Fronius Robacta Reamer Single/Twin Operating Instruction [DE]

Operating Instructions
Robacta Reamer Single/Twin
Bedienungsanleitung
DE
42,0426,0447,DE 002-09032023
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsvorschriften 5
Verpflichtungen des Betreibers 6 Verpflichtungen des Personals 6
Allgemeines 11
Allgemeines 13
Gerätekonzept 13 Funktionsweise des Reinigungsgeräts 13 Einsatzgebiete 13 Warnhinweise am Reinigungsgerät 13
Transport 16
Transportmittel 16 Transporthinweise auf der Verpackung 16
Lieferumfang und Optionen 17
DE
Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten 19
Sicherheit 21
Sicherheit 21
Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten 22
Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten 22
Belegung des Anschluss-Steckers Harting Han12P (X1) für die Roboter-Steuerung 24
Allgemeines 24 Belegung des Anschluss-Steckers Harting Han12P (X1) 24
Installation und Inbetriebnahme 25
Sicherheit 27
Sicherheit 27 Sicherstellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist 28
Vor der Inbetriebnahme 29
Bestimmungsgemäße Verwendung 29 Bedienpersonal, Wartungspersonal 29 Aufstellbestimmungen 29 Maßnahmen zum sicheren Betrieb des Geräts in Verbindung mit ungeschultem Bedien­personal
Reinigungsgerät mit dem Untergrund verschrauben 30
Schutzabdeckung montieren/demontieren 33
Schutzabdeckung montieren 33 Schutzabdeckung demontieren 33
Spannvorrichtung Gasdüse montieren 34
29
3
Reinigungsposition des Schweißbrenners 35
Reinigungsposition des Twin-Schweißbrenners 35 Reinigungsposition des Single-Schweißbrenners 36
Reinigungsfräser montieren 38
Reinigungsfräser montieren 38
Position des Reinigungsmotors einstellen 39
Position des Reinigungsmotors für Twin-Schweißbrenner einstellen 39 Position des Reinigungsmotors für Single-Schweißbrenner einstellen 40
Druckluft-Versorgung 41
Trennmittel-Zerstäuber in Betrieb nehmen 43
Trennmittel-Behälter (1 Liter) befüllen und mit dem Reinigungsgerät verbinden 43 Trennmittel-Behälter (10 Liter) mit dem Reinigungsgerät verbinden 44 Positionierung des Trennmittel-Behälters (10 Liter) 45
OPT/i TSS TCP Touch Sense 47
OPT/i TSS TCP Touch Sense montieren 47
Funktionen des Reinigungsgerätes manuell überprüfen 48
Sicherheit 48 Funktionen des Reinigungsgerätes manuell überprüfen 48
Reinigungsgerät in Betrieb nehmen 51
Voraussetzungen für die Inbetriebnahme 51 Inbetriebnahme 51
Programmablauf 52
Sicherheit 52 Programmablauf der Reinigung für Twin-Schweißbrenner 53 Programmablauf der Reinigung für Single-Schweißbrenner 61
Signalverlauf der Reinigung 67
Signaleingang 67 Signaleingang und -ausgang 67 Signalausgang 68
Pflege, Wartung und Entsorgung 69
Sicherheit 71
Sicherheit 71 Sicherstellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist 72
Pflege, Wartung und Entsorgung 73
Vor jeder Inbetriebnahme 73 Täglich 73 Wöchentlich 73 Alle 6 Monate 73 Bei Bedarf 73 Entsorgung 73
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung 75
Sicherheit 77
Sicherheit 77 Sicherstellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist 78
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung 79
Fehler im Programmablauf 79
Technische Daten 81
Technische Daten 83
Robacta Reamer Single/Twin 83
Anhang 85
Konformitätserklärung 87
4
Sicherheitsvorschriften
DE
Erklärung Si­cherheitshinwei­se
WARNUNG!
Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation.
Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die
Folge sein.
VORSICHT!
Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation.
Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verletzun-
gen sowie Sachschäden die Folge sein.
HINWEIS!
Bezeichnet die Möglichkeit beeinträchtigter Arbeitsergebnisse und von Schäden an der Ausrüstung.
Wenn Sie eines der im Kapitel „Sicherheitsvorschriften“ abgebildeten Symbole sehen, ist erhöhte Achtsamkeit erforderlich.
Allgemeines Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstech-
nischen Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbedienung oder Missbrauch Gefahr für
Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
-
das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers,
-
die effiziente Arbeit mit dem Gerät.
-
Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhal­tung des Gerätes zu tun haben, müssen
entsprechend qualifiziert sein,
-
Kenntnisse vom automatisierten Schweißen haben und
-
diese Bedienungsanleitung sowie sämtliche Bedienungsanleitungen der Sys-
-
temkomponenten vollständig lesen und genau befolgen.
Die Bedienungsanleitung ist ständig am Einsatzort des Gerätes aufzubewahren. Ergänzend zur Bedienungsanleitung sind die allgemein gültigen sowie die örtli­chen Regeln zu Unfallverhütung und Umweltschutz zu beachten.
Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät
in lesbarem Zustand halten
-
nicht beschädigen
-
nicht entfernen
-
nicht abdecken, überkleben oder übermalen.
-
Die Positionen der Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät, entnehmen Sie dem Kapitel „Allgemeines“ der Bedienungsanleitung Ihres Gerätes. Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, vor der Inbetriebnahme des Gerätes beseitigen.
Es geht um Ihre Sicherheit!
5
Bestimmungs­gemäße Verwen­dung
Das Gerät ist ausschließlich für Arbeiten im Sinne der bestimmungsgemäßen Verwendung zu benutzen.
Das Gerät ist ausschließlich zum mechanischen Reinigen von Fronius Roboter­Schweißbrennern im automatisierten Betrieb bestimmt. Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch
das vollständige Lesen dieser Bedienungsanleitung
-
das Befolgen aller Anweisungen und Sicherheitsvorschriften dieser Bedie-
-
nungsanleitung die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten
-
Das Gerät ist für den Betrieb in Industrie und Gewerbe ausgelegt. Für Schäden, die auf den Einsatz im Wohnbereich zurückzuführen sind, haftet der Hersteller nicht.
Für mangelhafte oder fehlerhafte Arbeitsergebnisse übernimmt der Hersteller ebenfalls keine Haftung.
Umgebungsbe­dingungen
Verpflichtungen
des Betreibers
Betrieb oder Lagerung des Gerätes außerhalb des angegebenen Bereiches gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Her­steller nicht.
Temperaturbereich der Umgebungsluft:
beim Betrieb: 0 °C bis + 40 °C (32 °F bis 104 °F)
-
bei Transport und Lagerung: -25 °C bis +55 °C (-13 °F bis 131 °F)
-
Relative Luftfeuchtigkeit:
bis 50 % bei 40 °C (104 °F)
-
bis 90 % bei 20 °C (68 °F)
-
Umgebungsluft: frei von Staub, Säuren, korrosiven Gasen oder Substanzen, usw.
Höhenlage über dem Meeresspiegel: bis 2000 m (6500 ft)
Der Betreiber verpflichtet sich, nur Personen am Gerät arbeiten zu lassen, die
mit den grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfall-
-
verhütung vertraut und in die Handhabung des Gerätes eingewiesen sind diese Bedienungsanleitung, insbesondere das Kapitel „Sicherheitsvorschrif-
-
ten“ gelesen, verstanden und dies durch ihre Unterschrift bestätigt haben entsprechend den Anforderungen an die Arbeitsergebnisse ausgebildet sind.
-
Das sicherheitsbewusste Arbeiten des Personals ist in regelmäßigen Abständen zu überprüfen.
Verpflichtungen
des Personals
6
Alle Personen, die mit Arbeiten am Gerät beauftragt sind, verpflichten sich, vor Arbeitsbeginn
die grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
-
zu befolgen diese Bedienungsanleitung, insbesondere das Kapitel „Sicherheitsvorschrif-
-
ten“ zu lesen und durch ihre Unterschrift zu bestätigen, dass sie diese ver­standen haben und befolgen werden.
Vor Verlassen des Arbeitsplatzes sicherstellen, dass auch in Abwesenheit keine Personen- oder Sachschäden auftreten können.
DE
Besondere Ge­fahrenstellen
Nicht im Arbeitsbereich des Roboters aufhalten.
Das Gerät immer in ein übergeordnetes Sicherheitssystem innerhalb eines abge­sicherten Bereichs einbinden.
Muss dieser Bereich zu Rüst- und Wartungsarbeiten begangen werden, sicher­stellen dass
die gesamte Anlage für die Dauer des Aufenthaltes in diesem Bereich stillge-
-
setzt ist und gegen ungewollten Betrieb z.B. Infolge eines Steuerungsfehlers, stillge-
-
setzt bleibt.
Wenn ungeschultes Bedienpersonal Zugang zum Gerät hat, muss für die Dauer des Aufenthaltes die Druckluft-Zufuhr zum Gerät gemäß ‘Performance Level d‘ der ISO 13849-1 getrennt werden.
Ergänzend zu dieser Bedienungsanleitung sind die Sicherheitsvorschriften des Roboter-Herstellers zu beachten.
Den Körper, insbesondere die Hände, das Gesicht und Haare sowie Klei­dungsstücke und sämtliche Werkzeuge von sich bewegenden Bauteilen fernhal­ten, wie zum Beispiel:
rotierenden Reinigungsfräser
-
auf/ab fahrender Reinigungsmotor
-
aus/ein fahrende Spannvorrichtung Gasdüse
-
Drahtabschneider
-
Selbst- und Per­sonenschutz
Reinigungsfräser nicht unmittelbar nach dem Betrieb berühren - Verbrennungs­gefahr. Die speziellen Sicherheitsvorschriften für das Hantieren mit dem Reini­gungsfräser in der Bedienungsanleitung beachten.
Hände, Gesicht und Augen vor fliegenden Teilen (Spänen, ...) und aus der Trenn­mittel-Einsprühdüse austretendem Druckluft/Trennmittel-Gemisch schützen.
Abdeckungen dürfen nur für die Dauer von Wartungs-, Installations- und Repa­raturarbeiten geöffnet / entfernt werden.
Während des Betriebes
Sicherstellen, dass alle Abdeckungen geschlossen und ordnungsgemäß mon-
-
tiert sind Alle Abdeckungen geschlossen halten
-
Beim Umgang mit dem Gerät setzen Sie sich zahlreichen Gefahren aus. Ergänzend zu dieser Bedienungsanleitung sind die Sicherheitsvorschriften der Hersteller des gesamten Schweißsystemes zu beachten.
Personen, vor allem Kinder, während des Betriebes von den Geräten und dem Schweißprozess fernhalten. Befinden sich dennoch Personen in der Nähe
diese über alle Gefahren (Quetschgefahr durch mechanisch bewegte Bautei-
-
le, Verletzungsgefahr durch Reinigungsfräser, herumfliegende Späne und dergleichen, austretendes Druckluft/Trennmittel-Gemsich, Funkenflug, Blendgefahr durch Lichtbogen, gesundheitsschädlicher Schweißrauch, Lärmbelastung, mögliche Gefährdung durch Netz- oder Schweißstrom, ...) unterrichten, geeignete Schutzmittel zur Verfügung stellen oder
-
geeignete Schutzwände und -Vorhänge aufbauen.
-
7
EMV Geräte­Klassifizierun­gen
Geräte der Emissionsklasse A:
sind nur für den Gebrauch in Industriegebieten vorgesehen
-
können in anderen Gebieten leitungsgebundene und gestrahlte Störungen
-
verursachen.
Geräte der Emissionsklasse B:
erfüllen die Emissionsanforderungen für Wohn- und Industriegebiete. Dies
-
gilt auch für Wohngebiete, in denen die Energieversorgung aus dem öffentli­chen Niederspannungsnetz erfolgt.
EMV Geräte-Klassifizierung gemäß Leistungsschild oder technischen Daten.
EMV-Maßnah­men
In besonderen Fällen können trotz Einhaltung der genormten Emissions-Grenz­werte Beeinflussungen für das vorgesehene Anwendungsgebiet auftreten (z.B. wenn empfindliche Geräte am Aufstellungsort sind oder wenn der Aufstellungs­ort in der Nähe von Radio- oder Fernsehempfängern ist). In diesem Fall ist der Betreiber verpflichtet, angemessene Maßnahmen für die Störungsbehebung zu ergreifen.
Mögliche Probleme und Störfestigkeit von Einrichtungen in der Umgebung gemäß nationalen und internationalen Bestimmungen prüfen und bewerten:
Sicherheitseinrichtungen
-
Netz-, Signal- und Daten-Übertragungsleitungen
-
EDV-und Telekommunikations-Einrichtungen
-
Einrichtungen zum Messen und Kalibrieren
-
Unterstützende Maßnahmen zur Vermeidung von EMV-Problemen:
Netzversorgung
1. Treten elektromagnetische Störungen trotz vorschriftsgemäßem Netz-
-
anschluss auf, zusätzliche Maßnahmen ergreifen (z.B. geeigneten Netzfil­ter verwenden).
Steuerleitungen
2. so kurz wie möglich halten
-
eng zusammen verlaufen lassen (auch zur Vermeidung von EMF-Proble-
-
men) weit entfernt von anderen Leitungen verlegen
-
Potentialausgleich
3.
Abschirmung, falls erforderlich
4. Andere Einrichtungen in der Umgebung abschirmen
-
Gesamte Schweißinstallation abschirmen
-
EMF-Maßnah­men
8
Elektromagnetische Felder können Gesundheitsschäden verursachen, die noch nicht bekannt sind:
Auswirkungen auf die Gesundheit benachbarter Personen, beispielsweise
-
Träger von Herzschrittmachern und Hörhilfen Träger von Herzschrittmachern müssen sich von ihrem Arzt beraten lassen,
-
bevor sie sich in unmittelbarer Nähe des Gerätes und des Schweißprozesses aufhalten Abstände zwischen Schweißkabeln und Kopf/Rumpf des Schweißers aus Si-
-
cherheitsgründen so groß wie möglich halten Schweißkabel und Schlauchpakete nicht über der Schulter tragen und nicht
-
um den Körper und Körperteile wickeln
Sicherheits­maßnahmen am Aufstellort und beim Transport
Ein umstürzendes Gerät kann Lebensgefahr bedeuten! Das Gerät auf ebenem, festem und erschütterungsfreiem Untergrund waagrecht aufstellen, auf diesem fest verankern und so gegen Umstürzen sichern.
In feuer- und explosionsgefährdeten Räumen gelten besondere Vorschriften
entsprechende nationale und internationale Bestimmungen beachten.
-
Durch innerbetriebliche Anweisungen und Kontrollen sicherstellen, dass die Um­gebung des Arbeitsplatzes stets sauber und übersichtlich ist.
Beim Transport des Gerätes dafür Sorge tragen, dass die gültigen nationalen und regionalen Richtlinien und Unfallverhütungs-Vorschriften eingehalten werden. Dies gilt speziell für Richtlinien hinsichtlich Gefährdung bei Transport und Beförderung.
Vor der Inbetriebnahme, nach dem Transport, unbedingt eine Sichtprüfung des Gerätes auf Beschädigungen vornehmen. Allfällige Beschädigungen vor Inbe­triebnahme von geschultem Servicepersonal instandsetzen lassen.
DE
Sicherheits­maßnahmen im Normalbetrieb
Das Gerät nur betreiben, wenn alle Sicherheitseinrichtungen voll funktionstüch­tig sind. Sind die Sicherheitseinrichtungen nicht voll funktionstüchtig, besteht Gefahr für
Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
-
das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers
-
die effiziente Arbeit mit dem Gerät.
-
Nicht voll funktionstüchtige Sicherheitseinrichtungen vor der Inbetriebnahme des Gerätes instand setzen.
Sicherheitseinrichtungen niemals umgehen oder außer Betrieb setzen.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass niemand gefährdet werden kann.
Das Gerät mindestens einmal pro Woche auf äußerlich erkennbare Schäden und Funktionstüchtigkeit der Sicherheitseinrichtungen überprüfen.
Nur geeignetes original Trennmittel des Herstellers verwenden.
-
Beim Hantieren mit Trennmittel, die Angaben des Trennmittel-Sicherheitsda-
-
tenblattes beachten. Das Trennmittel-Sicherheitsdatenblatt erhalten Sie bei Ihrer Service-Stelle oder über die Homepage des Herstellers. Trennmittel des Herstellers nicht mit anderen Trennmitteln mischen.
-
Kommt es bei Verwendung anderer Trennmittel zu Schäden, haftet der Her-
-
steller hierfür nicht und sämtliche Gewährleistungsansprüche erlöschen. Ausgedientes Trennmittel den nationalen und internationalen Vorschriften
-
entsprechend fachgerecht entsorgen.
Inbetriebnahme, Wartung und In­standsetzung
Bei fremdbezogenen Teilen ist nicht gewährleistet, dass sie beanspruchungs- und sicherheitsgerecht konstruiert und gefertigt sind.
Nur Original-Ersatz- und Verschleißteile verwenden (gilt auch für Normteile).
-
Ohne Genehmigung des Herstellers keine Veränderungen, Ein- oder Umbau-
-
ten am Gerät vornehmen. Bauteile in nicht einwandfreiem Zustand sofort austauschen.
-
Bei Bestellung genaue Benennung und Sachnummer laut Ersatzteilliste, so-
-
wie Seriennummer Ihres Gerätes angeben.
9
Die Gehäuseschrauben stellen die Schutzleiter-Verbindung für die Erdung der Gehäuseteile dar. Immer Original-Gehäuseschrauben in der entsprechenden Anzahl mit dem ange­gebenen Drehmoment verwenden.
Sicherheitstech­nische Überprüfung
Sicherheitskenn­zeichnung
Der Hersteller empfiehlt, mindestens alle 12 Monate eine sicherheitstechnische Überprüfung am Gerät durchführen zu lassen.
Eine sicherheitstechnische Überprüfung durch eine geprüfte Elektro-Fachkraft wird empfohlen
nach Veränderung
-
nach Ein- oder Umbauten
-
nach Reparatur, Pflege und Wartung
-
mindestens alle zwölf Monate.
-
Für die sicherheitstechnische Überprüfung die entsprechenden nationalen und internationalen Normen und Richtlinien befolgen.
Nähere Informationen für die sicherheitstechnische Überprüfung und Kalibrie­rung erhalten Sie bei Ihrer Servicestelle. Diese stellt Ihnen auf Wunsch die erfor­derlichen Unterlagen zur Verfügung.
Geräte mit CE-Kennzeichnung erfüllen die grundlegenden Anforderungen der zutreffenden Richtlinien (beispielsweise Niederspannungs-Richtlinie, Elektroma­gnetischen Verträglichkeits-Richtlinie, Maschinenrichtlinie).
Mit dem CSA-Prüfzeichen gekennzeichnete Geräte erfüllen die Anforderungen der relevanten Normen für Kanada und USA.
Urheberrecht Das Urheberrecht an dieser Bedienungsanleitung verbleibt beim Hersteller.
Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten. Der Inhalt der Bedienungsanleitung begründet keiner­lei Ansprüche seitens des Käufers. Für Verbesserungsvorschläge und Hinweise auf Fehler in der Bedienungsanleitung sind wir dankbar.
10
Allgemeines
11
12
Allgemeines
Gerätekonzept Das Reinigungsgerät dient zur automa-
tischen Reinigung von MIG/MAG­Schweißbrennern. Mit dem Reinigungs­gerät lässt sich bei einer Vielzahl von Schweißbrenner-Geometrien der Gasdüsen-Innenraum und die Gasdüsen-Stirnseite zuverlässig reini­gen. Resultat ist eine deutliche Erhöhung der Standzeit von Ver­schleißteilen. Gleichzeitig wird durch gleichmäßiges Aufbringen von Trenn­mittel neuen Schmutzablagerungen vorgebeugt.
DE
Funktionsweise des Reinigungs­geräts
Einsatzgebiete Das Reinigungsgerät eignet sich ausschließlich für den Einsatz im Automations-
Warnhinweise am Reinigungs­gerät
Die Spannvorrichtung Gasdüse an der Vorderseite des Reinigungsgeräts fi-
-
xiert die Gasdüse während des Reinigungsvorgangs. Die Reinigung erfolgt mittels Reinigungsfräser.
-
Nach dem Reinigungsvorgang wird durch eine Trennmittel-Einsprühdüse
-
Trennmittel in den Gasdüsen-Innenraum und an die Gasdüsen-Stirnseite gesprüht.
und Roboterbereich und kann für eine Vielzahl von Materialien verwendet wer­den.
Haupt-Einsatzgebiete sind:
Automobil- und Zulieferindustrie
-
Apparatebau
-
Chemieanlagenbau
-
Maschinenbau, Schienen-Fahrzeugbau
-
Baumaschinen und Sonder-Fahrzeugbau
-
Das Reinigungsgerät ist mit Warnhinweisen und einem Leistungsschild ausgestat­tet. Die Warnhinweise und das Leistungsschild dürfen weder entfernt noch über­malt werden.
13
Robacta Reamer Single/Twin
4,044,068
Warnhinweise am Reinigungsgerät
ACHTUNG! Gefahr von schweren Verletzungen durch mecha­nisch bewegte Teile. Während Wartung und Service das Gerät spannungslos und druckfrei halten.
Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn folgende Doku­mente vollständig gelesen und verstanden wurden:
diese Bedienungsanleitung
-
sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponen-
-
ten, insbesondere Sicherheitsvorschriften.
Nur zur Verwendung in Räumen.
CE-Kennzeichnung - bestätigt das Einhalten der zutreffenden EU-Richtlinien und Verordnungen.
14
WEEE-Kennzeichnung - Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen gemäß Europäischer Richtlinie und nationalem Recht getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Augenschutz benutzen.
Warnung vor automatischem Anlauf des Geräts.
Warnung vor Handverletzungen.
DE
15
Transport
Transportmittel Das Gerät mit folgenden Transportmitteln transportieren:
auf Palette mittels Gabelstapler
-
auf Palette mittels Hubwagen
-
manuell
-
WARNUNG!
Gefahr durch herabfallende Geräte und Gegenstände.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Beim Transport des Gerätes mittels Gabelstapler oder Hubwagen das Gerät
gegen Umfallen sichern. Keine ruckartigen Richtungsänderungen, Brems- oder Beschleunigungsaktio-
nen durchführen.
Transporthinwei­se auf der Verpa­ckung
VORSICHT!
Gefahr durch unsachgemäßen Transport.
Sachschäden können die Folge sein.
Die Transporthinweise auf der Verpackung des Geräts beachten.
16
Lieferumfang und Optionen
Lieferumfang
(1) Reinigungsgerät Robacta Reamer Single/Twin
(2) 2x Trennmittel-Behälter
DE
Verfügbare Op­tionen
(3) Auffangbehälter mit Montagehalterung
(4) Harting Han12P (X1) ohne Kabel
(5) Druckluft-Entlastungsventil
(6) Bedienungsanleitung
(7) Spannschlüssel für Reinigungsmotor
(8) Befestigungsmaterial für die Montage des Reinigungsgeräts:
4x Sechskant-Schrauben M8x20
-
4x Unterlegscheiben A8
-
4x Federringe M8
-
4x Sechskant-Muttern M8
-
Der Reinigungsfräser und das wasserbasierende Trennmittel „Robacta Reamer“ (Artikelnummer 42,0411,8042) sind nicht im Lieferumfang enthalten. Den pas­senden Reinigungsfräser der Ersatzteil-Liste des verwendeten Schweißbrenners entnehmen: https://spareparts.fronius.com/
Folgende Optionen sind für das Reinigungsgerät erhältlich:
Montageständer
-
Ansaugleitung für Trennmittel-Behälter
-
OPT/i TSS TCP Touch Sense
-
Reinigungsfräser
-
Spannvorrichtung Gasdüse (TPS, TPS/i)
-
GMK (Gasmengen-Kontrolle)
-
Impuls-Druckluftausblasen
-
17
18
Bedienelemente, Anschlüsse und
mechanische Komponenten
19
20
Sicherheit
Sicherheit Die nachfolgend angeführten Sicherheitsvorschriften bei der Anwendung von al-
len im Kapitel „Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten“ beschriebenen Funktionen befolgen!
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen
nur von geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. Dieses Dokument lesen und verstehen.
Sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere
Sicherheitsvorschriften, lesen und verstehen.
DE
21
Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten
Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten
(1) Messer / Drahtabschneider (verfügbare Option)
2x Messer zum Abschneiden des Schweißdrahts (max. 2 Schweißdrähte à 1,6 mm Durchmesser).
(2) Spannvorrichtung Gasdüse (verfügbare Option)
fixiert die Gasdüse während des Reinigungsvorgangs. Die Spannvorrichtung ist je nach verwendeter Gasdüse auszuwählen.
(3) Reinigungsfräser (verfügbare Option)
(4) Trennmittel-Einsprühvorrichtung
beinhaltet die Trennmittel-Einsprühdüse. Die Trennmittel-Einsprühdüse stellt sicher, dass das Trennmittel nur an den Gasdüsen-Innenraum und an die Gasdüsen-Stirnseite gelangt.
(5) Reinigungsmotor
treibt den Reinigungsfräser an.
(6) Hubvorrichtung
hebt den Reinigungsmotor mit dem Reinigungsfräser beim Reinigungsvor­gang in den Gasdüsen-Innenraum.
(7) Touch sense (verfügbare Option)
Messlehre für den Verschleiß des Kontaktrohrs und dem Austrittswinkel der Drahtelektrode.
(8) TCP (ToolCenterPoint) mit Schutzabdeckung
(9) Funktion „Gasdüse spannen / Draht abschneiden“ manuell überprüfen.
22
(10) Funktion „Trennmittel einsprühen“ manuell überprüfen.
(11) Funktion „Reinigungsmotor ein / Hubvorrichtung nach oben“ manuell
überprüfen.
(12) Anschluss Aktor/Sensor
(13) Anschluss Druckluft
zur Versorgung mit 6 bar (86.99 psi) trockener Druckluft. Weitere Informationen zur Druckluft-Qualität siehe Kapitel Vorgaben für
die Druckluft-Versorgung auf Seite 41.
Gewindekennung Druckluft-Anschluss : G ¼“
(14) Anschluss Harting Han12P (X1)
Versorgung mit + 24 V DC
DE
(15) Schutzabdeckung
(16) Trennmittel-Behälter
(17) Trennmittel-Behälter (Fassungsvermögen: 1l)
(18) Anschluss-Winkelstück
(19) Verschlusskappe
(20) Ansaugschlauch
(21) Ansaugfilter
23
Belegung des Anschluss-Steckers Harting Han12P (X1) für die Roboter-Steuerung
Allgemeines
Belegung des Anschluss-Ste­ckers Harting Han12P (X1)
VORSICHT!
Gefahr durch Überstrom.
Beschädigungen der Anschlussversorgung Harting Han12P (X1) können die Folge sein.
Versorgung mit 500 mA träge gegen Überstrom absichern.
VORSICHT!
Gefahr durch lange Steuerleitung.
Störungen in der Signalübertragung können die Folge sein.
Die Steuerleitung zwischen Roboter-Steuerung und Reinigungsgerät so kurz
wie möglich halten.
Der Anschluss-Stecker Harting Han12P (X1) zur Verbindung des Reinigungs­geräts mit der Roboter-Steuerung ist im Lieferumfang enthalten. Der Kabelbaum ist an die Anschlusstechnik der Roboter-Steuerung anzupassen.
24
Belegung des Anschluss-Steckers Harting Han12P (X1) - Ansicht kabelseitig
Ein-/Ausgangssignale:
Eingangssignal „Reinigungsmotor ein / Hubvorrichtung nach oben“
1.
Eingangssignal „Trennmittel einsprühen“
2.
GND Aktor
3.
+ 24 V DC
4.
Ausgangssignal „Reinigungsmotor oben“
5.
Ausgangssignal „Reinigungsmotor unten“
6.
Ein-/Ausgangssignal Aktor/Sensor
7.
Ein-/Ausgangssignal Aktor/Sensor
8.
Eingangssignal „Gasdüse spannen / Draht abschneiden“
9.
Ausgangssignal „Gasdüse gespannt / Draht abgeschnitten“
10.
Ausgangssignal „Gasdüse frei / Drahtabschneider offen“
11.
GND Sensor
12.
Installation und Inbetriebnahme
25
26
Sicherheit
DE
Sicherheit
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen
nur von geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. Dieses Dokument lesen und verstehen.
Sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere
Sicherheitsvorschriften, lesen und verstehen.
WARNUNG!
Gefahr durch automatisch anlaufende Maschinen.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Ergänzend zu dieser Bedienungsanleitung die Sicherheitsvorschriften des
Roboter- und Schweißsystem-Herstellers beachten. Vor dem Betreten des Arbeitsbereichs des Roboters sicherstellen, dass alle Schutzmaßnahmen im Arbeitsbereich des Roboters getroffen sind und für die Dauer des Aufent­halts bestehen bleiben.
WARNUNG!
Gefahr durch mechanisch bewegte Bauteile, umherfliegende Teile (Späne, ...), aus der Trennmittel-Einsprühdüse austretendes Druckluft/Trennmittel-Ge­misch.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Vor allen Arbeiten die Druckluft- und Spannungsversorgung vom Reinigungs-
gerät und den damit verbundenen Systemkomponenten trennen und sicher­stellen, dass die Druckluft- und Spannungsversorgung bis zum Abschluss al­ler Arbeiten getrennt bleibt. Vor allen Arbeiten sicherstellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist -
die hierfür notwendigen Arbeitsschritte dem nachfolgenden Abschnitt Si-
cherstellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist ab Seite 28 entneh-
men.
27
WARNUNG!
Wenn das Reinigungsgerät mit Spannung und/oder Druckluft versorgt, besteht die Gefahr von schweren Verletzungen durch: rotierenden Reinigungsfräser, auf- und abfahrenden Reinigungsmotor, aus- und einfahrende Spannvorrich­tung Gasdüse, aktivierten Drahtabschneider, umherfliegende Teile (Späne, ...), aus der Trennmittel-Einsprühdüse austretendes Druckluft/Trennmittel-Ge­misch.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. Wenn Arbeiten am Reinigungsgerät durchgeführt werden müssen, während das Reinigungsgerät mit Spannung und/oder Druckluft versorgt ist, die nachfolgen­den Schutzmaßnahmen ergreifen.
Von Reinigungsfräser, Reinigungsmotor, Hubvorrichtung, Spannvorrichtung
Gasdüse, Drahtabschneider und Trennmittel-Einsprühdüse mit dem Körper, insbesondere mit den Händen, dem Gesicht und Haaren sowie Gegenständen und sämtlichen Kleidungsstücken fernbleiben. Gehörschutz tragen.
Schutzbrille mit Seitenschutz tragen.
Sicherstellen, dass das Reini­gungsgerät druckluftfrei ist
Um sicherzustellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist, muss versucht werden, das Reinigungsgerät ohne vorhandene Druckluft-Versorgung zu aktivie­ren. Hierfür wie folgt vorgehen:
Schutzmaßnahmen treffen:
1
Reinigungsfräser, Hubvorrichtung, Spannvorrichtung Gasdüse, Drahtab-
-
schneider und Trennmittel-Einsprühdüse könnten aktiviert werden. Des­halb mit dem Körper, insbesondere mit den Händen, dem Gesicht und Haaren sowie Gegenständen und sämtlichen Kleidungsstücken von den oben angeführten Bauteilen fernbleiben. Gehörschutz tragen.
-
Schutzbrille mit Seitenschutz tragen.
-
Sicherstellen, dass das Reinigungsgerät von der Druckluft-Versorgung ge-
2
trennt ist. Die Schraube „Reinigung starten“ am Reinigungsgerät für max. 2 Sekunden
3
auf Position „1“ (aktiviert) stellen und danach wieder in die Ausgangsposition „0“ (deaktiviert) zurückstellen.
Wenn das Reinigungsgerät nicht auf das Aktivieren der Funktion „Reini-
-
gung starten“ reagiert, ist das Reinigungsgerät druckluftfrei.
Wenn das Reinigungsgerät auf das Aktivieren der Funktion „Reinigung
-
starten“ reagiert, ist das Reinigungsgerät noch mit der Druckluft-Versor­gung verbunden. In diesem Fall muss das Reinigungsgerät vor Beginn aller Arbeiten unbe­dingt von der Druckluft-Versorgung getrennt werden. Anschließend si­cherstellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist.
28
Loading...
+ 64 hidden pages