Vysvetlenie bezpečnostných upozornení5
Všeobecne5
Použitie podľa určenia6
Okolité podmienky6
Povinnosti prevádzkovateľa6
Povinnosti personálu6
Osobitné miesta ohrozenia7
Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb7
Klasifikácia zariadení podľa EMK8
Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility8
Opatrenia v elektromagnetických poliach8
Bezpečnostné opatrenia na mieste inštalácie a pri preprave9
Bezpečnostné opatrenia v normálnej prevádzke9
Uvedenie do prevádzky, údržba a renovácia9
Bezpečnostno-technická kontrola10
Označenie bezpečnosti10
Autorské práva10
Všeobecné informácie11
Všeobecné informácie13
Koncepcia zariadenia13
Spôsob fungovania čistiaceho zariadenia13
Oblasti použitia13
Výstražné upozornenia na čistiacom zariadení13
Preprava16
Prepravné prostriedky16
Prepravné pokyny na balení16
Bezpečnosť27
Zaistenie neprítomnosti stlačeného vzduchu na čistiacom zariadení28
Pred uvedením do prevádzky29
Použitie podľa určenia29
Personál obsluhy a údržby29
Pokyny na inštalovanie29
Opatrenia na bezpečnú prevádzku zariadenia v spojení s nevyškoleným personálom obslu-hy29
Zoskrutkovanie čistiaceho zariadenia s podkladom30
Zoskrutkovanie čistiaceho zariadenia s podkladom30
Zoskrutkovanie čistiaceho zariadenia vrátane montážneho stojana s podkladom31
Nastavenie pozície čistiaceho motora pre zvárací horák Twin39
Nastavenie pozície čistiaceho motora pre zváracie horáky Twin40
zásobovanie stlačeným vzduchom41
Požiadavky na zásobovanie stlačeným vzduchom41
Montáž pneumatického pretlakového ventilu41
Spôsob fungovania pneumatického poistného ventilu42
Uvedenie rozprašovača separačného prostriedku do prevádzky43
Plnenie nádoby so separačným prostriedkom (1 liter) a spojenie s čistiacim zariadením43
Spojenie nádoby so separačným prostriedkom (10 litrov) s čistiacim zariadením44
Umiestnenie nádoby so separačným prostriedkom (10 litrov)45
OPT/i TSS TCP Touch Sense47
Montáž zariadenia OPT/i TSS TCP Touch Sense47
Manuálna kontrola funkcií čistiaceho zariadenia48
Bezpečnosť48
Manuálna kontrola funkcií čistiaceho zariadenia48
Uvedenie čistiaceho zariadenia do prevádzky51
Predpoklady na uvedenie do prevádzky51
Uvedenie do prevádzky51
Postup programu52
Bezpečnosť52
Priebeh programu čistenia pre zváracie horáky Twin53
Priebeh programu čistenia pre zváracie horáky Single61
Priebeh signálu čistenia67
Vstupný signál67
Vstup a výstup signálu67
Výstup signálu68
Ošetrovanie, údržba a likvidácia69
Bezpečnosť71
Bezpečnosť71
Zaistenie neprítomnosti stlačeného vzduchu na čistiacom zariadení72
Ošetrovanie, údržba a likvidácia73
Pred každým uvedením do prevádzky73
Denne73
Týždenne73
Každých 6 mesiacov73
V prípade potreby73
Likvidácia74
Diagnostika chýb, odstránenie chýb75
Bezpečnosť77
Bezpečnosť77
Zaistenie neprítomnosti stlačeného vzduchu na čistiacom zariadení78
Diagnostika chýb, odstránenie chýb79
Chyba v postupe programu79
Technické údaje81
Technické údaje83
Robacta Reamer Single/Twin83
Príloha85
Prehlásenie o zhode87
4
Bezpečnostné predpisy
SK
Vysvetlenie bezpečnostných
upozornení
Označuje možnú nebezpečnú situáciu.
▶
Označuje možnú nepriaznivú situáciu.
▶
Označuje možnosť nepriaznivo ovplyvnených pracovných výsledkov a poškodení
výbavy.
Keď vidíte niektorý zo symbolov vyobrazených v kapitole „Bezpečnostné predpisy“, je potrebná zvýšená obozretnosť.
VšeobecneZariadenie je vyhotovené na úrovni súčasného stavu techniky a uznávaných bez-
pečnostno-technických predpisov. Predsa však pri chybnej obsluhe alebo zneužití
hrozí nebezpečenstvo
-
-
-
NEBEZPEČENSTVO!
V prípade zanedbania môže byť následkom smrť alebo najťažšie zranenia.
POZOR!
V prípade zanedbania môžu byť následkom ľahké alebo drobné zranenia, ako
aj materiálne škody.
UPOZORNENIE!
ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
zariadenia a iných vecných hodnôt prevádzkovateľa,
znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
Všetky osoby, ktoré sú poverené uvedením do prevádzky, obsluhou, údržbou
a udržiavaním tohto zariadenia, musia
byť zodpovedajúco kvalifikované,
-
mať znalosti o automatizovanom zváraní
-
a kompletne si prečítať tento návod na obsluhu, ako aj všetky návody na ob-
-
sluhu systémových komponentov a presne ich dodržiavať.
Tento návod na obsluhu treba mať neustále uložený na mieste použitia zariadenia. Okrem tohto návodu na obsluhu treba dodržiavať všeobecne platné, ako aj
miestne predpisy na prevenciu úrazov a na ochranu životného prostredia.
Všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia na nebezpečenstvo na zariadení
udržiavajte v čitateľnom stave,
-
nepoškodzujte,
-
neodstraňujte,
-
neprikrývajte, neprelepujte ani nepremaľovávajte.
-
Umiestnenie bezpečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvo na zariadení nájdete v kapitole „Všeobecne“ v návode na obsluhu Vášho zariadenia!
Pred uvedením zariadenia do prevádzky sa musia odstrániť poruchy, ktoré môžu
nepriaznivo ovplyvniť bezpečnosť!
Ide o Vašu bezpečnosť!
5
Použitie podľa
určenia
Zariadenie sa musí používať výhradne na práce v zmysle použitia podľa určenia.
Zariadenie je výhradne určené na mechanické čistenie robotických zváracích
horákov Fronius v automatickej prevádzke.
Iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za neprimerané
a nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia patrí tiež:
kompletné prečítanie tohto návodu na obsluhu,
-
dodržiavanie všetkých pokynov a bezpečnostných predpisov uvedených v
-
tomto návode na obsluhu,
dodržiavanie inšpekčných prác a údržbových prác.
-
Zariadenie je určené na prevádzku v priemysle a podnikaní. Za poškodenia vyplývajúce z použitia v obytnej oblasti výrobca neručí.
Výrobca v žiadnom prípade neručí za nedostatočné alebo chybné pracovné
výsledky.
Okolité podmienky
Povinnosti
prevádzkovateľa
Prevádzkovanie alebo skladovanie zariadenia mimo uvedenej oblasti je považované za použitie, ktoré nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody
výrobca neručí.
Teplotný rozsah okolitého vzduchu:
pri prevádzkovaní: 0 °C až + 40 °C (32 °F až 104 °F)
-
pri preprave a skladovaní: -25 °C až +55 °C (-13 °F až 131 °F)
-
Relatívna vlhkosť vzduchu:
do 50 % pri 40 °C (104 °F)
-
do 90 % pri 20 °C (68 °F)
-
Okolitý vzduch: bez prachu, kyselín, koróznych plynov alebo substancií, atď.
Nadmorská výška: do 2 000 m (6 500 ft)
Prevádzkovateľ sa zaväzuje na zariadení nechať pracovať iba osoby, ktoré
sú oboznámené so základnými predpismi o pracovnej bezpečnosti a o
-
predchádzaní úrazom a sú zaučené do manipulácie so zariadením,
si prečítali a porozumeli tomuto návodu na obsluhu, predovšetkým kapitole
-
„Bezpečnostné predpisy“ a potvrdili to svojim podpisom,
sú vyškolené v súlade s požiadavkami na pracovné výsledky.
-
Bezpečnostnú informovanosť personálu treba v pravidelných intervaloch kontrolovať.
Povinnosti personálu
6
Všetky osoby, ktoré sú poverené prácami na zariadení, sa pred začiatkom práce
zaväzujú
dodržiavať základné predpisy pre bezpečnosť pri práci a predchádzanie úra-
-
zom,
prečítať si tento návod na obsluhu, predovšetkým kapitolu „Bezpečnostné
-
predpisy“, a svojim podpisom potvrdiť, že jej porozumeli a že ju budú dodržiavať.
Pred opustením pracoviska zabezpečte, aby aj počas neprítomnosti nemohlo
dochádzať k žiadnym personálnym a materiálnym škodám.
Osobitné miesta
ohrozenia
Nezdržiavajte sa v pracovnej zóne robota.
Zariadenie vždy integrujte do nadradeného bezpečnostného systému v rámci
zaistenej zóny.
Ak je potrebné do tejto zóny vstupovať na vystrojovanie a údržbové práce, zabezpečte, aby:
bolo celé zariadenie na dobu pobytu v tejto zóne odstavené
-
a chránené proti nežiaducemu uvedeniu do prevádzky, napr. v dôsledku chyby
-
riadenia.
Ak má prístup k zariadeniu nevyškolený personál obsluhy, musí byť po celú dobu
pobytu odpojený prívod stlačeného vzduchu k zariadeniu podľa „Performance
Level d“ normy ISO 13849-1.
Okrem pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu sa musia dodržiavať aj
bezpečnostné predpisy výrobcu robota.
Telom, hlavne rukami, tvárou, vlasmi, odevom ani žiadnymi nástrojmi sa nepribližujte k pohyblivým konštrukčným dielom, ako napríklad:
rotujúcej čistiacej fréze,
-
čistiacemu motoru pohybujúcemu sa nahor/nadol,
-
zasúvajúcemu/vysúvajúcemu sa upínaciemu zariadeniu plynovej hubice,
-
odstrihávaču drôtu.
-
Nedotýkajte sa čistiacich fréz bezprostredne po prevádzke – nebezpečenstvo
popálenia. Dodržujte osobitné bezpečnostné predpisy pre zaobchádzanie s čistiacou frézou, ktoré sa nachádzajú v návode na obsluhu.
SK
Vlastná ochrana
a ochrana
ďalších osôb
Ruky, tvár a oči si chráňte pred odletujúcimi dielmi (triesky...) a pred zmesou
stlačeného vzduchu/separačného prostriedku unikajúcou zo vstrekovacích dýz
separačného prostriedku.
Kryty sa smú otvárať/odstraňovať iba pri vykonávaní údržbových, inštalačných
a opravárenských prác.
Počas prevádzky
Zabezpečte, aby boli všetky kryty zatvorené a aby boli riadne namontované.
-
Všetky kryty udržiavajte v zatvorenom stave.
-
Pri zaobchádzaní so zariadením sa vystavujete početným ohrozeniam. Okrem pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu sa musia dodržiavať aj bezpečnostné predpisy výrobcu celého zváracieho systému.
Osoby, predovšetkým deti, držte v dostatočnej vzdialenosti od zariadení
v prevádzke a od zváracieho procesu. Ak sa však predsa v blízkosti nachádzajú
osoby:
poučte ich o všetkých nebezpečenstvách (nebezpečenstvo pomliaždenia
-
spôsobené mechanicky sa pohybujúcimi konštrukčnými dielmi, nebezpečenstvo poranenia spôsobené čistiacou frézou, odletujúcimi trieskami a podobne, unikajúcou zmesou stlačeného vzduchu/separačného prostriedku, odletujúcimi iskrami, nebezpečenstvo oslepnutia spôsobené elektrickým
oblúkom, zdraviu škodlivý dym zo zvárania, zaťaženie hlukom, možné ohrozenie spôsobené elektrickým a zváracím prúdom...),
dajte im k dispozícii vhodné ochranné prostriedky
-
alebo postavte vhodné ochranné steny či závesy.
-
7
Klasifikácia zariadení podľa
EMK
Zariadenia emisnej triedy A:
sú určené len na použitie v priemyselnom prostredí,
-
v inom prostredí môžu spôsobovať rušenie po vedení a vyžarovanie v závislos-
-
ti od výkonu.
Zariadenia emisnej triedy B:
spĺňajú požiadavky na emisie pre obytné a priemyselné prostredie. Platí to aj
-
pre obytné prostredie, v ktorom sa napájanie energiou zabezpečuje z verejnej
nízkonapäťovej siete.
Klasifikácia zaradení EMK podľa typového štítka alebo technických údajov.
Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility
V osobitných prípadoch môže napriek dodržiavaniu normalizovaných hraničných
hodnôt emisií dochádzať k negatívnemu ovplyvňovaniu prostredia danej aplikácie
(napr. ak sa na mieste inštalácie nachádzajú citlivé zariadenia alebo ak sa miesto
inštalácie nachádza v blízkosti rádiového alebo televízneho prijímača).
V takom prípade je prevádzkovateľ povinný prijať primerané opatrenia na odstránenie rušenia.
Podľa národných a medzinárodných ustanovení prekontrolujte a vyhodnoťte
možné problémy a odolnosť voči rušeniu zariadení v okolí:
bezpečnostné zariadenia,
-
sieťové a signálové káble a tiež káble na prenos dát,
-
výpočtové a telekomunikačné zariadenia,
-
zariadenia na meranie a kalibráciu,
-
Podporné opatrenia na zabránenie problémom s elektromagnetickou kompatibilitou:
Sieťové napájanie
1.
Ak aj napriek predpísanému pripojeniu na sieť dochádza k elektromagne-
-
tickým poruchám, prijmite dodatočné opatrenia (napr. použite vhodný
sieťový filter).
Riadiace vedenia
2.
zachovajte ich čo možno najkratšie,
-
nechajte ich prebiehať uložené tesne pri sebe (aj kvôli zabráneniu
-
problémom s elektromagnetickými poľami),
uložte ich v dostatočnej vzdialenosti od iných vodičov.
-
Vyrovnanie potenciálov
3.
Odtienenie, ak je to potrebné.
4.
Iné zariadenia v okolí odtieňte.
-
Odtieňte celú zváraciu inštaláciu.
-
Opatrenia v elektromagnetických
poliach
8
Elektromagnetické polia môžu spôsobiť poškodenie zdravia, ktoré ešte nie je
známe:
účinky na zdravie okolitých osôb, napríklad nositeľov kardiostimulátorov
-
a pomôcok pre nedoslýchavých,
osoby s kardiostimulátorom sa musia poradiť so svojím lekárom prv, než sa
-
budú zdržiavať v bezprostrednej blízkosti tohto zariadenia a zváracieho procesu,
z bezpečnostných dôvodov treba udržiavať podľa možnosti čo najväčšie od-
-
stupy medzi zváracími káblami a hlavou/trupom zvárača,
zváracie káble a hadicové vedenia nenosiť prevesené cez plece ani ovinuté
-
okolo tela a častí tela.
Bezpečnostné
opatrenia
na mieste
inštalácie a pri
preprave
Padajúce zariadenie môže znamenať nebezpečenstvo ohrozenia života! Zariadenie postavte vodorovne na rovný, pevný a stabilný podklad a pevne ho ukotvite,
aby bolo chránené proti prevrhnutiu.
V priestoroch s nebezpečenstvom požiaru a výbuchu platia špeciálne predpisy.
Dodržiavajte príslušné národné a medzinárodné ustanovenia.
-
Vnútroprevádzkovými pokynmi a kontrolami zabezpečte, aby bolo okolie pracoviska vždy čisté a prehľadné.
Pri preprave zariadenia sa postarajte o to, aby sa dodržali platné národné a regionálne smernice a predpisy na prevenciu úrazov. Platí to špeciálne pre smernice
týkajúce sa ohrozenia pri transporte a preprave.
Pred uvedením do prevádzky a po preprave sa musí bezpodmienečne vykonať vizuálna kontrola zariadenia ohľadne prípadných poškodení. Eventuálne poškodenia musí pred uvedením do prevádzky opraviť vyškolený servisný personál.
SK
Bezpečnostné
opatrenia
v normálnej
prevádzke
Zariadenie prevádzkujte iba vtedy, ak sú plne funkčné všetky bezpečnostné zariadenia. Ak nie sú bezpečnostné zariadenia plne funkčné, vzniká nebezpečenstvo
ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-
pre zariadenie a iné materiálne hodnoty prevádzkovateľa,
-
znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
-
Bezpečnostné zariadenia, ktoré nie sú plne funkčné, je potrebné pred uvedením
zariadenia do prevádzky opraviť.
Bezpečnostné zariadenia nikdy neobchádzajte ani nevyraďujte z prevádzky.
Pred uvedením zariadenia do prevádzky zabezpečte, aby nemohla byť ohrozená
žiadna osoba.
Minimálne raz za týždeň skontrolujte, či sa na zariadení nevyskytujú zvonku rozpoznateľné škody a skontrolujte funkčnosť bezpečnostných zariadení.
Používajte len vhodný originálny separačný prostriedok od výrobcu.
-
Pri manipulácii so separačným prostriedkom dodržiavajte údaje karty bez-
-
pečnostných údajov separačného prostriedku. Kartu bezpečnostných údajov
separačného prostriedku dostanete vo vašom servisnom stredisku alebo prostredníctvom internetovej stránky výrobcu.
Separačné prostriedky od výrobcu nemiešajte s ostatnými separačnými pros-
-
triedkami.
Ak pri použití iných separačných prostriedkov dôjde ku škodám, výrobca za
-
ne neručí a zaniknú všetky záručné nároky.
Opotrebované separačné prostriedky odborne zlikvidujte podľa národných
-
a medzinárodných predpisov.
Uvedenie
do prevádzky,
údržba a renovácia
Pri dieloch z iných zdrojov nie je zaručené, že boli skonštruované a vyrobené primerane danému namáhaniu a bezpečnosti.
Používajte iba originálne náhradné diely a spotrebné diely (platí tiež pre nor-
-
malizované diely).
Bez povolenia výrobcu nevykonávajte na zariadení žiadne zmeny, osádzania
-
ani prestavby.
Ihneď vymeňte konštrukčné diely, ktoré nie sú v bezchybnom stave.
-
Pri objednávke uvádzajte presný názov a registračné číslo podľa zoznamu
-
náhradných dielov, ako aj výrobné číslo svojho zariadenia.
9
Skrutky krytu predstavujú spojenie ochranného vodiča pre uzemnenie dielov krytu.
Vždy používajte originálne skrutky krytu v príslušnom počte s uvedeným uťahovacím momentom.
Bezpečnostnotechnická kontrola
Označenie bezpečnosti
Prevádzkovateľ odporúča najmenej raz za 12 mesiacov vykonať bezpečnostnotechnickú kontrolu zariadenia.
Odporúča sa, aby poverený elektrikár vykonal bezpečnostno-technickú kontrolu
po zmene,
-
po osadzovaniach alebo prestavbách,
-
po oprave, ošetrení a údržbe,
-
minimálne každých 12 mesiacov.
-
Pri tejto bezpečnostno-technickej kontrole postupujte podľa príslušných
národných a medzinárodných noriem a smerníc.
Bližšie informácie pre bezpečnostno-technickú kontrolu a kalibráciu získate vo
vašom servisnom stredisku. V stredisku vám na požiadanie poskytnú aj potrebné
podklady.
Zariadenia s označením CE spĺňajú základné požiadavky príslušných smerníc (napr. smernica o nízkom napätí, smernica o elektromagnetickej kompatibilite a
smernica o strojných zariadeniach).
Zariadenia označené kontrolným znakom CSA spĺňajú požiadavky relevantných
noriem pre Kanadu a USA.
Autorské právaAutorské práva na tento návod na obsluhu zostávajú u výrobcu.
Text a vyobrazenia zodpovedajú technickému stavu pri zadaní do tlače. Zmeny sú
vyhradené. Obsah návodu na obsluhu v žiadnom prípade neopodstatňuje nároky
zo strany kupujúceho. Za zlepšovacie návrhy a upozornenia na chyby v tomto
návode na obsluhu sme vďační.
10
Všeobecné informácie
11
12
Všeobecné informácie
SK
Koncepcia zariadenia
Spôsob fungovania čistiaceho
zariadenia
Čistiace zariadenie slúži na automatické čistenie zváracích horákov MIG/
MAG. Pomocou čistiaceho zariadenia
je možné spoľahlivo vyčistiť vnútorný
priestor plynových hubíc zváracích
horákov s rôznymi geometriami a čelnú
stranu plynových hubíc. Výsledkom je
zreteľné zvýšenie životnosti spotrebných dielov. Súčasne sa rovnomerným nanesením separačného prostriedku zabráni novým usadeninám
nečistôt.
Upínacie zariadenie plynovej hubice na prednej strane čistiaceho zariadenia
-
fixuje plynovú hubicu počas čistenia.
Čistenie sa vykoná pomocou čistiacej frézy.
-
Po procese čistenia sa cez vstrekovaciu dýzu separačného prostriedku vstre-
-
kuje separačný prostriedok do vnútorného priestoru plynových hubíc a na
čelnú stranu plynových hubíc.
Oblasti použitiaČistiace zariadenie je vhodné výlučne pre oblasti automatizácie a robotiky a môže
sa používať pre rôzne materiály.
Hlavnými oblasťami použitia sú:
automobilový a dodávateľský priemysel,
-
konštrukcia prístrojov,
-
konštrukcia chemických zariadení,
-
strojárstvo, konštrukcia koľajnicových vozidiel,
-
stavebné stroje a konštrukcia špeciálnych vozidiel.
-
Výstražné upozornenia na čistiacom zariadení
Na čistiacom zariadení sú upevnené výstražné upozornenia a výkonový štítok.
Výstražné upozornenia a výkonový štítok nesmú byť odstránené ani pretreté
náterom.
13
Robacta Reamer Single/Twin
4,044,068
Výstražné upozornenia na čistiacom zariadení
POZOR! Nebezpečenstvo vážnych poranení v dôsledku mechanicky sa pohybujúcich častí.
Počas údržby a servisu musí byť zariadenie v stave bez napätia
a tlaku.
Uvedené funkcie použite až vtedy, keď si prečítate všetky nasledujúce dokumenty až do konca a porozumiete im:
tento návod na obsluhu,
-
všetky návody na obsluhu systémových komponentov,
-
najmä bezpečnostné predpisy.
Len na použitie v interiéri.
Označenie CE – potvrdzuje dodržiavanie príslušných smerníc
a nariadení EÚ.
14
Označenie WEEE – staré elektrické prístroje a elektronika sa
musia zbierať oddelene a recyklovať ekologickým spôsobom
v súlade s európskou smernicou a vnútroštátnymi právnymi
predpismi.
Používajte ochranu zraku.
Varovanie pred automatickým rozbehom zariadenia
Varovanie pred poraneniami rúk.
SK
15
Preprava
Prepravné prostriedky
Prepravné pokyny na balení
Zariadenie prepravujte pomocou nasledujúcich prepravných prostriedkov:
na palete pomocou vysokozdvižného vidlicového vozíka,
-
na palete pomocou zdvíhacieho vozíka,
-
manuálne.
-
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku pádu zariadení a predmetov.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Pri preprave zariadenia pomocou vysokozdvižného vidlicového či zdvíhacieho
▶
vozíka zaistite zariadenie proti prevráteniu.
Nevykonávajte žiadne prudké zmeny smeru, brzdiace alebo zrýchľujúce
▶
manévre.
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej prepravy.
Následkom môžu byť materiálne škody.
Dodržiavajte prepravné pokyny uvedené na balení zariadenia.
▶
16
Rozsah dodávky a doplnková výbava
Rozsah dodávky
(1)čistiace zariadenie Robacta Reamer Single/Twin
(2)2x nádoba so separačným prostriedkom
SK
Dostupné doplnkové príslušenstvo
(3)zberná nádrž s montážnym držiakom
(4)Harting Han12P (X1) bez kábla
(5)pneumatický pretlakový ventil
(6)návod na obsluhu
(7)napínací kľúč pre čistiaci motor
(8)upevňovací materiál na montáž čistiaceho zariadenia:
4x šesťhranná skrutka M8x20
-
4x podložka A8
-
4x pružná podložka M8
-
4x šesťhranná matica M8
-
Separačný prostriedok Robacta Reamer (číslo položky 42,0411,8042) a čistiaca
fréza nie sú súčasťou dodávky. Vhodná čistiaca fréza je uvedená v zozname
náhradných dielov použitého zváracieho horáka: https://spareparts.fronius.com/
Pre čistiace zariadenie je možné získať nasledujúce doplnkové príslušenstvo:
montážny stojan
-
sacie potrubie na nádobu so separačným prostriedkom
-
OPT/i TSS TCP Touch Sense
-
čistiaca fréza
-
upínacie zariadenie plynovej hubice
-
kontrola množstva plynu (Gasmengen-Kontrolle, GMK)
-
pulzné vyfúkavanie stlačeným vzduchom
-
17
18
Ovládacie prvky, prípojné miesta
a mechanické komponenty
19
20
Bezpečnosť
BezpečnosťPri používaní všetkých funkcií opísaných v kapitole „Ovládacie prvky, prípojky
a mechanické komponenty“ sa riaďte nasledujúcimi bezpečnostnými predpismi!
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba od-
▶
borne vyškolený personál.
Prečítajte si tento dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bez-
▶
pečnostné predpisy, tak, aby ste im porozumeli.
SK
21
Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické
komponenty
Ovládacie prvky,
prípojky a mechanické komponenty
(4)vstrekovacie zariadenie separačného prostriedku
obsahuje vstrekovaciu dýzu separačného prostriedku.
Zabezpečuje, aby sa vstrekovacia dýza separačného prostriedku dostala
iba do vnútorného priestoru plynovej hubice a na čelnú stranu plynovej
hubice.
(5)čistiaci motor
poháňa čistiacu frézu.
(6)zdvíhacie zariadenie
dvíha čistiaci motor s čistiacou frézou pri procese čistenia do vnútorného
priestoru plynovej hubice.
(7)Touch sense (dostupné doplnkové príslušenstvo)
lístková odmerka pre spotrebovanie kontaktnej špičky a výstupný uhol
drôtovej elektródy
(8)TCP (ToolCenterPoint) s ochranným krytom
22
(9)manuálna kontrola funkcie „Upnúť plynovú hubicu/odstrihnúť drôt“
(10)manuálna kontrola funkcie „Vstreknúť separačný prostriedok”
(11)manuálna kontrola funkcie „Zapnúť čistiaci motor/zdvihnúť zdvíhacie za-
riadenie“
(12)prípojka pre aktívnu jednotku/senzor
(13)prípojka stlačeného vzduchu
na zásobovanie suchým stlačeným vzduchom s hodnotou 6 barov (86,99
psi).
Ďalšie informácie o kvalite stlačeného vzduchu nájdete v kapitole Požia-
davky na zásobovanie stlačeným vzduchom na strane 41.
Značka závitu prípojky stlačeného vzduchu : G ¼“
SK
(14)prípojka Harting Han12P (X1)
napájanie +24 V DC
(15)ochranný kryt
(16)nádoba so separačným prostriedkom
(17)nádoba so separačným prostriedkom (objem nádoby 1 l)
(18)prípojka – uholník
(19)uzatváracie viečko
(20)nasávacia hadica
(21)nasávací filter
23
Obsadenie pripájacieho konektora Harting Han12P (X1) pre riadenie robota
Následkom môžu byť poškodenia napájania na prípojke Harting Han12P (X1).
Napájanie 500 mA pomalé zabezpečte proti nadprúdu.
▶
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku dlhého ovládacieho vedenia.
Následkom môžu byť poruchy pri prenose signálu.
Držte ovládacie vedenie medzi riadiacou jednotkou robota a čistiacim zaria-
▶
dením čo najkratšie.
Pripojovací konektor Harting Han12P (X1) na spojenie čistiaceho zariadenia s riadením robota je súčasťou rozsahu dodávky. Zväzok káblov je potrebné prispôsobiť
pripájacej technike riadenia robota.
24
Obsadenie pripojovacieho konektora Harting Han12P (X1) – náhľad zo strany kábla
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba od-
▶
borne vyškolený personál.
Prečítajte si tento dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bez-
▶
pečnostné predpisy, tak, aby ste im porozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku automaticky sa spúšťajúcich strojov.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Okrem tohto návodu na obsluhu dbajte na bezpečnostné predpisy výrobcu
▶
robota a zváracieho systému. Predtým, ako vojdete do pracovnej zóny robota,
sa presvedčte, či sú v pracovnej zóne robota dodržané všetky ochranné opatrenia a či sa budú zachovávať aj v priebehu vášho pobytu v tejto oblasti.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku mechanicky sa pohybujúcich konštrukčných dielov,
odletujúcich častí (triesok, ...) či stlačeného vzduchu/zmesi separačného prostriedku unikajúceho/unikajúcej zo vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začatím všetkých prác odpojte zásobovanie stlačeným vzduchom
▶
a napájanie napätím od čistiaceho zariadenia a od systémových komponentov, ktoré sú s ním spojené, a uistite sa, že zásobovanie stlačeným vzduchom
i napájanie napätím ostanú odpojené do ukončenia všetkých prác.
Pred začatím všetkých prác sa uistite, že je čistiace zariadenie zbavené
▶
stlačeného vzduchu – príslušný potrebný pracovný postup nájdete v nasledujúcom odseku Zaistenie neprítomnosti stlačeného vzduchu na čistiacom
zariadení od strany 28.
27
NEBEZPEČENSTVO!
Ak je čistiace zariadenie napájané napätím alebo zásobované stlačeným vzduchom, hrozí nebezpečenstvo vážnych poranení spôsobených v dôsledku: rotujúcej čistiacej frézy, hore/dole spusteného čistiaceho motora, vysúvajúceho/
zasúvajúceho sa upínacieho zariadenia plynovej hubice, aktivovaného odstrihávača drôtu, odletujúcich častí (triesok, ...), či stlačeného vzduchu/zmesi
separačného prostriedku unikajúceho/unikajúcej zo vstrekovacej dýzy separačného prostriedku.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Ak sa musia práce na čistiacom zariadení vykonať počas napájania čistiaceho zariadenia napätím a/alebo zásobovania stlačeným vzduchom, prijmite nasledujúce
ochranné opatrenia.
Nepribližujte sa telom, a to najmä rukami, tvárou a vlasmi, ani žiadnymi pred-
▶
metmi či odevom k čistiacej fréze, čistiacemu motoru, zdvíhaciemu zariadeniu, upínaciemu zariadeniu plynovej hubice, odstrihávaču drôtu a k vstrekovacej dýze separačného prostriedku.
Používajte ochranu sluchu.
▶
Noste ochranné okuliare s bočnou ochranou.
▶
Zaistenie neprítomnosti
stlačeného vzduchu na čistiacom
zariadení
Ak chcete zabezpečiť, aby bolo čistiace zariadenie bez stlačeného vzduchu,
musíte sa pokúsiť čistiace zariadenie aktivovať krátkodobo bez existujúceho zásobovania stlačeným vzduchom. Postupujte pri tom takto:
Vykonajte ochranné opatrenia:
1
Môže dôjsť k aktivácii čistiacej frézy, zdvíhacieho zariadenia, upínacieho
-
zariadenia plynovej hubice, odstrihávača drôtu a vstrekovacej dýzy separačného prostriedku. Preto sa telom, a to najmä rukami, tvárou a vlasmi,
ani žiadnymi predmetmi či odevom nepribližujte k uvedeným
konštrukčným dielom.
Používajte ochranu sluchu.
-
Noste ochranné okuliare s bočnou ochranou.
-
Zaistite, aby bolo čistiace zariadenie odpojené od zásobovania stlačeným
2
vzduchom.
Skrutku „Spustiť čistenie“ na čistiacom zariadení na max. 2 sekundy otočte do
3
polohy „1“ (aktivované) a ihneď ju zasa vráťte do východiskovej polohy „0“.
Ak čistiace zariadenie nereaguje na aktivovanie funkcie „Spustiť čistenie“,
-
je čistiace zariadenie zbavené stlačeného vzduchu.
Ak čistiace zariadenie reaguje na aktivovanie funkcie „Spustiť čistenie“, je
-
ešte spojené so zásobovaním stlačeným vzduchom.
Pred začatím akejkoľvek práce v tomto prípade bezpodmienečne odpojte
čistiace zariadenie od zásobovania stlačeným vzduchom. Následne zabezpečte, aby bolo čistiace zariadenie zbavené stlačeného vzduchu.
28
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.