Všeobecne5
Použitie podľa určenia5
Okolité podmienky5
Povinnosti prevádzkovateľa6
Povinnosti personálu6
Osobitné miesta ohrozenia6
Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb7
Klasifikácia zariadení podľa EMK7
Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility7
Opatrenia v elektromagnetických poliach8
Bezpečnostné opatrenia na mieste inštalácie a pri preprave8
Bezpečnostné opatrenia v normálnej prevádzke9
Uvedenie do prevádzky, údržba a renovácia9
Bezpečnostno-technická kontrola9
Likvidácia10
Označenie bezpečnosti10
Autorské práva10
Všeobecné informácie11
Všeobecné informácie13
Princíp13
Spôsob fungovania čistiaceho zariadenia13
Oblasti použitia13
Výstražné upozornenia na čistiacom zariadení13
Preprava16
Prepravné prostriedky16
Prepravné pokyny na balení16
Rozsah dodávky a doplnková výbava17
Rozsah dodávky17
Dostupné opcie17
SK
Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické komponenty19
Bezpečnosť21
Bezpečnosť21
Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické komponenty22
Ovládacie prvky, prípojky a mechanické komponenty 22
Obsadenie pripájacieho konektora Harting Han12P (X1) pre riadenie robota24
Bezpečnosť27
Zaistenie neprítomnosti stlačeného vzduchu na čistiacom zariadení28
Pred uvedením do prevádzky29
Použitie podľa určenia29
Personál obsluhy a údržby29
Pokyny na inštalovanie29
Požiadavky na zásobovanie stlačeným vzduchom29
Opatrenia na bezpečnú prevádzku zariadenia v spojení s nevyškoleným personálom obslu-hy30
Zoskrutkovanie čistiaceho zariadenia s podkladom31
Zoskrutkovanie čistiaceho zariadenia vrátane montážneho stojana s podkladom31
Zoskrutkovanie čistiaceho zariadenia s podkladom32
Spôsob fungovania elektricky ovládaného odstrihávača drôtu39
Maximálny priemer drôtu39
Inštalácia elektricky ovládaného odstrihávača drôtu39
Vytvorenie zásobovania stlačeným vzduchom41
Vytvorenie zásobovania stlačeným vzduchom čistiaceho zariadenia, spôsob fungovania
pneumatického pretlakového ventilu.
Uvedenie rozprašovača separačného prostriedku do prevádzky42
Naplňte nádobu so separačným prostriedkom (1) a pripojte ju k čistiacemu zariadeniu.42
Pripojenie nádobu so separačným prostriedkom (10 litrov) k čistiacemu zariadeniu.43
Nastavenie vstrekovaného množstva separačného prostriedku43
Manuálna kontrola funkcií čistiaceho zariadenia45
Bezpečnosť45
Manuálna kontrola funkčnosti čistiaceho zariadenia45
Uvedenie čistiaceho zariadenia do prevádzky47
Predpoklady na uvedenie do prevádzky47
Uvedenie do prevádzky47
Bezpečnosť57
Zaistenie neprítomnosti stlačeného vzduchu na čistiacom zariadení58
Ošetrovanie, údržba a likvidácia59
Všeobecne59
Pred každým uvedením do prevádzky59
Denne59
týždenne59
Každých 6 mesiacov59
V prípade potreby60
Likvidácia60
Diagnostika chýb, odstránenie chýb61
Bezpečnosť63
Bezpečnosť63
Zaistenie neprítomnosti stlačeného vzduchu na čistiacom zariadení64
Diagnostika chýb, odstránenie chýb65
Chyba v postupe programu65
Technické údaje67
Technické údaje69
Robacta Reamer V 70 Han12P69
Príloha71
Schéma zapojenia Robacta Reamer V 70 Han12P73
Pneumatická schéma Robacta Reamer V 70 Han12P74
Prehlásenie o zhode75
4
Page 5
Bezpečnostné predpisy
VšeobecneZariadenie je vyhotovené na úrovni súčasného stavu techniky a uznávaných bez-
pečnostno-technických predpisov. Predsa však pri chybnej obsluhe alebo zneužití
hrozí nebezpečenstvo
ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-
zariadenia a iných vecných hodnôt prevádzkovateľa,
-
znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
-
Všetky osoby, ktoré sú poverené uvedením do prevádzky, obsluhou, údržbou
a udržiavaním tohto zariadenia, musia
byť zodpovedajúco kvalifikované,
-
mať znalosti o automatizovanom zváraní
-
a kompletne si prečítať tento návod na obsluhu, ako aj všetky návody na ob-
-
sluhu systémových komponentov a presne ich dodržiavať.
Tento návod na obsluhu treba mať neustále uložený na mieste použitia zariadenia. Okrem tohto návodu na obsluhu treba dodržiavať všeobecne platné, ako aj
miestne predpisy na prevenciu úrazov a na ochranu životného prostredia.
Všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia na nebezpečenstvo na zariadení
udržiavajte v čitateľnom stave,
-
nepoškodzujte,
-
neodstraňujte,
-
neprikrývajte, neprelepujte ani nepremaľovávajte.
-
SK
Použitie podľa
určenia
Umiestnenie bezpečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvo na zariadení nájdete v kapitole „Všeobecne“ v návode na obsluhu Vášho zariadenia!
Pred uvedením zariadenia do prevádzky sa musia odstrániť poruchy, ktoré môžu
nepriaznivo ovplyvniť bezpečnosť!
Ide o Vašu bezpečnosť!
Zariadenie sa musí používať výhradne na práce v zmysle použitia podľa určenia.
Zariadenie je výhradne určené na mechanické čistenie robotických zváracích
horákov Fronius v automatickej prevádzke.
Iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za neprimerané
a nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia patrí tiež:
kompletné prečítanie tohto návodu na obsluhu,
-
dodržiavanie všetkých pokynov a bezpečnostných predpisov uvedených v
-
tomto návode na obsluhu,
dodržiavanie inšpekčných prác a údržbových prác.
-
Zariadenie je určené na prevádzku v priemysle a podnikaní. Za poškodenia vyplývajúce z použitia v obytnej oblasti výrobca neručí.
Výrobca v žiadnom prípade neručí za nedostatočné alebo chybné pracovné
výsledky.
Okolité podmienky
Prevádzkovanie alebo skladovanie zariadenia mimo uvedenej oblasti je považované za použitie, ktoré nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody
výrobca neručí.
5
Page 6
Teplotný rozsah okolitého vzduchu:
pri prevádzkovaní: 0 °C až + 40 °C (32 °F až 104 °F)
-
pri preprave a skladovaní: -25 °C až +55 °C (-13 °F až 131 °F)
-
Relatívna vlhkosť vzduchu:
do 50 % pri 40 °C (104 °F)
-
do 90 % pri 20 °C (68 °F)
-
Okolitý vzduch: bez prachu, kyselín, koróznych plynov alebo substancií, atď.
Nadmorská výška: do 2 000 m (6 500 ft)
Povinnosti
prevádzkovateľa
Povinnosti personálu
Prevádzkovateľ sa zaväzuje na zariadení nechať pracovať iba osoby, ktoré
sú oboznámené so základnými predpismi o pracovnej bezpečnosti a o
-
predchádzaní úrazom a sú zaučené do manipulácie so zariadením,
si prečítali a porozumeli tomuto návodu na obsluhu, predovšetkým kapitole
-
„Bezpečnostné predpisy“ a potvrdili to svojim podpisom,
sú vyškolené v súlade s požiadavkami na pracovné výsledky.
-
Bezpečnostnú informovanosť personálu treba v pravidelných intervaloch kontrolovať.
Všetky osoby, ktoré sú poverené prácami na zariadení, sa pred začiatkom práce
zaväzujú
dodržiavať základné predpisy pre bezpečnosť pri práci a predchádzanie úra-
-
zom,
prečítať si tento návod na obsluhu, predovšetkým kapitolu „Bezpečnostné
-
predpisy“, a svojim podpisom potvrdiť, že jej porozumeli a že ju budú dodržiavať.
Pred opustením pracoviska zabezpečte, aby aj počas neprítomnosti nemohlo
dochádzať k žiadnym personálnym a materiálnym škodám.
Osobitné miesta
ohrozenia
Nezdržiavajte sa v pracovnej zóne robota.
Zariadenie vždy integrujte do nadradeného bezpečnostného systému v rámci
zaistenej zóny.
Ak je potrebné do tejto zóny vstupovať na vystrojovanie a údržbové práce, zabezpečte, aby:
bolo celé zariadenie na dobu pobytu v tejto zóne odstavené
-
a chránené proti nežiaducemu uvedeniu do prevádzky, napr. v dôsledku chyby
-
riadenia.
Ak má prístup k zariadeniu nevyškolený personál obsluhy, musí byť po celú dobu
pobytu odpojený prívod stlačeného vzduchu k zariadeniu podľa „Performance
Level d“ normy ISO 13849-1.
Okrem pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu sa musia dodržiavať aj
bezpečnostné predpisy výrobcu robota.
Telom, hlavne rukami, tvárou, vlasmi, odevom ani žiadnymi nástrojmi sa nepribližujte k pohyblivým konštrukčným dielom, ako napríklad:
rotujúcej čistiacej fréze,
-
čistiacemu motoru pohybujúcemu sa nahor/nadol,
-
zasúvajúcemu/vysúvajúcemu sa upínaciemu zariadeniu plynovej hubice,
-
odstrihávaču drôtu.
-
6
Page 7
Nedotýkajte sa čistiacich fréz bezprostredne po prevádzke – nebezpečenstvo
popálenia. Dodržujte osobitné bezpečnostné predpisy pre zaobchádzanie s čistiacou frézou, ktoré sa nachádzajú v návode na obsluhu.
Ruky, tvár a oči si chráňte pred odletujúcimi dielmi (triesky...) a pred zmesou
stlačeného vzduchu/separačného prostriedku unikajúcou zo vstrekovacích dýz
separačného prostriedku.
Kryty sa smú otvárať/odstraňovať iba pri vykonávaní údržbových, inštalačných
a opravárenských prác.
Počas prevádzky
Zabezpečte, aby boli všetky kryty zatvorené a aby boli riadne namontované.
-
Všetky kryty udržiavajte v zatvorenom stave.
-
SK
Vlastná ochrana
a ochrana
ďalších osôb
Klasifikácia zariadení podľa
EMK
Pri zaobchádzaní so zariadením sa vystavujete početným ohrozeniam. Okrem pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu sa musia dodržiavať aj bezpečnostné predpisy výrobcu celého zváracieho systému.
Osoby, predovšetkým deti, držte v dostatočnej vzdialenosti od zariadení
v prevádzke a od zváracieho procesu. Ak sa však predsa v blízkosti nachádzajú
osoby:
poučte ich o všetkých nebezpečenstvách (nebezpečenstvo pomliaždenia
-
spôsobené mechanicky sa pohybujúcimi konštrukčnými dielmi, nebezpečenstvo poranenia spôsobené čistiacou frézou, odletujúcimi trieskami a podobne, unikajúcou zmesou stlačeného vzduchu/separačného prostriedku, odletujúcimi iskrami, nebezpečenstvo oslepnutia spôsobené elektrickým
oblúkom, zdraviu škodlivý dym zo zvárania, zaťaženie hlukom, možné ohrozenie spôsobené elektrickým a zváracím prúdom...),
dajte im k dispozícii vhodné ochranné prostriedky
-
alebo postavte vhodné ochranné steny či závesy.
-
Zariadenia emisnej triedy A:
sú určené len na použitie v priemyselnom prostredí,
-
v inom prostredí môžu spôsobovať rušenie po vedení a vyžarovanie v závislos-
-
ti od výkonu.
Zariadenia emisnej triedy B:
spĺňajú požiadavky na emisie pre obytné a priemyselné prostredie. Platí to aj
-
pre obytné prostredie, v ktorom sa napájanie energiou zabezpečuje z verejnej
nízkonapäťovej siete.
Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility
Klasifikácia zaradení EMK podľa typového štítka alebo technických údajov.
V osobitných prípadoch môže napriek dodržiavaniu normalizovaných hraničných
hodnôt emisií dochádzať k negatívnemu ovplyvňovaniu prostredia danej aplikácie
(napr. ak sa na mieste inštalácie nachádzajú citlivé zariadenia alebo ak sa miesto
inštalácie nachádza v blízkosti rádiového alebo televízneho prijímača).
V takom prípade je prevádzkovateľ povinný prijať primerané opatrenia na odstránenie rušenia.
7
Page 8
Podľa národných a medzinárodných ustanovení prekontrolujte a vyhodnoťte
možné problémy a odolnosť voči rušeniu zariadení v okolí:
bezpečnostné zariadenia,
-
sieťové a signálové káble a tiež káble na prenos dát,
-
výpočtové a telekomunikačné zariadenia,
-
zariadenia na meranie a kalibráciu,
-
Podporné opatrenia na zabránenie problémom s elektromagnetickou kompatibilitou:
Sieťové napájanie
1.
Ak aj napriek predpísanému pripojeniu na sieť dochádza k elektromagne-
-
tickým poruchám, prijmite dodatočné opatrenia (napr. použite vhodný
sieťový filter).
Riadiace vedenia
2.
zachovajte ich čo možno najkratšie,
-
nechajte ich prebiehať uložené tesne pri sebe (aj kvôli zabráneniu
-
problémom s elektromagnetickými poľami),
uložte ich v dostatočnej vzdialenosti od iných vodičov.
-
Vyrovnanie potenciálov
3.
Odtienenie, ak je to potrebné.
4.
Iné zariadenia v okolí odtieňte.
-
Odtieňte celú zváraciu inštaláciu.
-
Opatrenia v elektromagnetických
poliach
Bezpečnostné
opatrenia
na mieste
inštalácie a pri
preprave
Elektromagnetické polia môžu spôsobiť poškodenie zdravia, ktoré ešte nie je
známe:
účinky na zdravie okolitých osôb, napríklad nositeľov kardiostimulátorov
-
a pomôcok pre nedoslýchavých,
osoby s kardiostimulátorom sa musia poradiť so svojím lekárom prv, než sa
-
budú zdržiavať v bezprostrednej blízkosti tohto zariadenia a zváracieho procesu,
z bezpečnostných dôvodov treba udržiavať podľa možnosti čo najväčšie od-
-
stupy medzi zváracími káblami a hlavou/trupom zvárača,
zváracie káble a hadicové vedenia nenosiť prevesené cez plece ani ovinuté
-
okolo tela a častí tela.
Padajúce zariadenie môže znamenať nebezpečenstvo ohrozenia života! Zariadenie postavte vodorovne na rovný, pevný a stabilný podklad a pevne ho ukotvite,
aby bolo chránené proti prevrhnutiu.
V priestoroch s nebezpečenstvom požiaru a výbuchu platia špeciálne predpisy.
Dodržiavajte príslušné národné a medzinárodné ustanovenia.
-
Vnútroprevádzkovými pokynmi a kontrolami zabezpečte, aby bolo okolie pracoviska vždy čisté a prehľadné.
Pri preprave zariadenia sa postarajte o to, aby sa dodržali platné národné a regionálne smernice a predpisy na prevenciu úrazov. Platí to špeciálne pre smernice
týkajúce sa ohrozenia pri transporte a preprave.
Pred uvedením do prevádzky a po preprave sa musí bezpodmienečne vykonať vizuálna kontrola zariadenia ohľadne prípadných poškodení. Eventuálne poškodenia musí pred uvedením do prevádzky opraviť vyškolený servisný personál.
8
Page 9
Bezpečnostné
opatrenia
v normálnej
prevádzke
Zariadenie prevádzkujte iba vtedy, ak sú plne funkčné všetky bezpečnostné zariadenia. Ak nie sú bezpečnostné zariadenia plne funkčné, vzniká nebezpečenstvo
ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-
pre zariadenie a iné materiálne hodnoty prevádzkovateľa,
-
znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
-
Bezpečnostné zariadenia, ktoré nie sú plne funkčné, je potrebné pred uvedením
zariadenia do prevádzky opraviť.
Bezpečnostné zariadenia nikdy neobchádzajte ani nevyraďujte z prevádzky.
Pred uvedením zariadenia do prevádzky zabezpečte, aby nemohla byť ohrozená
žiadna osoba.
Minimálne raz za týždeň skontrolujte, či sa na zariadení nevyskytujú zvonku rozpoznateľné škody a skontrolujte funkčnosť bezpečnostných zariadení.
Používajte len vhodný originálny separačný prostriedok od výrobcu.
-
Pri manipulácii so separačným prostriedkom dodržiavajte údaje karty bez-
-
pečnostných údajov separačného prostriedku. Kartu bezpečnostných údajov
separačného prostriedku dostanete vo vašom servisnom stredisku alebo prostredníctvom internetovej stránky výrobcu.
Separačné prostriedky od výrobcu nemiešajte s ostatnými separačnými pros-
-
triedkami.
Ak pri použití iných separačných prostriedkov dôjde ku škodám, výrobca za
-
ne neručí a zaniknú všetky záručné nároky.
Opotrebované separačné prostriedky odborne zlikvidujte podľa národných
-
a medzinárodných predpisov.
SK
Uvedenie
do prevádzky,
údržba a renovácia
Bezpečnostnotechnická kontrola
Pri dieloch z iných zdrojov nie je zaručené, že boli skonštruované a vyrobené primerane danému namáhaniu a bezpečnosti.
Používajte iba originálne náhradné diely a spotrebné diely (platí tiež pre nor-
-
malizované diely).
Bez povolenia výrobcu nevykonávajte na zariadení žiadne zmeny, osádzania
-
ani prestavby.
Ihneď vymeňte konštrukčné diely, ktoré nie sú v bezchybnom stave.
-
Pri objednávke uvádzajte presný názov a registračné číslo podľa zoznamu
-
náhradných dielov, ako aj výrobné číslo svojho zariadenia.
Skrutky krytu predstavujú spojenie ochranného vodiča pre uzemnenie dielov krytu.
Vždy používajte originálne skrutky krytu v príslušnom počte s uvedeným uťahovacím momentom.
Prevádzkovateľ odporúča najmenej raz za 12 mesiacov vykonať bezpečnostnotechnickú kontrolu zariadenia.
Odporúča sa, aby poverený elektrikár vykonal bezpečnostno-technickú kontrolu
po zmene,
-
po osadzovaniach alebo prestavbách,
-
po oprave, ošetrení a údržbe,
-
minimálne každých 12 mesiacov.
-
Pri tejto bezpečnostno-technickej kontrole postupujte podľa príslušných
národných a medzinárodných noriem a smerníc.
9
Page 10
Bližšie informácie pre bezpečnostno-technickú kontrolu a kalibráciu získate vo
vašom servisnom stredisku. V stredisku vám na požiadanie poskytnú aj potrebné
podklady.
LikvidáciaStaré elektrické prístroje a elektronika sa musia zbierať oddelene a recyklovať
ekologickým spôsobom v súlade s európskou smernicou a vnútroštátnymi právnymi predpismi. Použité zariadenia odovzdajte predajcovi alebo do miestneho, autorizovaného zberného a likvidačného systému. Správnou likvidáciou starých
prístrojov podporujete trvalo udržateľnú recykláciu materiálových zdrojov. Ignorovanie takejto likvidácie môže mať negatívny vplyv na zdravie alebo životné prostredie.
Obalové materiály
Separovaný zber. Overte si predpisy platné vo vašej obci. Zmenšite objem škatule
na minimum.
Označenie bezpečnosti
Autorské právaAutorské práva na tento návod na obsluhu zostávajú u výrobcu.
Zariadenia s označením CE spĺňajú základné požiadavky príslušných smerníc (napr. smernica o nízkom napätí, smernica o elektromagnetickej kompatibilite a
smernica o strojných zariadeniach).
Zariadenia označené kontrolným znakom CSA spĺňajú požiadavky relevantných
noriem pre Kanadu a USA.
Text a vyobrazenia zodpovedajú technickému stavu pri zadaní do tlače. Zmeny sú
vyhradené. Obsah návodu na obsluhu v žiadnom prípade neopodstatňuje nároky
zo strany kupujúceho. Za zlepšovacie návrhy a upozornenia na chyby v tomto
návode na obsluhu sme vďační.
10
Page 11
Všeobecné informácie
11
Page 12
12
Page 13
Všeobecné informácie
PrincípČistiace zariadenie slúži na automa-
tické čistenie zváracích horákov MIG/
MAG. Pomocou čistiaceho zariadenia
je možné spoľahlivo vyčistiť vnútorný
priestor plynových hubíc mnohých
zváracích horákov a čelnú stranu plynových hubíc. Výsledkom je zreteľné
zvýšenie životnosti spotrebných dielov.
Súčasne sa rovnomerným nanesením
separačného prostriedku zabráni
novým usadeninám nečistôt.
SK
Spôsob fungovania čistiaceho
zariadenia
Oblasti použitiaČistiace zariadenie je vhodné výlučne pre oblasti automatizácie a robotiky a môže
Výstražné upozornenia na čistiacom zariadení
Upínacie zariadenie plynovej hubice na prednej strane čistiaceho zariadenia
-
fixuje plynovú hubicu počas čistenia
Čistenie sa vykonáva pomocou čistiacej frézy
-
Po procese čistenia sa cez vstrekovaciu dýzu separačného prostriedku vstre-
-
kuje separačný prostriedok do vnútorného priestoru plynovej hubice a na
čelnú stranu plynovej hubice
sa používať pre rôzne materiály.
Hlavnými oblasťami nasadenia sú:
automobilový a dodávateľský priemysel,
-
konštrukcia prístrojov,
-
konštrukcia chemických zariadení,
-
strojárstvo, konštrukcia koľajnicových vozidiel,
-
stavebné stroje a konštrukcia špeciálnych vozidiel.
-
Čistiace zariadenie je vybavené výstražnými upozorneniami a výkonovým štítkom.
Výstražné upozornenia a výkonový štítok nesmú byť odstránené ani pretreté
náterom.
13
Page 14
Type
Art.No.
Chargen No.
U1
I1
p
max
24 V
6 bar (87psi.)
www.fronius.com
Výstražné upozornenia na čistiacom zariadení
VAROVANIE! Nebezpečenstvo ťažkých poranení v dôsledku:
mechanicky sa pohybujúcich dielov,
-
zmesou stlačeného vzduchu/separačného prostriedku unikajúcou zo vstreko-
Počas údržby a servisu musí byť zariadenie bez napätia a tlaku.
14
Uvedené funkcie použite až vtedy, keď si kompletne prečítate nasledujúce dokumenty a porozumiete im:
tento návod na obsluhu,
-
všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bezpečnostné
-
predpisy.
Page 15
Len na použitie v interiéri
Používajte ochranu zraku
Varovanie pred automatickým rozbehom zariadenia
SK
15
Page 16
Preprava
Prepravné prostriedky
Prepravné pokyny na balení
Zariadenie prepravujte pomocou nasledujúcich prepravných prostriedkov:
na palete pomocou vysokozdvižného vidlicového vozíka,
-
na palete pomocou zdvíhacieho vozíka,
-
manuálne.
-
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku pádu zariadení a predmetov.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Pri preprave zariadenia pomocou vysokozdvižného vidlicového či zdvíhacieho
▶
vozíka zaistite zariadenie proti prevráteniu.
Nevykonávajte žiadne prudké zmeny smeru, brzdiace alebo zrýchľujúce
▶
manévre.
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej prepravy.
Následkom môžu byť materiálne škody.
Dodržiavajte prepravné pokyny, uvedené na balení zariadenia.
▶
16
Page 17
Rozsah dodávky a doplnková výbava
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
SK
Rozsah dodávky
(1)čistiace zariadenie Robacta Re-
amer V 70 Han12P
(2)kožené tesnenie na vstrekovacie
zariadenie separačného pros-
triedku
(3)uchytenie záchytnej nádoby
(4)záchytná nádoba
(5)napínací kľúč pre čistiaci motor
(6)pneumatický pretlakový ventil
Súčasťou dodávky sú tieto časti, ktoré nie sú znázornené:
pripájací konektor Harting Han12P (X1) bez kábla
-
návod na obsluhu
-
upevňovací materiál na montáž čistiaceho zariadenia:
-
4 skrutky
-
4 podložky
-
4 pružné podložky
-
4 matice
-
Separačný prostriedok Robacta Reamer (číslo výrobku 42,0411,8042) a čistiaca
fréza nie sú súčasťou dodávky.
Dostupné opciePre čistiace zariadenie je možné získať nasledujúce opcie:
Montážny stojan
-
Odstrihávač drôtu
-
Snímač kontroly výšky hladiny
-
17
Page 18
18
Page 19
Ovládacie prvky, prípojné miesta
a mechanické komponenty
19
Page 20
20
Page 21
Bezpečnosť
BezpečnosťPri používaní všetkých funkcií opísaných v kapitole „Ovládacie prvky, prípojky
a mechanické komponenty“ sa riaďte nasledujúcimi bezpečnostnými predpismi!
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba od-
▶
borne vyškolený personál.
Prečítajte si tento dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bez-
▶
pečnostné predpisy, tak, aby ste im porozumeli.
SK
21
Page 22
Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické
(3)
(2)
(1)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(16)
(15)
(13)
(14)
(12)
(11)
komponenty
Ovládacie prvky,
prípojky a mechanické komponenty
Pohľad zboku
Č.Funkcia
(1)regulátor nastavenia separačného prostriedku
na nastavenie množstva separačného prostriedku vstrekovaného do
vnútra plynovej dýzy
(2)prípojka stlačeného vzduchu
na zásobovanie suchým stlačeným vzduchom 6 barov (86.99 psi)
Označenie závitu pripojenie stlačeného vzduchu: G ¼ ″
(3)prípojka Harting Han12P (X1)
napájanie +24 V DC
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku nadprúdu.
Následkom môžu byť poškodenia napájania prípojky Harting Han12P (X1).
Zaistite napájanie 500 mA (pomalé) proti nadprúdu.
▶
(4)záchytná nádoba separačného prostriedku
(5)nádoba so separačným prostriedkom
Pohľad spredu
22
(6)upínacie zariadenie plynovej dýzy
fixuje plynovú dýzu počas procesu čistenia
(7)vstrekovacie zariadenie separačného prostriedku
obsahuje vstrekovaciu dýzu separačného prostriedku;
zabezpečuje, aby sa separačný prostriedok dostal iba do vnútorného
priestoru plynových dýz a na čelnú stranu plynových dýz
(8)vstrekovacia dýza separačného prostriedku
vstrekuje separačný prostriedok do vnútorného priestoru plynových dýz
a na čelnú stranu plynových dýz
(9)čistiaca fréza
Page 23
(10)ochranný kryt
(11)skrutka „Spustiť čistenie“
na manuálnu kontrolu
funkcia upínacieho zariadenia plynovej dýzy (piest upínacieho zariade-
-
nia sa vysúva),
hĺbka ponorenia čistiacej frézy do plynovej dýzy (zdvíhacie zariadenie
-
dvíha čistiaci motor nahor),
funkcia čistiaceho motora (čistiaci motor sa spustí).
-
(12)skrutka „Nastriekať separačný prostriedok“
na manuálnu kontrolu vstrekovacieho zariadenia (stlačený vzduch alebo
zmes stlačeného vzduchu/separačného prostriedku sa vystrekuje zo vstrekovacej dýzy separačného prostriedku)
(13)prípojka stlačeného vzduchu pre voliteľné príslušenstvo odstrihávač
drôtu
(14)elektrická prípojka stlačeného vzduchu pre voliteľné príslušenstvo od-
strihávač drôtu
(15)čistiaci motor
poháňa čistiacu frézu
(16)zdvíhacie zariadenie
dvíha čistiaci motor s čistiacou frézou do vnútorného priestoru plynových
dýz pri procese čistenia
SK
23
Page 24
Obsadenie pripájacieho konektora Harting Han12P (X1) pre riadenie robota
Následkom môžu byť poškodenia napájania prípojky Harting Han12P (X1).
Zaistite napájanie 500 mA (pomalé) proti nadprúdu.
▶
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku dlhého ovládacieho vedenia.
Následkom môžu byť poruchy pri prenose signálu.
Držte ovládacie vedenie medzi riadiacou jednotkou robota a čistiacim zaria-
▶
dením čo najkratšie.
Pripájací konektor Harting Han12P (X1) na spojenie čistiaceho zariadenia s riadením robota je súčasťou rozsahu dodávky. Zväzok káblov je potrebné prispôsobiť
pripájacej technike riadenia robota.
Obsadenie pripájacieho konektora Harting Han12P (X1) – náhľad zo strany kábla
elektródu
(pozri schémy zapojenia v prílohe)
24
Page 25
Inštalácia a uvedenie do prevádzky
25
Page 26
26
Page 27
Bezpečnosť
BezpečnosťPri všetkých prácach opísaných v kapitole „Inštalácia a uvedenie do prevádzky“
sa riaďte nasledujúcimi bezpečnostnými predpismi!
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba od-
▶
borne vyškolený personál.
Prečítajte si tento dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bez-
▶
pečnostné predpisy, tak, aby ste im porozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku automaticky sa spúšťajúcich strojov.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Okrem tohto návodu na obsluhu dbajte na bezpečnostné opatrenia výrobcu
▶
robota a zváracieho systému. Pre vlastnú bezpečnosť sa presvedčte, či sú
v pracovnej zóne robota dodržané všetky ochranné opatrenia a či sa budú zachovávať aj v priebehu vášho pobytu v tejto zóne.
SK
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku pohybujúcich sa konštrukčných dielov (triesok, ...),
či stlačeného vzduchu/zmesi separačného prostriedku unikajúceho/unikajúcej
zo vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Pred začatím všetkých prác odpojte zásobovanie stlačeným vzduchom
▶
a napájanie napätím na strane zákazníka od čistiaceho zariadenia
a od systémových komponentov, ktoré sú s ním spojené, a uistite sa, že zásobovanie stlačeným vzduchom i napájanie napätím ostanú odpojené do
ukončenia všetkých prác.
Pred začatím všetkých prác sa uistite, že je čistiace zariadenie zbavené
▶
stlačeného vzduchu – príslušný potrebný pracovný postup nájdete v nasledujúcom odseku Zaistenie neprítomnosti stlačeného vzduchu na čistiacom
zariadení od strany 28.
27
Page 28
NEBEZPEČENSTVO!
Ak je čistiace zariadenie napájané napätím alebo zásobované stlačeným vzduchom, hrozí nebezpečenstvo vážnych poranení spôsobených v dôsledku: rotujúcej čistiacej frézy, hore/dole spusteného čistiaceho motora, vysúvajúceho/
zasúvajúceho sa upínacieho zariadenia, plynovej dýzy, aktivovaného odstrihávača drôtu, pohybujúcich sa konštrukčných dielov (triesok, ...) či
stlačeného vzduchu/zmesi separačného prostriedku unikajúceho/unikajúcej zo
vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Ak sa musia práce na čistiacom zariadení vykonať počas napájania čistiaceho zariadenia napätím a/alebo zásobovania stlačeným vzduchom, prijmite nasledujúce
ochranné opatrenia.
Držte svoje telo, zvlášť ruky, tvár a vlasy, ako aj predmety a akékoľvek ob-
▶
lečenie v dostatočnej vzdialenosti od čistiacej frézy, čistiaceho motora,
zdvíhacieho zariadenia, upínacieho zariadenia plynovej dýzy, odstrihávača
drôtu i vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Používajte ochranu sluchu.
▶
Noste ochranné okuliare s bočnou ochranou.
▶
Zaistenie neprítomnosti
stlačeného vzduchu na čistiacom
zariadení
Aby ste sa uistili, že je čistiace zariadenie zbavené stlačeného vzduchu, musí sa
preskúšať, či možno čistiace zariadenie nakrátko aktivovať bez dostupného zásobovania stlačeným vzduchom. V tomto prípade postupujte takto:
Prijmite ochranné opatrenia:
1
čistiaca fréza, zdvíhacie zariadenie, upínacie zariadenie plynovej dýzy, od-
-
strihávač drôtu i vstrekovacia dýza separačného prostriedku by sa mohli
aktivovať. Držte si preto telo, zvlášť ruky, tvár a vlasy, ako aj predmety
a akékoľvek oblečenie v dostatočnej vzdialenosti od konštrukčných dielov
uvedených vyššie.
Používajte ochranu sluchu.
-
Noste ochranné okuliare s bočnou ochranou.
-
Zaistite, aby bolo čistiace zariadenie odpojené od zásobovania stlačeným
2
vzduchom.
Skrutku „Spustiť čistenie“ na čistiacom zariadení nakrátko otočte o 90° do-
3
prava a ihneď zasa vráťte do východiskovej polohy.
Ak čistiace zariadenie nereaguje na otáčanie skrutky, je zbavené
-
stlačeného vzduchu.
Ak čistiace zariadenie reaguje na otáčanie skrutky, je ešte spojené so
-
zásobovaním stlačeným vzduchom.
V tomto prípade pred začatím akejkoľvek práce čistiace zariadenie bezpodmienečne odpojte od zásobovania stlačeným vzduchom a následne sa
ubezpečte, či je čistiace zariadenie zbavené stlačeného vzduchu.
28
Page 29
Pred uvedením do prevádzky
SK
Použitie podľa
určenia
Personál obsluhy
a údržby
Čistiace zariadenie sa môže používať výlučne na mechanické čistenie robotických
zváracích horákov Fronius v automatickej prevádzke v rámci technických údajov,
obzvlášť na čistenie plynových dýz a vnútorného priestoru plynových dýz. Každé
iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za použitie v rozpore s určením. Za poškodenia z toho vyplývajúce výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia patrí tiež:
kompletné prečítanie tohto návodu na obsluhu,
-
dodržiavanie všetkých pokynov a bezpečnostných predpisov uvedených v
-
tomto návode na obsluhu,
dodržiavanie inšpekčných prác a údržbových prác.
-
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku automaticky sa spúšťajúcich strojov.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Zariadenie smie vždy obsluhovať len 1 osoba. Okrem toho zabezpečte, aby sa
▶
počas prevádzky nenachádzali v pracovnej oblasti zariadenia žiadne osoby.
Údržbu zariadenia smie vždy vykonávať len 1 osoba. Okrem toho zabezpečte,
▶
aby sa počas prác na zariadení nenachádzali v pracovnej oblasti zariadenia
žiadne ďalšie osoby.
Pokyny na inštalovanie
Požiadavky na
zásobovanie
stlačeným vzduchom
Čistiace zariadenie je testované podľa stupňa krytia IP 21, čo znamená:
že je zabezpečené ochranou proti vniknutiu pevných cudzích telies väčších
-
ako Ø 12,5 mm (.49 in),
že nie je zabezpečené žiadnou ochranou proti vode.
-
Zariadenie sa nesmie inštalovať a prevádzkovať na voľnom priestranstve. Zabudované elektrické diely musia byť chránené proti bezprostrednému vplyvu vlhkosti.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku prevrátenia alebo pádu zariadenia.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Čistiace zariadenie vždy priskrutkujte k podkladu.
▶
Na zaistenie správnej funkcie čistiaceho zariadenia musia byť splnené nasledovné
podmienky pre zásobovanie stlačeným vzduchom:
Zásobovanie stlačeným vzduchom musí byť vytvorené pomocou obmedzo-
-
vača tlaku a filtra stlačeného vzduchu.
Zabezpečte kvalitu stlačeného vzduchu podľa normy ISO 8573-1:2001, trie-
-
da 7 4 3, prístrojový vzduch.
-
Koncentrácia čiastočiek pevných látok £ 10 mg/m3.
Tlakový rosný bod pary £ +3 °C.
-
-
Koncentrácia oleja £ 1 mg/m3.
29
Page 30
Opatrenia na
bezpečnú
prevádzku zariadenia v spojení
s nevyškoleným
personálom obsluhy
Ak má prístup k zariadeniu nevyškolený personál obsluhy, musí byť po celú dobu
pobytu odpojený prívod stlačeného vzduchu do zariadenia podľa ‘Performance
Level d‘ normy ISO 13849-1.
Odporúča sa, aby požadované prerušenie prívodu stlačeného vzduchu bolo zabezpečené pomocou tlakovacieho a ovzdušňovacieho ventilu MS6-SV firmy FESTO.
30
Page 31
Zoskrutkovanie čistiaceho zariadenia s podkladom
Zoskrutkovanie
čistiaceho zariadenia vrátane
montážneho stojana s podkladom
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku prevrátenia alebo pádu zariadenia.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Montážny stojan vždy pevne priskrutkujte k podkladu.
▶
Skrutky na priskrutkovanie montážneho stojana nie sú súčasťou rozsahu
▶
dodávky montážneho stojana. Za správny výber skrutiek zodpovedá samotný
montér.
Čistiace zariadenie vždy priskrutkujte k montážnemu podstavcu.
▶
Voliteľne dodávaný montážny sto-
1
jan umiestnite na rovný a pevný
podklad (základ) bez otrasov.
Montážny stojan dajte do takej
-
polohy, aby bola dráha nábehu
robota k čistiacemu zariadeniu
na montážnom stojane čo najkratšia.
Montážny stojan pevne zoskrutkuj-
2
te s podkladom (základom) pomocou upevňovacieho materiálu.
SK
Čistiace zariadenie a uchytenie zachytávacej nádoby pevne zoskrutkujte pomocou upevňovacieho materiálu, ktorý sa dodáva spolu s čistiacim zariadením.
3
Položte komponenty na montážny stojan a pevne ich priskrutkujte
31
Page 32
4
Zachytávaciu nádobu zaveste tak, ako je znázornené na obrázku
Zoskrutkovanie
čistiaceho zariadenia s podkladom
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku prevrátenia alebo pádu zariadenia.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Čistiace zariadenie vždy priskrutkujte k podkladu.
▶
Ak je hrúbka materiálu podkladu nižšia ako 5 mm (0.197 in.), použite na pri-
▶
skrutkovanie upevňovací materiál dodaný spolu s čistiacim zariadením.
Ak je hrúbka materiálu podkladu väčšia ako 5 mm (0.197 in.), nesmie sa do-
▶
daný upevňovací materiál použiť na priskrutkovanie. Za správny výber
upevňovacieho materiálu je v tomto prípade zodpovedný samotný montér.
Čistiace zariadenie a uchytenie zachytávacej nádoby postavte na rovný, sta-
1
bilný podklad (základ) bez vibrácií.
Čistiace zariadenie uložte tak, aby bola dráha nábehu robota do čistiacej
-
pozície čo najkratšia.
2
32
Položte komponenty na podklad a pevne ich priskrutkujte
Page 33
3
Zachytávaciu nádobu zaveste tak, ako je znázornené na obrázku
SK
33
Page 34
Čistiaca pozícia zváracieho horáka
Čistiaca pozícia
zváracieho
horáka
Zvárací horák (plynová dýza) musí byť
vycentrovaný/á nad čistiacim motorom/čistiacou frézou s odstupom 1 –
2 mm (0.039 – 0.079 inch) od
ochranného krytu.
34
Page 35
Nastavenie upínacieho zariadenia plynovej dýzy
(1)
(3)
(2)
(4)
SK
Nastavenie
upínacieho zariadenia plynovej
dýzy
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávne nastaveného upínacieho zariadenia plynovej dýzy.
Následkom môžu byť poškodenia zváracieho horáka.
Nastavte upínacie zariadenie plynovej dýzy tak, aby nedošlo k žiadnemu pre-
▶
nosu reakčných síl na robota.
Plynovú dýzu upevňujte len na valcovitú plochu.
▶
Plynovú dýzu upnite iba vycentrovane nad čistiacim motorom.
▶
Uvoľnite vnútorné šesťhranné
1
skrutky na vodiacich čapoch (1) a
(2).
Zvárací horák dajte do čistiacej
2
pozície.
vycentrovane voči čistiacemu
-
motoru.
Pomocou nastavovacej skrutky (3)
3
umiestnite upínacie zariadenie (4)
tak, aby upínacie zariadenie doliehalo na plynovú dýzu.
Utiahnite vnútorné šesťhranné
4
skrutky na vodiacich čapoch (1) a
(2).
35
Page 36
Montáž čistiacej frézy
Montáž čistiacej
frézy
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku prevádzky horúcej čistiacej frézy.
Následkom môžu byť vážne popáleniny.
Pred manipuláciou s čistiacou frézou nechajte čistiacu frézu ochladiť na iz-
▶
bovú teplotu (+25 °C, +77 °F).
POZOR!
Nebezpečenstvo v súvislosti s nekompatibilnými spotrebnými dielmi.
Následkom môžu byť materiálne škody a poruchy funkčnosti.
Používajte iba kontaktné špičky, plynové hubice a čistiace frézy od výrobcu.
▶
Ručenie sa nevzťahuje na škody, ktoré vzniknú v dôsledku použitia kontaktných špičiek, plynových hubíc alebo čistiacich fréz od iných výrobcov.
Čistiaca fréza nie je súčasťou rozsahu dodávky. Vhodná čistiaca fréza je uvedená
v zozname náhradných dielov použitého zváracieho horáka: https://spare-
parts.fronius.com/
Z čistiaceho zariadenia demontujte ochranný kryt.
1
2
36
Ochranný kryt na čistiace zariadenie namontujte tak, aby znovu zaujal svoju
3
pôvodnú polohu.
Page 37
Nastavenie pozície čistiaceho motora
(1)
(2)
(3)
(4)(6)(5)
SK
Nastavenie
pozície čistiaceho motora
Odstráňte ochranný kryt (1).
1
Odstráňte plynovú dýzu z tela
2
zváracieho horáka.
Uvoľnite skrutku (2) na zdvíhacom
3
zariadení.
Zabezpečte, aby sa zdvíhacie zaria-
4
denie (3) nachádzalo v najnižšej
zdvíhacej pozícii.
Zvárací horák posuňte do čistiacej
5
pozície (cca 1 – 2 mm/0.039 –
0 079 inch nad ochranným krytom, vycentrovane voči čistiacemu
motoru).
Zdvíhacie zariadenie (3) posuňte rukou do najvyššej zdvíhacej pozície a držte
6
ho v tejto pozícii.
Čistiaci motor (4) vrátane čistiacej frézy posuňte rukou do čistiacej pozície.
7
uistite sa pritom, že sa čistiaca fréza nedotkne konštrukčných dielov
-
zváracieho horáka,
pozri detail (5) pre zvárací horák s izolačným puzdrom.
-
pozri detail (6) pre zvárací horák s ochranou proti rozstrekom.
-
Čistiaci motor (4) zafixujte v tejto pozícii vo zdvíhacom zariadení (3) – skrutku
8
(2) na zdvíhacom zariadení pevne utiahnite.
Keď je plynová dýza odmontovaná, vykonajte kontrolu funkčnosti: Čistiaci
9
motor rukou posuňte do najvyššej pozície.
Čistiaca fréza musí zovrieť kontaktnú špičku bez toho, aby si navzájom
-
prekážali. Ak sa čistiaca fréza dotýka konštrukčných dielov zváracieho
horáka, vykonajte opätovné nastavenie pozície čistiaceho motora.
Namontujte plynovú dýzu na tela zváracieho horáka..
10
Keď je plynová dýza namontovaná, vykonajte kontrolu funkčnosti: Čistiaci
11
motor rukou posuňte do najvyššej pozície.
Čistiaca fréza sa musí ponoriť do plynovej dýzy bez toho, aby si navzájom
-
prekážali. Ak sa čistiaca fréza dotýka konštrukčných dielov zváracieho
horáka, vykonajte opätovné nastavenie pozície čistiaceho motora.
Na čistiace zariadenie namontujte ochranný kryt tak, aby bol daný kryt v svo-
12
jej pôvodnej pozícii.
37
Page 38
Konfigurácia vstrekovacieho zariadenia
Konfigurácia
vstrekovacieho
zariadenia
Ak je otvor štandardného koženého tesnenia pre použitú plynovú dýzu príliš
veľký, namontujte druhé kožené tesnenie z rozsahu dodávky podľa nasledujúceho
obrázka.
Dostupné kožené tesnenia sú uvedené v zozname náhradných dielov: https://
Otváranie a zatváranie elektricky ovládaného odstrihávača drôtu sa spúšťa
aktívnym signálom riadiacej jednotky robota.
Pomocou odstrihávača drôtu možno odstrihávať drôtové elektródy s priemerom
až 1,6 mm (0.063 in.).
12
SK
3
Používajte adaptér odmontovaný z odstrihávača drôtu.
39
Page 40
4
Používajte upevňovací materiál dodaný
spolu s odstrihávačom drôtu.
Uistite sa, že priehlbiny v rozperných
puzdrách smerujú k čistiacemu zariadeniu.
5
Elektrická regulácia odstrihávača drôtu
prebieha prostredníctvom riadiacej
jednotky robota.
40
Page 41
Vytvorenie zásobovania stlačeným vzduchom
SK
Vytvorenie zásobovania
stlačeným vzduchom čistiaceho
zariadenia,
spôsob fungovania pneumatického pretlakového ventilu.
Vytvorenie zásobovania stlačeným vzduchom:
Prívod stlačeného vzduchu čistiaceho zariadenia odpojte od tlaku a zabez-
1
pečte, aby tento prívod stlačeného vzduchu zostal bez tlaku počas všetkých
prác na zariadení.
Dodaný pneumatický pretlakový ventil naskrutkujte do prípojky stlačeného
2
vzduchu na čistiacom zariadení.
Prívod stlačeného vzduchu pripojte na pneumatický pretlakový ventil.
3
Posúvaním pneumatického pretlakového ventilu vpred a vzad možno prerušiť a
znovu vytvoriť zásobovanie čistiaceho zariadenia stlačeným vzduchom – pozri
nasledujúci opis.
Na nasledujúcom obrázku je zobrazený uzavretý pneumatický pretlakový ventil,
teda zásobovanie zariadenia stlačeným vzduchom je prerušené:
Pneumatický pretlakový ventil je uzatvorený.
Na nasledujúcom obrázku je zobrazený otvorený pneumatický pretlakový ventil,
teda zariadenie je zásobované stlačeným vzduchom:
Pneumatický pretlakový ventil je otvorený.
41
Page 42
Uvedenie rozprašovača separačného prostriedku
do prevádzky
Naplňte nádobu
so separačným
prostriedkom (1)
a pripojte ju
k čistiacemu zariadeniu.
Používajte výlučne separačný prostriedok „Robacta Reamer“ (číslo výrobku
42,0411,8042) od výrobcu zariadenia. Jeho zloženie je špeciálne prispôsobené
používaniu čistiaceho zariadenia. Pri použití iných výrobkov nie je zaručené bezchybné fungovanie zariadenia.
12
34
42
5
Page 43
Pripojenie nádo-
1
*
1
4
2
3
bu so separačným prostriedkom (10 litrov) k čistiacemu
zariadeniu.
Používajte výlučne separačný prostriedok „Robacta Reamer“ (číslo výrobku
42,0411,8042) od výrobcu zariadenia. Jeho zloženie je špeciálne prispôsobené
používaniu čistiaceho zariadenia. Pri použití iných výrobkov nie je zaručené bezchybné fungovanie zariadenia.
1
2
SK
Nastavenie
vstrekovaného
množstva separačného prostriedku
* voliteľné príslušenstvo (dlhá hadica na separačný prostriedok)
3
Umiestnite zvárací horák do čistiacej pozície.
1
Aktivujte zásobovanie čistiaceho zariadenia stlačeným vzduchom.
2
Pripojte čistiace zariadenie k riadiacej jednotke robota.
3
Pomocou riadenia robota spusťte proces vstrekovania a skontrolujte, či je
4
vstrekované množstvo dostatočné.
43
Page 44
Ak vstrekované množstvo nie je dostatočné, nastavte vstrekované množstvo
5
podľa potreby.
pomocou riadiacej jednotky robota prispôsobte čas vstrekovania – od-
-
porúča sa čas vstrekovania ~ 0,7 sekundy,
alebo pomocou regulátora nastavenia separačného prostriedku – pozri
-
nasledujúce znázornenie.
6
Presné nastavenie vstrekovaného množstva na regulátore separačného prostriedku
Pri nasledujúcich prácach musí byť čistiace zariadenie zásobované stlačeným
vzduchom. Z toho vyplýva nebezpečenstvo súvisiace s rotujúcou čistiacou
frézou, čistiacim motorom pohybujúcim sa nahor/nadol, vysúvajúcim/
zasúvajúcim sa upínacím zariadením plynovej hubice, odletujúcimi časťami
(triesky, ...), zmesou stlačeného vzduchu a separačného prostriedku unikajúcou
zo vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Nepribližujte sa telom, a to najmä rukami, tvárou a vlasmi, ani žiadnymi pred-
▶
metmi či odevom k čistiacej fréze, čistiacemu motoru, zdvíhaciemu zariadeniu, upínaciemu zariadeniu plynovej hubice, odstrihávaču drôtu a k vstrekovacej dýze separačného prostriedku.
Používajte ochranu sluchu.
▶
Noste ochranné okuliare s bočnou ochranou.
▶
UPOZORNENIE!
Príslušná funkcia je pri horizontálnej polohe štrbiny skrutiek „Nastriekať separačný prostriedok“ a „Spustiť čistenie“ deaktivovaná.
Uveďte zvárací horák do čistiacej pozície.
1
Odpojte čistiace zariadenie od riadiacej jednotky robota.
2
Aktivujte zásobovanie čistiaceho zariadenia stlačeným vzduchom.
3
Funkcia spustenia čistenia
Počas priebehu funkcie sa musí skontrolovať:
funkcia upínacieho zariadenia plynovej dýzy (piest upínacieho zariadenia sa
-
vysúva),
hĺbka ponorenia čistiacej frézy do plynovej dýzy (zdvíhacie zariadenie dvíha
-
čistiaci motor nahor),
funkcia čistiaceho motora (čistiaci motor sa spustí).
-
4
5
Spustenie čistenia
Deaktivovanie funkcie
45
Page 46
Funkcia vstrekovania separačného prostriedku
Počas priebehu funkcie sa musí skontrolovať:
či je plynová dýza dostatočne postriekaná separačným prostriedkom
-
6
Nastriekanie separačného prostriedku
7
Deaktivovanie funkcie
46
Page 47
Uvedenie čistiaceho zariadenia do prevádzky
SK
Predpoklady na
uvedenie do
prevádzky
Uvedenie do
prevádzky
Na uvedenie čistiaceho zariadenia do prevádzky musia byť splnené nasledovné
predpoklady:
Ak je k dispozícii, montážny stojan čistiaceho zariadenia pevne zoskrutkovaný
-
s podkladom.
Čistiace zariadenie pevne priskrutkované k podkladu.
-
Upínacie zariadenie plynovej hubice nastavené.
-
Čistiaca fréza je namontovaná.
-
Nastavená pozícia čistiaceho motora.
-
Ak je k dispozícii, odstrihávač drôtu je nainštalovaný.
-
Rozprašovač separačného prostriedku uvedený do prevádzky.
-
Zásobovanie stlačeným vzduchom je vytvorené.
-
Manuálne skontrolované funkcie.
-
Čistiace zariadenie je spojené s riadením robota.
-
Namontované všetky kryty, neporušené všetky bezpečnostné zariadenia a na-
-
inštalované na predurčenom mieste.
Uvedenie čistiaceho zariadenia do prevádzky sa uskutočňuje prostredníctvom
aktívneho signálu riadiacej jednotky robota.
47
Page 48
Priebeh programu čistenia
Bezpečnosť
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku neodbornej inštalácie a uvedenia do prevádzky.
Následkom môžu byť materiálne škody.
Pred začiatkom automatizovanej prevádzky je potrebné manuálne skontrolo-
▶
vať funkcie čistiaceho zariadenia.
Automatizovanú prevádzku spustite až vtedy, keď je čistiace zariadenie na-
▶
inštalované v súlade s predpismi a uvedené do prevádzky.
UPOZORNENIE!
Nenavlhčené vnútorné priestory zváracích horákov môžu na začiatku zvárania
spôsobiť trvalé znečistenie zváracieho horáka.
Pred každým spustením automatizovanej prevádzky navlhčite vnútorný pries-
▶
tor zváracieho horáka separačným prostriedkom od výrobcu.
BezpečnosťPri všetkých prácach popísaných v kapitole „„Ošetrovanie, údržba a likvidácia“ sa
riaďte nasledujúcimi bezpečnostnými predpismi!
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba od-
▶
borne vyškolený personál.
Prečítajte si tento dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bez-
▶
pečnostné predpisy, tak, aby ste im porozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku automaticky sa spúšťajúcich strojov.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Okrem tohto návodu na obsluhu dbajte na bezpečnostné opatrenia výrobcu
▶
robota a zváracieho systému. Pre vlastnú bezpečnosť sa presvedčte, či sú
v pracovnej zóne robota dodržané všetky ochranné opatrenia a či sa budú zachovávať aj v priebehu vášho pobytu v tejto zóne.
SK
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku pohybujúcich sa konštrukčných dielov (triesok, ...),
či stlačeného vzduchu/zmesi separačného prostriedku unikajúceho/unikajúcej
zo vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Pred začatím všetkých prác odpojte zásobovanie stlačeným vzduchom
▶
a napájanie napätím na strane zákazníka od čistiaceho zariadenia
a od systémových komponentov, ktoré sú s ním spojené, a uistite sa, že zásobovanie stlačeným vzduchom i napájanie napätím ostanú odpojené do
ukončenia všetkých prác.
Pred začatím všetkých prác sa uistite, že je čistiace zariadenie zbavené
▶
stlačeného vzduchu – príslušný potrebný pracovný postup nájdete v nasledujúcom odseku Zaistenie neprítomnosti stlačeného vzduchu na čistiacom
zariadení od strany 58.
57
Page 58
NEBEZPEČENSTVO!
Ak je čistiace zariadenie napájané napätím alebo zásobované stlačeným vzduchom, hrozí nebezpečenstvo vážnych poranení spôsobených v dôsledku: rotujúcej čistiacej frézy, hore/dole spusteného čistiaceho motora, vysúvajúceho/
zasúvajúceho sa upínacieho zariadenia, plynovej dýzy, aktivovaného odstrihávača drôtu, pohybujúcich sa konštrukčných dielov (triesok, ...) či
stlačeného vzduchu/zmesi separačného prostriedku unikajúceho/unikajúcej zo
vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Ak sa musia práce na čistiacom zariadení vykonať počas napájania čistiaceho zariadenia napätím a/alebo zásobovania stlačeným vzduchom, prijmite nasledujúce
ochranné opatrenia.
Držte svoje telo, zvlášť ruky, tvár a vlasy, ako aj predmety a akékoľvek ob-
▶
lečenie v dostatočnej vzdialenosti od čistiacej frézy, čistiaceho motora,
zdvíhacieho zariadenia, upínacieho zariadenia plynovej dýzy, odstrihávača
drôtu i vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Používajte ochranu sluchu.
▶
Noste ochranné okuliare s bočnou ochranou.
▶
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku prevádzky horúcej čistiacej frézy.
Následkom môžu byť vážne popáleniny.
Pred manipuláciou s čistiacou frézou nechajte čistiacu frézu ochladiť na iz-
▶
bovú teplotu (+25 °C, +77 °F).
Zaistenie neprítomnosti
stlačeného vzduchu na čistiacom
zariadení
Aby ste sa uistili, že je čistiace zariadenie zbavené stlačeného vzduchu, musí sa
preskúšať, či možno čistiace zariadenie nakrátko aktivovať bez dostupného zásobovania stlačeným vzduchom. V tomto prípade postupujte takto:
Prijmite ochranné opatrenia:
1
čistiaca fréza, zdvíhacie zariadenie, upínacie zariadenie plynovej dýzy, od-
-
strihávač drôtu i vstrekovacia dýza separačného prostriedku by sa mohli
aktivovať. Držte si preto telo, zvlášť ruky, tvár a vlasy, ako aj predmety
a akékoľvek oblečenie v dostatočnej vzdialenosti od konštrukčných dielov
uvedených vyššie.
Používajte ochranu sluchu.
-
Noste ochranné okuliare s bočnou ochranou.
-
Zaistite, aby bolo čistiace zariadenie odpojené od zásobovania stlačeným
2
vzduchom.
Skrutku „Spustiť čistenie“ na čistiacom zariadení nakrátko otočte o 90° do-
3
prava a ihneď zasa vráťte do východiskovej polohy.
Ak čistiace zariadenie nereaguje na otáčanie skrutky, je zbavené
-
stlačeného vzduchu.
Ak čistiace zariadenie reaguje na otáčanie skrutky, je ešte spojené so
-
zásobovaním stlačeným vzduchom.
V tomto prípade pred začatím akejkoľvek práce čistiace zariadenie bezpodmienečne odpojte od zásobovania stlačeným vzduchom a následne sa
ubezpečte, či je čistiace zariadenie zbavené stlačeného vzduchu.
58
Page 59
Ošetrovanie, údržba a likvidácia
VšeobecneČistiace zariadenie si vo všeobecnosti nevyžaduje žiadnu údržbu. Aby ste však
čistiace zariadenie mohli udržať prevádzkyschopné dlhé roky, je potrebné dodržiavať niekoľko zásad ošetrovania a údržby.
SK
Pred každým
uvedením do
prevádzky
Denne
Skontrolujte stav naplnenia v nádobe so separačným prostriedkom a podľa
-
potreby nádobu so separačným prostriedkom naplňte.
Skontrolujte stav naplnenia v nádobe so separačným prostriedkom a podľa
-
potreby nádobu so separačným prostriedkom vyprázdnite.
Skontrolujte opotrebovanie čistiacej frézy a podľa potreby čistiacu frézu vy-
Ak je k dispozícii záchytná nádoba odstrihávača drôtu, vyprázdnite ju.
-
Je potrebné podrobiť čistiace zariadenie vizuálnej kontrole a uistiť sa, že sa
-
prípadné poškodenia okamžite (pred začatím prevádzky) odstránia.
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku používania čistiacich prostriedkov s obsahom
rozpúšťadiel.
Následkom môžu byť materiálne škody.
Čistiaci prístroj čistite iba pomocou čistiacich prípravkov, ktoré neobsahujú
▶
rozpúšťadlá.
Odstráňte zo zariadenia nánosy separačného prostriedku a nečistoty.
1
týždenne
Každých 6 mesiacov
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku používania čistiacich prostriedkov s obsahom
rozpúšťadiel.
Následkom môžu byť materiálne škody.
Nádrž separačného prostriedku čistite iba pomocou čistiacich prípravkov,
▶
ktoré neobsahujú rozpúšťadlá.
Skontrolujte, či nie je nádoba so separačným prostriedkom znečistená
1
a v prípade potreby ju vyčistite.
Vyfúkajte filter nasávania v nádobe so separačným prostriedkom „Robacta
2
Reamer“ stlačeným vzduchom zvnútra von cez nasávaciu hadicu (pozri odsek
Uvedenie rozprašovača separačného prostriedku do prevádzky od strany
42).
Otvorte zariadenie a na pneumatických ventiloch skontrolujte
1
tesnosť,
-
dotiahnutie všetkých skrutiek,
-
dotiahnutie všetkých skrutkových spojov.
-
59
Page 60
V prípade potre-byOtvorte zariadenie a
vyfúkajte vnútorný priestor zariadenia suchým a zníženým stlačeným vzdu-
1
chom,
zľahka naolejujte vedenia zdvíhacieho valca zdvíhacieho zariadenia,
2
dajte zariadenie do pôvodného stavu.
3
LikvidáciaLikvidáciu vykonať iba podľa platných národných a regionálnych ustanovení.
60
Page 61
Diagnostika chýb, odstránenie chýb
61
Page 62
62
Page 63
Bezpečnosť
BezpečnosťPri všetkých prácach popísaných v kapitole „Diagnostika chýb, odstraňovanie
chýb“ sa riaďte nasledujúcimi bezpečnostnými predpismi!
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba od-
▶
borne vyškolený personál.
Prečítajte si tento dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bez-
▶
pečnostné predpisy, tak, aby ste im porozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku automaticky sa spúšťajúcich strojov.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Okrem tohto návodu na obsluhu dbajte na bezpečnostné opatrenia výrobcu
▶
robota a zváracieho systému. Pre vlastnú bezpečnosť sa presvedčte, či sú
v pracovnej zóne robota dodržané všetky ochranné opatrenia a či sa budú zachovávať aj v priebehu vášho pobytu v tejto zóne.
SK
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku pohybujúcich sa konštrukčných dielov (triesok, ...),
či stlačeného vzduchu/zmesi separačného prostriedku unikajúceho/unikajúcej
zo vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Pred začatím všetkých prác odpojte zásobovanie stlačeným vzduchom
▶
a napájanie napätím na strane zákazníka od čistiaceho zariadenia
a od systémových komponentov, ktoré sú s ním spojené, a uistite sa, že zásobovanie stlačeným vzduchom i napájanie napätím ostanú odpojené do
ukončenia všetkých prác.
Pred začatím všetkých prác sa uistite, že je čistiace zariadenie zbavené
▶
stlačeného vzduchu – príslušný potrebný pracovný postup nájdete v nasledujúcom odseku Zaistenie neprítomnosti stlačeného vzduchu na čistiacom
zariadení od strany 64.
63
Page 64
NEBEZPEČENSTVO!
Ak je čistiace zariadenie napájané napätím alebo zásobované stlačeným vzduchom, hrozí nebezpečenstvo vážnych poranení spôsobených v dôsledku: rotujúcej čistiacej frézy, hore/dole spusteného čistiaceho motora, vysúvajúceho/
zasúvajúceho sa upínacieho zariadenia, plynovej dýzy, aktivovaného odstrihávača drôtu, pohybujúcich sa konštrukčných dielov (triesok, ...) či
stlačeného vzduchu/zmesi separačného prostriedku unikajúceho/unikajúcej zo
vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Ak sa musia práce na čistiacom zariadení vykonať počas napájania čistiaceho zariadenia napätím a/alebo zásobovania stlačeným vzduchom, prijmite nasledujúce
ochranné opatrenia.
Držte svoje telo, zvlášť ruky, tvár a vlasy, ako aj predmety a akékoľvek ob-
▶
lečenie v dostatočnej vzdialenosti od čistiacej frézy, čistiaceho motora,
zdvíhacieho zariadenia, upínacieho zariadenia plynovej dýzy, odstrihávača
drôtu i vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Používajte ochranu sluchu.
▶
Noste ochranné okuliare s bočnou ochranou.
▶
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku prevádzky horúcej čistiacej frézy.
Následkom môžu byť vážne popáleniny.
Pred manipuláciou s čistiacou frézou nechajte čistiacu frézu ochladiť na iz-
▶
bovú teplotu (+25 °C, +77 °F).
Zaistenie neprítomnosti
stlačeného vzduchu na čistiacom
zariadení
Aby ste sa uistili, že je čistiace zariadenie zbavené stlačeného vzduchu, musí sa
preskúšať, či možno čistiace zariadenie nakrátko aktivovať bez dostupného zásobovania stlačeným vzduchom. V tomto prípade postupujte takto:
Prijmite ochranné opatrenia:
1
čistiaca fréza, zdvíhacie zariadenie, upínacie zariadenie plynovej dýzy, od-
-
strihávač drôtu i vstrekovacia dýza separačného prostriedku by sa mohli
aktivovať. Držte si preto telo, zvlášť ruky, tvár a vlasy, ako aj predmety
a akékoľvek oblečenie v dostatočnej vzdialenosti od konštrukčných dielov
uvedených vyššie.
Používajte ochranu sluchu.
-
Noste ochranné okuliare s bočnou ochranou.
-
Zaistite, aby bolo čistiace zariadenie odpojené od zásobovania stlačeným
2
vzduchom.
Skrutku „Spustiť čistenie“ na čistiacom zariadení nakrátko otočte o 90° do-
3
prava a ihneď zasa vráťte do východiskovej polohy.
Ak čistiace zariadenie nereaguje na otáčanie skrutky, je zbavené
-
stlačeného vzduchu.
Ak čistiace zariadenie reaguje na otáčanie skrutky, je ešte spojené so
-
zásobovaním stlačeným vzduchom.
V tomto prípade pred začatím akejkoľvek práce čistiace zariadenie bezpodmienečne odpojte od zásobovania stlačeným vzduchom a následne sa
ubezpečte, či je čistiace zariadenie zbavené stlačeného vzduchu.
64
Page 65
Diagnostika chýb, odstránenie chýb
SK
Chyba v postupe
programu
Separačný prostriedok sa nerozstrekuje
Nádrž separačného prostriedku je naplnená
Príčina:
Riešenie:
Príčina:
Riešenie:
Príčina:
Riešenie:
Príčina:
Riešenie:
Príčina:
Riešenie:
Príliš malé rozstrekované množstvo
Predĺžte čas rozstreku
Nasávací filter hadice separačného prostriedku v nádrži separačného prostriedku je znečistený.
Vyčistite nasávací filter hadice separačného prostriedku pomocou stlačeného vzduchu (podrobnejšie informácie nájdete v
časti Uvedenie rozprašovača separačného prostriedku do
prevádzky od strany 42)
Chýba signál z robota.
Skontrolujte program robota.
42 - Rückschlagventil ohne Feder
43 - Filter Ansaugung
30 - Kunststoffflasche für Antihaftmittel
31 - Kunststoffflasche für Antihaftmittel
15 - Schiebeeinheit
41 - Rückschlagventil mit Feder
25 - Venturidüse mit Rückschlagventil
24 - Drosselventil
27 - Einsprühdüse
40 - Aluminiumzylinder
n12P
74
Page 75
Prehlásenie o zhode
DE German Deutsch EN English English FR French Française
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 2016
EU-DECLARATION OF CONFORMITY 2016
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ, 2016
Wels-Thalheim, 2016-07-07
eingapmoc aLrerutcafunaMamriF eiD
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstaße 1, A-4643 Pettenbach
erklärt in alleiniger Verantwortung,
dass folgendes Produkt:
Robacta Reamer V70 Han12P
Gasdüsenreinigungsgerät
auf das sich diese Erklärung
bezieht, mit folgenden Richtlinien
bzw. Normen übereinstimmt:
Richtlinie 2014/30/EU
Elektromag. Verträglichkeit
Richtlinie 2006/42/EG
Maschinenrichtlinie
Europäische Normen inklusive
zutreffende Änderungen
EN ISO 12100:2010
EN 61000-6-2:2005+AC:2005
EN 61000-6-4:2007+A1:2011
Die oben genannte Firma hält
Dokumentationen als Nachweis der
Erfüllung der Sicherheitsziele und
die wesentlichen Schutzanforderungen zur Einsicht bereit.