Fronius Robacta Reamer V Comfort Operating Instruction [SK]

Operating Instructions
Robacta Reamer V Comfort
Návod na obsluhu
SK
42,0426,0385,SK 005-02082022
Obsah
Bezpečnostné predpisy 5
Všeobecné informácie 11
Všeobecné informácie 13
Preprava 16
Rozsah dodávky a doplnková výbava 17
SK
Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické komponenty 19
Bezpečnosť 21
Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické komponenty 22
Obsadenie pripájacieho konektora Harting Han12P (X1) pre riadenie robota 26
Inštalácia a uvedenie do prevádzky 27
Bezpečnosť 29
Pred uvedením do prevádzky 31
Použitie podľa určenia 31 Personál obsluhy a údržby 31 Pokyny na inštalovanie 31 Požiadavky na zásobovanie stlačeným vzduchom 31 Opatrenia na bezpečnú prevádzku zariadenia v spojení s nevyškoleným personálom obslu-hy32
Zoskrutkovanie čistiaceho zariadenia s podkladom 33
Zoskrutkovanie čistiaceho zariadenia vrátane montážneho stojana s podkladom 33 Zoskrutkovanie čistiaceho zariadenia s podkladom 34
Čistiaca pozícia zváracieho horáka 36
Čistiaca pozícia zváracieho horáka 36
Nastavenie upínacieho zariadenia plynovej dýzy 37
3
Nastavenie upínacieho zariadenia plynovej hubice 37
Montáž čistiacej frézy 38
Montáž čistiacej frézy 38
Nastavenie pozície čistiaceho motora 39
Nastavte pozíciu čistiaceho motora. 39
Konfigurácia vstrekovacieho zariadenia 40
Konfigurácia vstrekovacieho zariadenia 40
Inštalácia elektricky ovládaného odstrihávača drôtu (opcia) 41
Spôsob fungovania elektricky ovládaného odstrihávača drôtu 41 Maximálny priemer drôtu 41 Inštalácia elektricky ovládaného odstrihávača drôtu 41
Vytvorenie zásobovania stlačeným vzduchom 43
Vytvorenie zásobovania stlačeným vzduchom čistiaceho zariadenia, spôsob fungovania pneumatického pretlakového ventilu.
Uvedenie rozprašovača separačného prostriedku do prevádzky 44
Plnenie nádrže separačného prostriedku (1 liter) a spojenie s čistiacim zariadením 44 Spojenie nádrže separačného prostriedku (10 litrov) s čistiacim zariadením 45
Manuálna kontrola funkcií čistiaceho zariadenia 48
Uvedenie čistiaceho zariadenia do prevádzky 51
Predpoklady na uvedenie do prevádzky 51 Uvedenie do prevádzky 51
Priebeh programu čistenia 52
Priebeh signálu čistenia 57
Určený vstup signálu 57 Časovo určené výstupy signálu 57 Vstup signálu voliteľného odstrihávača drôtu 57 Časovo neurčený vstup signálu 57 Časovo neurčené vstupy signálu 57
43
Ošetrovanie, údržba a likvidácia 59
Bezpečnosť 61
Ošetrovanie, údržba a likvidácia 63
Diagnostika chýb, odstránenie chýb 67
Bezpečnosť 69
Diagnostika chýb, odstránenie chýb 71
Chyba v postupe programu 71
Technické údaje 73
Technické údaje 75
Príloha 77
Prehlásenie o zhode 79
4
Bezpečnostné predpisy
Všeobecne Zariadenie je vyhotovené na úrovni súčasného stavu techniky a uznávaných bez-
pečnostno-technických predpisov. Predsa však pri chybnej obsluhe alebo zneužití hrozí nebezpečenstvo
ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-
zariadenia a iných vecných hodnôt prevádzkovateľa,
-
znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
-
Všetky osoby, ktoré sú poverené uvedením do prevádzky, obsluhou, údržbou a udržiavaním tohto zariadenia, musia
byť zodpovedajúco kvalifikované,
-
mať znalosti o automatizovanom zváraní
-
a kompletne si prečítať tento návod na obsluhu, ako aj všetky návody na ob-
-
sluhu systémových komponentov a presne ich dodržiavať.
Tento návod na obsluhu treba mať neustále uložený na mieste použitia zariade­nia. Okrem tohto návodu na obsluhu treba dodržiavať všeobecne platné, ako aj miestne predpisy na prevenciu úrazov a na ochranu životného prostredia.
Všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia na nebezpečenstvo na zariadení
udržiavajte v čitateľnom stave,
-
nepoškodzujte,
-
neodstraňujte,
-
neprikrývajte, neprelepujte ani nepremaľovávajte.
-
SK
Použitie podľa určenia
Umiestnenie bezpečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvo na zaria­dení nájdete v kapitole „Všeobecne“ v návode na obsluhu Vášho zariadenia! Pred uvedením zariadenia do prevádzky sa musia odstrániť poruchy, ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť bezpečnosť!
Ide o Vašu bezpečnosť!
Zariadenie sa musí používať výhradne na práce v zmysle použitia podľa určenia.
Zariadenie je výhradne určené na mechanické čistenie robotických zváracích horákov Fronius v automatickej prevádzke. Iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za neprimerané a nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia patrí tiež:
kompletné prečítanie tohto návodu na obsluhu,
-
dodržiavanie všetkých pokynov a bezpečnostných predpisov uvedených v
-
tomto návode na obsluhu, dodržiavanie inšpekčných prác a údržbových prác.
-
Zariadenie je určené na prevádzku v priemysle a podnikaní. Za poškodenia vy­plývajúce z použitia v obytnej oblasti výrobca neručí.
Výrobca v žiadnom prípade neručí za nedostatočné alebo chybné pracovné výsledky.
Okolité pod­mienky
Prevádzkovanie alebo skladovanie zariadenia mimo uvedenej oblasti je po­važované za použitie, ktoré nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
5
Teplotný rozsah okolitého vzduchu:
pri prevádzkovaní: 0 °C až + 40 °C (32 °F až 104 °F)
-
pri preprave a skladovaní: -25 °C až +55 °C (-13 °F až 131 °F)
-
Relatívna vlhkosť vzduchu:
do 50 % pri 40 °C (104 °F)
-
do 90 % pri 20 °C (68 °F)
-
Okolitý vzduch: bez prachu, kyselín, koróznych plynov alebo substancií, atď.
Nadmorská výška: do 2 000 m (6 500 ft)
Povinnosti prevádzkovateľa
Povinnosti per­sonálu
Prevádzkovateľ sa zaväzuje na zariadení nechať pracovať iba osoby, ktoré
sú oboznámené so základnými predpismi o pracovnej bezpečnosti a o
-
predchádzaní úrazom a sú zaučené do manipulácie so zariadením, si prečítali a porozumeli tomuto návodu na obsluhu, predovšetkým kapitole
-
„Bezpečnostné predpisy“ a potvrdili to svojim podpisom, sú vyškolené v súlade s požiadavkami na pracovné výsledky.
-
Bezpečnostnú informovanosť personálu treba v pravidelných intervaloch kontro­lovať.
Všetky osoby, ktoré sú poverené prácami na zariadení, sa pred začiatkom práce zaväzujú
dodržiavať základné predpisy pre bezpečnosť pri práci a predchádzanie úra-
-
zom, prečítať si tento návod na obsluhu, predovšetkým kapitolu „Bezpečnostné
-
predpisy“, a svojim podpisom potvrdiť, že jej porozumeli a že ju budú dodržia­vať.
Pred opustením pracoviska zabezpečte, aby aj počas neprítomnosti nemohlo dochádzať k žiadnym personálnym a materiálnym škodám.
Osobitné miesta ohrozenia
Nezdržiavajte sa v pracovnej zóne robota.
Zariadenie vždy integrujte do nadradeného bezpečnostného systému v rámci zaistenej zóny.
Ak je potrebné do tejto zóny vstupovať na vystrojovanie a údržbové práce, zabez­pečte, aby:
bolo celé zariadenie na dobu pobytu v tejto zóne odstavené
-
a chránené proti nežiaducemu uvedeniu do prevádzky, napr. v dôsledku chyby
-
riadenia.
Ak má prístup k zariadeniu nevyškolený personál obsluhy, musí byť po celú dobu pobytu odpojený prívod stlačeného vzduchu k zariadeniu podľa „Performance Level d“ normy ISO 13849-1.
Okrem pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu sa musia dodržiavať aj bezpečnostné predpisy výrobcu robota.
Telom, hlavne rukami, tvárou, vlasmi, odevom ani žiadnymi nástrojmi sa neprib­ližujte k pohyblivým konštrukčným dielom, ako napríklad:
rotujúcej čistiacej fréze,
-
čistiacemu motoru pohybujúcemu sa nahor/nadol,
-
zasúvajúcemu/vysúvajúcemu sa upínaciemu zariadeniu plynovej hubice,
-
odstrihávaču drôtu.
-
6
Nedotýkajte sa čistiacich fréz bezprostredne po prevádzke – nebezpečenstvo popálenia. Dodržujte osobitné bezpečnostné predpisy pre zaobchádzanie s čistia­cou frézou, ktoré sa nachádzajú v návode na obsluhu.
Ruky, tvár a oči si chráňte pred odletujúcimi dielmi (triesky...) a pred zmesou stlačeného vzduchu/separačného prostriedku unikajúcou zo vstrekovacích dýz separačného prostriedku.
Kryty sa smú otvárať/odstraňovať iba pri vykonávaní údržbových, inštalačných a opravárenských prác.
Počas prevádzky
Zabezpečte, aby boli všetky kryty zatvorené a aby boli riadne namontované.
-
Všetky kryty udržiavajte v zatvorenom stave.
-
SK
Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb
Klasifikácia za­riadení podľa EMK
Pri zaobchádzaní so zariadením sa vystavujete početným ohrozeniam. Okrem po­kynov uvedených v tomto návode na obsluhu sa musia dodržiavať aj bez­pečnostné predpisy výrobcu celého zváracieho systému.
Osoby, predovšetkým deti, držte v dostatočnej vzdialenosti od zariadení v prevádzke a od zváracieho procesu. Ak sa však predsa v blízkosti nachádzajú osoby:
poučte ich o všetkých nebezpečenstvách (nebezpečenstvo pomliaždenia
-
spôsobené mechanicky sa pohybujúcimi konštrukčnými dielmi, nebezpečen­stvo poranenia spôsobené čistiacou frézou, odletujúcimi trieskami a podob­ne, unikajúcou zmesou stlačeného vzduchu/separačného prostriedku, odle­tujúcimi iskrami, nebezpečenstvo oslepnutia spôsobené elektrickým oblúkom, zdraviu škodlivý dym zo zvárania, zaťaženie hlukom, možné ohroze­nie spôsobené elektrickým a zváracím prúdom...), dajte im k dispozícii vhodné ochranné prostriedky
-
alebo postavte vhodné ochranné steny či závesy.
-
Zariadenia emisnej triedy A:
sú určené len na použitie v priemyselnom prostredí,
-
v inom prostredí môžu spôsobovať rušenie po vedení a vyžarovanie v závislos-
-
ti od výkonu.
Zariadenia emisnej triedy B:
spĺňajú požiadavky na emisie pre obytné a priemyselné prostredie. Platí to aj
-
pre obytné prostredie, v ktorom sa napájanie energiou zabezpečuje z verejnej nízkonapäťovej siete.
Opatrenia v ob­lasti elektromag­netickej kompa­tibility
Klasifikácia zaradení EMK podľa typového štítka alebo technických údajov.
V osobitných prípadoch môže napriek dodržiavaniu normalizovaných hraničných hodnôt emisií dochádzať k negatívnemu ovplyvňovaniu prostredia danej aplikácie (napr. ak sa na mieste inštalácie nachádzajú citlivé zariadenia alebo ak sa miesto inštalácie nachádza v blízkosti rádiového alebo televízneho prijímača). V takom prípade je prevádzkovateľ povinný prijať primerané opatrenia na od­stránenie rušenia.
7
Podľa národných a medzinárodných ustanovení prekontrolujte a vyhodnoťte možné problémy a odolnosť voči rušeniu zariadení v okolí:
bezpečnostné zariadenia,
-
sieťové a signálové káble a tiež káble na prenos dát,
-
výpočtové a telekomunikačné zariadenia,
-
zariadenia na meranie a kalibráciu,
-
Podporné opatrenia na zabránenie problémom s elektromagnetickou kompatibili­tou:
Sieťové napájanie
1. Ak aj napriek predpísanému pripojeniu na sieť dochádza k elektromagne-
-
tickým poruchám, prijmite dodatočné opatrenia (napr. použite vhodný sieťový filter).
Riadiace vedenia
2. zachovajte ich čo možno najkratšie,
-
nechajte ich prebiehať uložené tesne pri sebe (aj kvôli zabráneniu
-
problémom s elektromagnetickými poľami), uložte ich v dostatočnej vzdialenosti od iných vodičov.
-
Vyrovnanie potenciálov
3.
Odtienenie, ak je to potrebné.
4. Iné zariadenia v okolí odtieňte.
-
Odtieňte celú zváraciu inštaláciu.
-
Opatrenia v elek­tromagnetických poliach
Bezpečnostné opatrenia na mieste inštalácie a pri preprave
Elektromagnetické polia môžu spôsobiť poškodenie zdravia, ktoré ešte nie je známe:
účinky na zdravie okolitých osôb, napríklad nositeľov kardiostimulátorov
-
a pomôcok pre nedoslýchavých, osoby s kardiostimulátorom sa musia poradiť so svojím lekárom prv, než sa
-
budú zdržiavať v bezprostrednej blízkosti tohto zariadenia a zváracieho pro­cesu, z bezpečnostných dôvodov treba udržiavať podľa možnosti čo najväčšie od-
-
stupy medzi zváracími káblami a hlavou/trupom zvárača, zváracie káble a hadicové vedenia nenosiť prevesené cez plece ani ovinuté
-
okolo tela a častí tela.
Padajúce zariadenie môže znamenať nebezpečenstvo ohrozenia života! Zariade­nie postavte vodorovne na rovný, pevný a stabilný podklad a pevne ho ukotvite, aby bolo chránené proti prevrhnutiu.
V priestoroch s nebezpečenstvom požiaru a výbuchu platia špeciálne predpisy.
Dodržiavajte príslušné národné a medzinárodné ustanovenia.
-
Vnútroprevádzkovými pokynmi a kontrolami zabezpečte, aby bolo okolie praco­viska vždy čisté a prehľadné.
Pri preprave zariadenia sa postarajte o to, aby sa dodržali platné národné a regi­onálne smernice a predpisy na prevenciu úrazov. Platí to špeciálne pre smernice týkajúce sa ohrozenia pri transporte a preprave.
Pred uvedením do prevádzky a po preprave sa musí bezpodmienečne vykonať vi­zuálna kontrola zariadenia ohľadne prípadných poškodení. Eventuálne poškode­nia musí pred uvedením do prevádzky opraviť vyškolený servisný personál.
8
Bezpečnostné opatrenia v normálnej prevádzke
Zariadenie prevádzkujte iba vtedy, ak sú plne funkčné všetky bezpečnostné zaria­denia. Ak nie sú bezpečnostné zariadenia plne funkčné, vzniká nebezpečenstvo
ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-
pre zariadenie a iné materiálne hodnoty prevádzkovateľa,
-
znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
-
Bezpečnostné zariadenia, ktoré nie sú plne funkčné, je potrebné pred uvedením zariadenia do prevádzky opraviť.
Bezpečnostné zariadenia nikdy neobchádzajte ani nevyraďujte z prevádzky.
Pred uvedením zariadenia do prevádzky zabezpečte, aby nemohla byť ohrozená žiadna osoba.
Minimálne raz za týždeň skontrolujte, či sa na zariadení nevyskytujú zvonku roz­poznateľné škody a skontrolujte funkčnosť bezpečnostných zariadení.
Používajte len vhodný originálny separačný prostriedok od výrobcu.
-
Pri manipulácii so separačným prostriedkom dodržiavajte údaje karty bez-
-
pečnostných údajov separačného prostriedku. Kartu bezpečnostných údajov separačného prostriedku dostanete vo vašom servisnom stredisku alebo pro­stredníctvom internetovej stránky výrobcu. Separačné prostriedky od výrobcu nemiešajte s ostatnými separačnými pros-
-
triedkami. Ak pri použití iných separačných prostriedkov dôjde ku škodám, výrobca za
-
ne neručí a zaniknú všetky záručné nároky. Opotrebované separačné prostriedky odborne zlikvidujte podľa národných
-
a medzinárodných predpisov.
SK
Uvedenie do prevádzky, údržba a re­novácia
Bezpečnostno­technická kon­trola
Pri dieloch z iných zdrojov nie je zaručené, že boli skonštruované a vyrobené pri­merane danému namáhaniu a bezpečnosti.
Používajte iba originálne náhradné diely a spotrebné diely (platí tiež pre nor-
-
malizované diely). Bez povolenia výrobcu nevykonávajte na zariadení žiadne zmeny, osádzania
-
ani prestavby. Ihneď vymeňte konštrukčné diely, ktoré nie sú v bezchybnom stave.
-
Pri objednávke uvádzajte presný názov a registračné číslo podľa zoznamu
-
náhradných dielov, ako aj výrobné číslo svojho zariadenia.
Skrutky krytu predstavujú spojenie ochranného vodiča pre uzemnenie dielov kry­tu. Vždy používajte originálne skrutky krytu v príslušnom počte s uvedeným uťaho­vacím momentom.
Prevádzkovateľ odporúča najmenej raz za 12 mesiacov vykonať bezpečnostno­technickú kontrolu zariadenia.
Odporúča sa, aby poverený elektrikár vykonal bezpečnostno-technickú kontrolu
po zmene,
-
po osadzovaniach alebo prestavbách,
-
po oprave, ošetrení a údržbe,
-
minimálne každých 12 mesiacov.
-
Pri tejto bezpečnostno-technickej kontrole postupujte podľa príslušných národných a medzinárodných noriem a smerníc.
9
Bližšie informácie pre bezpečnostno-technickú kontrolu a kalibráciu získate vo vašom servisnom stredisku. V stredisku vám na požiadanie poskytnú aj potrebné podklady.
Likvidácia Staré elektrické prístroje a elektronika sa musia zbierať oddelene a recyklovať
ekologickým spôsobom v súlade s európskou smernicou a vnútroštátnymi právny­mi predpismi. Použité zariadenia odovzdajte predajcovi alebo do miestneho, auto­rizovaného zberného a likvidačného systému. Správnou likvidáciou starých prístrojov podporujete trvalo udržateľnú recykláciu materiálových zdrojov. Igno­rovanie takejto likvidácie môže mať negatívny vplyv na zdravie alebo životné pro­stredie.
Obalové materiály
Separovaný zber. Overte si predpisy platné vo vašej obci. Zmenšite objem škatule na minimum.
Označenie bez­pečnosti
Autorské práva Autorské práva na tento návod na obsluhu zostávajú u výrobcu.
Zariadenia s označením CE spĺňajú základné požiadavky príslušných smerníc (na­pr. smernica o nízkom napätí, smernica o elektromagnetickej kompatibilite a smernica o strojných zariadeniach).
Zariadenia označené kontrolným znakom CSA spĺňajú požiadavky relevantných noriem pre Kanadu a USA.
Text a vyobrazenia zodpovedajú technickému stavu pri zadaní do tlače. Zmeny sú vyhradené. Obsah návodu na obsluhu v žiadnom prípade neopodstatňuje nároky zo strany kupujúceho. Za zlepšovacie návrhy a upozornenia na chyby v tomto návode na obsluhu sme vďační.
10
Všeobecné informácie
11
12
Všeobecné informácie
SK
Koncepcia zaria­denia
Spôsob fungova­nia čistiaceho zariadenia
Čistiace zariadenie slúži na automa­tické čistenie zváracích horákov MIG/ MAG. Pomocou čistiaceho zariadenia je možné spoľahlivo vyčistiť vnútorný priestor plynových hubíc mnohých zváracích horákov a čelnú stranu ply­nových hubíc. Výsledkom je zreteľné zvýšenie životnosti spotrebných dielov. Súčasne sa rovnomerným nanesením separačného prostriedku zabráni novým usadeninám nečistôt.
Upínacie zariadenie plynovej hubice na prednej strane čistiaceho zariadenia
-
fixuje plynovú hubicu počas čistenia Čistenie sa vykonáva pomocou čistiacej frézy
-
Po procese čistenia sa cez vstrekovaciu dýzu separačného prostriedku vstre-
-
kuje separačný prostriedok do vnútorného priestoru plynovej hubice a na čelnú stranu plynovej hubice
Oblasti použitia Čistiace zariadenie je vhodné výlučne pre oblasti automatizácie a robotiky a môže
sa používať pre rôzne materiály.
Hlavnými oblasťami nasadenia sú:
automobilový a dodávateľský priemysel,
-
konštrukcia prístrojov,
-
konštrukcia chemických zariadení,
-
strojárstvo, konštrukcia koľajnicových vozidiel,
-
stavebné stroje a konštrukcia špeciálnych vozidiel.
-
Výstražné upo­zornenia na čis­tiacom zariadení
Na čistiacom zariadení sú upevnené výstražné upozornenia a výkonový štítok. Výstražné upozornenia a výkonový štítok nesmú byť odstránené ani pretreté náterom.
13
Art.No.
Chargen No.
0.1A24V I1U1
p
max
6bar (87PSI)
Robacta Reamer V Comfort
42,0411,0333
Výstražné upozornenia na čistiacom zariadení
POZOR! Nebezpečenstvo vážnych poranení mechanicky pohy­bujúcimi sa časťami. Počas údržby a servisu musí byť zariadenie v stave bez napätia a tlaku.
Uvedené funkcie použite až vtedy, keď si kompletne prečítate nasledujúce dokumenty a porozumiete im:
tento návod na obsluhu,
-
-
Len na použitie v interiéri
všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bezpečnostné predpisy.
Zariadenia, ktoré doslúžili, nelikvidujte spolu s komunálnym od­padom, ale zlikvidujte ich v súlade s bezpečnostnými predpismi.
14
Používajte ochranu zraku
Varovanie pred automatickým rozbehom zariadenia
SK
15
Preprava
Prepravné pros­triedky
Prepravné poky­ny na balení
Zariadenie prepravujte pomocou nasledujúcich prepravných prostriedkov:
na palete pomocou vysokozdvižného vidlicového vozíka,
-
na palete pomocou zdvíhacieho vozíka,
-
manuálne.
-
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku pádu zariadení a predmetov.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Pri preprave zariadenia pomocou vysokozdvižného vidlicového či zdvíhacieho
vozíka zaistite zariadenie proti prevráteniu. Nevykonávajte žiadne prudké zmeny smeru, brzdiace alebo zrýchľujúce
manévre.
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej prepravy.
Následkom môžu byť materiálne škody.
Dodržiavajte prepravné pokyny, uvedené na balení zariadenia.
16
Rozsah dodávky a doplnková výbava
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Rozsah dodávky
SK
Dostupné dopln­kové príslušen­stvo
(1) Čistiace zariadenie Robacta Reamer V Comfort (2) Pneumatický pretlakový ventil (3) Kožené tesnenie pre vstrekovacie zariadenie separačného prostriedku (4) Napínací kľúč pre čistiaci motor (5) Zachytávacia nádoba spolu s vhodných uchytením
Súčasti dodávky, ktoré nie sú zobrazené:
pripájací konektor Harting Han12P (X1) bez kábla,
-
návod na obsluhu.
-
Upevňovací materiál na montáž čistiaceho zariadenia:
-
4 skrutky
-
4 podložky
-
4 pružné podložky
-
4 matice
-
Separačný prostriedok Robacta Reamer (číslo výrobku 42,0411,8042) a čistiaca fréza nie sú súčasťou dodávky.
Pre čistiace zariadenie je možné získať nasledujúce doplnkové príslušenstvo:
Montážny stojan
-
Odstrihávač drôtu
-
17
18
Ovládacie prvky, prípojné miesta
a mechanické komponenty
19
20
Bezpečnosť
Bezpečnosť Pri používaní všetkých funkcií opísaných v kapitole „Ovládacie prvky, prípojky
a mechanické komponenty“ sa riaďte nasledujúcimi bezpečnostnými predpismi!
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba od-
borne vyškolený personál. Prečítajte si tento dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bez-
pečnostné predpisy, tak, aby ste im porozumeli.
SK
21
Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
komponenty
Ovládacie prvky, prípojky a me­chanické kompo­nenty
(1) Upínacie zariadenie plynovej hubice
fixuje plynovú hubicu počas čistenia
(2) Vstrekovacie zariadenie separačného prostriedku
obsahuje vstrekovaciu dýzu separačného prostriedku; zabezpečuje, aby sa separačný prostriedok dostal iba do vnútorného priestoru plynovej hubice a na čelnú stranu plynovej hubice
(3) Vstrekovacia dýza separačného prostriedku
vstrekuje separačný prostriedok do vnútorného priestoru plynovej hubice a na čelnú stranu plynovej hubice
(4) Čistiaca fréza
(5) Čistiaci motor
poháňa čistiacu frézu
(6) Zdvíhacie zariadenie
dvíha čistiaci motor s čistiacou frézou pri procese čistenia do vnútorného priestoru plynovej hubice
22
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(7) Prípojka pre ovládací prvok
na pripojenie doplnkového príslušenstva
(8) Prípojka pre senzor
na pripojenie senzora
SK
(9) Skrutka „Spustiť čistenie“
na manuálnu kontrolu
funkčnosti upínacieho zariadenia plynovej hubice (piest upínacieho za-
-
riadenia sa vysunie), hĺbky ponoru čistiacej frézy v plynovej hubici (zdvíhacie zariadenie
-
posúva čistiaci motor nahor), funkčnosti čistiaceho motora (čistiaci motor sa spúšťa).
-
(10) Skrutka „nastriekať separačný prostriedok“
na manuálnu kontrolu vstrekovacieho zariadenia (stlačený vzduch alebo zmes stlačeného vzduchu/separačného prostriedku sa vystrekuje zo vstre­kovacej dýzy separačného prostriedku)
(11) Prípojka stlačeného vzduchu pre doplnkové príslušenstvo odstrihávača
drôtu
(12) Elektrická prípojka pre doplnkové príslušenstvo odstrihávača drôtu
(13) Ochranný kryt
23
(14)
(15)
(16)
(17)
(14) Touch sense
pozri priloženú dokumentáciu 42,0410,2571
(15) Prípojka pre senzor
na pripojenie senzora
(16) Prípojka stlačeného vzduchu
zásobovanie 6 barmi (86,99 psi) suchého stlačeného vzduchu – ďalšie in­formácie o kvalite stlačeného vzduchu nájdete v časti Požiadavky na záso-
bovanie stlačeným vzduchom na strane 31
Oznacenie závitu pripojenie stlaceného vzduchu: G ¼“
(17) Prípojka Harting Han12P (X1)
Napájanie +24 V DC
POZOR!
Nebezpečenstvo v súvislosti s nadprúdom.
Následkom môžu byť poškodenia napájania na prípojke Harting Han12P (X1).
Napájanie 500 mA pomalé zabezpečte proti nadprúdu.
24
(19)
(18)
(20)
(22)
(21)
(18) TCP (ToolCenterPoint) s ochranným krytom
(19) Zberná nádrž separačného prostriedku
zachytáva nadbytočný separačný prostriedok po procese vstrekovania
(20) Nádrž separačného prostriedku
SK
(21) Bočný kryt
(22) Snímač kontroly výšky hladiny
25
Obsadenie pripájacieho konektora Harting Ha­n12P (X1) pre riadenie robota
Všeobecné in­formácie
Obsadenie pripájacieho ko­nektora Harting Han12P (X1)
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku nadprúdu.
Následkom môžu byť poškodenia napájania prípojky Harting Han12P (X1).
Zaistite napájanie 500 mA (pomalé) proti nadprúdu.
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku dlhého ovládacieho vedenia.
Následkom môžu byť poruchy pri prenose signálu.
Držte ovládacie vedenie medzi riadiacou jednotkou robota a čistiacim zaria-
dením čo najkratšie.
Pripájací konektor Harting Han12P (X1) na spojenie čistiaceho zariadenia s ria­dením robota je súčasťou rozsahu dodávky. Zväzok káblov je potrebné prispôsobiť pripájacej technike riadenia robota.
26
Obsadenie pripájacieho konektora Harting Han12P (X1) – náhľad zo strany kábla
Vstupné a výstupné signály:
Vstupný signál Spustiť čistenie (upnúť plynovú hubicu, čistiaci motor zap.,
1.
čistiaci motor nahor) Vstupný signál Nastriekať separačný prostriedok
2.
GND
3.
+ 24 V DC
4.
Výstupný signál Plynová hubica voľná
5.
Výstupný signál Čistiaci motor hore
6.
Výstupný signál Stav separačného prostriedku v poriadku
7.
Výstupný signál Senzor
8.
Výstupný signál Senzor
9.
Výstupný signál Ovládací prvok
10.
Uzemnenie pre senzory
11.
Vstupný signál Odstrihnúť drôtovú elektródu
12.
Inštalácia a uvedenie do prevádzky
27
28
Bezpečnosť
Bezpečnosť Pri všetkých prácach opísaných v kapitole „Inštalácia a uvedenie do prevádzky“
sa riaďte nasledujúcimi bezpečnostnými predpismi!
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba od-
borne vyškolený personál. Prečítajte si tento dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bez-
pečnostné predpisy, tak, aby ste im porozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku automaticky sa spúšťajúcich strojov.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Okrem tohto návodu na obsluhu dbajte na bezpečnostné opatrenia výrobcu
robota a zváracieho systému. Pre vlastnú bezpečnosť sa presvedčte, či sú v pracovnej zóne robota dodržané všetky ochranné opatrenia a či sa budú za­chovávať aj v priebehu vášho pobytu v tejto zóne.
SK
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku pohybujúcich sa konštrukčných dielov (triesok, ...), či stlačeného vzduchu/zmesi separačného prostriedku unikajúceho/unikajúcej zo vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Pred začatím všetkých prác odpojte zásobovanie stlačeným vzduchom
a napájanie napätím na strane zákazníka od čistiaceho zariadenia a od systémových komponentov, ktoré sú s ním spojené, a uistite sa, že záso­bovanie stlačeným vzduchom i napájanie napätím ostanú odpojené do ukončenia všetkých prác. Pred začatím všetkých prác sa uistite, že je čistiace zariadenie zbavené
stlačeného vzduchu – príslušný potrebný pracovný postup nájdete v nasle­dujúcom odseku Zaistenie neprítomnosti stlačeného vzduchu na čistiacom
zariadení od strany 30.
29
NEBEZPEČENSTVO!
Ak je čistiace zariadenie napájané napätím alebo zásobované stlačeným vzdu­chom, hrozí nebezpečenstvo vážnych poranení spôsobených v dôsledku: ro­tujúcej čistiacej frézy, hore/dole spusteného čistiaceho motora, vysúvajúceho/ zasúvajúceho sa upínacieho zariadenia, plynovej dýzy, aktivovaného od­strihávača drôtu, pohybujúcich sa konštrukčných dielov (triesok, ...) či stlačeného vzduchu/zmesi separačného prostriedku unikajúceho/unikajúcej zo vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody. Ak sa musia práce na čistiacom zariadení vykonať počas napájania čistiaceho za­riadenia napätím a/alebo zásobovania stlačeným vzduchom, prijmite nasledujúce ochranné opatrenia.
Držte svoje telo, zvlášť ruky, tvár a vlasy, ako aj predmety a akékoľvek ob-
lečenie v dostatočnej vzdialenosti od čistiacej frézy, čistiaceho motora, zdvíhacieho zariadenia, upínacieho zariadenia plynovej dýzy, odstrihávača drôtu i vstrekovacej dýzy separačného prostriedku. Používajte ochranu sluchu.
Noste ochranné okuliare s bočnou ochranou.
Zaistenie ne­prítomnosti stlačeného vzdu­chu na čistiacom zariadení
Aby ste sa uistili, že je čistiace zariadenie zbavené stlačeného vzduchu, musí sa preskúšať, či možno čistiace zariadenie nakrátko aktivovať bez dostupného záso­bovania stlačeným vzduchom. V tomto prípade postupujte takto:
Prijmite ochranné opatrenia:
1
čistiaca fréza, zdvíhacie zariadenie, upínacie zariadenie plynovej dýzy, od-
-
strihávač drôtu i vstrekovacia dýza separačného prostriedku by sa mohli aktivovať. Držte si preto telo, zvlášť ruky, tvár a vlasy, ako aj predmety a akékoľvek oblečenie v dostatočnej vzdialenosti od konštrukčných dielov uvedených vyššie. Používajte ochranu sluchu.
-
Noste ochranné okuliare s bočnou ochranou.
-
Zaistite, aby bolo čistiace zariadenie odpojené od zásobovania stlačeným
2
vzduchom. Skrutku „Spustiť čistenie“ na čistiacom zariadení nakrátko otočte o 90° do-
3
prava a ihneď zasa vráťte do východiskovej polohy.
Ak čistiace zariadenie nereaguje na otáčanie skrutky, je zbavené
-
stlačeného vzduchu.
Ak čistiace zariadenie reaguje na otáčanie skrutky, je ešte spojené so
-
zásobovaním stlačeným vzduchom. V tomto prípade pred začatím akejkoľvek práce čistiace zariadenie bez­podmienečne odpojte od zásobovania stlačeným vzduchom a následne sa ubezpečte, či je čistiace zariadenie zbavené stlačeného vzduchu.
30
Pred uvedením do prevádzky
SK
Použitie podľa určenia
Personál obsluhy a údržby
Čistiace zariadenie sa môže používať výlučne na mechanické čistenie robotických zváracích horákov Fronius v automatickej prevádzke v rámci technických údajov, obzvlášť na čistenie plynových dýz a vnútorného priestoru plynových dýz. Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za použitie v roz­pore s určením. Za poškodenia z toho vyplývajúce výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia patrí tiež:
kompletné prečítanie tohto návodu na obsluhu,
-
dodržiavanie všetkých pokynov a bezpečnostných predpisov uvedených v
-
tomto návode na obsluhu, dodržiavanie inšpekčných prác a údržbových prác.
-
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku automaticky sa spúšťajúcich strojov.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Zariadenie smie vždy obsluhovať len 1 osoba. Okrem toho zabezpečte, aby sa
počas prevádzky nenachádzali v pracovnej oblasti zariadenia žiadne osoby. Údržbu zariadenia smie vždy vykonávať len 1 osoba. Okrem toho zabezpečte,
aby sa počas prác na zariadení nenachádzali v pracovnej oblasti zariadenia žiadne ďalšie osoby.
Pokyny na inšta­lovanie
Požiadavky na zásobovanie stlačeným vzdu­chom
Čistiace zariadenie je testované podľa stupňa krytia IP 21, čo znamená:
že je zabezpečené ochranou proti vniknutiu pevných cudzích telies väčších
-
ako Ø 12,5 mm (.49 in), že nie je zabezpečené žiadnou ochranou proti vode.
-
Zariadenie sa nesmie inštalovať a prevádzkovať na voľnom priestranstve. Zabudo­vané elektrické diely musia byť chránené proti bezprostrednému vplyvu vlhkosti.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku prevrátenia alebo pádu zariadenia.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Čistiace zariadenie vždy priskrutkujte k podkladu.
Na zaistenie správnej funkcie čistiaceho zariadenia musia byť splnené nasledovné podmienky pre zásobovanie stlačeným vzduchom:
Zásobovanie stlačeným vzduchom musí byť vytvorené pomocou obmedzo-
-
vača tlaku a filtra stlačeného vzduchu. Zabezpečte kvalitu stlačeného vzduchu podľa normy ISO 8573-1:2001, trie-
-
da 7 4 3, prístrojový vzduch.
-
Koncentrácia čiastočiek pevných látok £ 10 mg/m3. Tlakový rosný bod pary £ +3 °C.
-
-
Koncentrácia oleja £ 1 mg/m3.
31
Opatrenia na bezpečnú prevádzku zaria­denia v spojení s nevyškoleným personálom ob­sluhy
Ak má prístup k zariadeniu nevyškolený personál obsluhy, musí byť po celú dobu pobytu odpojený prívod stlačeného vzduchu do zariadenia podľa ‘Performance Level d‘ normy ISO 13849-1.
Odporúča sa, aby požadované prerušenie prívodu stlačeného vzduchu bolo za­bezpečené pomocou tlakovacieho a ovzdušňovacieho ventilu MS6-SV firmy FES­TO.
32
Zoskrutkovanie čistiaceho zariadenia s podkla­dom
Zoskrutkovanie čistiaceho zaria­denia vrátane montážneho sto­jana s podkla­dom
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku prevrátenia alebo pádu zariadenia.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Montážny stojan vždy pevne priskrutkujte k podkladu.
Skrutky na priskrutkovanie montážneho stojana nie sú súčasťou rozsahu
dodávky montážneho stojana. Za správny výber skrutiek zodpovedá samotný montér. Čistiace zariadenie vždy priskrutkujte k montážnemu podstavcu.
Voliteľne dodávaný montážny sto-
1
jan umiestnite na rovný a pevný podklad (základ) bez otrasov.
Montážny stojan dajte do takej
-
polohy, aby bola dráha nábehu robota k čistiacemu zariadeniu na montážnom stojane čo najk­ratšia.
Montážny stojan pevne zoskrutkuj-
2
te s podkladom (základom) pomo­cou upevňovacieho materiálu.
SK
Čistiace zariadenie a uchytenie zachytávacej nádoby pevne zoskrutkujte pomo­cou upevňovacieho materiálu, ktorý sa dodáva spolu s čistiacim zariadením.
3
Položte komponenty na montážny stojan a pevne ich priskrutkujte
33
4
Zachytávaciu nádobu zaveste tak, ako je znázornené na obrázku
Zoskrutkovanie čistiaceho zaria­denia s podkla­dom
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku prevrátenia alebo pádu zariadenia.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Čistiace zariadenie vždy priskrutkujte k podkladu.
Ak je hrúbka materiálu podkladu nižšia ako 5 mm (0.197 in.), použite na pri-
skrutkovanie upevňovací materiál dodaný spolu s čistiacim zariadením. Ak je hrúbka materiálu podkladu väčšia ako 5 mm (0.197 in.), nesmie sa do-
daný upevňovací materiál použiť na priskrutkovanie. Za správny výber upevňovacieho materiálu je v tomto prípade zodpovedný samotný montér.
Čistiace zariadenie a uchytenie zachytávacej nádoby postavte na rovný, sta-
1
bilný podklad (základ) bez vibrácií.
Čistiace zariadenie uložte tak, aby bola dráha nábehu robota do čistiacej
-
pozície čo najkratšia.
2
34
Položte komponenty na podklad a pevne ich priskrutkujte
3
Zachytávaciu nádobu zaveste tak, ako je znázornené na obrázku
SK
35
Čistiaca pozícia zváracieho horáka
Čistiaca pozícia zváracieho horáka
Zvárací horák (plynová hubica) sa musí nachádzať v stredovej polohe nad čistia­cim motorom/čistiacou frézou s odstupom 1 – 2 mm (0.039 – 0.079 in.) od ochranného krytu.
36
Nastavenie upínacieho zariadenia plynovej dýzy
(1)
(3)
(2)
(4)
SK
Nastavenie upínacieho zaria­denia plynovej hubice
POZOR!
Nebezpečenstvo pri nesprávne nastavenom upínacom zariadení plynovej hubice.
Následkom môžu byť poškodenia zváracieho horáka.
Upínacie zariadenie plynovej hubice nastavte tak, aby sa na robot nemohli
prenášať žiadne reakčné sily. Plynovú hubicu upnite na valcovej ploche.
Plynovú hubicu upnite iba vycentrovane nad čistiacim motorom.
Uvoľnite vnútorné šesťhranné skrutky na vodiacich čapoch (1) a (2).
1
Zvárací horák uveďte do čistiacej pozície.
2
vycentrovane voči čistiacemu motoru
-
Pomocou nastavovacej skrutky (3) umiestnite upínacie zariadenie (4) tak, aby
3
upínacie zariadenie doliehalo na plynovú hubicu. Utiahnite vnútorné šesťhranné skrutky na vodiacich čapoch (1) a (2).
4
37
Montáž čistiacej frézy
Montáž čistiacej frézy
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku prevádzky horúcej čistiacej frézy.
Následkom môžu byť vážne popáleniny.
Pred manipuláciou s čistiacou frézou nechajte čistiacu frézu ochladiť na iz-
bovú teplotu (+25 °C, +77 °F).
POZOR!
Nebezpečenstvo v súvislosti s nekompatibilnými spotrebnými dielmi.
Následkom môžu byť materiálne škody a poruchy funkčnosti.
Používajte iba kontaktné špičky, plynové hubice a čistiace frézy od výrobcu.
Ručenie sa nevzťahuje na škody, ktoré vzniknú v dôsledku použitia kon­taktných špičiek, plynových hubíc alebo čistiacich fréz od iných výrobcov.
Čistiaca fréza nie je súčasťou rozsahu dodávky. Vhodná čistiaca fréza je uvedená v zozname náhradných dielov použitého zváracieho horáka: https://spare-
parts.fronius.com/
Z čistiaceho zariadenia demontujte ochranný kryt.
1
2
38
Ochranný kryt na čistiace zariadenie namontujte tak, aby znovu zaujal svoju
3
pôvodnú polohu.
Nastavenie pozície čistiaceho motora
(6) (5)
(1)
(3)
(4)
(2)
Nastavte pozíciu čistiaceho moto­ra.
SK
Odstráňte ochranný kryt (1).
1
Z nadstavca odstráňte plynovú hubicu.
2
Uvoľnite skrutku (2) na zdvíhacom zariadení.
3
Zabezpečte, aby sa zdvíhacie zariadenie (3) nachádzalo v najnižšej zdvíhacej
4
pozícii. Zvárací horák uveďte do čistiacej pozície (cca 1 – 2 mm/0.039 – 0.079 in. nad
5
ochranným krytom, vycentrovane voči čistiacemu motoru). Zdvíhacie zariadenie (3) posuňte rukou do najvyššej zdvíhacej pozície a v tejto
6
pozícii ho udržte. Čistiaci motor (4) vrátane čistiacej frézy posuňte rukou do čistiacej pozície.
7
Dbajte pritom na to, aby sa čistiaca fréza nedotýkala žiadnych
-
konštrukčných dielov zváracieho horáka. Pozri detail (5) pre zvárací horák s izolačným puzdrom.
-
Pozri detail (6) pre zvárací horák s ochranou proti odstrekom.
-
Čistiaci motor (4) zafixujte v tejto pozícii vo zdvíhacom zariadení (3) – skrutku
8
(2) na zdvíhacom zariadení pevne utiahnite. Vykonajte kontrolu funkcie pri demontovanej plynovej hubici: Čistiaci motor
9
rukou posuňte do najvyššej pozície.
Čistiaca fréza musí bezpečne obopnúť kontaktnú špičku. Ak sa čistiaca
-
fréza dotýka konštrukčných dielov zváracieho horáka, vykonajte opätovné nastavenie pozície čistiaceho motora.
Plynovú hubicu namontujte na nadstavec .
10
Vykonajte kontrolu funkcie pri namontovanej plynovej hubici: Čistiaci motor
11
rukou posuňte do najvyššej pozície.
Čistiaca fréza sa musí bezpečne ponoriť do plynovej hubice. Ak sa čistia-
-
ca fréza dotýka konštrukčných dielov zváracieho horáka, vykonajte opätovné nastavenie pozície čistiaceho motora.
Ochranný kryt na čistiace zariadenie namontujte tak, aby zaujal svoju
12
pôvodnú polohu.
39
Konfigurácia vstrekovacieho zariadenia
Konfigurácia vstrekovacieho zariadenia
Ak je otvor štandardného koženého tesnenia pre použitú plynovú hubicu príliš veľký alebo príliš malý, môžete namontovať kožené tesnenie s iným vnútorným priemerom.
Dostupné kožené tesnenia sú uvedené v zozname náhradných dielov: https://
spareparts.fronius.com/
Výmena koženého tesnenia:
1
2
Odstráňte namontované kožené tesnenie.
Namontujte kožené tesnenie s menším prieme­rom.
40
Inštalácia elektricky ovládaného odstrihávača drôtu (opcia)
Spôsob fungova­nia elektricky ovládaného od­strihávača drôtu
Maximálny prie­mer drôtu
Inštalácia elek­tricky ovládaného od­strihávača drôtu
Otváranie a zatváranie elektricky ovládaného odstrihávača drôtu sa spúšťa aktívnym signálom riadiacej jednotky robota.
Pomocou odstrihávača drôtu možno odstrihávať drôtové elektródy s priemerom až 1,6 mm (0.063 in.).
1 2
SK
3
41
4
Používajte upevňovací materiál dodaný spolu s odstrihávačom drôtu.
Uistite sa, že priehlbiny v rozperných puzdrách smerujú k čistiacemu zaria­deniu.
5
Elektrické ovládanie odstrihávača drôtu sa vykonáva pomocou riadenia robota.
42
Vytvorenie zásobovania stlačeným vzduchom
SK
Vytvorenie záso­bovania stlačeným vzdu­chom čistiaceho zariadenia, spôsob fungova­nia pneuma­tického pretla­kového ventilu.
Vytvorenie zásobovania stlačeným vzduchom:
Prívod stlačeného vzduchu čistiaceho zariadenia odpojte od tlaku a zabez-
1
pečte, aby tento prívod stlačeného vzduchu zostal bez tlaku počas všetkých prác na zariadení.
Dodaný pneumatický pretlakový ventil naskrutkujte do prípojky stlačeného
2
vzduchu na čistiacom zariadení. Prívod stlačeného vzduchu pripojte na pneumatický pretlakový ventil.
3
Posúvaním pneumatického pretlakového ventilu vpred a vzad možno prerušiť a znovu vytvoriť zásobovanie čistiaceho zariadenia stlačeným vzduchom – pozri nasledujúci opis.
Na nasledujúcom obrázku je zobrazený uzavretý pneumatický pretlakový ventil, teda zásobovanie zariadenia stlačeným vzduchom je prerušené:
Pneumatický pretlakový ventil je uzatvorený.
Na nasledujúcom obrázku je zobrazený otvorený pneumatický pretlakový ventil, teda zariadenie je zásobované stlačeným vzduchom:
Pneumatický pretlakový ventil je otvorený.
43
Uvedenie rozprašovača separačného prostriedku do prevádzky
Plnenie nádrže separačného prostriedku (1 li­ter) a spojenie s čistiacim zaria­dením
Používajte výlučne separačný prostriedok „Robacta Reamer“ (č. výrobku 42,0411,8042) od výrobcu. Jeho zloženie je špeciálne prispôsobené používaniu čistiaceho zariadenia. Pri použití iných výrobkov nie je zaručené bezchybné fun­govanie zariadenia.
1
2
44
3
4
SK
5
Spojenie nádrže separačného prostriedku (10 litrov) s čis­tiacim zaria­dením
Používajte výlučne separačný prostriedok „Robacta Reamer“ (č. výrobku 42,0411,8042) od výrobcu. Jeho zloženie je špeciálne prispôsobené používaniu čistiaceho zariadenia. Pri použití iných výrobkov nie je zaručené bezchybné fun­govanie zariadenia.
1
45
2
1
*
1
4
2
3
Aktuálna nádrž separačného prostriedku s objemom 1 liter s hadicou už viac ne­bude potrebná, ak sa bude používať nádrž separačného prostriedku s objemom 10 litrov.
3
* Doplnkové príslušenstvo „dlhá hadica separačného prostriedku“ (42,0300,3007)
„Dlhá hadica separačného prostriedku“ (42,0300,3007), ktorá sa dodáva ako do­plnkové príslušenstvo, sa nesmie predlžovať.
4
Pripojenie doplnkového príslušenstva dlhej hadice separačného prostriedku a nádrže separačného prostriedku na čistiace zariadenie
46
5
1100mm (43.31inch)max. 1000mm (39.37inch)
Na zabezpečenie správneho fungovania vstrekovacieho zariadenia dbajte na to, aby nádrž separačného prostriedku nebola umiestnená nad čistiacim zariadením:
SK
Nádrž separačného prostriedku neumiestňujte nach čistiace zariadenie.
Na zabezpečenie správneho fungovania vstrekovacieho zariadenia dbajte na to, aby nádrž separačného prostriedku bola umiestnená maximálne 1 000 mm (39.37 in.) pod čistiacim zariadením:
Nádrž separačného prostriedku umiestnite maximálne 1 000 mm (39.37 in.) pod čistiacim zaria­dením.
47
Manuálna kontrola funkcií čistiaceho zariadenia
Bezpečnosť
Manuálna kon­trola funkcií čis­tiaceho zariade­nia
NEBEZPEČENSTVO!
Pri nasledujúcich prácach musí byť čistiace zariadenie zásobované stlačeným vzduchom. Z toho vyplýva nebezpečenstvo súvisiace s rotujúcou čistiacou frézou, čistiacim motorom pohybujúcim sa nahor/nadol, vysúvajúcim/ zasúvajúcim sa upínacím zariadením plynovej hubice, odletujúcimi časťami (triesky, ...), zmesou stlačeného vzduchu a separačného prostriedku unikajúcou zo vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Nepribližujte sa telom, a to najmä rukami, tvárou a vlasmi, ani žiadnymi pred-
metmi či odevom k čistiacej fréze, čistiacemu motoru, zdvíhaciemu zariade­niu, upínaciemu zariadeniu plynovej hubice, odstrihávaču drôtu a k vstrekova­cej dýze separačného prostriedku. Používajte ochranu sluchu.
Noste ochranné okuliare s bočnou ochranou.
Príslušná funkcia je pri horizontálnej polohe štrbiny skrutiek „Spustiť čistenie“ a „Vstreknúť separačný prostriedok“ deaktivovaná.
Zvárací horák uveďte do čistiacej pozície – pozri časť Čistiaca pozícia zvára-
1
cieho horáka na strane 36
Odpojte čistiace zariadenie od riadiacej jednotky robota.
2
Aktivujte zásobovanie čistiaceho zariadenia stlačeným vzduchom.
3
Funkcia spustenia čistenia
Počas priebehu funkcie sa musí skontrolovať:
funkčnosť upínacieho zariadenia plynovej hubice (piest upínacieho zariadenia
-
sa vysunie) hĺbky ponoru čistiacej frézy v plynovej hubici (zdvíhacie zariadenie posúva
-
čistiaci motor nahor), funkčnosť čistiaceho motora (čistiaci motor sa spustí)
-
48
4
Spustenie čistenia
5
SK
Deaktivovanie funkcie
Funkcia vstrekovania separačného prostriedku
Po priebehu funkcie sa musí skontrolovať:
či je plynová hubica dostatočne potiahnutá separačným prostriedkom.
-
49
6
Vstrekovanie separačného prostriedku
7
50
Deaktivovanie funkcie
Uvedenie čistiaceho zariadenia do prevádzky
SK
Predpoklady na uvedenie do prevádzky
Uvedenie do prevádzky
Na uvedenie čistiaceho zariadenia do prevádzky musia byť splnené nasledovné predpoklady:
Ak je k dispozícii, montážny stojan čistiaceho zariadenia pevne zoskrutkovaný
-
s podkladom. Čistiace zariadenie pevne priskrutkované k podkladu.
-
Upínacie zariadenie plynovej hubice nastavené.
-
Čistiaca fréza je namontovaná.
-
Nastavená pozícia čistiaceho motora.
-
Ak je k dispozícii, odstrihávač drôtu je nainštalovaný.
-
Rozprašovač separačného prostriedku uvedený do prevádzky.
-
Zásobovanie stlačeným vzduchom je vytvorené.
-
Manuálne skontrolované funkcie.
-
Čistiace zariadenie je spojené s riadením robota.
-
Namontované všetky kryty, neporušené všetky bezpečnostné zariadenia a na-
-
inštalované na predurčenom mieste.
Uvedenie čistiaceho zariadenia do prevádzky sa uskutočňuje prostredníctvom aktívneho signálu riadiacej jednotky robota.
51
Priebeh programu čistenia
Bezpečnosť
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku neodbornej inštalácie a uvedenia do prevádzky.
Následkom môžu byť materiálne škody.
Pred začiatkom automatizovanej prevádzky je potrebné manuálne skontrolo-
vať funkcie čistiaceho zariadenia. Automatizovanú prevádzku spustite až vtedy, keď je čistiace zariadenie na-
inštalované v súlade s predpismi a uvedené do prevádzky.
UPOZORNENIE!
Nenavlhčené vnútorné priestory zváracích horákov môžu na začiatku zvárania spôsobiť trvalé znečistenie zváracieho horáka.
Pred každým spustením automatizovanej prevádzky navlhčite vnútorný pries-
tor zváracieho horáka separačným prostriedkom od výrobcu.
52
Priebeh progra­mu čistenia
Štart
Rozbeh z pozície C
– cca 25 mm (0.98 in.) vedľa
odstrihávača drôtu
– Rýchlosť: Rýchly chod
Rozbeh z pozície D
– Zábeh do odstrihávača drôtu
– Rýchlosť: 10 cm/s
(236,22 ipm)
Set
– Externý signál „odstrihnúť drôtovú
elektródu“
Počkať 0,5 sek.
Rozbeh z pozície G
– cca 50 mm (1.97 in.) stredovo nad
odstrihávačom drôtu
– Rýchlosť: 10 cm/s
(236,22 ipm)
Doplnkové príslušenstvo
odstrihávača drôtu
SK
Reset
– Externý signál „odstrihnúť drôtovú
elektródu“
53
Rozbeh z pozície A
– cca 50 mm (1.97 in.) stredovo nad
čistiacim zariadením
– Rýchlosť: Rýchly chod
Dopyt Output (výstupný signál
plynová hubica voľná)
– Low alebo High
Dopyt = Low
(plynová hubica upnutá)
Dopyt = High
(plynová hubica voľná)
Rozbeh z pozície B (čistiaca pozícia)
– Zábeh do upínacieho zariadenia
plynovej hubice
– Rýchlosť: 10 cm/s
(236,22 ipm)
Set
– Stlačený vzduch – vyfukovanie cez
zvárací horák
Set
– Input „Spustiť čistenie“
Dopyt Output (výstupný signál čistiaci
motor hore)
– Low alebo High
Stop
Dopyt = Low
(Čistiaci motor nie je hore)
54
Stop
Dopyt = High
(čistiaci motor je hore)
Reset
– Input „Spustiť čistenie“
Počkať 1,5 sek.
Reset
– Stlačený vzduch – vyfukovanie cez
zvárací horák
Dopyt Output (výstupný signál plynová
hubica voľná)
– Low alebo High
Dopyt Output = High
(plynová hubica voľná)
Rozbeh z pozície A
– cca 50 mm (1.97 in.) stredovo nad
čistiacim zariadením
– Rýchlosť: 10 cm/s
(236,22 ipm)
SK
Dopyt = Low
(plynová hubica upnutá)
Stop
Rozbeh z pozície E
– cca 50 mm (1.97 in.) stredovo nad
vstrekovacie zariadenie separačného
prostriedku
– Rýchlosť: 10 cm/s
(236,22 ipm)
55
Rozbeh z pozície F
(pozícia postrekovania)
– cca 10-35 mm (0.39-1.38 in.) hlboko
vo vstrekovacom zariadení - Rýchlosť:
10 cm/s (236,22 ipm)
Set
– Input „Nastriekať separačný
prostriedok“
Počkať 0,7 sek.
Reset
– Input „Nastriekať separačný
prostriedok“
Rozbeh z pozície E
– cca 50 mm (1.97 in.) stredovo
nad vstrekovacie zariadenie
separačného prostriedku
– Rýchlosť: 10 cm/s (236,22 ipm)
Koniec
56
Priebeh signálu čistenia
SK
Určený vstup signálu
Časovo určené výstupy signálu
Signál Spustiť čistenie:
= kolík 1 na prípojke Harting Han12P (X1)
Signál Vstreknúť separačný prostriedok:
= kolík 2 na prípojke Harting Han12P (X1)
Plynová hubica voľná:
= kolík 5 na prípojke Harting Han12P (X1)
Vstup signálu vo­liteľného od­strihávača drôtu
Časovo neurčený vstup signálu
Čistiaci motor hore:
= kolík 6 na prípojke Harting Han12P (X1)
Odstrihnúť drôtovú elektródu:
= kolík 12 na prípojke Harting Han12P (X1)
Doplnkové príslušenstvo Ovládací prvok:
= kolík 10 na prípojke Harting Han12P (X1)
Časovo neurčené vstupy signálu
Stav separačného prostriedku v poriadku:
= kolík 7 na prípojke Harting Han12P (X1)
57
Dosiahnutý koniec drôtu:
= kolík 8 na prípojke Harting Han12P (X1)
Doplnkové príslušenstvo Senzor:
= kolík 9 na prípojke Harting Han12P (X1)
58
Ošetrovanie, údržba a likvidácia
59
60
Bezpečnosť
Bezpečnosť Pri všetkých prácach popísaných v kapitole „„Ošetrovanie, údržba a likvidácia“ sa
riaďte nasledujúcimi bezpečnostnými predpismi!
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba od-
borne vyškolený personál. Prečítajte si tento dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bez-
pečnostné predpisy, tak, aby ste im porozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku automaticky sa spúšťajúcich strojov.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Okrem tohto návodu na obsluhu dbajte na bezpečnostné opatrenia výrobcu
robota a zváracieho systému. Pre vlastnú bezpečnosť sa presvedčte, či sú v pracovnej zóne robota dodržané všetky ochranné opatrenia a či sa budú za­chovávať aj v priebehu vášho pobytu v tejto zóne.
SK
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku pohybujúcich sa konštrukčných dielov (triesok, ...), či stlačeného vzduchu/zmesi separačného prostriedku unikajúceho/unikajúcej zo vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Pred začatím všetkých prác odpojte zásobovanie stlačeným vzduchom
a napájanie napätím na strane zákazníka od čistiaceho zariadenia a od systémových komponentov, ktoré sú s ním spojené, a uistite sa, že záso­bovanie stlačeným vzduchom i napájanie napätím ostanú odpojené do ukončenia všetkých prác. Pred začatím všetkých prác sa uistite, že je čistiace zariadenie zbavené
stlačeného vzduchu – príslušný potrebný pracovný postup nájdete v nasle­dujúcom odseku Zaistenie neprítomnosti stlačeného vzduchu na čistiacom
zariadení od strany 62.
61
NEBEZPEČENSTVO!
Ak je čistiace zariadenie napájané napätím alebo zásobované stlačeným vzdu­chom, hrozí nebezpečenstvo vážnych poranení spôsobených v dôsledku: ro­tujúcej čistiacej frézy, hore/dole spusteného čistiaceho motora, vysúvajúceho/ zasúvajúceho sa upínacieho zariadenia, plynovej dýzy, aktivovaného od­strihávača drôtu, pohybujúcich sa konštrukčných dielov (triesok, ...) či stlačeného vzduchu/zmesi separačného prostriedku unikajúceho/unikajúcej zo vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody. Ak sa musia práce na čistiacom zariadení vykonať počas napájania čistiaceho za­riadenia napätím a/alebo zásobovania stlačeným vzduchom, prijmite nasledujúce ochranné opatrenia.
Držte svoje telo, zvlášť ruky, tvár a vlasy, ako aj predmety a akékoľvek ob-
lečenie v dostatočnej vzdialenosti od čistiacej frézy, čistiaceho motora, zdvíhacieho zariadenia, upínacieho zariadenia plynovej dýzy, odstrihávača drôtu i vstrekovacej dýzy separačného prostriedku. Používajte ochranu sluchu.
Noste ochranné okuliare s bočnou ochranou.
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku prevádzky horúcej čistiacej frézy.
Následkom môžu byť vážne popáleniny.
Pred manipuláciou s čistiacou frézou nechajte čistiacu frézu ochladiť na iz-
bovú teplotu (+25 °C, +77 °F).
Zaistenie ne­prítomnosti stlačeného vzdu­chu na čistiacom zariadení
Aby ste sa uistili, že je čistiace zariadenie zbavené stlačeného vzduchu, musí sa preskúšať, či možno čistiace zariadenie nakrátko aktivovať bez dostupného záso­bovania stlačeným vzduchom. V tomto prípade postupujte takto:
Prijmite ochranné opatrenia:
1
čistiaca fréza, zdvíhacie zariadenie, upínacie zariadenie plynovej dýzy, od-
-
strihávač drôtu i vstrekovacia dýza separačného prostriedku by sa mohli aktivovať. Držte si preto telo, zvlášť ruky, tvár a vlasy, ako aj predmety a akékoľvek oblečenie v dostatočnej vzdialenosti od konštrukčných dielov uvedených vyššie. Používajte ochranu sluchu.
-
Noste ochranné okuliare s bočnou ochranou.
-
Zaistite, aby bolo čistiace zariadenie odpojené od zásobovania stlačeným
2
vzduchom. Skrutku „Spustiť čistenie“ na čistiacom zariadení nakrátko otočte o 90° do-
3
prava a ihneď zasa vráťte do východiskovej polohy.
Ak čistiace zariadenie nereaguje na otáčanie skrutky, je zbavené
-
stlačeného vzduchu.
Ak čistiace zariadenie reaguje na otáčanie skrutky, je ešte spojené so
-
zásobovaním stlačeným vzduchom. V tomto prípade pred začatím akejkoľvek práce čistiace zariadenie bez­podmienečne odpojte od zásobovania stlačeným vzduchom a následne sa ubezpečte, či je čistiace zariadenie zbavené stlačeného vzduchu.
62
Ošetrovanie, údržba a likvidácia
Všeobecne Čistiace zariadenie si vo všeobecnosti nevyžaduje žiadnu údržbu. Aby ste však
čistiace zariadenie mohli udržať prevádzkyschopné dlhé roky, je potrebné do­držiavať niekoľko zásad ošetrovania a údržby.
SK
Pred každým uvedením do prevádzky
Denne
Skontrolujte stav naplnenia v nádobe so separačným prostriedkom a podľa
-
potreby nádobu so separačným prostriedkom naplňte. Skontrolujte stav naplnenia v nádobe so separačným prostriedkom a podľa
-
potreby nádobu so separačným prostriedkom vyprázdnite. Skontrolujte opotrebovanie čistiacej frézy a podľa potreby čistiacu frézu vy-
-
meňte. Vyprázdnite záchytnú nádobu čistiaceho zariadenia.
-
Ak je k dispozícii záchytná nádoba odstrihávača drôtu, vyprázdnite ju.
-
Je potrebné podrobiť čistiace zariadenie vizuálnej kontrole a uistiť sa, že sa
-
prípadné poškodenia okamžite (pred začatím prevádzky) odstránia.
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku používania čistiacich prostriedkov s obsahom rozpúšťadiel.
Následkom môžu byť materiálne škody.
Čistiaci prístroj čistite iba pomocou čistiacich prípravkov, ktoré neobsahujú
rozpúšťadlá.
Odstráňte zo zariadenia nánosy separačného prostriedku a nečistoty.
1
týždenne
Každých 6 me­siacov
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku používania čistiacich prostriedkov s obsahom rozpúšťadiel.
Následkom môžu byť materiálne škody.
Nádrž separačného prostriedku čistite iba pomocou čistiacich prípravkov,
ktoré neobsahujú rozpúšťadlá.
Skontrolujte, či nie je nádoba so separačným prostriedkom znečistená
1
a v prípade potreby ju vyčistite. Vyfúkajte filter nasávania v nádobe so separačným prostriedkom „Robacta
2
Reamer“ stlačeným vzduchom zvnútra von cez nasávaciu hadicu (pozri odsek
Uvedenie rozprašovača separačného prostriedku do prevádzky od strany
44).
Otvorte zariadenie a na pneumatických ventiloch skontrolujte
1
tesnosť,
-
dotiahnutie všetkých skrutiek,
-
dotiahnutie všetkých skrutkových spojov.
-
63
V prípade potre-byOtvorte zariadenie a
vyfúkajte vnútorný priestor zariadenia suchým a zníženým stlačeným vzdu-
1
chom, zľahka naolejujte vedenia zdvíhacieho valca zdvíhacieho zariadenia,
2
dajte zariadenie do pôvodného stavu.
3
Vyprázdnenie zbernej nádrže separačného prostriedku
1
3
2
Odblokovanie plášťa (posunutie nahor približne o 3 cm/1.18 in.)
4
64
Otočenie plášťa
Odobratie plášťa z hadice separačného pros­triedku
5
Správna likvidácia starého separačného prostriedku
Prázdnu zbernú nádrž separačného prostriedku spolu s plášťom znovu uložte
6
do pôvodnej polohy
Likvidácia Likvidáciu vykonať iba podľa platných národných a regionálnych ustanovení.
SK
65
66
Diagnostika chýb, odstránenie chýb
67
68
Bezpečnosť
Bezpečnosť Pri všetkých prácach popísaných v kapitole „Diagnostika chýb, odstraňovanie
chýb“ sa riaďte nasledujúcimi bezpečnostnými predpismi!
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba od-
borne vyškolený personál. Prečítajte si tento dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bez-
pečnostné predpisy, tak, aby ste im porozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku automaticky sa spúšťajúcich strojov.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Okrem tohto návodu na obsluhu dbajte na bezpečnostné opatrenia výrobcu
robota a zváracieho systému. Pre vlastnú bezpečnosť sa presvedčte, či sú v pracovnej zóne robota dodržané všetky ochranné opatrenia a či sa budú za­chovávať aj v priebehu vášho pobytu v tejto zóne.
SK
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku pohybujúcich sa konštrukčných dielov (triesok, ...), či stlačeného vzduchu/zmesi separačného prostriedku unikajúceho/unikajúcej zo vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Pred začatím všetkých prác odpojte zásobovanie stlačeným vzduchom
a napájanie napätím na strane zákazníka od čistiaceho zariadenia a od systémových komponentov, ktoré sú s ním spojené, a uistite sa, že záso­bovanie stlačeným vzduchom i napájanie napätím ostanú odpojené do ukončenia všetkých prác. Pred začatím všetkých prác sa uistite, že je čistiace zariadenie zbavené
stlačeného vzduchu – príslušný potrebný pracovný postup nájdete v nasle­dujúcom odseku Zaistenie neprítomnosti stlačeného vzduchu na čistiacom
zariadení od strany 70.
69
NEBEZPEČENSTVO!
Ak je čistiace zariadenie napájané napätím alebo zásobované stlačeným vzdu­chom, hrozí nebezpečenstvo vážnych poranení spôsobených v dôsledku: ro­tujúcej čistiacej frézy, hore/dole spusteného čistiaceho motora, vysúvajúceho/ zasúvajúceho sa upínacieho zariadenia, plynovej dýzy, aktivovaného od­strihávača drôtu, pohybujúcich sa konštrukčných dielov (triesok, ...) či stlačeného vzduchu/zmesi separačného prostriedku unikajúceho/unikajúcej zo vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody. Ak sa musia práce na čistiacom zariadení vykonať počas napájania čistiaceho za­riadenia napätím a/alebo zásobovania stlačeným vzduchom, prijmite nasledujúce ochranné opatrenia.
Držte svoje telo, zvlášť ruky, tvár a vlasy, ako aj predmety a akékoľvek ob-
lečenie v dostatočnej vzdialenosti od čistiacej frézy, čistiaceho motora, zdvíhacieho zariadenia, upínacieho zariadenia plynovej dýzy, odstrihávača drôtu i vstrekovacej dýzy separačného prostriedku. Používajte ochranu sluchu.
Noste ochranné okuliare s bočnou ochranou.
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku prevádzky horúcej čistiacej frézy.
Následkom môžu byť vážne popáleniny.
Pred manipuláciou s čistiacou frézou nechajte čistiacu frézu ochladiť na iz-
bovú teplotu (+25 °C, +77 °F).
Zaistenie ne­prítomnosti stlačeného vzdu­chu na čistiacom zariadení
Aby ste sa uistili, že je čistiace zariadenie zbavené stlačeného vzduchu, musí sa preskúšať, či možno čistiace zariadenie nakrátko aktivovať bez dostupného záso­bovania stlačeným vzduchom. V tomto prípade postupujte takto:
Prijmite ochranné opatrenia:
1
čistiaca fréza, zdvíhacie zariadenie, upínacie zariadenie plynovej dýzy, od-
-
strihávač drôtu i vstrekovacia dýza separačného prostriedku by sa mohli aktivovať. Držte si preto telo, zvlášť ruky, tvár a vlasy, ako aj predmety a akékoľvek oblečenie v dostatočnej vzdialenosti od konštrukčných dielov uvedených vyššie. Používajte ochranu sluchu.
-
Noste ochranné okuliare s bočnou ochranou.
-
Zaistite, aby bolo čistiace zariadenie odpojené od zásobovania stlačeným
2
vzduchom. Skrutku „Spustiť čistenie“ na čistiacom zariadení nakrátko otočte o 90° do-
3
prava a ihneď zasa vráťte do východiskovej polohy.
Ak čistiace zariadenie nereaguje na otáčanie skrutky, je zbavené
-
stlačeného vzduchu.
Ak čistiace zariadenie reaguje na otáčanie skrutky, je ešte spojené so
-
zásobovaním stlačeným vzduchom. V tomto prípade pred začatím akejkoľvek práce čistiace zariadenie bez­podmienečne odpojte od zásobovania stlačeným vzduchom a následne sa ubezpečte, či je čistiace zariadenie zbavené stlačeného vzduchu.
70
Diagnostika chýb, odstránenie chýb
SK
Chyba v postupe programu
Separačný prostriedok sa nerozstrekuje
Nádrž separačného prostriedku je naplnená
Príčina: Riešenie:
Príčina:
Riešenie:
Príčina: Riešenie:
Príčina: Riešenie:
Príčina: Riešenie:
Príliš malé rozstrekované množstvo Predĺžte čas rozstreku
Nasávací filter hadice separačného prostriedku v nádrži sepa­račného prostriedku je znečistený.
Vyčistite nasávací filter hadice separačného prostriedku pomo­cou stlačeného vzduchu (podrobnejšie informácie nájdete v časti Uvedenie rozprašovača separačného prostriedku do
prevádzky od strany 44)
Chýba signál z robota. Skontrolujte program robota.
Vstrekovacia dýza separačného prostriedku je upchatá. Vyčistite vstrekovaciu dýzu separačného prostriedku.
Upovedomte servisnú službu (nechajte vymeniť vstrekovaciu dýzu separačného prostriedku).
Chybné vákuové čerpadlo. Upovedomte servisnú službu (nechajte vymeniť vákuové čer-
padlo).
Príčina: Riešenie:
Zvárací horák je zle vyčistený alebo je poškodený
Príčina: Riešenie:
Príčina: Riešenie:
Príčina: Riešenie:
Príčina: Riešenie:
Magnetický ventil je mechanicky poškodený. Upovedomte servisnú službu (nechajte vymeniť magnetický
ventil).
Pozícia čistiaceho motora nesprávne nastavená. Nastavte správne pozíciu čistiaceho motora – pozri odsek Na-
stavte pozíciu čistiaceho motora. od strany 39.
Plynová dýza je upevnená v nesprávnej pozícii. Nastavte upínacie zariadenie plynovej dýzy – pozri odsek Na-
stavenie upínacieho zariadenia plynovej hubice od strany 37.
Čistiaca fréza nie je vhodná pre geometriu zváracieho horáka. Namontujte vhodnú čistiacu frézu.
Čistiaca fréza je opotrebovaná. Vymeňte čistiacu frézu.
71
Zdvíhacie zariadenie sa neposúva nahor ani nadol.
Príčina: Riešenie:
Chýba zásobovanie stlačeným vzduchom. Obnovte zásobovanie stlačeným vzduchom
Príčina: Riešenie:
Príčina: Riešenie:
Príčina: Riešenie:
Príčina: Riešenie:
Čistiaci motor je bez funkcie.
Príčina: Riešenie:
Príčina: Riešenie:
Príčina: Riešenie:
Chýba signál z robota. Skontrolujte program robota.
Magnetický ventil je mechanicky poškodený. Upovedomte servisnú službu (nechajte vymeniť magnetický
ventil).
Škrtiaci ventil nie je možné regulovať alebo je chybný. Upovedomte servisnú službu (nechajte vymeniť škrtiaci ventil).
Tesnenie vo zdvíhacom valci je chybné. Upovedomte servisnú službu (nechajte vymeniť zdvíhací valec).
Chýba zásobovanie stlačeným vzduchom. Obnovte zásobovanie stlačeným vzduchom
Chýba signál z robota. Skontrolujte program robota.
Čistiaci motor je mechanicky poškodený. Upovedomte servisnú službu (nechajte vymeniť čistiaci motor).
Príčina: Riešenie:
Magnetický ventil je mechanicky poškodený. Upovedomte servisnú službu (nechajte vymeniť magnetický
ventil).
72
Technické údaje
73
74
Technické údaje
SK
Robacta Reamer V Comfort
Napájacie napätie + 24 V DC Menovitý výkon 2,4 W Menovitý tlak 6 bar
86.99 psi
Spotreba vzduchu 420 l/min
443.81 qt./min
Oznacenie závitu pripojenie stlaceného vzduchu
Štandard I/O (X1) Vstup: +24 V DC/max. 100 mA
Čas čistenia 4,5 – 6,5 s Celkový čas cyklu 5,0 – 9,0 s Objem nádrže separačného prostriedku 1 l
Stupeň krytia IP 21 Kontrolný znak CE, CSA Označenie bezpečnosti S ‘Performance Level‘ c
G ¼“
Výstup: +24 V DC/max. 30 mA
.26 gal. (US)
Max. emisia hluku (LWA) 82 dB (A) Trieda zariadení EMK
Rozmery d x š x v 255 x 245 x 370 mm
Hmotnosť (bez separačného prostriedku a dopln­kového príslušenstva odstrihávača drôtu)
1)
Zariadenie emisnej triedy A sa nesmie používať v obytných oblastiach, v ktorých prebieha zásobovanie elektrinou prostredníctvom verejnej siete nízkeho napätia. Elektromagnetická kompatibilita môže byť ovplyvnená vyžarovanou rádi­ovou frekvenciou alebo rádiovou frekvenciou šíriacou sa po vedení.
1)
A
10.04 x 9.84 x 14.57 in. 11,25 kg
24.8 lb
75
76
Príloha
77
78
Prehlásenie o zhode
SK
79
Loading...