbereitungen75
Anschlagwinkel der Schwenkvorrichtung einstellen76
Abschließende Tätigkeiten77
4
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung79
Sicherheit81
Sicherheit81
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung83
Fehler im Programmablauf83
Technische Daten85
Technische Daten87
Robacta Reamer V Twin87
Anhang89
Schaltplan Robacta Reamer V Twin91
Pneumatikplan Robacta Reamer V Twin92
Konformitätserklärung93
DE
5
Sicherheitsvorschriften
Erklärung Sicherheitshinweise
GEFAHR!
Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr.
Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Fol-
▶
ge.
WARNUNG!
Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation.
Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die
▶
Folge sein.
VORSICHT!
Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation.
Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verletzun-
▶
gen sowie Sachschäden die Folge sein.
HINWEIS!
Bezeichnet die Möglichkeit beeinträchtigter Arbeitsergebnisse und von
Schäden an der Ausrüstung.
AllgemeinesDas Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstech-
nischen Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbedienung oder Missbrauch
Gefahr für
Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
-
das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers,
-
die effiziente Arbeit mit dem Gerät.
-
Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung des Gerätes zu tun haben, müssen
entsprechend qualifiziert sein,
-
Kenntnisse vom automatisierten Schweißen haben und
-
diese Bedienungsanleitung sowie sämtliche Bedienungsanleitungen der Sys-
-
temkomponenten vollständig lesen und genau befolgen.
Die Bedienungsanleitung ist ständig am Einsatzort des Gerätes aufzubewahren.
Ergänzend zur Bedienungsanleitung sind die allgemein gültigen sowie die örtlichen Regeln zu Unfallverhütung und Umweltschutz zu beachten.
Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät
in lesbarem Zustand halten
-
nicht beschädigen
-
nicht entfernen
-
nicht abdecken, überkleben oder übermalen.
-
Die Positionen der Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät, entnehmen Sie
dem Kapitel „Allgemeines“ der Bedienungsanleitung Ihres Gerätes.
Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, vor der Inbetriebnahme
des Gerätes beseitigen.
6
Es geht um Ihre Sicherheit!
DE
Bestimmungsgemäße Verwendung
Umgebungsbedingungen
Das Gerät ist ausschließlich für Arbeiten im Sinne der bestimmungsgemäßen
Verwendung zu benutzen.
Das Gerät ist ausschließlich zum mechanischen Reinigen von Fronius RoboterSchweißbrennern im automatisierten Betrieb bestimmt.
Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch
das vollständige Lesen dieser Bedienungsanleitung
-
das Befolgen aller Anweisungen und Sicherheitsvorschriften dieser Bedie-
-
nungsanleitung
die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten
-
Das Gerät ist für den Betrieb in Industrie und Gewerbe ausgelegt. Für Schäden,
die auf den Einsatz im Wohnbereich zurückzuführen sind, haftet der Hersteller
nicht.
Für mangelhafte oder fehlerhafte Arbeitsergebnisse übernimmt der Hersteller
ebenfalls keine Haftung.
Betrieb oder Lagerung des Gerätes außerhalb des angegebenen Bereiches gilt
als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht.
Verpflichtungen
des Betreibers
Temperaturbereich der Umgebungsluft:
beim Betrieb: 0 °C bis + 40 °C (32 °F bis 104 °F)
-
bei Transport und Lagerung: -25 °C bis +55 °C (-13 °F bis 131 °F)
-
Relative Luftfeuchtigkeit:
bis 50 % bei 40 °C (104 °F)
-
bis 90 % bei 20 °C (68 °F)
-
Umgebungsluft: frei von Staub, Säuren, korrosiven Gasen oder Substanzen, usw.
Höhenlage über dem Meeresspiegel: bis 2000 m (6500 ft)
Der Betreiber verpflichtet sich, nur Personen am Gerät arbeiten zu lassen, die
mit den grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfall-
-
verhütung vertraut und in die Handhabung des Gerätes eingewiesen sind
diese Bedienungsanleitung, insbesondere das Kapitel „Sicherheitsvorschrif-
-
ten“ gelesen, verstanden und dies durch ihre Unterschrift bestätigt haben
entsprechend den Anforderungen an die Arbeitsergebnisse ausgebildet sind.
-
Das sicherheitsbewusste Arbeiten des Personals ist in regelmäßigen Abständen
zu überprüfen.
7
Verpflichtungen
des Personals
Alle Personen, die mit Arbeiten am Gerät beauftragt sind, verpflichten sich, vor
Arbeitsbeginn
die grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
-
zu befolgen
diese Bedienungsanleitung, insbesondere das Kapitel „Sicherheitsvorschrif-
-
ten“ zu lesen und durch ihre Unterschrift zu bestätigen, dass sie diese verstanden haben und befolgen werden.
Vor Verlassen des Arbeitsplatzes sicherstellen, dass auch in Abwesenheit keine
Personen- oder Sachschäden auftreten können.
Besondere Gefahrenstellen
Nicht im Arbeitsbereich des Roboters aufhalten.
Das Gerät immer in ein übergeordnetes Sicherheitssystem innerhalb eines abgesicherten Bereichs einbinden.
Muss dieser Bereich zu Rüst- und Wartungsarbeiten begangen werden, sicherstellen dass
die gesamte Anlage für die Dauer des Aufenthaltes in diesem Bereich stillge-
-
setzt ist
und gegen ungewollten Betrieb z.B. Infolge eines Steuerungsfehlers, stillge-
-
setzt bleibt.
Wenn ungeschultes Bedienpersonal Zugang zum Gerät hat, muss für die Dauer
des Aufenthaltes die Druckluft-Zufuhr zum Gerät gemäß ‘Performance Level d‘
der ISO 13849-1 getrennt werden.
Ergänzend zu dieser Bedienungsanleitung sind die Sicherheitsvorschriften des
Roboter-Herstellers zu beachten.
Den Körper, insbesondere die Hände, das Gesicht und Haare sowie Kleidungsstücke und sämtliche Werkzeuge von sich bewegenden Bauteilen fernhalten, wie zum Beispiel:
rotierenden Reinigungsfräser
-
auf/ab fahrender Reinigungsmotor
-
aus/ein fahrende Spannvorrichtung Gasdüse
-
Drahtabschneider
-
Selbst- und Personenschutz
8
Reinigungsfräser nicht unmittelbar nach dem Betrieb berühren - Verbrennungsgefahr. Die speziellen Sicherheitsvorschriften für das Hantieren mit dem Reinigungsfräser in der Bedienungsanleitung beachten.
Hände, Gesicht und Augen vor fliegenden Teilen (Spänen, ...) und aus der Trennmittel-Einsprühdüse austretendem Druckluft/Trennmittel-Gemisch schützen.
Abdeckungen dürfen nur für die Dauer von Wartungs-, Installations- und Reparaturarbeiten geöffnet / entfernt werden.
Während des Betriebes
Sicherstellen, dass alle Abdeckungen geschlossen und ordnungsgemäß mon-
-
tiert sind
Alle Abdeckungen geschlossen halten
-
Beim Umgang mit dem Gerät setzen Sie sich zahlreichen Gefahren aus.
Ergänzend zu dieser Bedienungsanleitung sind die Sicherheitsvorschriften der
Hersteller des gesamten Schweißsystemes zu beachten.
Personen, vor allem Kinder, während des Betriebes von den Geräten und dem
Schweißprozess fernhalten. Befinden sich dennoch Personen in der Nähe
diese über alle Gefahren (Quetschgefahr durch mechanisch bewegte Bautei-
-
le, Verletzungsgefahr durch Reinigungsfräser, herumfliegende Späne und
dergleichen, austretendes Druckluft/Trennmittel-Gemsich, Funkenflug,
Blendgefahr durch Lichtbogen, gesundheitsschädlicher Schweißrauch,
Lärmbelastung, mögliche Gefährdung durch Netz- oder Schweißstrom, ...)
unterrichten,
geeignete Schutzmittel zur Verfügung stellen oder
-
geeignete Schutzwände und -Vorhänge aufbauen.
-
DE
EMV GeräteKlassifizierungen
EMV-Maßnahmen
Geräte der Emissionsklasse A:
sind nur für den Gebrauch in Industriegebieten vorgesehen
-
können in anderen Gebieten leitungsgebundene und gestrahlte Störungen
-
verursachen.
Geräte der Emissionsklasse B:
erfüllen die Emissionsanforderungen für Wohn- und Industriegebiete. Dies
-
gilt auch für Wohngebiete, in denen die Energieversorgung aus dem öffentlichen Niederspannungsnetz erfolgt.
EMV Geräte-Klassifizierung gemäß Leistungsschild oder technischen Daten.
In besonderen Fällen können trotz Einhaltung der genormten Emissions-Grenzwerte Beeinflussungen für das vorgesehene Anwendungsgebiet auftreten (z.B.
wenn empfindliche Geräte am Aufstellungsort sind oder wenn der Aufstellungsort in der Nähe von Radio- oder Fernsehempfängern ist).
In diesem Fall ist der Betreiber verpflichtet, angemessene Maßnahmen für die
Störungsbehebung zu ergreifen.
Mögliche Probleme und Störfestigkeit von Einrichtungen in der Umgebung
gemäß nationalen und internationalen Bestimmungen prüfen und bewerten:
Sicherheitseinrichtungen
-
Netz-, Signal- und Daten-Übertragungsleitungen
-
EDV-und Telekommunikations-Einrichtungen
-
Einrichtungen zum Messen und Kalibrieren
-
Unterstützende Maßnahmen zur Vermeidung von EMV-Problemen:
anschluss auf, zusätzliche Maßnahmen ergreifen (z.B. geeigneten Netzfilter verwenden).
Steuerleitungen
2.
so kurz wie möglich halten
-
eng zusammen verlaufen lassen (auch zur Vermeidung von EMF-Proble-
-
men)
weit entfernt von anderen Leitungen verlegen
-
Potentialausgleich
3.
Abschirmung, falls erforderlich
4.
Andere Einrichtungen in der Umgebung abschirmen
-
Gesamte Schweißinstallation abschirmen
-
9
EMF-Maßnahmen
Elektromagnetische Felder können Gesundheitsschäden verursachen, die noch
nicht bekannt sind:
Auswirkungen auf die Gesundheit benachbarter Personen, beispielsweise
-
Träger von Herzschrittmachern und Hörhilfen
Träger von Herzschrittmachern müssen sich von ihrem Arzt beraten lassen,
-
bevor sie sich in unmittelbarer Nähe des Gerätes und des Schweißprozesses
aufhalten
Abstände zwischen Schweißkabeln und Kopf/Rumpf des Schweißers aus Si-
-
cherheitsgründen so groß wie möglich halten
Schweißkabel und Schlauchpakete nicht über der Schulter tragen und nicht
-
um den Körper und Körperteile wickeln
Sicherheitsmaßnahmen am
Aufstellort und
beim Transport
Sicherheitsmaßnahmen im
Normalbetrieb
Ein umstürzendes Gerät kann Lebensgefahr bedeuten! Das Gerät auf ebenem,
festem und erschütterungsfreiem Untergrund waagrecht aufstellen, auf diesem
fest verankern und so gegen Umstürzen sichern.
In feuer- und explosionsgefährdeten Räumen gelten besondere Vorschriften
entsprechende nationale und internationale Bestimmungen beachten.
-
Durch innerbetriebliche Anweisungen und Kontrollen sicherstellen, dass die Umgebung des Arbeitsplatzes stets sauber und übersichtlich ist.
Beim Transport des Gerätes dafür Sorge tragen, dass die gültigen nationalen und
regionalen Richtlinien und Unfallverhütungs-Vorschriften eingehalten werden.
Dies gilt speziell für Richtlinien hinsichtlich Gefährdung bei Transport und
Beförderung.
Vor der Inbetriebnahme, nach dem Transport, unbedingt eine Sichtprüfung des
Gerätes auf Beschädigungen vornehmen. Allfällige Beschädigungen vor Inbetriebnahme von geschultem Servicepersonal instandsetzen lassen.
Das Gerät nur betreiben, wenn alle Sicherheitseinrichtungen voll funktionstüchtig sind. Sind die Sicherheitseinrichtungen nicht voll funktionstüchtig, besteht
Gefahr für
Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
-
das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers
-
die effiziente Arbeit mit dem Gerät.
-
10
Nicht voll funktionstüchtige Sicherheitseinrichtungen vor der Inbetriebnahme
des Gerätes instand setzen.
Sicherheitseinrichtungen niemals umgehen oder außer Betrieb setzen.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass niemand gefährdet werden
kann.
Das Gerät mindestens einmal pro Woche auf äußerlich erkennbare Schäden und
Funktionstüchtigkeit der Sicherheitseinrichtungen überprüfen.
Nur geeignetes original Trennmittel des Herstellers verwenden.
-
Beim Hantieren mit Trennmittel, die Angaben des Trennmittel-Sicherheitsda-
-
tenblattes beachten. Das Trennmittel-Sicherheitsdatenblatt erhalten Sie bei
Ihrer Service-Stelle oder über die Homepage des Herstellers.
Trennmittel des Herstellers nicht mit anderen Trennmitteln mischen.
-
Kommt es bei Verwendung anderer Trennmittel zu Schäden, haftet der Her-
-
steller hierfür nicht und sämtliche Gewährleistungsansprüche erlöschen.
Ausgedientes Trennmittel den nationalen und internationalen Vorschriften
-
entsprechend fachgerecht entsorgen.
Inbetriebnahme,
Wartung und Instandsetzung
Bei fremdbezogenen Teilen ist nicht gewährleistet, dass sie beanspruchungs- und
sicherheitsgerecht konstruiert und gefertigt sind.
Nur Original-Ersatz- und Verschleißteile verwenden (gilt auch für Normteile).
-
Ohne Genehmigung des Herstellers keine Veränderungen, Ein- oder Umbau-
-
ten am Gerät vornehmen.
Bauteile in nicht einwandfreiem Zustand sofort austauschen.
-
Bei Bestellung genaue Benennung und Sachnummer laut Ersatzteilliste, so-
-
wie Seriennummer Ihres Gerätes angeben.
Die Gehäuseschrauben stellen die Schutzleiter-Verbindung für die Erdung der
Gehäuseteile dar.
Immer Original-Gehäuseschrauben in der entsprechenden Anzahl mit dem angegebenen Drehmoment verwenden.
DE
Sicherheitstechnische
Überprüfung
EntsorgungElektro- und Elektronik-Altgeräte müssen gemäß EU-Richtlinie und nationalem
Der Hersteller empfiehlt, mindestens alle 12 Monate eine sicherheitstechnische
Überprüfung am Gerät durchführen zu lassen.
Eine sicherheitstechnische Überprüfung durch eine geprüfte Elektro-Fachkraft
wird empfohlen
nach Veränderung
-
nach Ein- oder Umbauten
-
nach Reparatur, Pflege und Wartung
-
mindestens alle zwölf Monate.
-
Für die sicherheitstechnische Überprüfung die entsprechenden nationalen und
internationalen Normen und Richtlinien befolgen.
Nähere Informationen für die sicherheitstechnische Überprüfung und Kalibrierung erhalten Sie bei Ihrer Servicestelle. Diese stellt Ihnen auf Wunsch die erforderlichen Unterlagen zur Verfügung.
Recht getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Gebrauchte Geräte sind beim Händler oder über ein lokales, autorisiertes Sammel- und Entsorgungssystem zurückzugeben. Eine fachgerechte
Entsorgung des Altgeräts fördert eine nachhaltige Wiederverwertung von stoffli-chen Ressourcen. Ein Ignorieren kann zu potenziellen Auswirkungen auf die Gesundheit/Umwelt führen.
Verpackungsmaterialien
Getrennte Sammlung. Prüfen Sie die Vorschriften Ihrer Gemeinde. Verringern
Sie das Volumen des Kartons.
Sicherheitskennzeichnung
UrheberrechtDas Urheberrecht an dieser Bedienungsanleitung verbleibt beim Hersteller.
Geräte mit CE-Kennzeichnung erfüllen die grundlegenden Anforderungen der
zutreffenden Richtlinien (beispielsweise Niederspannungs-Richtlinie, Elektromagnetischen Verträglichkeits-Richtlinie, Maschinenrichtlinie).
Mit dem CSA-Prüfzeichen gekennzeichnete Geräte erfüllen die Anforderungen
der relevanten Normen für Kanada und USA.
11
Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen vorbehalten. Der Inhalt der Bedienungsanleitung begründet keinerlei Ansprüche seitens des Käufers. Für Verbesserungsvorschläge und Hinweise
auf Fehler in der Bedienungsanleitung sind wir dankbar.
12
Allgemeines
13
14
Allgemeines
PrinzipDer Robacta Reamer V Twin dient zur
automatischen Reinigung von MIG/
MAG-Schweißbrennern. Mit dem Robacta Reamer V Twin lässt sich bei einer Vielzahl von Schweißbrenner-Geometrien der Gasdüsen-Innenraum und
die Gasdüsen-Stirnseite zuverlässig
reinigen. Resultat ist eine deutliche
Erhöhung der Standzeit von Verschleißteilen. Gleichzeitig wird durch
gleichmäßiges Aufbringen von Trennmittel neuen Schmutzablagerungen
vorgebeugt.
GerätekonzeptDie Spannvorrichtung an der Vorderseite des Robacta Reamer V Twin fixiert die
Gasdüse während des Reinigungsvorganges. Die Reinigung erfolgt mittels Reinigungsfräser. Nach dem Reinigungsvorgang wird durch eine in der Mitte des Reinigungsmotors angebrachte Trennmittel-Einsprühdüse Trennmittel in den
Gasdüsen-Innenraum und an die Gasdüsen-Stirnseite gesprüht.
DE
Der Robacta Reamer V Twin ist serienmäßig mit einem Drahtabschneider ausgerüstet. Im Zuge des Reinigungsvorganges werden beim Robacta Reamer V Twin
beide Drahtelektroden für den nächsten Schweißprozess auf eine definierte
Länge gekürzt.
Zur Montage ist für den Robacta Reamer V Twin ein stabiler Montagesockel
erhältlich.
EinsatzgebieteDas Reinigungsgerät eignet sich ausschließlich für den Einsatz im Automations-
und Roboterbereich und kann für eine Vielzahl von Materialien verwendet werden.
Haupt-Einsatzgebiete sind:
Automobil- und Zulieferindustrie
-
Apparatebau
-
Chemieanlagenbau
-
Maschinenbau, Schienen-Fahrzeugbau
-
Baumaschinen und Sonder-Fahrzeugbau
-
HINWEIS!
TWIN-Schweißbrenner mit einem Kontaktrohr-Neigungswinkel von 4° können
mit dem Robacta Reamer V Twin nicht gereinigt werden!
Alternativen:
Robacta Reamer Single/Twin
▶
oder
Robacta TC 2000 Twin
▶
15
Lieferumfang
(1)
(2)
(3)
(4)
HINWEIS!
Das Trennmittel „Robacta Reamer“
(Artikelnummer 42,0411,8042) und
der Reinigungsfräser sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
(1)Reinigungsgerät Robacta Rea-
mer V Twin mit Drahtabschnei-
der
(2)Auffangbehälter
(3)Spannschlüssel für Reinigungs-
motor
(4)Druckluft-Entlastungsventil
nicht abgebildet:
(5)Anschluss-Stecker Standard I/O (X1) ohne Kabel
(6)Bedienungsanleitung
(7)Befestigungsmaterial für die Montage des Reinigungsgerätes:
Folgende Optionen sind für das Reinigungsgerät erhältlich:
Montageständer
-
Einstellhilfe Reinigungsfräser
-
Sensor Füllstands-Kontrolle
-
Das Öffnen und Schließen des Drahtabschneiders wird durch ein aktives Signal
der Roboter-Steuerung ausgelöst.
Mit dem Drahtabschneider des Reinigungsgerätes können gleichzeitig zwei
Drahtelektroden mit einem Durchmesser bis 1,6 mm (0.063 in.) abgeschnitten
werden.
HINWEIS!
Wird auf einen neuen Brenner umgestellt, muss der Drahtabschneider neu eingestellt werden!
16
Warnhinweise
Type
Art.No.
Chargen No.
U1
I1
Wels - Austria
p
max
24 V
6 bar (87psi.)
am Gerät
Der Robacta Reamer V Twin ist mit Warnhinweisen und einem Leistungsschild
ausgestattet. Die Warnhinweise und das Leistungsschild dürfen weder entfernt
noch übermalt werden.
DE
Warnhinweise am Robacta Reamer V Twin
WARNUNG! Gefahr von schweren Verletzungen durch:
mechanisch bewegte Bauteile
-
aus der Trennmittel-Einsprühdüse austretendes Druckluft/
-
Trennmittel-Gemisch
herumfliegende Teile (Späne, ...)
-
Während Wartung und Service das Gerät spannungslos und druckfrei halten.
Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn folgende Dokumente vollständig gelesen und verstanden wurden:
diese Bedienungsanleitung
-
sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten,
-
insbesondere Sicherheitsvorschriften
Nur zur Verwendung in Räumen
17
Augenschutz benutzen
Warnung vor automatischem Anlauf des Gerätes
18
Transport
TransportmittelDas Gerät mit folgenden Transportmitteln transportieren:
auf Palette mittels Gabelstapler
-
auf Palette mittels Hubwagen
-
manuell
-
WARNUNG!
Gefahr durch herabfallende Geräte und Gegenstände.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Beim Transport des Gerätes mittels Gabelstapler oder Hubwagen das Gerät
▶
gegen Umfallen sichern.
Keine ruckartigen Richtungsänderungen, Brems- oder Beschleunigungsaktio-
▶
nen durchführen.
DE
Transporthinweise auf der Verpackung
VORSICHT!
Gefahr durch unsachgemäßen Transport.
Sachschäden können die Folge sein.
Die Transporthinweise auf der Verpackung des Geräts beachten.
▶
19
20
Bedienelemente, Anschlüsse und
mechanische Komponenten
21
22
Sicherheit
SicherheitDie nachfolgend angeführten Sicherheitsvorschriften bei der Anwendung aller im
Kapitel „Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten“ beschriebenen Funktionen befolgen!
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung!
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Beschriebene Funktionen dürfen nur von geschultem Fachpersonal ange-
▶
wendet werden.
Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn folgende Dokumente
▶
vollständig gelesen und verstanden wurden:
diese Bedienungsanleitung,
sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere
Sicherheitsvorschriften
DE
23
Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische
(7)
(6)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(8)
(13)
(9)
(12)
(10)
(11)
Komponenten Robacta Reamer V Twin
Bedienelemente,
Anschlüsse und
mechanische
Komponenten
Seitenansicht
(1)Anschluss Standard I/O (X1)
Versorgung mit + 24 V DC
VORSICHT!
Gefahr durch Überstrom.
Eine Beschädigung der Anschlussversorgung Standard I/O (X1) kann die Folge
sein.
Versorgung mit 500 mA träge gegen Überstrom absichern.
▶
(2)Anschluss Druckluft
zur Versorgung mit 6 bar (86.99 psi) Druckluft
Gewindekennung Druckluft-Anschluss : G ¼“
zum manuellen Prüfen der Spannvorrichtung Gasdüse und des Reinigungsmotors (Spannvorrichtung Gasdüse fährt aus/ein, Reinigungsmotor
aus/ein)
(4)Schraube „Hubvorrichtung auf / ab“
zum manuellen Prüfen der Hubvorrichtung (Hubvorrichtung fährt auf/ab)
Frontansicht
24
(5)Schraube „Trennmittel einsprühen“
zum manuellen Prüfen der Einsprühvorrichtung (Druckluft oder Druckluft/Trennmittel-Gemisch wird aus der Trennmittel-Einsprühdüse
gesprüht)
(6)Einstellregler Trennmittel
zum Einstellen der Trennmittel-Einsprühmenge
(7)Trennmittel-Behälter
(8)Hubvorrichtung
hebt den Reinigungsmotor mit dem Reinigungsfräser beim Reinigungsvorgang in den Gasdüsen-Innenraum
(9)Reinigungsmotor mit Trennmittel-Einsprühdüse
(14)
(15)
der Reinigungsmotor treibt den Reinigungsfräser an
(10)Schutzabdeckung
(11)Reinigungsfräser
mit innenliegender Durchgangsbohrung für die Trennmittel-Einsprühdüse
(12)Spannvorrichtung Gasdüse
fixiert die Gasdüse während des Reinigungsvorganges
(13)Drahtabschneider
DE
Seitenansicht
(14)Anschluss Druckluft und elektrischer Anschluss für Drahtabschneider
(15)Trennmittel-Einsprühdüse
Sprüht das Trennmittel in den Gasdüsen-Innenraum und an die
Gasdüsen-Stirnseite
25
Belegung des Anschluss-Steckers Standard I/O
1
2
11
10
9
8
7
6
5
4
3
12
13
14
15
16
17
(X1) für die Roboter-Steuerung
Allgemeines
Belegung des
Anschluss-Stecker Standard
I/O (X1)
VORSICHT!
Gefahr durch Überstrom.
Beschädigungen der Anschlussversorgung Standard I/O (X1) können die Folge
sein.
Die Stromversorgung des Reinigungsgerätes mit 500 mA träge gegen Über-
▶
strom absichern.
HINWEIS!
Um Störungen zu vermeiden, die Leitungslänge zwischen dem Reinigungsgerät
und der Roboter-Steuerung so kurz wie möglich halten.
Der Anschluss-Stecker Standard I/O (X1) zur Verbindung des Reinigungsgerätes
mit der Roboter-Steuerung ist im Lieferumfang enthalten. Der Kabelbaum ist an
die Anschlusstechnik der Roboter-Steuerung anzupassen.
Ein- und Ausgangs-Signale am Robacta Reamer V Twin:
Eingangssignal Gasdüse spannen/
1.
Reinigungsmotor ein (Reinigungsfräser dreht) + 24 V DC
GND allgemein
2.
Eingangssignal Reinigungsmotor
3.
auf (Reinigungsfräser fährt in Reinigungsposition) + 24 V DC
Eingangssignal Trennmittel
4.
einsprühen + 24 V DC
+ 24 V DC (Versorgung)
5.
Ausgangssignal Gasdüse frei
6.
26
Belegung des Anschluss-Stecker Standard I/O
(X1) - Ansicht kabelseitig
Ausgangssignal Gasdüse gespannt
7.
Nicht belegt
8.
Ausgangssignal Trennmittel-Stand in Ordnung
9.
Ausgangssignal Reinigungsmotor unten (Reinigungsfräser in Ausgangspositi-
10.
on)
Ausgangssignal Reinigungsmotor oben (Reinigungsfräser in Reinigungspositi-
11.
on)
Eingangssignal Drahtelektrode abschneiden + 24 V DC
12.
Ausgangssignal Schwenk-Vorrichtung links
13.
Ausgangssignal Schwenk-Vorrichtung rechts
14.
Eingangssignal Schwenk-Vorrichtung nach links
15.
Eingangssignal Schwenk-Vorrichtung nach rechts
16.
Nicht belegt
17.
Installation und Inbetriebnahme
27
28
Sicherheit
SicherheitDie nachfolgend angeführten Sicherheitsvorschriften bei allen im Kapitel „Instal-
lation und Inbetriebnahme“ beschriebenen Arbeiten befolgen!
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten!
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle in dieser Bedienungsanleitung angeführten Arbeiten dürfen nur von ge-
▶
schultem Fachpersonal durchgeführt werden.
Alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen dürfen nur
▶
von geschultem Fachpersonal angewendet werden.
Alle angeführten Arbeiten erst durchführen und alle beschriebenen Funktio-
▶
nen erst anwenden, wenn folgende Dokumente vollständig gelesen und verstanden wurden:
diese Bedienungsanleitung,
sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere
Sicherheitsvorschriften.
WARNUNG!
DE
Gefahr durch automatisch anlaufende Maschinen!
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Ergänzend zu dieser Bedienungsanleitung die Sicherheitsvorschriften des
▶
Roboter- und Schweißsystem-Herstellers beachten.
Sicherstellen, dass alle Schutzmaßnahmen im Arbeitsbereich des Roboters
▶
getroffen sind und für die Dauer des Aufenthaltes in diesem Bereich auch
bestehen bleiben.
WARNUNG!
Gefahr durch mechanisch bewegte Bauteile, herumfliegende Teile (Späne, ...)
und aus der Trennmittel-Einsprühdüse austretendes Druckluft/Trennmittel-Gemisch!
Schwere Verletzungen können die Folge sein.
Vor Beginn von Arbeiten am Reinigungsgerät oder den damit verbunden Sys-
▶
temkomponenten die kundenseitige Druckluft- und Spannungsversorgung
vom Reinigungsgerät und den damit verbundenen Systemkomponenten trennen und sicherstellen, dass die Druckluft- und Spannungsversorgung bis zum
Abschluss aller Arbeiten getrennt bleibt.
WICHTIG! Den nachfolgendem Abschnitt „Sicherstellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist“ beachten.
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.