Fronius Robacta Reamer V Twin Operating Instruction [ZH]

Operating Instructions
Robacta Reamer V Twin
ZH
作说明书
42,0426,0142,ZH 025-30012023
目录
安全 6
预期用 6 环境 7
的责 7作人员的责 7 特殊 7 保护您自己和 8
EMC 设备 8 EMC 措 8 EMF 措 9 装位置和运输期间的安全 9 正常作中的安全 9 调试和维 10 安全 10 处置 10
概述 11
概述 13
运输 17
运输设备 17 包装上的运输说明 17
ZH
作元件、接口和机械组件 19
安全 21
Robacta Reamer V Twin 制元件、接口和机械部件 22
机器人件的标准 I/O 连接插头 (X1) 引脚分配 24
装和调试 25
安全 27
调试之 29
过螺钉将洗设备固定于固体表面 30
洁刀具 32
洁位置 33
3
却剂线枪的洁位置 33 内置却剂线枪的洁位置 33
装内置却剂线枪的夹紧 34
工具 34
下现夹紧 34装 Twin 夹紧 35
调整提升设备 37
装压缩气供应 39
借助压缩安全阀功建立洁设备的压缩气供应 39
分离剂雾 40
使用液位制传 43
手动检查清洁设备功能: 47
洗设备 49
序顺序 50
洁信号波形 61
信号输入 61 信号 61 未使用时间定义的信号 61 信号波形切丝机(输入出) 62
护、保养和废处理 63
安全 65
护、保养和废处理 66
调整旋转机构止动 67
错误诊断和错误 71
4
安全 73
错误诊断和错误 74
技术数据 77
技术数据 79
Robacta Reamer V Twin 79
附录 81
电路图 Robacta Reamer V Twin 83 Robacta Reamer V Twin 气动图 84 一性声明 85
ZH
5
安全
安全标志说明
告!
存在直危险
不予以避将导致死亡或严重的人害。
危险!
存在在危险的
不予以避会导致死亡或严重的人害。
小心!
财产损失或人
不予以避会导的人和/或财产损失
注意!
会导不良后果设备损坏
概要 本设备采用尖端技术制而成,符安全标准。任何方式的作或使用不当,均
致:
-
作人员或三方伤亡;A
-
设备损坏以及运司的其它物资损失
-
设备工作效率
调试、操和维设备的人员必须
-
具备当的资格
-
掌握足够的自动焊接知识
-
仔细阅读并守这些操作说明以及有系统部件的作说明书
无论何时使用设备,均随身携带作说明书外,还须别注意与事故预防和环 境保护相关的所般通用法规和当法规
设备上的所有安全和危险
-
必须晰可读
-
必须完无损
-
不得擅自
-
不得被、粘贴或刷涂
关设备上安全和危险的位置请参阅设备作说明书中标题为“概要”的章节。 操作设备前,除可能降低安全性的所故障
这关乎的人身安全!
预期用
6
本设备只用于其预期用途。
本设备仅用于在自动式下对伏士机器人枪进行机械 将本设备用于何其目的或采用何其方式使用本设备都将被视为“不定用 作”对于不当使用所导何损失造商概不负责
正当使用的求还包括
-
完整阅读所有操作说明书
-
作说明书中的所有指示及安全
-
执行所有指定的检养作业
本设备专为工业及商业领域而设计对于因在住区使用本设备所导何损失 商概不负责
对于错误或不正的作业结果造商也概不负责
环境 在规定围之外操作或储存设备将被视为不定用对于不当使用所导
何损失造商概不负责
环境气温度
-
作期间0°C 至 + 40°C(32°F 至 104°F)
-
运输和储存期间-25°C 至 +55°C(-13°F 至 131°F)
相对湿度
-
40°C (104°F) 时高 50%
-
20°C (68°F) 时高 90%
环境、酸性物质腐蚀性气体或其他有害物质等。
高度 2000 m (6500 ft.)
ZH
的责 商需保证只由下专人使用设备
-
悉操安全和事故防基本规定并受过设备
-
阅读作说明书中内容尤其是“安全”一章并签字
-
受过焊接效果求的相关培训
必须定期检作人员是否具备安全操作意识
作人员的责 被授权开展与该设备相关工作的人员在开工作之
-
解操安全和事故防基本规定
-
阅读该作说明书中内容尤其是“安全”一章并签字认本人已充分并 将
开工作场所前确保即使在无人值守的状况下不会出现人员伤和财产损失
特殊 机器人工作区域
须将本设备并入安全区域内更高级别的安全系统中
在进行设置和养作业时必须进入此区域则请确保
-
区域工作期间关闭整个
-
并且防止它(例如由于制故障而)意外启
果未受过培训的作员使用设备则必须在工作期间照“性能等级 d”(ISO
13849-1 标准)断开压缩气供应
除了上述操作说明书外,还必须守机器人制造商所制定的安全程。
7
使体(别是的手部脸部和头发)衣物和所工具远离运转中的装备组件, 如:
-
正在旋转的洁刀具
-
上行/下行洁电机
-
正在伸/回抽的气体喷夹紧设备
-
切丝机
使用后不立即触摸清洁刀具 - 否则存在伤风险。遵作说明书中的特殊安全来 处理洁刀具
保护手部面部和眼部免受飞物(刨花等)和从分离剂喷嘴逸出的压缩气/分离合 物的伤害。
、安装或维工作期间方可打开/下盖板。
作期间
-
确保板均处于闭合状态并且装到位
-
使所板均保持闭合状态
保护您自己和 作设备的人员可面临诸危险除了这些操作说明书之外,还必须焊接系统制
所制定的所有安全程。
何设备行过中或进行焊接应使所人员(别是儿童)远工作区域但是, 如果附近有应当
-
使们意识到所危险和健风险(机械动力成的碾压、清洁刀具成的伤 害、和类物质、逸出的压缩气/分离合物飞溅的火花、刺眼的电 弧、吸入有害焊接烟、噪来自电源或焊接在危险
-
提供合保护装置
-
或者布设当的安全网/安全幕
EMC 设备 射等级 A 的设备
-
规定仅用于工业区
-
果应用于其区域引发线路连和放故障
射等级 B 的设备
-
满足居民区和工业区的放射要。也适用于使用压线路供电的居民区
根据功率铭或技术数据对 EMC 设备进行
EMC 措 某些情况下即使一设备合标准的放限值它仍可影响到其设计应用区域(
如,当同一位置存在敏性装置或设备的点附无线电或电视收机时)。 此,运司必须采取适当措来整顿这种局面
根据国家国际规定和评估附装置可存在的问题其抗干扰度
-
安全装置
-
电线信号线和数据传线
-
EMC 电信装置
-
测量校准设备
8
免 EMC 问题的支性措施:
1.电网电源
-
在电源连接符合相关规定的况下仍发生了电磁干扰则应采附加措例如使用当的电网滤波器)
2.控制线
-
使用尽可短的制线
-
布设时应使制线彼此靠近(这样做还可同时免 EMF 问题)
-
布设时应使制线远类型的线路
3.电位
4.可根据需要
-
的其设备
-
遮蔽整个焊接装置
EMF 措 电磁场可会引未知的健问题
-
心脏起搏器使用者助听器使用者靠近设备时会对健产生不良影响
-
心脏起搏器使用者在靠近设备和焊接作业区必须征求生的意见
-
为了安全起应使焊接电线与工头部/干之间的距离尽可的远
-
切勿将焊接电线和中继线扛在上或缠绕在整个体或某些身体部位上
ZH
装位置和运输期 间的安全
正常作中的安全
设备倾翻可死亡!将设备水平装并可固定于平坦牢固且不受动干扰的表面 上并对其采防倾翻措施。
对存在火灾爆炸危险的区域用的特殊规定
-
用的国家国际规定
司内部说明和检查流程确保工作场所附区域保持清
运输设备时请务必用的国家及地区准则以及事故防规定尤其是与运输和装期间所涉危险相关的准则
运输之后但尚未调试之前,必须对设备进行目视检查,以确定其损坏动设备 之前,必须由经培训的技术服务人员对所损坏部位进行维修。
仅当所有安全装置功完备时才能操作本设备。如有任安全装置无法正常工作则将 产生下风险
-
作人员/三方受伤或死亡,
-
设备损坏以及操作员的其它物资损失
-
设备工作效率
动设备之前,必须对所正常工作的安全装置进行维修。
切勿略过或安全装置
动设备之前,需确保不会对成危险
至少每对设备进行一查,查有无明显的损坏以及安全装置的功是否正常
-
仅使用制造商提供的用原装分离
-
分离安全数据表中的信息来处理分离。分离安全数据表可从服务中心处获或从制造商的网站下载
-
将制造商提供的分离剂与其他分离剂相
-
果损坏是由于使用不同的分离成的则制造商概不负责。此外,也不会受理保修索赔
-
使用过的分离剂必须根据相关国家和国际法规进行合理处置
9
调试和维 无法购件在设计和制上都合对其所提或者无法证其安全要
-
使用原厂备用件和损件(此要求同样用于标准件)
-
在未经生产同意的况下对设备进行何改造、变更等。
-
必须立即更换状况不佳的工件
-
订购时定设备的准确名称和部件编号(备件单所,以及
可使用压紧螺钉实现保护接地线的连接,以使壳体部件接地。 仅使用编号正的原装压紧螺钉并使用规定的扭矩拧紧
安全 生产建议至少每 12 个月对设备进行一次安全查。
建议于下时间段由一名持证电工进行安全查:
-
更换设备后
-
设备改型后
-
设备经维修、保养和维
-
至少每 12 个月进行一次安全查。
安全时请遵循相应的国家与国际标准技术规范。
安全查及校准的详细信息所在的服务中心服务中心将根据
提供所的必文件
处置 废弃的电气和电子设备必须单独收集,照欧洲指令和国家相关法律法规于环境
的方式回收使用过的设备必须归还经销送入授权的收和处理对使用过 的设备进行当处理可促进材资源的可环利用否则可会导致潜在的健/环境 影响
包装材 单独收集。查您所在城市的规定。减小包装盒容积
安全标识 带有 CE 认证标志的设备符合相关指令的基本要求(例如低电压、电磁兼容性和机械指
CSA 测试标志的设备合加拿大和国相关标准的
该操作说明书的版权归制造商所有。
文字和图在作说明书付合当时的技术水平生产商保留更改权作说明书 的内容不构成顾客的何权利我们常欢迎有作说明书的改进建议以及对其中错误 的提示。
10
概述
11
12
概述
原理 Robacta Reamer V Twin 用于自动
MIG/MAG 过 Robacta Reamer V Twin 来洁各类枪形状所备气体喷 的内部与其成果是显提高了易损 件的使用寿命同时,均匀涂抹分离剂可防 止污垢堆积
设备设计方 Robacta Reamer V Twin 正面的夹紧设备可于洁期间将气体喷当位置。清
刀具用于洁喷嘴。清洁过结束后,通装在洁电机中间的喷嘴,在气体喷的内 部和部涂上分离
ZH
Robacta Reamer V Twin 标配有切丝机洁过Robacta Reamer V Twin 将两 根丝缩短到规定的长度为下一个焊接准备
坚固的装配底座可用于 Robacta Reamer V Twin 的
应用领域 清洁设备专用于机器人及其他自动化应用,可用于各种材料。
应用领域包括
-
汽车及零部件供应行业
-
装备建设
-
工设备建
-
机器与带式车辆的制
-
工机械与种车辆
注意!
使用 Robacta Reamer V Twin 无法洁导电为 4° 的 TWIN 选择
Robacta Reamer Single/Twin
或 Robacta TC 2000 Twin
13
供货
(1)
(2)
(3)
(4)
图中未显包括 (5) 不带电缆的标准 I/O 终端连器 (X1)
(6) 作说明书 (7) 用于组装洁设备的
-
4 颗螺钉
-
4 个垫
-
4 个锁紧垫
-
4 个螺母
注意!
供货围不包括“Robacta Reamer”分离 剂(项目编号 42,0411,8042)和洁刀 具
(1) 带切丝机的 Robacta Reamer V
Twin 洁装置 (2) 飞溅托盘 (3) 洁电机的紧固手 (4) 压缩安全
可用选件
切丝机的工作原理/
丝直径
洁设备提供下选件
-
装台
-
洁刀具辅助设备
-
液位传
来自机器人件的激活信号时切丝机打开和关闭
可使用洁设备切丝机同时切直径长 1.6 mm (0.063 in.) 的两根
注意!
果换用必须重置切丝机
14
设备上的告标志 Robacta Reamer V Twin 上附有警告标志和功率铭牌。不得除或涂盖告标志和功率铭
Type
Art.No.
Chargen No.
U1
I1
Wels - Austria
p
max
24 V
6 bar (87psi.)
牌。
ZH
Robacta Reamer V Twin 上附有警告标志
!以下原因会带来严重的人风险
-
机械动力装备组件
-
分离剂喷嘴逸出的压缩气/分离合物
-
物(刨花等
养和维期间保持设备无电和无压力
使用所的功能前要仔细阅读并充分文档
-
作说明书
-
统组件的所有操作说明书尤其是安全
仅供室内使用
佩戴目用具
15
设备的自动告标志
16
运输
运输设备 将通过以下设备运输该设备:
-
放于托盘上过叉车运输
-
放于托盘上过自动装运输
-
手动
危险!
机器和物体坠时存在危险 时可严重的人和财产损失
在叉车或自动装车上运输请固定设备防止其翻倒
突然改变方向制动或加速。
ZH
包装上的运输说明
小心!
运输不当时存在危险。 此时可财产损失
运输本设备时请守设备包装上的运输说明
17
18
作元件、接口和机械组件
19
20
安全
安全 使用“控制元件、接口和机械部件”部分中描述的所有功能时,请遵守以下安全规程。
危险!
作时存在危险 时可严重的人和财产损失
受过培训且资质人员方可使用所的功能。
在使用处所介绍的功能前,请务必完整阅读并充分解以下文件
些操作说明书统组件的所有操作说明书尤其是安全
ZH
21
Robacta Reamer V Twin 制元件、接口和机械部件
(7)
(6)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(8)
(13)
(9)
(12)
(10)
(11)
制元件、接口和 机械部件
侧视图
(1) 标准 I/O 口 (X1)
用于 + 24 V DC 电源
小心!
过电时存在危险 时可会损坏标准 I/O (X1) 口电源
使用 500 mA 险丝确保电源不受过电影响
(2) 压缩
用于 6 bar (86.99 psi) 的压缩气供应 压缩口螺纹标识G ¼"
(3) “夹紧气体喷/洁电机开”螺钉
用于手动检气体喷夹紧设备和洁电机(气体喷夹紧设备伸/回抽,清洁 电机关闭/开
(4) “提升设备上/下”螺钉
用于手动检提升设备(提升设备向上/向下动)
(5) “喷射分离剂”螺钉
用于手动检设备(压缩气或压缩气/分离合物从分离剂喷处喷 出)
主视图
22
(6) 分离剂调节器
用于设定分离剂的用量
(7) 分离剂容器
(8) 提升装置
洁气体喷内部时起清洁电机和洁刀具
(9) 带内部分离剂喷洁开口
洁电机驱动洁刀具
(10)
(11) 洁刀具
(14)
(15)
用于分离剂喷的内部
(12) 气体喷夹紧装置
洁期间将气体喷当位置
(13) 切丝机
侧视图
ZH
(14) 切丝机选件的压缩气和电气
(15) 分离剂喷
分离剂涂抹在气体喷的内部和
23
机器人件的标准 I/O 连接插头 (X1) 引脚分配
1
2
11
10
9
8
7
6
5
4
3
12
13
14
15
16
17
概要
标准 I/O (X1) 终端 连器引脚分配
小心!
过电时存在危险 时可会损坏标准 I/O (X1) 口电源
洁设备电源装 500 mA 险丝防止过电流。
注意!
为了免功故障,清洁设备与机器人件之间应使用尽可短的电缆
用于将洁设备连到机器人件的标准 I/O (X1) 终端连器是供货围的一部分。电缆 束必须应机器人件的连技术
Robacta Reamer Braze+ 的输入出信 号
1.夹紧气体喷/洁电机开(洁刀具
转动)输入信号 + 24 V DC
2.综合接地
3.清洁电机向上输入信号(清洁刀具移至
洁位置)+ 24 V DC
4.喷射分离输入信号 + 24 V DC
5.+ 24 V DC 电源
6.气体喷自由出信号
24
标准 I/O (X1) 终端连器引脚分配 - 电缆端视图
7.气体喷夹紧出信号
8.未分配
9.分离剂液位正常输出信号
10.清洁电机已调低输出信号(清洁刀具位于初始位置)
11.清洁电机上升输出信号(清洁刀具位于清洁位置)
12.切割焊输入信号 + 24 V DC
13.旋转机构向左出信号
14.旋转机构向右出信号
15.向左动旋转机构输入信号
16.向右动旋转机构输入信号
17.未分配
装和调试
25
26
安全
安全 对于“安装和调试”部分中描述的所有工作,请遵守以下安全规程。
危险!
工作不当时存在危险 时可严重的人和财产损失
受过培训且资质人员方可执行本作说明书中所
受过培训且资质人员方可使用本作说明书中所部功能。
完整阅读并充分解以下文档前,请勿进行何相关工作或使用何相关功能:
些操作说明书和统组件的所有操作说明书,特别是安全程。
危险!
机器自动动时存在风险 时可严重的人和财产损失
除了本作说明书外,还必须守机器人和焊接系统制造商所制定的安全程。
确保在进机器人工作区域时采效防施。
ZH
危险!
机械部件物(刨花等以及分离剂喷嘴逸出的压缩气/分离合物存在危险 时可严重的人害。
洁设备或连统组件上进行何工作前,请从洁设备和连统组件上
断开客户的压缩气供应和电源确保其在工作完成之前均保持断开状态
要!下“确保清洁设备已压”部分。
危险!
洁设备电源和/或压缩气供应存在危险! 以况可严重的人害: 清洁刀具正在旋转
提升设备正在上下动 气体喷夹紧设备正在伸/回抽 切丝机已动 飞物(刨花等) 从分离剂喷嘴逸出的压缩气/分离合物
果必须在为洁设备提供电压和/或压缩气的况下对其进行
使体(别是的手部脸部和头发)、任何物体和所衣物离清洁刀
提升设备气体喷夹紧设备切丝机和分离剂喷 佩戴
佩戴带侧面保护目镜
27
确保清洁设备已减压尝试在没有任何压缩空气供应的情况下短暂激活清洁设备,以检查清洁设备是否已减压。
作方法
取保护施:
1
-
洁刀具提升设备气体喷夹紧设备切丝机和分离剂喷嘴均 此,使体(别是的手部脸部和头发)、任何物体和所衣物装备组件
-
佩戴
-
佩戴带侧面保护目镜
确保断开洁设备的压缩气供应
2
将 Robacta Reamer V Twin 上的“提升设备上/下”螺钉短暂向右转动 90°,然
3
将其转动回原位置
-
洁设备不响应螺钉的转动则说明洁设备已
-
洁设备响应螺钉的转动则说明洁设备仍连接有压缩气供应。如果是这种必须断开洁设备与压缩气供应的连接,并在开工作之查清 洁设备是否已
28
调试之
预期用 洗设备仅用于在技术数据的限制围内于自动式下对伏士机器人枪进行机械
尤用于洗气体喷嘴及气体喷的内部何其途均视为不当使 用对于因类不当使用所导何损失造商概不负责
正当使用的求还包括
-
完整阅读所有操作说明书
-
作说明书中的所有指示及安全
-
执行所有指定的检养作业
ZH
作人员人 员
机器自动动时存在危险 时可严重的人和财产损失
▶ ▶
装规定 经测试本清洁设备防护等级为 IP 21,这表示:
-
-
不得于室外安装并作本设备必须防止内置的电气部件直受潮
机器翻倒或掉时存在危险 时可严重的人和财产损失
危险!
设备只由一人作/维修。 确保在设备工作时,操作区内只一人从事相关作业
可防止直径超过 12.5 mm (0.49 in.) 的坚硬侵入 不防水
危险!
终将洁设备固定到面上
压缩气供应规 确保清洗设备正常应满足下压缩气供应规范:
-
借助压力安全阀和压缩气过滤器建立压缩气供应
-
根据 ISO 8573-1:2001 标准,等级 743 仪表,保证压缩气质量
3
3
作人员未经培 训的况下确保设 备安全运行的措
-
固体颗浓度 £ 10 mg/m
-
汽压力£ + 3 °C
-
油浓度 £ 1 mg/m
未经培训的作人员使用本设备则必须在设备使用期间根据 ISO 13849-1 标准的“性 能等级 d”断开设备的压缩气供应
我们推使用 FESTO 的 MS6-SV 软动和快速排气阀,以便根据需要中断压缩气供 应
29
过螺钉将洗设备固定于固体表面
4 x
洁设备和装 台用螺钉拧到 面上
危险!
机器翻倒或掉时存在危险 时可严重的人和财产损失
根据面(基)类型的不同能需要不同的件来装台架。
此,配件不包括在装台的供货围内。安装人员负责选择合类型的
将可选的装台放置在水平坚固且无动的表面(基)上
1
-
放置装台架,使机器人行进到装台洁设备的距离尽可
使用当的件将装台拧到面(基)上
2
洁设备放在装台
3
图所示,将飞溅托盘放置在洁设备
4
图所示,洁设备和飞溅托盘牢固
5
拧到装台使用洁设备附带 的
洁设备用螺钉 拧到面上
危险!
机器翻倒或掉时存在危险 时可严重的人和财产损失
根据面(基)类型的不同能需要不同的件来装设备
所提供的件只用于厚度小于于 5 mm (0.197 in.) 的面(基)上
切勿使用所提供的件在厚度超过 5 mm (0.197 in.) 的面(基)上装设备
这种况下,安装人员负责选择合类型的
洁设备放置在水平坚固且无动的表面(基)上
1
-
放置洁设备使机器人行进到洁位置的距离尽可
30
4 x
图所示,将飞溅托盘放置在洁设备
2
对于厚度小于 5 mm (0.197 in.) 的面( 基)
图所示,使用所提供的
3
设备和飞溅托盘牢固拧到面( 基)上
对于厚度大于 5 mm (0.197 in.) 的面(基)或与上图所不同的
使用所选的件将洁设备和飞溅托盘牢固拧到面(基)上
3
ZH
31
洁刀具
洁刀具
小心!
洁刀具在使用期间温度上升时存在危险。 此时可严重烧伤
在处理洁刀具前,请先将其却至室温(+25 °C+77 °F)
小心!
不兼容易损件可会带来危险 时可财产损失和功故障
使用制造商提供的导电嘴、气体喷洁刀具对于因使用三方制造商的导
嘴、气体喷洁刀具所成的损坏不负责
供货围不包括洁刀具在备件单中为所用找合洁刀具 https://
spareparts.fronius.com/
洁设备上下防
1
2
32
将防板安装于洁设备上使其再次返回初位置
3
洁位置
10 mm (0.39 in.)
(1)
(1)
却剂线 枪的洁位置
ZH
内置却剂线 枪的洁位置
却剂线
小心!
枪位置不正时存在危险 这可会损坏枪上的却剂线
确保气体喷上的却剂线不会在将插入出气体喷夹紧设备时被损坏
注意!
气体喷须位于支 (1) 的内部
洁位置
内置却剂线
注意!
气体喷须位于支 (1) 的内部
洁位置
33
装内置却剂线枪的夹紧
2
1
1
1
1
1
3
3
4
6
5
工具
下现夹紧
-
内六星改锥TX25
-
3 mm & 5 mm 内六角扳
开 5 个内六螺钉
1
螺钉尺寸为 3 mm 壳盖
2
开 2 个内六螺钉
3
螺钉尺寸为 5 mm 下 3 件式夹紧设备元件
4
下内六埋头螺钉
5
螺钉尺寸为 5 mm 下夹紧设备元件
6
34
装 Twin 夹紧
1
2
2
3
3
4
4
使用 M8 x 25 mm 内六埋头螺钉固定
1
夹紧设备元件 螺钉尺寸为 5 mm
插入两个 3 x 12 mm 销钉
2
ZH
组装夹紧设备元件
3
使用两个垫和两个 M6 x 25 mm 内六
4
螺钉将夹紧设备元件拧在一 螺钉尺寸为 5 mm
35
5
5
5
使用两个 M6 x 16 mm 内六螺钉
0
,5 mm
8
7
8
8
8
8
5
夹紧设备元件 螺钉尺寸为 5 mm
确保夹紧设备元件之间大约 0.5 mm
6
的间隙。
壳盖
7
使用五个 M4 x 8 mm 内六螺钉固定
8
壳盖 螺钉尺寸为 3 mm
36
调整提升设备
1
2
1
调整提升设备 为了更容易调整提升设备建议将下调整辅助设备之一装在枪颈上
-
Robacta Twin 500 调整辅助设备项目编号 42,0001,5559
-
Robacta Twin 900 调整辅助设备项目编号 42,0001,5560
因为枪夹在气体喷上方在气体喷打开时需要使用调整辅助设备事先 下气体喷嘴。必须回到初位置。安装气体喷必须关闭支架。
注意!
确保气体喷上的却剂线不会被正在伸/回抽的气体喷夹紧设备所损坏
确保提升设备处于其最低提升位置
1
洁位置
2
ZH
3
37
(3)
(2)(4)
(5)
0,5-1mm
.02-.04in.
提升设备上的内六螺钉 (2)
1
2
2
4
用手将提升设备 (3) 推至其高提升位
5
置并固定到位 用手将洁电机 (4) 和洁刀具推至
6
洁位置 (5)
注意!
洁刀具不得接触任枪部件
在提升设备 (3) 中的位置固定洁电
7
机 (4) - 紧固提升设备上的内六螺钉 (2)
8
38
装压缩气供应
ZH
借助压缩安全 阀功建立洁设 备的压缩气供应
建立压缩气供应
断开洁设备的压缩气供应确保洁设备上执行下述任务时压缩气供应
1
断开状态 将所提供的压缩安全阀固定于洁设备上的压缩口处
2
将压缩气供应连至压缩安全
3
过来回动压缩安全阀来中断和恢复清洁设备的压缩气供应 - 请参见下说 明
下图显的是压缩安全阀关闭时的,此洁设备的压缩气供应中断
压缩安全阀关闭
下图显的是压缩安全阀开时的,此洁设备的压缩气供应恢复:
压缩安全阀打开
39
分离剂雾
灌分离剂容器 (1 升)并连洁设备
注意!
仅使用制造商提供的“Robacta Reamer”分离剂(项目编号 42,0411,8042)造商分离剂的成专门针对洁设备而设计。如果使用其造商的产品则无法证 无故障
1 2
3
40
分离剂容器(10
222222222
*
2
3
4
1
22
33
11
升)连洁设 备
注意!
仅使用制造商提供的“Robacta Reamer”分离剂(项目编号 42,0411,8042)分离剂的成专门针对洁设备而设计。如果使用其造商的产品则无法证无故 障
ZH
1
3
2
*选件(长分离剂软
41
调整分离剂雾
1
-
+
注意!
确保调整喷,焊枪须处于洁位置
洁设备提供压缩
1
洁设备连至机器人
2
使用机器人件开程,并检是否足够的喷
3
果喷量不足则根据需要增加喷
4
-
过使用机器人件来调整喷时间 - 建议使用 0.7 秒左右的喷时间 (仅用于 Robacta Reamer V)
-
或使用分离剂调节器来调整喷时间 - 请参阅下图
分离剂调节器上调喷
42
使用液位制传
(1)
(2)
(3)
57
15 3,2
4,2
28
36
13
24
3,2
mm
2.24
0.59 0.13
0.17
1.10
1.42
0.51
0.94
0.13
inch
ZH
可选的液位制传
器上的及 指示灯
注意!
液位制传器仅作为选件提供
一旦分离剂容器中的却剂液位定液位液位制传器就会发出信号
(1) “OUT OFF(出关闭)”
用于为传器编
(2) “OUT ON(出开)”
用于为传器编
(3) LED
行状态
-
LED 点/闪烁器已激活
-
LED 点/未闪烁器未激 活
适配器钻孔尺 寸
43
装液位制传
(3)
(1)
(2)
(1)
(2)
1
2
**
1
2
****
1
1
1
1
1
注意!
首先将传器的上部压入安适配,如图 所 - 适配器上的口 (1) 须纳 器的凹槽 (2) 中
当传器的上部在适配器中正对齐 时将传器完入安适配器 - 器上的闩锁 (3) 须弹回并扣住传器(可 闻传器啮合之声)
2
3
* 使用传附的紧固件
适配器和传器拧到分离剂容器壳 上
** 紧固件不在传器/适配器的供
围内。安装人员负责选择合
类型的紧固件
注意!
确保紧固件不会损坏分离剂容器
44
校准状态
20 mm (0.79 in.)
2 - 6 s
> 6 s
排空分离剂容器直到分离剂液位至少
1
于传器 20 mm (0.787 in.) 为传器提供电源
2
下“OUT OFF(出关闭)”钮 2
3
至 6 秒钟
-
器上的 LED 闪烁
-
开“OUT OFF(出关闭)” 钮后LED 灯熄灭 - 传器检测到 液位较
ZH
校准满状态
以分离剂填灌分离剂容器
1
住“OUT OFF(出关闭)”钮至
2
少 6 秒
-
器 LED 灯起初缓闪烁6 秒 后闪
-
开“OUT OFF(出关闭)” 钮后LED 灯熄灭 - 传器检测到 液位较高
45
锁定/锁液位
10 s
10 s
1
1
2
3
3
4
4
1
3
4
L-
L+
L-
L+
注意!
可锁定液位制传,以防意调整
锁定液位制传
同时下“OUT OFF(出关闭)”和“OUT ON(出开)”钮至少 10 秒
1
-
LED 的状态将暂时改变
-
果锁定时 LED 灯亮起,则锁定后将暂时
-
果锁定时 LED 亮起,则锁定后将暂时亮起
锁液位制传
同时下“OUT OFF(出关闭)”和“OUT ON(出开)”钮至少 10 秒
1
-
LED 的状态将暂时改变
-
锁时 LED 灯亮起,锁后将暂时
-
锁时 LED 亮起,锁后将暂时亮起
电气连
丝颜色
1.
3. 蓝色
4. 黑色
46
手动检查清洁设备功能:
0
1
2
1
1
ZH
安全标识
手动检
危险!
为完成必须为洁设备提供压缩在这种况下旋转的洁刀具、清洁 电机上下气体喷夹紧装置移入/处于激活状态的切丝机物(刨
分离剂喷嘴逸出的压缩气/分离合物可会带来危险。 此时可严重的人和财产损失
使体(别是手部脸部和头发)、任何物体和所衣物离清洁刀具、清
洁电机提升装置气体喷夹紧装置切丝机和分离剂喷嘴。 佩戴听力防用品
佩戴带侧面保护目镜
注意!
当“提升设备上/下”“喷射分离剂”和“夹紧气体喷/洁电机开”螺钉的凹槽处 于水平位置时将停用
从机器人件上断开洁设备
1
洁设备提供压缩
2
执行功须检查以下各项
-
气体喷夹紧设备的功(气体喷夹紧设备伸/回抽)
-
洁电机的功洁电机 OFF/ON(关闭/打开))
3
夹紧气体喷/洁电机开
执行该功须检查以下各项
-
洁刀具插入气体喷距离(提升设备向上/向下动)
4
用这
47
0
1
2
1
5
1
0
1
2
1
1
6
提升设备上/下
执行该功须检查以下各项
-
分离剂出口(喷入分离剂)
7
入分离
用该功
8
用该功
48
洗设备
动先决 在启动清洁设备之前,必须满足以下要求:
-
已用螺洁设备固定到面上
-
洁刀具
-
调整提升设备
-
分离剂雾
-
建立压缩气供应
-
已手动检
-
洁设备已连到机器人
调试 清洗设备的启动需借助于源自机器人控制器的激活信号。
ZH
49
序顺序
安全标识
小心!
调试不当时存在危险。 此时可财产损失
动自动前,必须手动检查清洁设备的各项功能。
仅当正确安装并调试好清洁设备后才允许动自动
注意!
果尚未在枪内部涂抹润湿剂则在焊接后可会给成永久性污染。
在开自动前,务必先使用制造商提供的分离剂湿润枪内部
50
序顺序 -
A
B
50 mm
1.97 in.
50 mm
1.97 in.
注意!
始焊接时都完成完整的
序顺序由下子流程组成
1.切丝机 - 位置 A
2.“分离剂液位”询(选项)
3.“洁电机已调
4.“气体喷自由”
5.清洁 - 位置 B
ZH
位置 A = 切丝机位置 B =
51
1.切丝机
A
50 mm
1.97 in.
注意!
始焊接时都执行完整的
从位置 A 开 切丝机上方约 50 mm / 1.97 in.(刀 和金盖之间) 速模
设置 电源信号“开始送丝”
等待约 0.5 秒
重置 电源信号“开始送丝”
插入切丝机刀 50 cm/min / 19.69 ipm
设置
部信号“切割焊丝”
等待 0.5 秒
直向上 切丝机刀上方约 50 mm / 1.97 in.50 cm/min / 19.69 ipm
重置 部信号“切割焊丝”
设置 电源信号“回抽丝”
等待约 2 - 3 秒
52
重置 电源信号“回抽丝”
下一个序步骤
2.“分离剂液位”询(选项)
ZH
2.“分离剂液位”询(选项)
分离剂液位正常”: 低或高
分离剂液位正常”询 = 高
下一个序步骤
3.“洁电机已调
分离剂液位正常”询 =
故障信息入分离
53
3.“洁电机已调
洁电机已调: 低或高
洁电机已调询 =
设置 部信号“洁电机向上”
洁电机已调询 = 高
下一个序步骤
4.“气体喷自由”
重置 部信号“洁电机向上”
洁电机已调 或高
洁电机已调询 =
故障信息
洁电机未调
等待 0.5 秒
停止
54
4.“气体喷自 由”
“气体喷自由” 或高
“气体喷自由”询 =
设置
部信号“夹紧气体喷嘴,清洁电机开
ZH
“气体喷自由”询 = 高
下一个序步骤
5.
重置
部信号“夹紧气体喷嘴,清洁电机开
“气体喷自由”: 低或高
“气体喷自由”询 =
故障信息 气体喷已夹紧
等待 0.5 秒
停止
55
5.
B
50 mm
1.97 in.
从位置 B 开 气体喷夹紧设备上方约 50 mm / 1.97 in.
速模
移入气体喷夹紧设备 33。 速 10 cm/s (236.22 ipm)
枪放夹紧设备 气体喷须位于支的内部
设置
部信号“夹紧气体喷嘴,清洁电机开
等待 0.5 秒
“气体喷已夹紧”: 低或高
“气体喷已夹紧”询 = 高
设置
部信号“向右旋转”
等待 0.5 秒
“旋转机构向右”: 低或高
“气体喷已夹紧”询 =
故障信息 气体喷未夹紧
停止
56
“旋转机构向右”询 =
“旋转机构向右”询 = 高
设置 电源信号“枪吹压缩气”
设置 部信号“洁电机向上” (= 开始清洁)
等待 3 秒
洁电机上升” 或高
故障信息 旋转机构未向右
ZH
停止
洁电机上升”询 = 高
重置 部信号“洁电机向上”
重置 电源信号“枪吹压缩气”
设置
部信号“喷射分离剂”
等待 0.5–0.7 秒
洁电机上升”询 =
故障信息 洁电机未完上升
停止
重置 部信号“喷射分离剂”
57
洁电机已调: 低或高
洁电机已调询 =
洁电机已调询 = 高
重置
部信号“向右旋转”
等待 0.5 秒
设置
部信号“向左旋转”
等待 0.5 秒
“旋转机构向左”: 低或高
故障信息: 清洁电机未完
停止
“旋转机构向左”询 = 高
设置 电源信号“枪吹压缩气”
设置
部信号“洁电机向上”
等待 3 秒
洁电机上升”: 低或高
“旋转机构向左”询 =
故障信息 旋转机构未向左
停止
58
洁电机上升”询 =
ZH
洁电机上升”询 = 高
重置 部信号“洁电机向上”
重置 电源信号“枪吹压缩气”
设置
部信号“喷射分离剂”
等待 0.5–0.7 秒
重置 部信号“喷射分离剂”
故障信息 洁电机未完上升
停止
洁电机已调或高
洁电机已调询 = 高
重置
部信号“向左旋转”
等待 0.5 秒
洁电机已调询 =
故障信息 洁电机未完
停止
重置
部信号“夹紧气体喷嘴,清洁电机开
59
等待 0.5 秒
“气体喷自由” 或高
“气体喷自由”询 =
“气体喷自由”询 = 高
出气体喷夹紧设备10 cm/s (236.22 ipm)
结束
故障信息 气体喷已夹紧
停止
60
洁信号波形
0,5 s
2,0 s
ca. 3 s
ca. 3 s
1,5 s
2,0 s
0,7 s
0,7 s
0,5 s
1.
2.
3.
4.
5.
信号输入
1. 气体喷已夹紧
2. 向右动旋转机构
3. 向左动旋转机构
4. 洁电机向上
5. 喷射分离
ZH
信号
气体喷自由
气体喷已夹紧
洗电机已调低:
洁电机已上升
旋转机构向右
旋转机构向左
未使用时间定义的 信号
分离剂液位正常
61
信号波形切丝机 (输入出)
割焊输入信号
62
护、保养和废处理
63
64
安全
安全 对于“维护、保养和处置”部分中描述的所有工作,请遵守以下安全规程。
危险!
工作不当时存在危险 时可严重的人和财产损失
受过培训且资质人员方可执行本作说明书中所
受过培训且资质人员方可使用本作说明书中所部功能。
完整阅读并充分解以下文档前,请勿进行何相关工作或使用何相关功能:
些操作说明书和统组件的所有操作说明书,特别是安全程。
危险!
机器自动动时存在风险 时可严重的人和财产损失
除了本作说明书外,还必须守机器人和焊接系统制造商所制定的安全程。
确保在进机器人工作区域时采效防施。
ZH
危险!
机械部件物(刨花等以及分离剂喷嘴逸出的压缩气/分离合物存在危险 时可严重的人害。
洁设备或连统组件上进行何工作前,请从洁设备和连统组件上
断开客户的压缩气供应和电源确保其在工作完成之前均保持断开状态
要!守“确保清洁设备已压”部 - 见 28
危险!
洁设备电源和/或压缩气供应存在危险! 以况可严重的人害: 清洁刀具正在旋转
提升设备正在上下动 气体喷夹紧设备正在伸/回抽 切丝机已动 飞物(刨花等) 从分离剂喷嘴逸出的压缩气/分离合物
果必须在为洁设备提供电压和/或压缩气的况下对其进行
使体(别是的手部脸部和头发)、任何物体和所衣物离清洁刀
提升设备气体喷夹紧设备切丝机和分离剂喷 佩戴
佩戴带侧面保护目镜
小心!
洁刀具在使用后所带的高温存在危险。 此时可致灼
在处理洁刀具前,请将洁刀具却至室温(+25 °C+77 °F)
65
护、保养和废处理
概要 本清洗设备通常不需要维护。然而,为了确保清洗设备能够始终处于正常运转状态,我们
需要进行一些保养和维工作
次启
每日
-
查分离剂容器中的填液位时予加满
-
查分离剂收容器中的填液位时予以排空
-
查清洁刀具是否时予更换
-
排空清洁设备的收容器
-
排空切丝机的收容器(若有
-
般情况下,您应该对洁设备进行目检确保任何损坏均能够立即得到修复(在 调试之
小心!
含有溶剂的洁剂可会带来危险。 此时可财产损失
仅使用不溶剂的洁产品洁设备
除设备上积的分离剂和污
1
小心!
含有溶剂的洁剂可会带来危险。 此时可财产损失
仅使用不溶剂的洁产品分离剂容器
查分离剂容器是否存在污并根据需要以清
1
使用进气软并借助压缩气从内向吹扫分离剂容器中的进气过滤器(关详细信
2
请参阅 40 页的 启动分离剂雾化器
每 6 个月
按需: 打开设备并
处理 按照国家和地区的现行法规对废料进行处理。
打开设备并检气动阀以确保:
1
-
无泄
-
螺钉拧紧到位
-
螺钉固定于气动阀上
用干且经过压的压缩气将设备内部吹干净
1
为提升设备提升上的导杆涂少许润
2
恢复设备的行状态
3
66
调整旋转机构止动
1
2
1
(1) (1)
(1)
(1)
概要 为了更容易调整止动角度,建议将下列调整辅助设备之一安装到枪颈上:
-
Robacta Twin 500 调整辅助设备项目编号 42,0001,5559
-
Robacta Twin 900 调整辅助设备项目编号 42,0001,5560
ZH
准备工作
动到洁位置
1
2
开四个内六螺钉 (1)
3
洁设备壳盖
4
67
调整旋转机构止动
(2)
(3)
(5)
(4)
2-3mm
0.08-0.12in
0,5-1mm
0.02-0.004in
-
止动螺钉 (4) 调整左止动
-
止动螺钉 (5) 调整右止动
根据调整的止动,松开螺母 (2)
1
或 (3) 根据调整的止动,松开止动螺钉
2
(4) 或 (5)直到洁电机可以移动到 高位置位于该位置的洁电机不与 枪装备组件接触
手动将洁电机倾斜到需要调整的一侧并动到高位置
3
调整相应的止动螺钉使洁刀具不会碰导电或气体喷
4
使洁电机回至最低位置
5
使用之前松开的螺母 (2) 或 (3) 固定止动螺钉
6
手动将洁电机高位置
7
手动方式向左和向右倾斜洁电机
8
-
洁刀具不得碰导电或气体喷
洁刀具接触焊枪部件调整
9
提升设备
68
后......
(1) (1)
(1)
(1)
1
2
2
使用四个原装螺钉和垫 (1) 将洁设
1
壳盖拧紧
1
ZH
69
70
错误诊断和错误
71
72
安全
安全 对于“故障排除”部分中描述的所有工作,请遵守以下安全规程。
危险!
工作不当时存在危险 时可严重的人和财产损失
受过培训且资质人员方可执行本作说明书中所
受过培训且资质人员方可使用本作说明书中所部功能。
完整阅读并充分解以下文档前,请勿进行何相关工作或使用何相关功能:
些操作说明书和统组件的所有操作说明书,特别是安全程。
危险!
机器自动动时存在风险 时可严重的人和财产损失
除了本作说明书外,还必须守机器人和焊接系统制造商所制定的安全程。
确保在进机器人工作区域时采效防施。
ZH
危险!
机械部件物(刨花等以及分离剂喷嘴逸出的压缩气/分离合物存在危险 时可严重的人害。
洁设备或连统组件上进行何工作前,请从洁设备和连统组件上
断开客户的压缩气供应和电源确保其在工作完成之前均保持断开状态
要!守“确保清洁设备已压”部 - 见 28
危险!
洁设备电源和/或压缩气供应存在危险! 以况可严重的人害: 清洁刀具正在旋转
提升设备正在上下动 气体喷夹紧设备正在伸/回抽 切丝机已动 飞物(刨花等) 从分离剂喷嘴逸出的压缩气/分离合物
果必须在为洁设备提供电压和/或压缩气的况下对其进行
使体(别是的手部脸部和头发)、任何物体和所衣物离清洁刀
提升设备气体喷夹紧设备切丝机和分离剂喷 佩戴
佩戴带侧面保护目镜
小心!
洁刀具在使用后所带的高温存在危险。 此时可致灼
在处理洁刀具前,请将洁刀具却至室温(+25 °C+77 °F)
73
错误诊断和错误
序顺序错误
无法注入分离 分离剂容器已满
原因
决方法
原因: 解决方法
原因: 解决方法
原因: 解决方法
原因: 解决方法
原因: 解决方法
量过低。 延长注时间
分离剂容器内分离剂软的进气过滤器到污染。 使用压缩分离剂软滤器(关详细信息请参阅40 页的
分离剂雾 部分)。
机器人无信号机器人
分离剂喷堵塞。 清分离剂喷嘴。
知服务团队(更换分离剂喷
泵故障。 联系服务团队(更换真泵)
电磁阀存在机械故障。 联系服务团队(更换电磁阀)
洁不佳或损坏严重 原因: 解决方法
原因: 解决方法
原因: 解决方法
洁刀具与导电或气体喷发生碰原因: 解决方法
原因: 解决方法
原因: 解决方法
原因: 解决方法
提升设备调整不正 调整提升设备
用于枪形状的洁刀具
装正洁刀具
洁刀具
更换洁刀具
提升设备调整不正 调整提升设备
用于枪形状的洁刀具
装正洁刀具
洁刀具
更换洁刀具
旋转机构止动度不正 调整旋转机构止动
74
提升设备无法上下动 原因 决方法
压缩气供应中断 建立压缩气供应
ZH
原因: 解决方法
原因: 解决方法
原因: 解决方法
原因: 解决方法
洁电机无法正常工作 原因: 解决方法
原因: 解决方法
原因: 解决方法
机器人无信号机器人
电磁阀存在机械故障 联系服务团队(更换电磁阀)
阀无法调节或存在故障 联系服务团队(更换节阀)
提升密封不良 联系服务团队(更换提升
压缩气供应中断 建立压缩气供应
机器人无信号机器人
洁电机存在机械故障。 联系服务团队(更换洁电机)
原因: 解决方法
电磁阀存在机械故障。 联系服务团队(更换电磁阀)
75
76
技术数据
77
78
技术数据
ZH
Robacta Reamer V Twin
电源电压 + 24 V DC
额定功率 14.4 W
额定压力 6 bar
86.99 psi
消耗 440 l/min
465 qt./min
压缩口螺纹标识 G ¼"
标准 I/O (X1) 输入:+ 24 V DC / 大 300 mA
+ 24 V DC / 大 30 mA
洁时间 7.0 - 7.5 s
期时间 8.5 - 10 s
分离剂容器容量 1 l
.0.26 gal. (US)
护等 IP 21
合格标记 CECSA
安全标识 S
“性能等级” c
放 (LWA) 82 dB (A)
尺寸(长 × 宽 × 高) 225 × 400 × 380 mm
8.86 × 15.75 × 14.96 in.
重量 (不含分离剂)
17 kg
37.48 lb.
79
80
附录
81
82
电路图 Robacta Reamer V Twin
GASDÜSE SPANNEN UND REINIGUNGSMOTOR EIN
CLAMP GAS NOZZLE AND CLEANING MOTOR ON
SCHWENKVORRICHTUNG NACH LINKS
MOVE SWIVEL MECHANISM TO THE LEFT
SCHWENKVORRICHTUNG NACH RECHTS
MOVE SWIVEL MECHANISM TO THE RIGHT
SCHWENKVORRICHTUNG LINKS
SWIVEL MECHANISM LEFT
SCHWENKVORRICHTUNG RECHTS
SWIVEL MECHANISM RIGHT
REINIGUNGSMOTOR OBEN
CLEANING MOTOR RAISED
REINIGUNGSMOTOR UNTEN
NICHT BELEGT
NOT ASSIGNED
CLEANING MOTOR LOWERED
REINIGUNGSMOTOR AUF
CLEANING MOTOR UP
Gasdüse spannen und Reinigungsmotor ein Clamp gas nozzle and Cleaning motor on
Reinigungsmotor auf Cleaning motor up
Trennmittel einsprühen Spray parting agent
Reinigungsmotor unten Cleaning motor lowered
Trennmittel-Stand I.O Parting agent level OK
Gasdüse gespannt Gas nozzle clamped
Gasdüse frei Gas nozzle free
Reinigungsmotor oben Cleaning motor raised
Schwenkvorrichtung nach rechts Move swivel mechanism to the right
Schwenkvorrichtung nach links Move swivel mechanism to the left
Drahtelektrode abschneiden Cut wire
Schwenkvorrichtung rechts Swivel mechanism right
Schwenkvorrichtung links Swivel mechanism left
GND (ALLGEMEIN)
GND (GENERAL)
+24 V DC
TRENNMITTEL EINSPRÜHEN
SPRAY PARTING AGENT
GASDÜSE FREI
GAS NOZZLE FREE
GASDÜSE GESPANNT
GAS NOZZLE CLAMPED
TRENNMITTEL-STAND I.O.
PARTING AGENT LEVEL OK
DRAHTELEKTRODE ABSCHNEIDEN
CUT WIRE
ZH
83
Robacta Reamer V Twin 气动图
GASDÜSE SPANNEN UND REINIGUNGSMOTOR EIN
CLAMP GAS NOZZLE AND CLEANING MOTOR ON
REINIGUNGSMOTOR AUF
CLEANING MOTOR UP
TRENNMITTEL EINSPRÜHEN
SPRAY PARTING AGENT
DRAHTELEKTRODE ABSCHNEIDEN
CUT WIRE
SCHWENKVORRICHTUNG
NACH LINKS / RECHTS
MOVE SWIVEL MECHANISM
TO THE LEFT / RIGHT
6 bar (86.99 psi) GEFILTERTE DRUCKLUFT
6 bar (86.99 psi) FILTERED COMPRESSED AIR
Anschluss Druckluft 1/4 inch
Druckluft-Entlastungsventil 3/2
compressed air relief valve 3/2
solenoid valve 3/2
gas nozzle clamping device
cleaning motor
solenoid valve 5/2
choke check valve
solenoid valve 3/2
choke valve
check valve
wire cutter
solenoid valve 3/2
swivel mechanism for cleaning motor
solenoid valve 5/2
Magnetventil 3/2
Spannvorrichtung Gasdüse
Reinigungsmotor
Magnetventil 5/2
Drosselrückschlagventil
Magnetventil 3/2
Drosselventil
Rückschlagventil
Filter
Vakuumpumpen-Düse Ø 0,8 mm (0.031 inch)
Magnetventil 3/2
Schwenkvorrichtung für Reinigungsmotor
Magnetventil 5/2
Trennmittel-Einsprühdüse Ø 1,6 mm (0.063 inch)
vacuum pump choke Ø 0,8 mm (0.031 inch)
filter
parting agent injection nozzle Ø 1,6 mm (0.063 inch)
Drahtabschneider
Hubvorrichtung mit Motorhalterung
lifting device with motor bracket
compressed air connection 1/4 inch
84
性声明
DE German Deutsch EN English English FR French Française
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 2016 EU-DECLARATION OF CONFORMITY 2016 DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ, 2016
Wels-Thalheim, 2016-07-07
eingapmoc aLrerutcafunaMamriF eiD
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstaße 1, A-4643 Pettenbach
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass folgendes Produkt:
Robacta Reamer V Twin
Gasdüsenreinigungsgerät
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit folgenden Richtlinien bzw. Normen übereinstimmt:
Richtlinie 2014/30/EU Elektromag. Verträglichkeit
Richtlinie 2006/42/EG Maschinenrichtlinie
Europäische Normen inklusive zutreffende Änderungen EN ISO 12100:2010 EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-4:2007+A1:2011
Die oben genannte Firma hält Dokumentationen als Nachweis der Erfüllung der Sicherheitsziele und die wesentlichen Schutzanforder­ungen zur Einsicht bereit.
Dokumentationsverantwortlicher: (technische Dokumentation)
Ing. Josef Fe
ichtinger Günter Fronius Straße 1 A - 4600 Wels-Thalheim
Hereby certifies on its sole responsibility that the following product:
Robacta Reamer V Twin
Gas nozzle cleaner
which is explicitly referred to by this Declaration meet the following directives and standard(s):
Directive 2014/30/EU Electromag. compatibility
Directive 2006/42/EC Machinery Directive
European Standards including relevant amendments EN ISO 12100:2010 EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-4:2007+A1:2011
Documentation evidencing conformity with the requirements of the Directives is kept available for inspection at the above Manufacturer.
person responsible for documents: (technical documents)
Ing. Josef Feichtinger Günter Fronius Straße 1 A - 4600 Wels-Thalheim
se déclare seule responsable du fait que le produit suivant:
Robacta Reamer V Twin
Appareil de nettoyage de buses gaz
qui est l’objet de la présente déclaration correspondent aux suivantes directives et normes:
Directive 2014/30/UE Électromag. Compatibilité
Directive 2006/42/CE Directive aux machines
Normes européennes avec amendements correspondants EN ISO 12100:2010 EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-4:2007+A1:2011
En tant que preuve de la satisfactio
n des demandes de sécurité la documentation peut être consultée chez la compagnie susmentionnée.
responsable documentation: (technique documentation)
Ing. Josef Feichtinger Günter Fronius Straße 1 A - 4600 Wels-Thalheim
2016 ppa. Mag.Ing.H.Hackl
Member of Board Chief Technology Officer
ZH
85
86
ZH
87
Loading...