Verpflichtungen des Betreibers6
Verpflichtungen des Personals6
Besondere Gefahrenstellen6
Selbst- und Personenschutz7
EMV Geräte-Klassifizierungen7
EMV-Maßnahmen7
EMF-Maßnahmen8
Sicherheitsmaßnahmen am Aufstellort und beim Transport8
Sicherheitsmaßnahmen im Normalbetrieb9
Inbetriebnahme, Wartung und Instandsetzung9
Sicherheitstechnische Überprüfung9
Entsorgung10
Sicherheitskennzeichnung10
Urheberrecht10
Allgemeines11
Allgemeines13
Gerätekonzept13
Funktionsweise des Reinigungsgerätes13
Einsatzgebiete13
Warnhinweise am Reinigungsgerät13
Transport16
Transportmittel16
Transporthinweise auf der Verpackung16
Lieferumfang und Optionen17
Lieferumfang17
Verfügbare Optionen17
DE
Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten19
Sicherheit21
Sicherheit21
Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten22
Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten 22
Belegung des Anschluss-Steckers Harting Han12P (X1) für die Roboter-Steuerung26
Allgemeines26
Belegung des Anschluss-Steckers Harting Han12P (X1)26
Installation und Inbetriebnahme27
Sicherheit29
Sicherheit29
Sicherstellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist30
Vor der Inbetriebnahme31
Bestimmungsgemäße Verwendung31
Bedienpersonal, Wartungspersonal31
Aufstellbestimmungen31
Vorgaben für die Druckluft-Versorgung31
Maßnahmen zum sicheren Betrieb des Gerätes in Verbindung mit ungeschultem Bedienpersonal
Reinigungsgerät mit dem Untergrund verschrauben33
Reinigungsgerät samt Montageständer mit dem Untergrund verschrauben33
Reinigungsgerät mit dem Untergrund verschrauben34
Druckluft-Versorgung des Reinigungsgerätes herstellen, Funktionsweise des DruckluftEntlastungsventils
Trennmittel-Zerstäuber in Betrieb nehmen44
Trennmittel-Behälter (1 Liter) befüllen und mit dem Reinigungsgerät verbinden44
Trennmittel-Behälter (10 Liter) mit dem Reinigungsgerät verbinden45
Funktionen des Reinigungsgerätes manuell überprüfen48
Sicherheit48
Funktionen des Reinigungsgerätes manuell überprüfen48
Reinigungsgerät in Betrieb nehmen51
Voraussetzungen für die Inbetriebnahme51
Inbetriebnahme51
Programmablauf der Reinigung52
Sicherheit52
Programmablauf der Reinigung53
Signalverlauf der Reinigung57
Definierter Signaleingang57
Zeitlich definierte Signalausgänge57
Signaleingang des optionalen Drahtabschneiders57
Zeitlich nicht definierbarer Signaleingang57
Zeitlich nicht definierbarer Signaleingänge57
43
Pflege, Wartung und Entsorgung59
Sicherheit61
Sicherheit61
Sicherstellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist62
Pflege, Wartung und Entsorgung63
Allgemeines63
Vor jeder Inbetriebnahme63
Täglich63
Wöchentlich63
Alle 6 Monate63
Bei Bedarf64
Trennmittel-Auffangbehälter leeren64
Entsorgung65
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung67
Sicherheit69
Sicherheit69
Sicherstellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist70
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung71
Fehler im Programmablauf71
Technische Daten73
Technische Daten75
Robacta Reamer V Comfort75
Anhang77
Konformitätserklärung79
4
Sicherheitsvorschriften
AllgemeinesDas Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstech-
nischen Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbedienung oder Missbrauch
Gefahr für
Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
-
das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers,
-
die effiziente Arbeit mit dem Gerät.
-
Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung des Gerätes zu tun haben, müssen
entsprechend qualifiziert sein,
-
Kenntnisse vom automatisierten Schweißen haben und
-
diese Bedienungsanleitung sowie sämtliche Bedienungsanleitungen der Sys-
-
temkomponenten vollständig lesen und genau befolgen.
Die Bedienungsanleitung ist ständig am Einsatzort des Gerätes aufzubewahren.
Ergänzend zur Bedienungsanleitung sind die allgemein gültigen sowie die örtlichen Regeln zu Unfallverhütung und Umweltschutz zu beachten.
Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät
in lesbarem Zustand halten
-
nicht beschädigen
-
nicht entfernen
-
nicht abdecken, überkleben oder übermalen.
-
DE
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Positionen der Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät, entnehmen Sie
dem Kapitel „Allgemeines“ der Bedienungsanleitung Ihres Gerätes.
Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, vor der Inbetriebnahme
des Gerätes beseitigen.
Es geht um Ihre Sicherheit!
Das Gerät ist ausschließlich für Arbeiten im Sinne der bestimmungsgemäßen
Verwendung zu benutzen.
Das Gerät ist ausschließlich zum mechanischen Reinigen von Fronius RoboterSchweißbrennern im automatisierten Betrieb bestimmt.
Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch
das vollständige Lesen dieser Bedienungsanleitung
-
das Befolgen aller Anweisungen und Sicherheitsvorschriften dieser Bedie-
-
nungsanleitung
die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten
-
Das Gerät ist für den Betrieb in Industrie und Gewerbe ausgelegt. Für Schäden,
die auf den Einsatz im Wohnbereich zurückzuführen sind, haftet der Hersteller
nicht.
Für mangelhafte oder fehlerhafte Arbeitsergebnisse übernimmt der Hersteller
ebenfalls keine Haftung.
5
Umgebungsbedingungen
Betrieb oder Lagerung des Gerätes außerhalb des angegebenen Bereiches gilt
als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht.
Temperaturbereich der Umgebungsluft:
beim Betrieb: 0 °C bis + 40 °C (32 °F bis 104 °F)
-
bei Transport und Lagerung: -25 °C bis +55 °C (-13 °F bis 131 °F)
-
Relative Luftfeuchtigkeit:
bis 50 % bei 40 °C (104 °F)
-
bis 90 % bei 20 °C (68 °F)
-
Umgebungsluft: frei von Staub, Säuren, korrosiven Gasen oder Substanzen, usw.
Höhenlage über dem Meeresspiegel: bis 2000 m (6500 ft)
Verpflichtungen
des Betreibers
Verpflichtungen
des Personals
Der Betreiber verpflichtet sich, nur Personen am Gerät arbeiten zu lassen, die
mit den grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfall-
-
verhütung vertraut und in die Handhabung des Gerätes eingewiesen sind
diese Bedienungsanleitung, insbesondere das Kapitel „Sicherheitsvorschrif-
-
ten“ gelesen, verstanden und dies durch ihre Unterschrift bestätigt haben
entsprechend den Anforderungen an die Arbeitsergebnisse ausgebildet sind.
-
Das sicherheitsbewusste Arbeiten des Personals ist in regelmäßigen Abständen
zu überprüfen.
Alle Personen, die mit Arbeiten am Gerät beauftragt sind, verpflichten sich, vor
Arbeitsbeginn
die grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
-
zu befolgen
diese Bedienungsanleitung, insbesondere das Kapitel „Sicherheitsvorschrif-
-
ten“ zu lesen und durch ihre Unterschrift zu bestätigen, dass sie diese verstanden haben und befolgen werden.
Vor Verlassen des Arbeitsplatzes sicherstellen, dass auch in Abwesenheit keine
Personen- oder Sachschäden auftreten können.
Besondere Gefahrenstellen
6
Nicht im Arbeitsbereich des Roboters aufhalten.
Das Gerät immer in ein übergeordnetes Sicherheitssystem innerhalb eines abgesicherten Bereichs einbinden.
Muss dieser Bereich zu Rüst- und Wartungsarbeiten begangen werden, sicherstellen dass
die gesamte Anlage für die Dauer des Aufenthaltes in diesem Bereich stillge-
-
setzt ist
und gegen ungewollten Betrieb z.B. Infolge eines Steuerungsfehlers, stillge-
-
setzt bleibt.
Wenn ungeschultes Bedienpersonal Zugang zum Gerät hat, muss für die Dauer
des Aufenthaltes die Druckluft-Zufuhr zum Gerät gemäß ‘Performance Level d‘
der ISO 13849-1 getrennt werden.
Ergänzend zu dieser Bedienungsanleitung sind die Sicherheitsvorschriften des
Roboter-Herstellers zu beachten.
Den Körper, insbesondere die Hände, das Gesicht und Haare sowie Kleidungsstücke und sämtliche Werkzeuge von sich bewegenden Bauteilen fernhalten, wie zum Beispiel:
rotierenden Reinigungsfräser
-
auf/ab fahrender Reinigungsmotor
-
aus/ein fahrende Spannvorrichtung Gasdüse
-
Drahtabschneider
-
Reinigungsfräser nicht unmittelbar nach dem Betrieb berühren - Verbrennungsgefahr. Die speziellen Sicherheitsvorschriften für das Hantieren mit dem Reinigungsfräser in der Bedienungsanleitung beachten.
Hände, Gesicht und Augen vor fliegenden Teilen (Spänen, ...) und aus der Trennmittel-Einsprühdüse austretendem Druckluft/Trennmittel-Gemisch schützen.
Abdeckungen dürfen nur für die Dauer von Wartungs-, Installations- und Reparaturarbeiten geöffnet / entfernt werden.
Während des Betriebes
Sicherstellen, dass alle Abdeckungen geschlossen und ordnungsgemäß mon-
-
tiert sind
Alle Abdeckungen geschlossen halten
-
DE
Selbst- und Personenschutz
EMV GeräteKlassifizierungen
Beim Umgang mit dem Gerät setzen Sie sich zahlreichen Gefahren aus.
Ergänzend zu dieser Bedienungsanleitung sind die Sicherheitsvorschriften der
Hersteller des gesamten Schweißsystemes zu beachten.
Personen, vor allem Kinder, während des Betriebes von den Geräten und dem
Schweißprozess fernhalten. Befinden sich dennoch Personen in der Nähe
diese über alle Gefahren (Quetschgefahr durch mechanisch bewegte Bautei-
-
le, Verletzungsgefahr durch Reinigungsfräser, herumfliegende Späne und
dergleichen, austretendes Druckluft/Trennmittel-Gemsich, Funkenflug,
Blendgefahr durch Lichtbogen, gesundheitsschädlicher Schweißrauch,
Lärmbelastung, mögliche Gefährdung durch Netz- oder Schweißstrom, ...)
unterrichten,
geeignete Schutzmittel zur Verfügung stellen oder
-
geeignete Schutzwände und -Vorhänge aufbauen.
-
Geräte der Emissionsklasse A:
sind nur für den Gebrauch in Industriegebieten vorgesehen
-
können in anderen Gebieten leitungsgebundene und gestrahlte Störungen
-
verursachen.
Geräte der Emissionsklasse B:
erfüllen die Emissionsanforderungen für Wohn- und Industriegebiete. Dies
-
gilt auch für Wohngebiete, in denen die Energieversorgung aus dem öffentlichen Niederspannungsnetz erfolgt.
EMV-Maßnahmen
EMV Geräte-Klassifizierung gemäß Leistungsschild oder technischen Daten.
In besonderen Fällen können trotz Einhaltung der genormten Emissions-Grenzwerte Beeinflussungen für das vorgesehene Anwendungsgebiet auftreten (z.B.
wenn empfindliche Geräte am Aufstellungsort sind oder wenn der Aufstellungsort in der Nähe von Radio- oder Fernsehempfängern ist).
In diesem Fall ist der Betreiber verpflichtet, angemessene Maßnahmen für die
Störungsbehebung zu ergreifen.
7
Mögliche Probleme und Störfestigkeit von Einrichtungen in der Umgebung
gemäß nationalen und internationalen Bestimmungen prüfen und bewerten:
Sicherheitseinrichtungen
-
Netz-, Signal- und Daten-Übertragungsleitungen
-
EDV-und Telekommunikations-Einrichtungen
-
Einrichtungen zum Messen und Kalibrieren
-
Unterstützende Maßnahmen zur Vermeidung von EMV-Problemen:
anschluss auf, zusätzliche Maßnahmen ergreifen (z.B. geeigneten Netzfilter verwenden).
Steuerleitungen
2.
so kurz wie möglich halten
-
eng zusammen verlaufen lassen (auch zur Vermeidung von EMF-Proble-
-
men)
weit entfernt von anderen Leitungen verlegen
-
Potentialausgleich
3.
Abschirmung, falls erforderlich
4.
Andere Einrichtungen in der Umgebung abschirmen
-
Gesamte Schweißinstallation abschirmen
-
EMF-Maßnahmen
Sicherheitsmaßnahmen am
Aufstellort und
beim Transport
Elektromagnetische Felder können Gesundheitsschäden verursachen, die noch
nicht bekannt sind:
Auswirkungen auf die Gesundheit benachbarter Personen, beispielsweise
-
Träger von Herzschrittmachern und Hörhilfen
Träger von Herzschrittmachern müssen sich von ihrem Arzt beraten lassen,
-
bevor sie sich in unmittelbarer Nähe des Gerätes und des Schweißprozesses
aufhalten
Abstände zwischen Schweißkabeln und Kopf/Rumpf des Schweißers aus Si-
-
cherheitsgründen so groß wie möglich halten
Schweißkabel und Schlauchpakete nicht über der Schulter tragen und nicht
-
um den Körper und Körperteile wickeln
Ein umstürzendes Gerät kann Lebensgefahr bedeuten! Das Gerät auf ebenem,
festem und erschütterungsfreiem Untergrund waagrecht aufstellen, auf diesem
fest verankern und so gegen Umstürzen sichern.
In feuer- und explosionsgefährdeten Räumen gelten besondere Vorschriften
entsprechende nationale und internationale Bestimmungen beachten.
-
Durch innerbetriebliche Anweisungen und Kontrollen sicherstellen, dass die Umgebung des Arbeitsplatzes stets sauber und übersichtlich ist.
Beim Transport des Gerätes dafür Sorge tragen, dass die gültigen nationalen und
regionalen Richtlinien und Unfallverhütungs-Vorschriften eingehalten werden.
Dies gilt speziell für Richtlinien hinsichtlich Gefährdung bei Transport und
Beförderung.
Vor der Inbetriebnahme, nach dem Transport, unbedingt eine Sichtprüfung des
Gerätes auf Beschädigungen vornehmen. Allfällige Beschädigungen vor Inbetriebnahme von geschultem Servicepersonal instandsetzen lassen.
8
Sicherheitsmaßnahmen im
Normalbetrieb
Das Gerät nur betreiben, wenn alle Sicherheitseinrichtungen voll funktionstüchtig sind. Sind die Sicherheitseinrichtungen nicht voll funktionstüchtig, besteht
Gefahr für
Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
-
das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers
-
die effiziente Arbeit mit dem Gerät.
-
Nicht voll funktionstüchtige Sicherheitseinrichtungen vor der Inbetriebnahme
des Gerätes instand setzen.
Sicherheitseinrichtungen niemals umgehen oder außer Betrieb setzen.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass niemand gefährdet werden
kann.
Das Gerät mindestens einmal pro Woche auf äußerlich erkennbare Schäden und
Funktionstüchtigkeit der Sicherheitseinrichtungen überprüfen.
Nur geeignetes original Trennmittel des Herstellers verwenden.
-
Beim Hantieren mit Trennmittel, die Angaben des Trennmittel-Sicherheitsda-
-
tenblattes beachten. Das Trennmittel-Sicherheitsdatenblatt erhalten Sie bei
Ihrer Service-Stelle oder über die Homepage des Herstellers.
Trennmittel des Herstellers nicht mit anderen Trennmitteln mischen.
-
Kommt es bei Verwendung anderer Trennmittel zu Schäden, haftet der Her-
-
steller hierfür nicht und sämtliche Gewährleistungsansprüche erlöschen.
Ausgedientes Trennmittel den nationalen und internationalen Vorschriften
-
entsprechend fachgerecht entsorgen.
DE
Inbetriebnahme,
Wartung und Instandsetzung
Sicherheitstechnische
Überprüfung
Bei fremdbezogenen Teilen ist nicht gewährleistet, dass sie beanspruchungs- und
sicherheitsgerecht konstruiert und gefertigt sind.
Nur Original-Ersatz- und Verschleißteile verwenden (gilt auch für Normteile).
-
Ohne Genehmigung des Herstellers keine Veränderungen, Ein- oder Umbau-
-
ten am Gerät vornehmen.
Bauteile in nicht einwandfreiem Zustand sofort austauschen.
-
Bei Bestellung genaue Benennung und Sachnummer laut Ersatzteilliste, so-
-
wie Seriennummer Ihres Gerätes angeben.
Die Gehäuseschrauben stellen die Schutzleiter-Verbindung für die Erdung der
Gehäuseteile dar.
Immer Original-Gehäuseschrauben in der entsprechenden Anzahl mit dem angegebenen Drehmoment verwenden.
Der Hersteller empfiehlt, mindestens alle 12 Monate eine sicherheitstechnische
Überprüfung am Gerät durchführen zu lassen.
Eine sicherheitstechnische Überprüfung durch eine geprüfte Elektro-Fachkraft
wird empfohlen
nach Veränderung
-
nach Ein- oder Umbauten
-
nach Reparatur, Pflege und Wartung
-
mindestens alle zwölf Monate.
-
Für die sicherheitstechnische Überprüfung die entsprechenden nationalen und
internationalen Normen und Richtlinien befolgen.
9
Nähere Informationen für die sicherheitstechnische Überprüfung und Kalibrierung erhalten Sie bei Ihrer Servicestelle. Diese stellt Ihnen auf Wunsch die erforderlichen Unterlagen zur Verfügung.
EntsorgungElektro- und Elektronik-Altgeräte müssen gemäß Europäischer Richtlinie und na-
tionalem Recht getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Gebrauchte Geräte sind beim Händler oder über ein lokales, autorisiertes Sammel- und Entsorgungssystem zurückzugegeben. Eine
fachgerechte Entsorgung des Altgeräts fördert eine nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen. Ein Ignorieren kann zu potenziellen Auswirkungen auf die Gesundheit/Umwelt führen.
Verpackungsmaterialien
Getrennte Sammlung. Prüfen Sie die Vorschriften Ihrer Gemeinde. Verringern
Sie das Volumen des Kartons.
Sicherheitskennzeichnung
UrheberrechtDas Urheberrecht an dieser Bedienungsanleitung verbleibt beim Hersteller.
Geräte mit CE-Kennzeichnung erfüllen die grundlegenden Anforderungen der
zutreffenden Richtlinien (beispielsweise Niederspannungs-Richtlinie, Elektromagnetischen Verträglichkeits-Richtlinie, Maschinenrichtlinie).
Mit dem CSA-Prüfzeichen gekennzeichnete Geräte erfüllen die Anforderungen
der relevanten Normen für Kanada und USA.
Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen vorbehalten. Der Inhalt der Bedienungsanleitung begründet keinerlei Ansprüche seitens des Käufers. Für Verbesserungsvorschläge und Hinweise
auf Fehler in der Bedienungsanleitung sind wir dankbar.
10
Allgemeines
11
12
Allgemeines
GerätekonzeptDas Reinigungsgerät dient zur automa-
tischen Reinigung von MIG/MAGSchweißbrennern. Mit dem Reinigungsgerät lässt sich bei einer Vielzahl von
Schweißbrenner-Geometrien der
Gasdüsen-Innenraum und die
Gasdüsen-Stirnseite zuverlässig reinigen. Resultat ist eine deutliche
Erhöhung der Standzeit von Verschleißteilen. Gleichzeitig wird durch
gleichmäßiges Aufbringen von Trennmittel neuen Schmutzablagerungen
vorgebeugt.
DE
Funktionsweise
des Reinigungsgerätes
EinsatzgebieteDas Reinigungsgerät eignet sich ausschließlich für den Einsatz im Automations-
Warnhinweise
am Reinigungsgerät
Die Spannvorrichtung Gasdüse an der Vorderseite des Reinigungsgerätes fi-
-
xiert die Gasdüse während des Reinigungsvorganges
Die Reinigung erfolgt mittels Reinigungsfräser
-
Nach dem Reinigungsvorgang wird durch eine Trennmittel-Einsprühdüse
-
Trennmittel in den Gasdüsen-Innenraum und an die Gasdüsen-Stirnseite
gesprüht
und Roboterbereich und kann für eine Vielzahl von Materialien verwendet werden.
Haupt-Einsatzgebiete sind:
Automobil- und Zulieferindustrie
-
Apparatebau
-
Chemieanlagenbau
-
Maschinenbau, Schienen-Fahrzeugbau
-
Baumaschinen und Sonder-Fahrzeugbau
-
Das Reinigungsgerät ist mit Warnhinweisen und einem Leistungsschild ausgestattet. Die Warnhinweise und das Leistungsschild dürfen weder entfernt noch übermalt werden.
13
Art.No.
Chargen No.
0.1A24VI1U1
p
max
6bar (87PSI)
Robacta Reamer V Comfort
42,0411,0333
Warnhinweise am Reinigungsgerät
ACHTUNG! Gefahr von schweren Verletzungen durch mechanisch bewegte Teile.
Während Wartung und Service das Gerät spannungslos und
druckfrei halten.
Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn folgende Dokumente vollständig gelesen und verstanden wurden:
diese Bedienungsanleitung
-
-
Nur zur Verwendung in Räumen
sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere Sicherheitsvorschriften
Ausgediente Geräte nicht in den Hausmüll werfen, sondern entsprechend den Sicherheitsvorschriften entsorgen.
14
Augenschutz benutzen
Warnung vor automatischem Anlauf des Gerätes
DE
15
Transport
TransportmittelDas Gerät mit folgenden Transportmitteln transportieren:
auf Palette mittels Gabelstapler
-
auf Palette mittels Hubwagen
-
manuell
-
WARNUNG!
Gefahr durch herabfallende Geräte und Gegenstände.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Beim Transport des Gerätes mittels Gabelstapler oder Hubwagen das Gerät
▶
gegen Umfallen sichern.
Keine ruckartigen Richtungsänderungen, Brems- oder Beschleunigungsaktio-
▶
nen durchführen.
Transporthinweise auf der Verpackung
VORSICHT!
Gefahr durch unsachgemäßen Transport.
Sachschäden können die Folge sein.
Die Transporthinweise auf der Verpackung des Gerätes beachten.
▶
16
Lieferumfang und Optionen
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Lieferumfang
DE
Verfügbare Optionen
(1)Reinigungsgerät Robacta Reamer V Comfort
(2)Druckluft-Entlastungsventil
(3)Lederabdichtung für die Trennmittel-Einsprühvorrichtung
(4)Spannschlüssel für Reinigungsmotor
(5)Auffangbehälter samt passender Aufnahme
Im Lieferumfang enthalten, jedoch nicht abgebildet:
Anschluss-Stecker Harting Han12P (X1) ohne Kabel
-
Bedienungsanleitung
-
Befestigungsmaterial für die Montage des Reinigungsgerätes:
-
4 Schrauben
-
4 Scheiben
-
4 Federringe
-
4 Muttern
-
Das Trennmittel „Robacta Reamer“ (Artikelnummer 42,0411,8042) und der Reinigungsfräser sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Folgende Optionen sind für das Reinigungsgerät erhältlich:
Montageständer
-
Drahtabschneider
-
17
18
Bedienelemente, Anschlüsse und
mechanische Komponenten
19
20
Sicherheit
SicherheitDie nachfolgend angeführten Sicherheitsvorschriften bei der Anwendung von al-
len im Kapitel „Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten“
beschriebenen Funktionen befolgen!
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen
▶
nur von geschultem Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Dokument lesen und verstehen.
▶
Sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere
▶
Sicherheitsvorschriften, lesen und verstehen.
DE
21
Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Komponenten
Bedienelemente,
Anschlüsse und
mechanische
Komponenten
(1)Spannvorrichtung Gasdüse
fixiert die Gasdüse während des Reinigungsvorganges
(2)Trennmittel-Einsprühvorrichtung
beinhaltet die Trennmittel-Einsprühdüse;
stellt sicher, dass das Trennmittel nur an den Gasdüsen-Innenraum und
an die Gasdüsen-Stirnseite gelangt
(3)Trennmittel-Einsprühdüse
sprüht das Trennmittel in den Gasdüsen-Innenraum und an die GasdüsenStirnseite
(4)Reinigungsfräser
(5)Reinigungsmotor
treibt den Reinigungsfräser an
(6)Hubvorrichtung
hebt den Reinigungsmotor mit dem Reinigungsfräser beim Reinigungsvorgang in den Gasdüsen-Innenraum
22
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(7)Anschluss für Aktor
zum Schalten einer Option
(8)Anschluss für Sensor
zum Anschließen eines Sensors
DE
(9)Schraube „Reinigung starten“
zum manuellen Prüfen
der Funktion der Spannvorrichtung Gasdüse (Kolben der Spannvor-
-
richtung fährt aus)
der Eintauchtiefe des Reinigungsfräsers in die Gasdüse (Hubvorrich-
-
tung bewegt den Reinigungsmotor nach oben)
der Funktion des Reinigungsmotors (Reinigungsmotor läuft an)
-
(10)Schraube „Trennmittel einsprühen“
zum manuellen Prüfen der Einsprühvorrichtung (Druckluft oder Druckluft/Trennmittel-Gemisch wird aus der Trennmittel-Einsprühdüse
gesprüht)
(11)Druckluft-Anschluss für Option Drahtabschneider
(12)Elektrischer Anschluss für Option Drahtabschneider
(13)Schutzabdeckung
23
(14)
(15)
(16)
(17)
(14)Touch sense
siehe beiliegende Dokumentation 42,0410,2571
(15)Anschluss für Sensor
zum Anschließen eines Sensors
(16)Anschluss Druckluft
zur Versorgung mit 6 bar (86.99 psi) trockener Druckluft - für weitere Informationen zur Druckluft-Qualität siehe Abschnitt Vorgaben für die
Druckluft-Versorgung auf Seite 31
Gewindekennung Druckluft-Anschluss : G ¼“
(17)Anschluss Harting Han12P (X1)
Versorgung mit + 24 V DC
VORSICHT!
Gefahr durch Überstrom.
Beschädigungen der Anschlussversorgung Harting Han12P (X1) können die Folge
sein.
Versorgung mit 500 mA träge gegen Überstrom absichern.
▶
24
(19)
(18)
(20)
(22)
(21)
(18)TCP (ToolCenterPoint) mit Schutzabdeckung
(19)Trennmittel-Auffangbehälter
zum Auffangen von überschüssigem Trennmittel nach dem Einsprühvorgang
(20)Trennmittel-Behälter
DE
(21)Seitliche Abdeckung
(22)Sensor Füllstands-Kontrolle
25
Belegung des Anschluss-Steckers Harting
Han12P (X1) für die Roboter-Steuerung
Allgemeines
Belegung des
Anschluss-Steckers Harting
Han12P (X1)
VORSICHT!
Gefahr durch Überstrom.
Beschädigungen der Anschlussversorgung Harting Han12P (X1) können die Folge
sein.
Versorgung mit 500 mA träge gegen Überstrom absichern.
▶
VORSICHT!
Gefahr durch lange Steuerleitung.
Störungen in der Signalübertragung können die Folge sein.
Die Steuerleitung zwischen Roboter-Steuerung und Reinigungsgerät so kurz
▶
wie möglich halten.
Der Anschluss-Stecker Harting Han12P (X1) zur Verbindung des Reinigungsgerätes mit der Roboter-Steuerung ist im Lieferumfang enthalten. Der Kabelbaum ist an die Anschlusstechnik der Roboter-Steuerung anzupassen.
26
Belegung des Anschluss-Steckers Harting Han12P (X1) - Ansicht kabelseitig
Ein- und Ausgangs- Signale:
Eingangssignal Reinigung starten (Gasdüse spannen, Reinigungsmotor ein,
SicherheitDie nachfolgend angeführten Sicherheitsvorschriften bei allen im Kapitel „Instal-
lation und Inbetriebnahme“ beschriebenen Arbeiten befolgen!
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen
▶
nur von geschultem Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Dokument lesen und verstehen.
▶
Sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere
▶
Sicherheitsvorschriften, lesen und verstehen.
WARNUNG!
Gefahr durch automatisch anlaufende Maschinen.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Ergänzend zu dieser Bedienungsanleitung die Sicherheitsvorschriften des
▶
Roboter- und Schweißsystem-Herstellers beachten. Überzeugen Sie sich zu
Ihrer persönlichen Sicherheit, dass alle Schutzmaßnahmen im Arbeitsbereich des Roboters getroffen sind und für die Dauer Ihres Aufenthaltes in
diesem Bereich auch bestehen bleiben.
DE
WARNUNG!
Gefahr durch mechanisch bewegte Bauteile, herumfliegende Teile (Späne, ...),
aus der Trennmittel-Einsprühdüse austretendes Druckluft/Trennmittel-Gemisch.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Vor allen Arbeiten die kundenseitige Druckluft- und Spannungsversorgung
▶
vom Reinigungsgerät und den damit verbundenen Systemkomponenten trennen und sicherstellen, dass die Druckluft- und Spannungsversorgung bis zum
Abschluss aller Arbeiten getrennt bleibt.
Vor allen Arbeiten sicherstellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist -
▶
die hierfür notwendigen Arbeitsschritte dem nachfolgenden Abschnitt Si-
cherstellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist ab Seite 30 entneh-
men.
29
WARNUNG!
Wird das Reinigungsgerät mit Spannung und/oder Druckluft versorgt, besteht
die Gefahr von schweren Verletzungen durch: rotierenden Reinigungsfräser,
auf/ab fahrenden Reinigungsmotor, aus/ein fahrende Spannvorrichtung
Gasdüse, aktivierten Drahtabschneider, herumfliegende Teile (Späne, ...), aus
der Trennmittel-Einsprühdüse austretendes Druckluft/Trennmittel-Gemisch.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Wenn Arbeiten am Reinigungsgerät durchgeführt werden müssen, während das
Reinigungsgerät mit Spannung und/oder Druckluft versorgt ist, die nachfolgenden Schutzmaßnahmen ergreifen.
Von Reinigungsfräser, Reinigungsmotor, Hubvorrichtung, Spannvorrichtung
▶
Gasdüse, Drahtabschneider und Trennmittel-Einsprühdüse mit dem Körper,
insbesondere mit den Händen, dem Gesicht und Haaren sowie Gegenständen
und sämtlichen Kleidungsstücken fernbleiben.
Gehörschutz tragen.
▶
Schutzbrille mit Seitenschutz tragen.
▶
Sicherstellen,
dass das Reinigungsgerät
druckluftfrei ist
Um sicherzustellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist muss versucht
werden, das Reinigungsgerät kurzzeitig ohne vorhandene Druckluft-Versorgung
zu aktivieren. Hierfür wie folgt vorgehen:
schneider und Trennmittel-Einsprühdüse könnten aktiviert werden. Deshalb mit dem Körper, insbesondere mit den Händen, dem Gesicht und
Haaren sowie Gegenständen und sämtlichen Kleidungsstücken von den
oben angeführten Bauteilen fernbleiben
Gehörschutz tragen
-
Schutzbrille mit Seitenschutz tragen
-
Sicherstellen, dass das Reinigungsgerät von der Druckluft-Versorgung ge-
2
trennt ist
die Schraube „Reinigung starten“ am Reinigungsgerät kurzzeitig um 90° nach
3
rechts verdrehen und sofort wieder in die Ausgangsposition zurückdrehen
Zeigt das Reinigungsgerät keine Reaktion auf das Verdrehen der Schrau-
-
be, ist das Reinigungsgerät druckluftfrei
Zeigt das Reinigungsgerät eine Reaktion auf das Verdrehen der Schrau-
-
be, ist das Reinigungsgerät noch mit der Druckluft-Versorgung verbunden.
In diesem Fall das Reinigungsgerät vor Beginn aller Arbeiten unbedingt
von der Druckluft-Versorgung trennen und anschließend sicherstellen,
dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist
30
Vor der Inbetriebnahme
DE
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bedienpersonal,
Wartungspersonal
Das Reinigungsgerät ist ausschließlich zum mechanischen Reinigen von Fronius
Roboter-Schweißbrennern im automatisierten Betrieb im Rahmen der technischen Daten zu verwenden, insbesondere zum Reinigen der Gasdüse und des
Gasdüsen-Innenraumes. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstehende Schäden haftet der
Hersteller nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch
das vollständige Lesen dieser Bedienungsanleitung
-
das Befolgen aller Anweisungen und Sicherheitsvorschriften dieser Bedie-
-
nungsanleitung
die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten
-
WARNUNG!
Gefahr durch automatisch anlaufende Maschinen.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Das Gerät darf immer nur von 1 Person bedient werden. Zusätzlich sicher-
▶
stellen, dass sich während des Betriebes des Gerätes keine Personen im Arbeitsbereich des Gerätes befinden.
Das Gerät darf immer nur von 1 Person gewartet werden. Zusätzlich sicher-
▶
stellen, dass sich während der Arbeiten am Gerät keine weiteren Personen im
Arbeitsbereich des Gerätes befinden.
Aufstellbestimmungen
Vorgaben für die
Druckluft-Versorgung
Das Reinigungsgerät ist nach Schutzart IP 21 geprüft, das bedeutet:
Schutz gegen Eindringen fester Fremdkörper größer Ø 12,5 mm (.49 in.)
-
Kein Schutz gegen eindringendes Wasser
-
Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt und betrieben werden. Die eingebauten elektrischen Teile sind vor unmittelbarer Nässeeinwirkung zu schützen.
WARNUNG!
Gefahr durch umstürzende oder herabfallende Geräte.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Das Reinigungsgerät immer am Untergrund festschrauben.
▶
Um die ordnungsgemäße Funktion des Reinigungsgerätes sicherzustellen, folgende Vorgaben für die Druckluft-Versorgung erfüllen:
Druckluft-Versorgung mittels Druckbegrenzer und Druckluft-Filter herstel-
-
len
Druckluft-Qualität gemäß ISO 8573-1:2001, Klasse 7 4 3, Instrumentenluft,
Maßnahmen zum
sicheren Betrieb
des Gerätes in
Verbindung mit
ungeschultem
Bedienpersonal
Wenn ungeschultes Bedienpersonal Zugang zum Gerät hat, muss für die Dauer
des Aufenthaltes die Druckluft-Zufuhr zum Gerät gemäß ‘Performance Level d‘
der ISO 13849-1 getrennt werden.
Es wird empfohlen, die geforderte Unterbrechung der Druckluft-Zufuhr mit dem
Druckaufbau- und Entlüftungsventil MS6-SV der Firma FESTO sicherzustellen.
32
Reinigungsgerät mit dem Untergrund verschrauben
Reinigungsgerät
samt Montageständer mit
dem Untergrund
verschrauben
WARNUNG!
Gefahr durch umstürzende oder herabfallende Geräte.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Den Montageständer immer am Untergrund festschrauben.
▶
Die Schrauben zum Festschrauben des Montageständers sind nicht im Lie-
▶
ferumfang des Montageständers enthalten. Der Monteur ist für die richtige
Auswahl der Schrauben selbst verantwortlich.
Das Reinigungsgerät immer am Montageständer festschrauben.
▶
Den optional lieferbaren Monta-
1
geständer auf einem ebenen, festen und erschütterungsfreien Untergrund (Fundament) aufstellen
den Montageständer so posi-
-
tionieren, dass der Anfahrweg
des Roboters zum Reinigungsgerät am Montageständer
möglichst kurz ist
Montageständer mittels aus-
2
gewähltem Befestigungsmaterial
fest mit dem Untergrund (Fundament) verschrauben
DE
Das Reinigungsgerät und die Aufnahme des Auffangbehälters mit dem Befestigungsmaterial festschrauben, welches mit dem Reinigungsgerät mitgeliefert
wird.
3
Komponenten am Montageständer platzieren und festschrauben
33
4
Auffangbehälter wie dargestellt einhängen
Reinigungsgerät
mit dem Untergrund verschrauben
WARNUNG!
Gefahr durch umstürzende oder herabfallende Geräte.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Das Reinigungsgerät immer am Untergrund festschrauben.
▶
Bei einer Materialstärke des Untergrundes von weniger als 5 mm (0.197 in.),
▶
das mit dem Reinigungsgerät mitgelieferte Befestigungsmaterial zum Festschrauben verwenden.
Bei einer Materialstärke des Untergrundes von mehr als 5 mm (0.197 in.),
▶
darf das mitgelieferte Befestigungsmaterial nicht zum Festschrauben verwendet werden. In diesem Fall ist der Monteur für die richtige Auswahl des
Befestigungsmaterials selbst verantwortlich.
Reinigungsgerät und die Aufnahme des Auffangbehälters auf einem ebenen,
1
festen und erschütterungsfreien Untergrund (Fundament) aufstellen.
Das Reinigungsgerät so positionieren, dass der Anfahrweg des Roboters
-
zur Reinigungsposition möglichst kurz ist.
2
34
Komponenten am Untergrund platzieren und festschrauben
3
Auffangbehälter wie dargestellt einhängen
DE
35
Reinigungsposition des Schweißbrenners
Reinigungsposition des
Schweißbrenners
Der Schweißbrenner (Gasdüse) muss sich zentrisch über dem Reinigungsmotor /
dem Reinigungsfräser befinden, mit 1-2 mm (0.039 - 0.079 inch) Abstand zur
Schutzabdeckung.
36
Spannvorrichtung Gasdüse einstellen
(1)
(3)
(2)
(4)
DE
Spannvorrichtung Gasdüse
einstellen
VORSICHT!
Gefahr durch falsch eingestellte Spannvorrichtung Gasdüse.
Schäden am Schweißbrenner können die Folge sein.
Die Spannvorrichtung Gasdüse so einstellen, dass keine Übertragung von Re-
▶
aktionskräften auf den Roboter entstehen kann.
Gasdüse nur auf zylindrischer Fläche klemmen.
▶
Die Gasdüse nur zentrisch über dem Reinigungsmotor klemmen.
▶
Innensechskant-Schrauben an den Führungsbolzen (1) und (2) lösen
1
Schweißbrenner in Reinigungsposition bringen
2
zentrisch zum Reinigungsmotor
-
Mit Hilfe der Justierschraube (3) die Klemmvorrichtung (4) so positionieren,
3
dass die Klemmvorrichtung an der Gasdüse anliegt
Innensechskant-Schrauben an den Führungsbolzen (1) und (2) festziehen
4
37
Reinigungsfräser montieren
Reinigungsfräser
montieren
VORSICHT!
Gefahr durch infolge des Betriebes heißen Reinigungsfräser.
Schwere Verbrennungen können die Folge sein.
Vor dem Hantieren mit dem Reinigungsfräser, den Reinigungsfräser auf Zim-
▶
mertemperatur (+25°C, +77 °F) abkühlen lassen.
VORSICHT!
Gefahr durch inkompatible Verschleißteile.
Sachschäden und Funktionsstörungen können die Folge sein.
Nur Kontaktrohre, Gasdüsen und Reinigungsfräser des Herstellers verwen-
▶
den. Es wird keine Haftung für Schäden übernommen, welche durch den Einsatz von Kontaktrohren, Gasdüsen oder Reinigungsfräser von Fremdherstellern entstehen.
Der Reinigungsfräser ist nicht im Lieferumfang enthalten. Den passenden Reinigungsfräser der Ersatzteil-Liste des verwendeten Schweißbrenners entnehmen:
https://spareparts.fronius.com/
Schutzabdeckung vom Reinigungsgerät demontieren
1
2
38
Schutzabdeckung so am Reinigungsgerät montieren, dass die Schutzabde-
3
ckung wieder ihre Originalposition einnimmt
Position des Reinigungsmotors einstellen
(6)(5)
(1)
(3)
(4)
(2)
Position des Reinigungsmotors
einstellen
DE
Schutzabdeckung (1) entfernen
1
Gasdüse vom Rohrbogen entfernen
2
Schraube (2) an der Hubvorrichtung lösen
3
Sicherstellen, dass sich die Hubvorrichtung (3) in der untersten Hub-Position
4
befindet
Schweißbrenner in Reinigungsposition bringen (ca. 1 - 2 mm / 0.039 - 0.079
5
inch über der Schutzabdeckung, zentrisch zum Reinigungsmotor)
Hubvorrichtung (3) per Hand in oberste Hub-Position schieben und in dieser
6
Position halten
Reinigungsmotor (4) samt Reinigungsfräser per Hand in die Reinigungspositi-
7
on schieben
dabei sicherstellen, dass der Reinigungsfräser keine Schweißbrenner-
-
Bauteile berührt
siehe Detail (5) für Schweißbrenner mit Isolierhülse
-
siehe Detail (6) für Schweißbrenner mit Spritzerschutz
-
Reinigungsmotor (4) in dieser Position in der Hubvorrichtung (3) fixieren -
8
Schraube (2) an der Hubvorrichtung festschrauben
Funktionsprüfung bei demontierter Gasdüse durchführen: Reinigungsmotor
9
per Hand in oberste Stellung schieben
Der Reinigungsfräser muss das Kontaktrohr kollisionsfrei umschließen.
-
Berührt der Reinigungsfräser Schweißbrenner-Bauteile, die Position des
Reinigungsmotors erneut einstellen
Gasdüse am Rohrbogen montieren
10
Funktionsprüfung bei montierter Gasdüse durchführen: Reinigungsmotor per
11
Hand in oberste Stellung schieben
Der Reinigungsfräser muss kollisionsfrei in die Gasdüse eintauchen.
-
Berührt der Reinigungsfräser Schweißbrenner-Bauteile, die Position des
Reinigungsmotors erneut einstellen
Schutzabdeckung so am Reinigungsgerät montieren, dass die Schutzabde-
12
ckung ihre Originalposition einnimmt
39
Einsprühvorrichtung konfigurieren
Einsprühvorrichtung konfigurieren
Ist die Öffnung der Standard-Lederabdichtung für die verwendete Gasdüse zu
groß oder zu klein, kann eine Lederabdichtung mit einem anderen Innendurchmesser montiert werden.
Die Verfügbaren Lederabdichtungen sind in der Ersatzteilliste zu finden: https://
spareparts.fronius.com/
Lederabdichtung austauschen:
1
2
Bestehende Lederabdichtung entfernen
Lederabdichtung mit kleinerem Durchmesser
montieren
Das Öffnen und Schließen des elektrisch angesteuerten Drahtabschneiders wird
durch ein aktives Signal der Roboter-Steuerung ausgelöst.
Mit dem Drahtabschneider können Drahtelektroden mit einem Durchmesser bis
1,6 mm (0,063 in.) abgeschnitten werden.
12
DE
3
41
4
Das mit dem Drahtabschneider mitgelieferte Befestigungsmaterial verwenden.
Sicherstellen, dass die Vertiefungen in
den Distanzhülsen zum Reinigungsgerät zeigen.
5
Die elektrische Ansteuerung des
Drahtabschneiders erfolgt über die
Roboter-Steuerung.
42
Druckluft-Versorgung herstellen
DE
Druckluft-Versorgung des Reinigungsgerätes
herstellen, Funktionsweise des
Druckluft-Entlastungsventils
Druckluft-Versorgung herstellen:
Die Druckluft-Zuleitung des Reinigungsgerätes drucklos schalten und sicher-
1
stellen, dass diese Druckluft-Zuleitung für die Dauer der nachfolgenden Arbeiten am Gerät drucklos bleibt
Mitgeliefertes Druckluft-Entlastungsventil in den Anschluss Druckluft am
2
Reinigungsgerät schrauben
Druckluft-Zuleitung an das Druckluft-Entlastungsventil anschließen
3
Durch Vor- und Zurückschieben des Druckluft-Entlastungsventiles kann die
Druckluft-Versorgung zum Reinigungsgerät unterbrochen und wieder hergestellt
werden - siehe nachfolgende Beschreibung.
Die nachfolgende Darstellung zeigt das geschlossene Druckluft-Entlastungsventil = Druckluft-Versorgung zum Gerät unterbrochen:
Druckluft-Entlastungsventil geschlossen
Die nachfolgende Darstellung zeigt das geöffnete Druckluft-Entlastungsventil =
Gerät wird mit Druckluft versorgt:
Druckluft-Entlastungsventil geöffnet
43
Trennmittel-Zerstäuber in Betrieb nehmen
TrennmittelBehälter (1 Liter)
befüllen und mit
dem Reinigungsgerät verbinden
Ausschließlich das Trennmittel „Robacta Reamer“ (Artikelnummer
42,0411,8042) des Herstellers verwenden. Dieses ist in seiner Zusammensetzung
speziell auf die Anwendung mit dem Reinigungsgerät abgestimmt. Bei der Verwendung anderer Erzeugnisse ist die einwandfreie Funktion nicht gewährleistet.
1
2
44
3
4
DE
5
TrennmittelBehälter (10 Liter) mit dem Reinigungsgerät
verbinden
Ausschließlich das Trennmittel „Robacta Reamer“ (Artikelnummer
42,0411,8042) des Herstellers verwenden. Dieses ist in seiner Zusammensetzung
speziell auf die Anwendung mit dem Reinigungsgerät abgestimmt. Bei der Verwendung anderer Erzeugnisse ist die einwandfreie Funktion nicht gewährleistet.
1
45
2
1
*
1
4
2
3
Der bestehende Trennmittel-Behälter mit 1 Liter Fassungsvermögen samt
Schlauch werden nicht mehr benötigt, wenn ein Trennmittel-Behälter mit 10 Liter Fassungsvermögen verwendet wird.
Der Schlauch der Option „langer Trennmittel-Schlauch“ (42,0300,3007) darf
nicht verlängert werden.
4
Option langer Trennmittel-Schlauch und Trennmittel-Behälter am Reinigungsgerät anschließen
46
5
1100mm (43.31inch)max. 1000mm (39.37inch)
Um die ordnungsgemäße Funktion der Einsprühvorrichtung sicherzustellen, den
Trennmittel-Behälter nicht über dem Reinigungsgerät positionieren:
DE
Trennmittel-Behälter nicht über dem Reinigungsgerät positionieren.
Um die ordnungsgemäße Funktion der Einsprühvorrichtung sicherzustellen, den
Trennmittel-Behälter maximal 1000 mm (39.37 inch) unter dem Reinigungsgerät
positionieren:
Trennmittel-Behälter maximal 1000 mm (39.37 inch) unter dem Reinigungsgerät positionieren
47
Funktionen des Reinigungsgerätes manuell
überprüfen
Sicherheit
Funktionen des
Reinigungsgerätes manuell
überprüfen
WARNUNG!
Für die nachfolgenden Arbeiten muss das Reinigungsgerät mit Druckluft versorgt werden. Daraus entsteht die Gefahr durch rotierenden Reinigungsfräser,
auf/ab fahrenden Reinigungsmotor, aus/ein fahrende Spannvorrichtung
Gasdüse, herumfliegende Teile (Späne, ...), aus der Trennmittel-Einsprühdüse
austretendes Druckluft/Trennmittel-Gemisch.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Von Reinigungsfräser, Reinigungsmotor, Hubvorrichtung, Spannvorrichtung
▶
Gasdüse, Drahtabschneider und Trennmittel-Einsprühdüse mit dem Körper,
insbesondere mit den Händen, dem Gesicht und Haaren sowie Gegenständen
und sämtlichen Kleidungsstücken fernbleiben.
Gehörschutz tragen.
▶
Schutzbrille mit Seitenschutz tragen.
▶
Die jeweilige Funktion ist bei waagrechter Position des Schlitzes der Schrauben
„Reinigung starten“ und „Trennmittel einsprühen“ deaktiviert.
Den Schweißbrenner in Reinigungsposition bringen - siehe Abschnitt Reini-
1
gungsposition des Schweißbrenners auf Seite 36
Verbindung des Reinigungsgerätes zur Roboter-Steuerung trennen
2
Druckluft-Versorgung des Reinigungsgerätes herstellen
3
Funktion Reinigung starten
Während des Ablaufes der Funktion ist zu überprüfen:
die Funktion der Spannvorrichtung Gasdüse (Kolben der Spannvorrichtung
-
fährt aus)
der Eintauchtiefe des Reinigungsfräsers in die Gasdüse (Hubvorrichtung be-
-
wegt den Reinigungsmotor nach oben)
die Funktion des Reinigungsmotors (Reinigungsmotor läuft an)
-
48
4
Reinigung starten
5
DE
Funktion deaktivieren
Funktion Trennmittel einsprühen
Nach dem Ablauf der Funktion ist zu überprüfen:
ob die Gasdüse ausreichend mit Trennmittel benetzt ist
-
49
6
Trennmittel einsprühen
7
50
Funktion deaktivieren
Reinigungsgerät in Betrieb nehmen
DE
Voraussetzungen für die Inbetriebnahme
InbetriebnahmeDie Inbetriebnahme des Reinigungsgerätes erfolgt durch ein aktives Signal der
Für eine Inbetriebnahme des Reinigungsgerätes folgende Voraussetzungen
erfüllen:
Falls vorhanden, Montageständer des Reinigungsgerätes fest mit dem Unter-
-
grund verschraubt
Reinigungsgerät fest mit dem Untergrund verschraubt
-
Spannvorrichtung Gasdüse eingestellt
-
Reinigungsfräser montiert
-
Position des Reinigungsmotors eingestellt
-
Falls vorhanden, Drahtabschneider installiert
-
Trennmittel-Zerstäuber in Betrieb genommen
-
Druckluft-Versorgung hergestellt
-
Funktionen manuell überprüft
-
Reinigungsgerät mit der Roboter-Steuerung verbunden
Gefahr durch unsachgemäße Installation und Inbetriebnahme.
Sachschäden können die Folge sein.
Vor dem Beginn des automatisierten Betriebes die Funktionen des Reini-
▶
gungsgerätes manuell überprüfen.
Den automatisierten Betrieb erst starten, wenn das Reinigungsgerät ord-
▶
nungsgemäß installiert und in Betrieb genommen wurde.
HINWEIS!
Unbenetzte Schweißbrenner-Innenräume können beim Schweißstart zur dauerhaften Verunreinigung des Schweißbrenners führen.
Vor jedem Start eines automatisierten Betriebes den Schweißbrenner-Innen-
▶
raum mit dem Trennmittel des Herstellers benetzen.
52
Programmablauf
der Reinigung
Start
Anfahren von Position C
- ca. 25 mm (0.98 in.) neben
Drahtabschneider
- Geschwindigkeit: Eilgang
Anfahren von Position D
- Einfahren in Drahtabschneider
- Geschwindigkeit: 10 cm/s
(236.22 ipm)
Set
- externes Signal „Drahtelektrode
abschneiden“
0,5 Sek. warten
Anfahren von Position G
- ca. 50 mm (1.97 in.) mittig über
Drahtabschneider
- Geschwindigkeit: 10 cm/s
(236.22 ipm)
Option Drahtabschneider
DE
Reset
- externes Signal „Drahtelektrode
abschneiden“
53
Anfahren von Position A
- ca. 50 mm (1.97 in.) mittig über
Reinigungsgerät
- Geschwindigkeit: Eilgang
Abfrage Output (Ausgangssignal
Gasdüse frei)
- Low oder High
Abfrage = Low
(Gasdüse gespannt)
Abfrage = High
(Gasdüse frei)
Anfahren von Position B
(Reinigungsposition)
- Einfahren in Spannvorrichtung
Gasdüse
- Geschwindigkeit: 10 cm/s
(236.22 ipm)
Set
- Druckluft-Ausblasen durch
Schweißbrenner
Set
- Input „Reinigung starten“
Abfrage Output (Ausgangssignal
Reinigungsmotor oben)
- Low oder High
Stopp
Abfrage = Low
(Reinigungsmotor nicht oben)
54
Stopp
Abfrage = High
(Reinigungsmotor ist oben)
Reset
- Input „Reinigung starten“
1,5 Sek. warten
Reset
- Druckluft-Ausblasen durch
Schweißbrenner
Abfrage Output (Ausgangssignal
Gasdüse frei)
- Low oder High
Abfrage Output = High
(Gasdüse frei)
Anfahren von Position A
- ca. 50 mm (1.97 in.) mittig über
Reinigungsgerät
- Geschwindigkeit: 10 cm/s
(236.22 ipm)
DE
Abfrage = Low
(Gasdüse gespannt)
Stopp
Anfahren von Position E
- ca. 50 mm (1.97 in.) mittig über
Trennmittel-Einsprühvorrichtung
- Geschwindigkeit: 10 cm/s
(236.22 ipm)
55
Anfahren von Position F
(Einsprühposition)
- ca. 10-35 mm (0.39-1.38 in.) tief in
der Einsprühvorrichtung -
Geschwindigkeit: 10 cm/s
(236.22 ipm)
Set
- Input „Trennmittel einsprühen“
0,7 Sek. warten
Reset
- Input „Trennmittel einsprühen“
Anfahren von Position E
- ca. 50 mm (1.97 in.) mittig über
Trennmittel-Einsprühvorrichtung
- Geschwindigkeit: 10 cm/s
(236.22 ipm)
Ende
56
Signalverlauf der Reinigung
DE
Definierter Signaleingang
Zeitlich definierte Signalausgänge
Signal Reinigung starten:
= Pin 1 am Anschluss-Stecker Harting Han12P (X1)
Signal Trennmittel einsprühen:
= Pin 2 am Anschluss-Stecker Harting Han12P (X1)
Gasdüse frei:
= Pin 5 am Anschluss-Stecker Harting Han12P (X1)
Signaleingang
des optionalen
Drahtabschneiders
Zeitlich nicht definierbarer Signaleingang
Reinigungsmotor oben:
= Pin 6 am Anschluss-Stecker Harting Han12P (X1)
Drahtelektrode abschneiden:
= Pin 12 am Anschluss-Stecker Harting Han12P (X1)
Option Aktor:
= Pin 10 am Anschluss-Stecker Harting Han12P (X1)
Zeitlich nicht definierbarer Signaleingänge
Trennmittel-Stand in Ordnung:
= Pin 7 am Anschluss-Stecker Harting Han12P (X1)
57
Drahtende erreicht:
= Pin 8 am Anschluss-Stecker Harting Han12P (X1)
Option Sensor:
= Pin 9 am Anschluss-Stecker Harting Han12P (X1)
58
Pflege, Wartung und Entsorgung
59
60
Sicherheit
SicherheitDie nachfolgend angeführten Sicherheitsvorschriften bei allen im Kapitel „Pfle-
ge, Wartung und Entsorgung“ beschriebenen Arbeiten befolgen!
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen
▶
nur von geschultem Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Dokument lesen und verstehen.
▶
Sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere
▶
Sicherheitsvorschriften, lesen und verstehen.
WARNUNG!
Gefahr durch automatisch anlaufende Maschinen.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Ergänzend zu dieser Bedienungsanleitung die Sicherheitsvorschriften des
▶
Roboter- und Schweißsystem-Herstellers beachten. Überzeugen Sie sich zu
Ihrer persönlichen Sicherheit, dass alle Schutzmaßnahmen im Arbeitsbereich des Roboters getroffen sind und für die Dauer Ihres Aufenthaltes in
diesem Bereich auch bestehen bleiben.
DE
WARNUNG!
Gefahr durch mechanisch bewegte Bauteile, herumfliegende Teile (Späne, ...),
aus der Trennmittel-Einsprühdüse austretendes Druckluft/Trennmittel-Gemisch.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Vor allen Arbeiten die kundenseitige Druckluft- und Spannungsversorgung
▶
vom Reinigungsgerät und den damit verbundenen Systemkomponenten trennen und sicherstellen, dass die Druckluft- und Spannungsversorgung bis zum
Abschluss aller Arbeiten getrennt bleibt.
Vor allen Arbeiten sicherstellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist -
▶
die hierfür notwendigen Arbeitsschritte dem nachfolgenden Abschnitt Si-
cherstellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist ab Seite 62 entneh-
men.
61
WARNUNG!
Wird das Reinigungsgerät mit Spannung und/oder Druckluft versorgt, besteht
die Gefahr von schweren Verletzungen durch: rotierenden Reinigungsfräser,
auf/ab fahrenden Reinigungsmotor, aus/ein fahrende Spannvorrichtung
Gasdüse, aktivierten Drahtabschneider, herumfliegende Teile (Späne, ...), aus
der Trennmittel-Einsprühdüse austretendes Druckluft/Trennmittel-Gemisch.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Wenn Arbeiten am Reinigungsgerät durchgeführt werden müssen, während das
Reinigungsgerät mit Spannung und/oder Druckluft versorgt ist, die nachfolgenden Schutzmaßnahmen ergreifen.
Von Reinigungsfräser, Reinigungsmotor, Hubvorrichtung, Spannvorrichtung
▶
Gasdüse, Drahtabschneider und Trennmittel-Einsprühdüse mit dem Körper,
insbesondere mit den Händen, dem Gesicht und Haaren sowie Gegenständen
und sämtlichen Kleidungsstücken fernbleiben.
Gehörschutz tragen.
▶
Schutzbrille mit Seitenschutz tragen.
▶
VORSICHT!
Gefahr durch infolge des Betriebes heißen Reinigungsfräser.
Schwere Verbrennungen können die Folge sein.
Vor dem Hantieren mit dem Reinigungsfräser, den Reinigungsfräser auf Zim-
▶
mertemperatur (+25°C, +77 °F) abkühlen lassen.
Sicherstellen,
dass das Reinigungsgerät
druckluftfrei ist
Um sicherzustellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist muss versucht
werden, das Reinigungsgerät kurzzeitig ohne vorhandene Druckluft-Versorgung
zu aktivieren. Hierfür wie folgt vorgehen:
schneider und Trennmittel-Einsprühdüse könnten aktiviert werden. Deshalb mit dem Körper, insbesondere mit den Händen, dem Gesicht und
Haaren sowie Gegenständen und sämtlichen Kleidungsstücken von den
oben angeführten Bauteilen fernbleiben
Gehörschutz tragen
-
Schutzbrille mit Seitenschutz tragen
-
Sicherstellen, dass das Reinigungsgerät von der Druckluft-Versorgung ge-
2
trennt ist
die Schraube „Reinigung starten“ am Reinigungsgerät kurzzeitig um 90° nach
3
rechts verdrehen und sofort wieder in die Ausgangsposition zurückdrehen
Zeigt das Reinigungsgerät keine Reaktion auf das Verdrehen der Schrau-
-
be, ist das Reinigungsgerät druckluftfrei
Zeigt das Reinigungsgerät eine Reaktion auf das Verdrehen der Schrau-
-
be, ist das Reinigungsgerät noch mit der Druckluft-Versorgung verbunden.
In diesem Fall das Reinigungsgerät vor Beginn aller Arbeiten unbedingt
von der Druckluft-Versorgung trennen und anschließend sicherstellen,
dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist
62
Pflege, Wartung und Entsorgung
AllgemeinesDas Reinigungsgerät ist generell wartungsfrei. Um das Reinigungsgerät über Jah-
re hinweg einsatzbereit zu halten sind jedoch einige Punkte bezüglich Pflege und
Wartung zu beachten.
DE
Vor jeder Inbetriebnahme
Täglich
Füllstand im Trennmittel-Behälter kontrollieren und den Trennmittel-
-
Behälter gegebenenfalls auffüllen
Füllstand im Trennmittel-Auffangbehälter kontrollieren und den Trennmit-
-
tel-Auffangbehälter gegebenenfalls entleeren
Verschleiß des Reinigungsfräsers kontrollieren und den Reinigungsfräser ge-
-
gebenenfalls austauschen
Auffangbehälter des Reinigungsgerätes leeren
-
Falls vorhanden, Auffangbehälter des Drahtabschneiders leeren
-
Reinigungsgerät genereller Sichtprüfung unterziehen und sicherstellen das
-
etwaige Beschädigungen umgehend (vor der Inbetriebnahme) behoben werden
VORSICHT!
Gefahr durch lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel.
Sachschäden können die Folge sein.
Das Reinigungsgerät nur mit Reinigungsprodukten reinigen, welche frei von
▶
Lösungsmitteln sind.
Gerät von abgelagertem Trennmittel und Verunreinigungen befreien
1
Wöchentlich
Alle 6 Monate
VORSICHT!
Gefahr durch lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel.
Sachschäden können die Folge sein.
Den Trennmittel-Behälter nur mit Reinigungsprodukten reinigen, welche frei
▶
von Lösungsmitteln sind.
Trennmittel-Behälter auf Verschmutzungen überprüfen und falls notwendig,
1
reinigen
Ansaugfilter im Trennmittel-Behälter mit Druckluft von innen nach außen
2
durch Ansaugschlauch ausblasen (für nähere Informationen hierfür siehe
Abschnitt Trennmittel-Zerstäuber in Betrieb nehmen ab Seite 44)
Das Gerät öffnen und die Pneumatik Ventile prüfen auf
1
Dichtheit
-
festen Sitz aller Schrauben
-
festen Sitz aller Verschraubungen an den Pneumatikventilen
-
63
Bei BedarfDas Gerät öffnen und
den Geräte-Innenraum mit trockener und reduzierter Druckluft sauberbla-
1
sen
die Führungen des Hubzylinders der Hubvorrichtung leicht einölen
2
den Originalzustand des Gerätes wiederherstellen
3
TrennmittelAuffangbehälter
leeren
1
3
2
Gehäuse entriegeln (~ 3 cm / 1.18 inch nach
oben schieben)
4
64
Gehäuse drehen
Gehäuse vom Trennmittel-Schlauch abziehen
5
Altes Trennmittel ordnungsgemäß entsorgen
Den leeren Trennmittel-Auffangbehälter samt Gehäuse wieder in seine Origi-
6
nalposition bringen
EntsorgungDie Entsorgung nur gemäß den geltenden nationalen und regionalen Bestimmun-
gen durchführen.
DE
65
66
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung
67
68
Sicherheit
SicherheitDie nachfolgend angeführten Sicherheitsvorschriften bei allen im Kapitel „Feh-
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen
▶
nur von geschultem Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Dokument lesen und verstehen.
▶
Sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere
▶
Sicherheitsvorschriften, lesen und verstehen.
WARNUNG!
Gefahr durch automatisch anlaufende Maschinen.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Ergänzend zu dieser Bedienungsanleitung die Sicherheitsvorschriften des
▶
Roboter- und Schweißsystem-Herstellers beachten. Überzeugen Sie sich zu
Ihrer persönlichen Sicherheit, dass alle Schutzmaßnahmen im Arbeitsbereich des Roboters getroffen sind und für die Dauer Ihres Aufenthaltes in
diesem Bereich auch bestehen bleiben.
DE
WARNUNG!
Gefahr durch mechanisch bewegte Bauteile, herumfliegende Teile (Späne, ...),
aus der Trennmittel-Einsprühdüse austretendes Druckluft/Trennmittel-Gemisch.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Vor allen Arbeiten die kundenseitige Druckluft- und Spannungsversorgung
▶
vom Reinigungsgerät und den damit verbundenen Systemkomponenten trennen und sicherstellen, dass die Druckluft- und Spannungsversorgung bis zum
Abschluss aller Arbeiten getrennt bleibt.
Vor allen Arbeiten sicherstellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist -
▶
die hierfür notwendigen Arbeitsschritte dem nachfolgenden Abschnitt Si-
cherstellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist ab Seite 70 entneh-
men.
69
WARNUNG!
Wird das Reinigungsgerät mit Spannung und/oder Druckluft versorgt, besteht
die Gefahr von schweren Verletzungen durch: rotierenden Reinigungsfräser,
auf/ab fahrenden Reinigungsmotor, aus/ein fahrende Spannvorrichtung
Gasdüse, aktivierten Drahtabschneider, herumfliegende Teile (Späne, ...), aus
der Trennmittel-Einsprühdüse austretendes Druckluft/Trennmittel-Gemisch.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Wenn Arbeiten am Reinigungsgerät durchgeführt werden müssen, während das
Reinigungsgerät mit Spannung und/oder Druckluft versorgt ist, die nachfolgenden Schutzmaßnahmen ergreifen.
Von Reinigungsfräser, Reinigungsmotor, Hubvorrichtung, Spannvorrichtung
▶
Gasdüse, Drahtabschneider und Trennmittel-Einsprühdüse mit dem Körper,
insbesondere mit den Händen, dem Gesicht und Haaren sowie Gegenständen
und sämtlichen Kleidungsstücken fernbleiben.
Gehörschutz tragen.
▶
Schutzbrille mit Seitenschutz tragen.
▶
VORSICHT!
Gefahr durch infolge des Betriebes heißen Reinigungsfräser.
Schwere Verbrennungen können die Folge sein.
Vor dem Hantieren mit dem Reinigungsfräser, den Reinigungsfräser auf Zim-
▶
mertemperatur (+25°C, +77 °F) abkühlen lassen.
Sicherstellen,
dass das Reinigungsgerät
druckluftfrei ist
Um sicherzustellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist muss versucht
werden, das Reinigungsgerät kurzzeitig ohne vorhandene Druckluft-Versorgung
zu aktivieren. Hierfür wie folgt vorgehen:
schneider und Trennmittel-Einsprühdüse könnten aktiviert werden. Deshalb mit dem Körper, insbesondere mit den Händen, dem Gesicht und
Haaren sowie Gegenständen und sämtlichen Kleidungsstücken von den
oben angeführten Bauteilen fernbleiben
Gehörschutz tragen
-
Schutzbrille mit Seitenschutz tragen
-
Sicherstellen, dass das Reinigungsgerät von der Druckluft-Versorgung ge-
2
trennt ist
die Schraube „Reinigung starten“ am Reinigungsgerät kurzzeitig um 90° nach
3
rechts verdrehen und sofort wieder in die Ausgangsposition zurückdrehen
Zeigt das Reinigungsgerät keine Reaktion auf das Verdrehen der Schrau-
-
be, ist das Reinigungsgerät druckluftfrei
Zeigt das Reinigungsgerät eine Reaktion auf das Verdrehen der Schrau-
-
be, ist das Reinigungsgerät noch mit der Druckluft-Versorgung verbunden.
In diesem Fall das Reinigungsgerät vor Beginn aller Arbeiten unbedingt
von der Druckluft-Versorgung trennen und anschließend sicherstellen,
dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist
70
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung
DE
Fehler im Programmablauf
Trennmittel wird nicht eingesprüht
Trennmittel-Behälter ist gefüllt
Ursache:
Behebung:
Ursache:
Behebung:
Ursache:
Behebung:
Ursache:
Behebung:
Ursache:
Behebung:
zu geringe Einsprühmenge
Einsprühzeit verlängern
Ansaugfilter des Trennmittel-Schlauches im Trennmittel-Behälter
verschmutzt
Ansaugfilter des Trennmittel-Schlauches mit Druckluft reinigen (für
nähere Informationen hierfür siehe Abschnitt Trennmittel-
Zerstäuber in Betrieb nehmen ab Seite 44)
Signal vom Roboter fehlt
Roboter-Programm überprüfen
Gewicht
(ohne Trennmittel und Option Drahtabschneider)
1)
Ein Gerät der Emissionsklasse A ist nicht für die Verwendung in Wohngebieten
vorgesehen, in denen die elektrische Versorgung über ein öffentliches Niederspannungsnetz erfolgt.Die elektromagnetische Verträglichkeit kann durch leitungsgeführte oder abgestrahlte Funkfrequenzen beeinflusst werden.
1)
A
10.04 x 9.84 x 14.57 in.
11,25 kg
24.8 lb.
75
76
Anhang
77
78
Konformitätserklärung
DE
79
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.