Vysvětlení bezpečnostních pokynů5
Všeobecné informace5
Předpisové použití přístroje6
Okolní podmínky6
Povinnosti provozovatele6
Povinnosti pracovníků6
Místa, kde hrozí zvláštní nebezpečí7
Vlastní ochrana a ochrana jiných osob7
Klasifikace přístrojů podle EMC8
Opatření EMC8
Opatření EMF8
Bezpečnostní opatření na pracovišti a při přepravě9
Bezpečnostní předpisy v normálním provozu9
Uvedení do provozu, údržba a opravy9
Bezpečnostní přezkoušení10
Bezpečnostní označení10
Autorské právo10
Všeobecné informace11
Všeobecné informace13
Koncepce přístroje13
Princip funkce čisticího přístroje13
Oblasti použití13
Varovná upozornění na čisticím přístroji13
Přeprava16
Přepravní prostředky16
Přepravní pokyny na obalu16
Obsah balení a rozšířené výbavy17
Obsah balení17
Dostupná rozšířená výbava17
CS
Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti19
Bezpečnost21
Bezpečnost21
Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti22
Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti 22
Obsazení přípojného konektoru Harting Han12 P (X1) pro řízení robota24
Bezpečnost27
Zabezpečení pro odpojení čisticího přístroje od stlačeného vzduchu28
Před uvedením do provozu29
Předpisové použití přístroje29
Obsluhující personál, pracovníci údržby29
Předpisy pro umístění29
Opatření pro bezpečný provoz přístroje ve spojení s neproškoleným obsluhujícím personálem
Přišroubování čisticího přístroje k podkladu30
Přišroubování čisticího přístroje k podkladu30
Přišroubování čisticího přístroje s montážním stojanem k podkladu31
Nastavení polohy čisticího motoru pro svařovací hořáky Twin39
Nastavení polohy čisticího motoru pro svařovací hořáky Single40
Napájení stlačeným vzduchem41
Pokyny pro napájení stlačeným vzduchem41
Montáž pojistného ventilu stlačeného vzduchu41
Funkce pojistného ventilu stlačeného vzduchu42
Uvedení rozprašovače dělicího média do provozu43
Naplnění zásobníku dělicího média (1 litr) a připojení k čisticímu přístroji43
Připojení zásobníku dělicího média (10 litrů) k čisticímu přístroji44
Umístění zásobníku dělicího média (10 litrů)45
OPT/i TSS TCP Touch Sense47
Montáž OPT/i TSS TCP Touch Sense47
Proveďte manuální kontrolu funkcí čisticího přístroje48
Bezpečnost48
Manuální kontrola funkcí čisticího přístroje48
Uvedení čisticího přístroje do provozu51
Předpoklady pro uvedení do provozu51
Uvedení do provozu51
Průběh programu52
Bezpečnost52
Průběh programu čištění svařovacího hořáku TWIN53
Průběh programu čištění svařovacího hořáku Single61
Průběh signálu čištění67
Vstup signálu67
Vstup a výstup signálu67
Výstup signálu68
Péče, údržba a likvidace odpadu69
Bezpečnost71
Bezpečnost71
Zabezpečení pro odpojení čisticího přístroje od stlačeného vzduchu72
Péče, údržba a likvidace odpadu73
Před každým uvedením do provozu73
Denně73
Týdně73
Každých 6 měsíců73
V případě potřeby73
Likvidace73
Diagnostika a odstraňování závad75
Bezpečnost77
Bezpečnost77
Zabezpečení pro odpojení čisticího přístroje od stlačeného vzduchu78
Diagnostika a odstraňování závad79
Chyba v průběhu programu79
Technické údaje81
Technické údaje83
Robacta Reamer Single/Twin83
Příloha85
Prohlášení o shodě87
4
Bezpečnostní předpisy
CS
Vysvětlení bezpečnostních pokynů
VAROVÁNÍ!
Označuje případnou nebezpečnou situaci,
která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by ne-
▶
byla odstraněna.
POZOR!
Označuje případnou závažnou situaci,
která by mohla mít za následek drobná nebo lehká zranění a materiální škody,
▶
pokud by nebyla odstraněna.
UPOZORNĚNĹ!
Upozorňuje na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné
poškození zařízení.
Uvidíte-li některý ze symbolů uvedených v kapitole „Bezpečnostní předpisy“, je to
důvod ke zvýšení pozornosti.
Všeobecné informace
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými
bezpečnostně technickými předpisy. Přesto hrozí při neodborné obsluze nebo
chybném používání nebezpečí, které se týká:
ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-
poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
-
zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
-
Všechny osoby, které instalují, obsluhují, ošetřují a udržují přístroj, musí
mít odpovídající kvalifikaci,
-
mít znalosti o automatizovaném svařování a
-
kompletně přečíst a přesně dodržovat veškeré pokyny uvedené v tomto návo-
-
du k obsluze a v návodech k obsluze systémových komponent.
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě
tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné i
místní předpisy týkající se předcházení úrazům a ochrany životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba
udržovat v čitelném stavu,
-
nepoškozovat,
-
neodstraňovat,
-
nezakrývat, nepřelepovat ani nezabarvovat.
-
Umístění bezpečnostních upozornění na přístroji najdete v kapitole „Všeobecné
informace“ návodu k obsluze vašeho přístroje.
Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být odstraněny před jeho uvedením do provozu.
Jde o vaši bezpečnost!
5
Předpisové
použití přístroje
Okolní podmínkyProvozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených
Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení.
Přístroj je určen výlučně pro mechanické čištění robotových svařovacích hořáků
Fronius v automatickém provozu.
Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za
škody vzniklé takovým používáním výrobce neručí.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
přečtení tohoto návodu k obsluze,
-
dodržování veškerých pokynů a bezpečnostních předpisů obsažených v tomto
-
návodu k obsluze,
provádění pravidelných revizí a údržbářských prací.
-
Přístroj je určen pro použití v průmyslu a řemeslných činnostech. Výrobce
nepřebírá odpovědnost za škody vzniklé v důsledku používání přístroje v obytných
oblastech.
Výrobce rovněž nepřebírá odpovědnost za nedostatečné či chybně provedené
svarové spoje.
mezí, se považuje za nepředpisové. Za škody vzniklé takovým používáním výrobce
neručí.
Povinnosti provozovatele
Teplotní rozmezí okolního vzduchu:
při provozu: 0 °C až +40 °C (32 °F až 104 °F)
-
při přepravě a skladování: -25 °C až +55 °C (-13 °F až 131 °F)
-
Relativní vlhkost vzduchu:
do 50 % při 40 °C (104 °F)
-
do 90 % při 20 °C (68 °F)
-
Okolní vzduch: nesmí obsahovat prach, kyseliny, korozivní plyny či látky apod.
Nadmořská výška: do 2000 m (6500 ft)
Provozovatel se zavazuje, že s přístrojem budou pracovat pouze osoby, které
jsou seznámeny se základními předpisy týkajícími se pracovní bezpečnosti a
-
předcházení úrazům a jsou zaškoleny v zacházení s přístrojem,
přečetly tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“, po-
-
rozuměly všemu a stvrdily toto svým podpisem,
jsou vyškoleny v souladu s požadavky na výsledky práce.
-
V pravidelných intervalech je třeba ověřovat, zda pracovní činnost personálu odpovídá zásadám bezpečnosti práce.
Povinnosti pracovníků
6
Všechny osoby, které jsou pověřeny pracovat s tímto přístrojem, jsou povinny před
zahájením práce
dodržet všechny základní předpisy o bezpečnosti práce a předcházení
-
úrazům,
přečíst si tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“ a
-
stvrdit svým podpisem, že všemu náležitě porozuměly a že budou pokyny dodržovat.
Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v
nepřítomnosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám.
Místa, kde hrozí
zvláštní nebezpečí
Nezdržujte se v pracovní oblasti robota.
Přístroj musí být vždy začleněn do nadřazeného bezpečnostního systému v
jištěné oblasti.
Pokud je zapotřebí provádět v této oblasti přípravné a údržbářské práce, zajistěte,
aby
celé zařízení bylo po dobu pobytu v této oblasti v klidu
-
a vypnuto pro případ nechtěného provozu, např. z důvodu chyby řízení.
-
Pokud má k přístroji přístup neproškolený personál, je třeba po dobu pobytu odpojit přívod stlačeného vzduchu k přístroji podle tzv. „Performance Level d“
směrnice ISO 13849-1.
Kromě tohoto návodu k obsluze je nutné dodržovat také bezpečnostní předpisy
výrobce robota.
Tělo, zvláště ruce, obličej a vlasy, stejně jako části oděvu a veškeré nářadí udržujte
mimo dosah pohyblivých součástí, např.:
rotující čisticí frézky
-
nahoru/dolů jedoucího čisticího motoru
-
vyjíždějícího/zajíždějícího upínacího zařízení plynové hubice
-
řezačky drátu
-
Nedotýkejte se čisticích frézek bezprostředně po ukončení provozu – nebezpečí
popálení. Dodržujte zvláštní bezpečnostní předpisy pro manipulaci s čisticí
frézkou uvedené v návodu k obsluze.
CS
Vlastní ochrana
a ochrana jiných
osob
Chraňte ruce, obličej a oči před poletujícími částečkami (šponami atd.) a směsí
stlačeného vzduchu / dělicího média vycházející ze vstřikovací trysky dělicího
média.
Kryty mohou být otevřeny či odstraněny pouze po dobu trvání údržbářských, instalačních a opravářských prací.
Během provozu
zajistěte, aby byly všechny kryty zavřené a řádně namontované,
-
udržujte všechny kryty zavřené.
-
Manipulaci s přístrojem doprovází řada bezpečnostních rizik. Kromě tohoto návodu k obsluze je nutné dodržovat také bezpečnostní předpisy výrobce celého
svařovacího systému.
V průběhu práce se svařovacím přístrojem nepouštějte do blízkosti svařovacího
procesu jiné osoby, především děti. Pokud se přesto nacházejí v blízkosti další
osoby, je nutno
poučit je o všech nebezpečích (nebezpečí skřípnutí mechanicky se pohy-
-
bujícími díly, nebezpečí poranění čisticí frézkou, odletujícími šponami apod.,
směsí stlačeného vzduchu / dělicího média, odletujícími jiskrami, nebezpečí
oslnění obloukem, zdraví nebezpečný svařovací kouř, hluková zátěž, možnost
ohrožení představované síťovým nebo svařovacím proudem atd.),
dát jim k dispozici vhodné ochranné prostředky nebo
-
postavit ochranné zástěny, resp. závěsy.
-
7
Klasifikace
přístrojů podle
EMC
Opatření EMCVe zvláštních případech může i přes dodržení normovaných hraničních hodnot
Přístroje emisní třídy A:
Jsou určeny pouze pro použití v průmyslových oblastech.
-
V jiných oblastech mohou způsobovat problémy související s vedením a
-
zářením.
Přístroje emisní třídy B:
Splňují emisní požadavky pro obytné a průmyslové oblasti. Toto platí také pro
-
obytné oblasti s přímým odběrem energie z veřejné nízkonapěťové sítě.
Klasifikace přístrojů dle EMC podle výkonového štítku nebo technických údajů.
emisí dojít k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (např. v případě, že jsou v prostoru umístěné citlivé přístroje nebo se v blízkosti nachází radiové a televizní
přijímače).
V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout
opatření, která rušení odstraní.
Zjistěte, zda nevznikají nějaké problémy, a proveďte ve smyslu národních a mezinárodních ustanovení přezkoušení a vyhodnocení odolnosti proti rušení u těch
zařízení, která se nacházejí v okolí svařovacího přístroje:
bezpečnostní zařízení
-
síťové rozvody, vedení pro přenos signálů a dat
-
zařízení výpočetní a telekomunikační techniky,
-
měřicí a kalibrační zařízení
-
Opatření, kterými se zabrání vzniku problémů s elektromagnetickou kompatibilitou:
Síťové napájení
1.
Pokud se i v případě předpisově provedeného síťového připojení vyskytne
-
elektromagnetické rušení, přijměte dodatečná opatření (např. použití
vhodného typu síťového filtru).
Řídicí vedení
2.
Používejte pokud možno co nejkratší.
-
Pokládejte těsně vedle sebe (také kvůli zabránění problémům s elektro-
-
magnetickým polem).
Pokládejte daleko od ostatních vedení.
-
Vyrovnání potenciálu
3.
Stínění, je-li zapotřebí
4.
Proveďte odstínění ostatních zařízení v okolí
-
Proveďte odstínění svařovací instalace
-
Opatření EMFElektromagnetická pole mohou způsobit škody na zdraví, které nejsou dosud
známé:
Negativní účinky na zdraví osob pohybujících se v okolí, například uživatele
-
kardiostimulátorů a naslouchadel.
Uživatelé kardiostimulátorů se musí poradit se svým lékařem, dříve než se
-
začnou zdržovat v bezprostřední blízkosti svařovacího procesu.
Z bezpečnostních důvodů je třeba dodržovat pokud možno co největší
-
vzdálenost mezi svářecími kabely a hlavou nebo tělem svářeče.
Nenoste svářecí kabely a hadicová vedení přes ramena a neomotávejte si je
-
kolem těla.
8
Bezpečnostní
opatření na pracovišti a při
přepravě
Převrácení přístroje může znamenat ohrožení života! Přístroj umístěte na rovný
pevný a neotřesitelný podklad, pevně jej ukotvěte a zajistěte proti pádu.
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy
dodržujte příslušná národní a mezinárodní ustanovení.
-
Prostřednictvím vnitropodnikových směrnic a kontrol zajistěte, aby bylo okolí
pracoviště stále čisté a přehledné.
Při přepravě přístroje dbejte na dodržení platných národních a místních směrnic a
předpisů pro předcházení úrazům. To platí zejména pro směrnice, které zajišťují
bezpečnost v oblasti dopravy.
Před opětovným uvedením přístroje do provozu po přepravě jej bezpodmínečně
vizuálně zkontrolujte, zda není poškozen. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, nechte je před uvedením do provozu odstranit proškolenými servisními pracovníky.
CS
Bezpečnostní
předpisy v
normálním provozu
Používejte přístroj pouze tehdy, jsou-li všechna bezpečnostní zařízení plně
funkční. Pokud tato bezpečnostní zařízení nejsou zcela funkční, existuje nebezpečí
ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-
poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
-
zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
-
Před uvedením přístroje do provozu dejte do pořádku bezpečnostní zařízení,
která nejsou plně funkční.
Bezpečnostní zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
Před uvedením přístroje do provozu se přesvědčte, že nemůžete nikoho ohrozit.
Nejméně jednou týdně prohlédněte přístroj, zda nevykazuje vnější viditelná
poškození, a přezkoušejte funkčnost bezpečnostních zařízení.
Používejte pouze vhodné originální dělicí médium výrobce.
-
Při manipulaci s dělicím médiem respektujte informace uvedené v bez-
-
pečnostním datovém listu dělicího média. Bezpečnostní datový list chladicího
média získáte v servisním středisku, příp. na domovské stránce výrobce.
Nemíchejte dělicí médium výrobce s jinými dělicími médii.
-
Dojde-li při použití jiného dělicího média k jakékoliv škodě, výrobce zde
-
nepřebírá záruku a všechny ostatní záruční nároky zanikají.
Po skončení upotřebitelnosti dělicího média jej odborně zlikvidujte v souladu
-
s národními a mezinárodními předpisy.
Uvedení do provozu, údržba a
opravy
U dílů pocházejících od cizích výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny
tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům.
Používejte pouze originální náhradní a spotřební díly (platí i pro normalizo-
-
vané součásti).
Bez svolení výrobce neprovádějte na přístroji žádné změny, vestavby ani přes-
-
tavby.
Součásti, které vykazují nějakou vadu, ihned vyměňte.
-
V objednávkách uvádějte přesný název, číslo podle seznamu náhradních dílů
-
a sériové číslo přístroje.
Šrouby pláště zajišťují spojení s ochranným vodičem pro uzemnění dílů pláště.
Vždy používejte originální šrouby pláště v odpovídajícím počtu a s uvedeným
krouticím momentem.
9
Bezpečnostní
přezkoušení
Výrobce doporučuje nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců bezpečnostní
přezkoušení přístroje.
Bezpečnostní přezkoušení prováděné oprávněným technikem se doporučuje
po provedené změně,
-
po vestavbě nebo přestavbě,
-
po opravě a údržbě,
-
nejméně jednou za dvanáct měsíců.
-
Při bezpečnostních přezkoušeních respektujte odpovídající národní a mezinárodní
předpisy.
Bližší informace o bezpečnostních přezkoušeních a kalibraci získáte v servisním
středisku, které vám na přání dá k dispozici požadované podklady, normy a
směrnice.
Bezpečnostní označení
Autorské právoAutorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Přístroje s označením CE vyhovují základním požadavkům příslušných směrnic
(např. směrnici pro nízké napětí, směrnici pro elekromagnetickou kompatibilitu a
směrnici o strojních zařízeních).
Svařovací přístroje s označením CSA splňují požadavky obdobných norem
platných pro USA a Kanadu.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změny vyhrazeny. Obsah tohoto návodu k obsluze nezakládá žádné nároky ze strany kupujícího. Uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace a upozornění
na případné chyby v návodu k obsluze.
10
Všeobecné informace
11
12
Všeobecné informace
CS
Koncepce
přístroje
Princip funkce
čisticího přístroje
Čisticí přístroj slouží pro automatické
čištění svařovacích hořáků MIG/MAG.
Pomocí tohoto čisticího přístroje lze
spolehlivě vyčistit vnitřní prostor a
čelní strany plynových hubic
svařovacích hořáků mnoha tvarů.
Výsledkem je podstatné zvýšení životnosti spotřebních dílů. Rovnoměrné
nanesení dělicího média současně zamezuje ukládání nových nečistot.
Upínací zařízení plynové hubice na přední straně čisticího přístroje slouží
-
k upevnění plynové hubice během čištění.
Čištění probíhá pomocí čisticí frézky.
-
Po čištění je pomocí vstřikovací trysky dělicího média do vnitřního prostoru
-
plynové hubice a na její čelní stranu vstříknuto dělicí médium.
Oblasti použitíČisticí přístroj je vhodný pro použití výlučně v automatizovaném a robotizovaném
provozu a lze jej použít pro mnoho materiálů.
Hlavní oblasti použití:
automobilový a dodavatelský průmysl
-
výroba přístrojů
-
výroba chemických zařízení
-
strojírenství, výroba kolejových vozidel
-
výroba stavebních a zvláštních vozidel
-
Varovná upozornění na čisticím přístroji
Čisticí přístroj je vybaven varovnými upozorněními a výkonovým štítkem. Varovná
upozornění a výkonový štítek nesmí být odstraněny ani přemalovány.
13
Robacta Reamer Single/Twin
4,044,068
Varovná upozornění na čisticím přístroji
POZOR! Nebezpečí závažného poranění mechanicky se pohybujícími díly.
Během údržby a servisu zajistěte, aby byl přístroj odpojen od
elektrické sítě a stlačeného vzduchu.
Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
tento návod k obsluze
-
všechny návody k obsluze systémových komponent,
-
zejména bezpečnostní předpisy.
K použití pouze ve vnitřních prostorách.
Označení CE – potvrzuje shodu s platnými směrnicemi a
předpisy EU.
14
Označení WEEE – odpadní elektrická a elektronická zařízení
musí být sbírána odděleně a recyklována způsobem šetrným k
životnímu prostředí v souladu s evropskou směrnicí a
vnitrostátními právními předpisy.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Při přepravě pomocí vidlicového nebo manipulačního vozíku přístroj zajistěte
▶
proti převrácení.
Neprovádějte žádné náhlé změny směru, brzdění ani zrychlování.
▶
POZOR!
Nebezpečí při nesprávné přepravě.
Může dojít k hmotným škodám.
Dodržujte přepravní pokyny uvedené na obalu přístroje.
▶
16
Obsah balení a rozšířené výbavy
Obsah balení
(1)Čisticí přístroj Robacta Reamer Single/Twin
(2)2x zásobník dělicího média
CS
Dostupná
rozšířená výbava
(3)Sběrná nádoba s montážní konzolou
(4)Harting Han12P (X1) bez kabelu
(5)Pojistný ventil stlačeného vzduchu
(6)Návod k obsluze
(7)Napínací klíč pro čisticí motor
(8)Upevňovací materiál pro montáž čisticího přístroje:
4x šestihranný šroub M8x20
-
4x podložka A8
-
4x pérová podložka M8
-
4x šestihranná matice M8
-
Čisticí frézka a dělicí médium na vodní bázi „Robacta Reamer“ (číslo položky
42,0411,8042) nejsou součástí balení. Vhodnou čisticí frézku naleznete v seznamu náhradních dílů použitého svařovacího hořáku: https://spare-
parts.fronius.com/
Pro čisticí přístroj je dostupná následující rozšířená výbava:
Montážní stojan
-
Sací potrubí pro zásobník dělicího média
-
OPT/i TSS TCP Touch Sense
-
Čisticí frézka
-
Upínací zařízení plynové hubice (TPS, TPS/i)
-
Regulace objemu plynu (ROP)
-
Pulzní profuk stlačeným vzduchem
-
17
18
Ovládací prvky, přípojky a mecha-
nické součásti
19
20
Bezpečnost
BezpečnostU všech prací popsaných v kapitole „Ovládací prvky, přípojky a mechanické
součásti“ dodržujte všechny níže uvedené bezpečnostní předpisy!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smějí provádět jen odborně
▶
vyškolené osoby.
Tento dokument je nutné přečíst a porozumět mu.
▶
Všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
2x nůž na odříznutí svařovacího drátu (max. 2 svařovací dráty à 1,6 mm v
průměru).
(2)Upínací zařízení plynové hubice (dostupná rozšířená výbava)
pro upevnění plynové hubice během čisticího procesu.
Upínací zařízení se musí zvolit podle použité plynové hubice.
(3)Čisticí frézka (dostupná rozšířená výbava)
(4)Zařízení na vstřikování dělicího média
obsahuje vstřikovací trysku dělicího média;
Vstřikovací tryska dělicího média zajišťuje, aby se dělicí médium dostalo
pouze do vnitřního prostoru a na čelní stranu plynové hubice.
(5)Čisticí motor
pro pohon čisticí frézky.
(6)Zdvihací zařízení
pro zdvih čisticího motoru s čisticí frézkou během čisticího procesu ve
vnitřním prostoru plynové hubice.
(7)Touch sense (dostupná rozšířená výbava)
Měřidlo opotřebení kontaktní špičky a výstupního úhlu drátové elektrody.
(8)TCP (ToolCenterPoint) s ochranným krytem
(9)Ruční kontrola funkce „Upnout plynovou hubici / odříznout drát“.
22
(10)Ruční kontrola funkce „Vstřik dělicího média“.
(11)Ruční kontrola funkce „Čisticí motor zap. / zdvihací zařízení nahoru“.
(12)Přípojka pro ovladač/senzor
(13)Přípojka stlačeného vzduchu
k napájení suchým stlačeným vzduchem 6 barů (86.99 psi).
Další informace týkající se kvality stlačeného vzduchu najdete v kapitole
Pokyny pro napájení stlačeným vzduchem na str. 41.
Označení závitu přípojky stlačeného vzduchu : G ¼“
(14)Přípojka Harting Han12P (X1)
Napájení + 24 V DC
CS
(15)Ochranný kryt
(16)Zásobník dělicího média
(17)Zásobník dělicího média (objem: 1 l)
(18)Úhlová přípojka
(19)Závěrná krytka
(20)Nasávací hadice
(21)Sací filtr
23
Obsazení přípojného konektoru Harting Han12 P
(X1) pro řízení robota
Může dojít k poškození napájení přípojky Harting Han12P (X1).
Napájení 500 mA zpožděného typu jistěte proti příliš vysokému proudu.
▶
POZOR!
Nebezpečí v důsledku dlouhého řídicího vedení.
Může docházet k poruchám přenosu signálu.
Dbejte na to, aby řídicí vedení mezi řízením robota a čisticím přístrojem bylo
▶
co nejkratší.
Přípojný konektor Harting Han12P (X1) pro připojení čisticího přístroje do řízení
robota je součástí obsahu balení. Kabelový svazek je zapotřebí přizpůsobit
přípojné technice řízení robota.
24
Obsazení přípojného konektoru Harting Han12P (X1) – pohled ze strany kabelů
Vstupní/výstupní signály:
Vstupní signál „Čisticí motor zap. / zdvihací zařízení nahoru“
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smějí provádět jen odborně
▶
vyškolené osoby.
Tento dokument je nutné přečíst a porozumět mu.
▶
Všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
▶
předpisy, je nutné přečíst a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí automatického spouštění strojů.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Kromě tohoto návodu k obsluze je nutné dodržovat také bezpečnostní před-
▶
pisy výrobce robota a svařovacího systému. Před vstupem do pracovního prostoru robota se ujistěte, že všechna ochranná opatření v pracovním prostoru
robota jsou na svém místě a zůstanou na svém místě po celou dobu.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku mechanického pohybu dílů, poletujících částeček (špon
apod.), směsi stlačeného vzduchu a dělicího média vycházející ze vstřikovací
trysky dělicího média.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Před veškerými pracemi odpojte napájení čisticího přístroje a připojených
▶
systémových komponent stlačeným vzduchem a elektrickým proudem a zajistěte, aby napájení stlačeným vzduchem a elektrickým proudem zůstalo odpojené až do ukončení všech prací.
Před veškerými pracemi zajistěte, aby byl čisticí přístroj odpojen od
▶
stlačeného vzduchu – potřebné pracovní kroky jsou popsány v následujícím
oddílu Zabezpečení pro odpojení čisticího přístroje od stlačeného vzduchu
od str. 28.
VAROVÁNÍ!
Pokud je čisticí přístroj pod napětím a/nebo napájen stlačeným vzduchem, existuje nebezpečí těžkého poranění: rotující čisticí frézkou, nahoru a dolů jedoucím
čisticím motorem, vyjíždějícím a zajíždějícím upínacím zařízením plynové hubice,
aktivovanou řezačkou drátu, poletujícími částečkami (šponami apod.), směsí
stlačeného vzduchu a dělicího média vycházející ze vstřikovací trysky dělicího
média.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Pokud je nutné provádět práce na čisticím přístroji, který je pod napětím a/nebo
napájený stlačeným vzduchem, přijměte následující ochranná opatření.
Dodržujte bezpečnou vzdálenost těla, zvláště rukou, obličeje a vlasů, stejně
▶
jako předmětů a veškerých částí oděvů od čisticího motoru, čisticí frézky,
zdvihacího zařízení, upínacího zařízení plynové hubice, řezačky drátu
a vstřikovacích trysek dělicího média.
Noste sluchové chrániče.
▶
Noste ochranné brýle s bočnicemi.
▶
27
Zabezpečení pro
odpojení čisticího přístroje
od stlačeného
vzduchu
Pokud chcete zajistit, aby v čisticím přístroji nebyl stlačený vzduch, je zapotřebí
zkusit aktivovat čisticí přístroj bez napájení stlačeným vzduchem. Postupujte
následovně:
Dodržujte ochranná opatření:
1
Čisticí frézka, zdvihací zařízení, upínací zařízení plynové hubice, řezačka
-
drátu a vstřikovací tryska dělicího média by se mohly aktivovat. Dodržujte
proto bezpečnou vzdálenost těla, zvláště rukou, obličeje a vlasů, stejně
jako předmětů a veškerých částí oděvů od výše uvedených součástí.
Noste sluchové chrániče.
-
Noste ochranné brýle s bočnicemi.
-
Zajistěte, aby byl čisticí přístroj odpojen od napájení stlačeným vzduchem.
2
Šroub „Start čistění“ na čisticím přístroji nastavte na max. 2 sekundy do polo-
3
hy „1“ (aktivováno) a poté opět do výchozí polohy „0“ (deaktivováno).
Pokud čisticí přístroj nereaguje na aktivaci funkce „Start čištění“, je čisticí
-
přístroj bez stlačeného vzduchu.
Pokud čisticí přístroj reaguje na aktivaci funkce „Start čištění“, je čisticí
-
přístroj ještě připojený k napájení stlačeným vzduchem.
V takovém případě je nutné před zahájením prací odpojit čisticí přístroj
od napájení stlačeným vzduchem. Zajistěte, aby byl čisticí přístroj odpojen od stlačeného vzduchu.
28
Před uvedením do provozu
CS
Předpisové
použití přístroje
Obsluhující personál, pracovníci
údržby
Čisticí přístroj lze používat výlučně pro mechanické čištění robotových
svařovacích hořáků Fronius v automatickém režimu v rámci technických údajů,
zvláště pro čištění plynové hubice a vnitřního prostoru plynové hubice. Jakékoliv
jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za škody vzniklé tímto používáním výrobce neručí.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
přečtení tohoto návodu k obsluze,
-
dodržování veškerých pokynů a bezpečnostních předpisů obsažených v tomto
-
návodu k obsluze,
provádění pravidelných revizí a údržbářských prací.
-
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí automatického spouštění strojů.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Obsluhu/údržbu přístroje smí provádět jen 1 osoba.
▶
Je nutné zajistit, aby se během prací na přístroji v pracovní oblasti tohoto
▶
přístroje nacházela jen 1 osoba.
Předpisy pro
umístění
Opatření pro
bezpečný provoz
přístroje ve spojení s neproškoleným obsluhujícím personálem
Čisticí přístroj je odzkoušen pro krytí IP 21, to znamená:
ochranu proti vniknutí cizích těles větších než Ø 12,5 mm (.49 in.)
-
žádnou ochranu proti vnikající vodě
-
Přístroj nesmí být instalován a provozován ve venkovním prostředí. Zabudované
elektronické součástky je nutno chránit před bezprostředním působením vlhkosti.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku pádu, resp. převrácení přístroje.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Čisticí přístroj vždy pevně přišroubujte k podkladu.
▶
Pokud má k přístroji přístup neproškolený personál, je třeba po dobu pobytu odpojit přívod stlačeného vzduchu k přístroji podle tzv. „Performance Level d“
směrnice ISO 13849-1.
Doporučujeme zajistit požadované přerušení přísunu stlačeného vzduchu pomocí
ventilu s pomalým náběhem tlaku a rychlým odvětráním MS6-SV od společnosti
FESTO.
29
Přišroubování čisticího přístroje k podkladu
Přišroubování
čisticího přístroje k podkladu
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí pádu nebo převrácení přístrojů.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Čisticí přístroj vždy pevně přišroubujte k podkladu.
▶
Dodávaný upevňovací materiál používejte pouze pro podklady do max. 5 mm
▶
(0.197 in.) tloušťky materiálu.
Pro podklady s tloušťkou materiálu větší než 5 mm (0.197 in.) musí být použit
▶
vhodný a příslušně dimenzovaný upevňovací materiál.
Postavte čisticí přístroj a montážní konzolu záchytného zásobníku na pevný, rovný
a neotřesitelný podklad (základ).
DŮLEŽITÉ!
Umístěte čisticí přístroj tak, aby vzdálenost robota do čisticího přístroje byla co
nejkratší.
30
Umístěte montážní konzolu záchytného zásobníku a čisticí přístroj na podklad
1
v zobrazeném pořadí.
Čisticí přístroj a montážní konzolu záchytného zásobníku přišroubujte k po-
2
vrchu pomocí dodaného upevňovacího materiálu.
Zahákněte záchytný zásobník zleva doprava do montážní konzoly záchytného
3
zásobníku.
CS
Přišroubování
čisticího přístroje s montážním
stojanem k podkladu
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí pádu nebo převrácení přístrojů.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Montážní stojan vždy připevněte k podkladu.
▶
K upevnění montážního stojanu používejte pouze šrouby vhodné pro daný
▶
podklad (nejsou součástí dodávky).
Čisticí přístroj vždy pevně přišroubujte k montážnímu stojanu.
▶
Postavte volitelně dostupný montážní stojan na pevný, rovný a neotřesitelný podklad (základ).
DŮLEŽITÉ!
Montážní stojan umístěte tak, aby vzdálenost robota k čisticímu přístroji byla co
nejkratší.
Montážní stojan přišroubujte k
1
podkladu pomocí vhodného
upevňovacího materiálu.
31
Umístěte montážní konzolu záchytného zásobníku a čisticí přístroj na
2
montážní stojan v zobrazeném pořadí.
Přišroubujte čisticí přístroj, montážní konzolu záchytného zásobníku a
3
montážní stojan pomocí dodaného upevňovacího materiálu.
Zahákněte záchytný zásobník zleva doprava do montážní konzoly záchytného
4
zásobníku.
32
Montáž/demontáž ochranného krytu
CS
Montáž
ochranného krytu
Demontáž
ochranného krytu
Nasaďte ochranný kryt na čisticí
1
přístroj.
Přišroubujte upevňovací šrouby
2
ochranného krytu.
Uvolněte upevňovací šrouby
1
ochranného krytu.
Stáhněte ochranný kryt z čisticího
2
přístroje směrem dopředu.
33
Montáž upínacího zařízení plynové hubice
Montáž
upínacího
zařízení plynové
hubice
Připevněte upínací zařízení plynové
1
hubice pouze pomocí dodaných
šroubů (třída pevnosti 12.9) a utahovacího momentu 11 Nm na uchycení upínacího zařízení plynové hubice.
34
Čisticí poloha svařovacího hořáku
CS
Čisticí poloha
svařovacího
hořáku Twin
POZOR!
Nebezpečí v důsledku nesprávně nastavené čisticí polohy svařovacího hořáku.
Následkem mohou být škody na svařovacím hořáku.
Kontaktní špičky umisťujte pouze doprostřed a kolmo nad čisticí motor.
▶
Zajišťovací šrouby plynové hubice slouží pouze pro hrubé nastavení polohy
kontaktní špičky. Zajišťovací šroub plynové hubice je více či méně viditelný v
otvoru upínacího zařízení plynové hubice v závislosti na úhlu kontaktní špičky.
Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda je správně nastavena poloha
▶
čištění.
Příslušná kontaktní špička svařovacího hořáku Twin musí být umístěna uprostřed
a kontaktní nad čisticí frézkou.
Čisticí poloha kontaktní špičky 1
Vycentrujte zajišťovací šroub plynové hubice v prvním otvoru (1) upínacího
1
zařízení.
Nastavte přesnou polohu čisticího motoru podle kapitoly Nastavení polohy
2
čisticího motoru na straně 39.
35
Čisticí poloha kontaktní špičky 2
Vycentrujte zajišťovací šroub plynové hubice ve druhém otvoru (2) upínacího
1
zařízení.
Nastavte přesnou polohu čisticího motoru podle kapitoly Nastavení polohy
2
čisticího motoru na straně 39.
Čisticí poloha
svařovacího
hořáku Single
POZOR!
Nebezpečí v důsledku nesprávně nastavené čisticí polohy svařovacího hořáku.
Následkem mohou být škody na svařovacím hořáku.
Kontaktní špičku umístěte pouze středově a kolmo nad čisticí motor.
▶
Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda je správně nastavena poloha
▶
čištění.
36
Umístěte kontaktní špičku svařovacího hořáku Single do středu a kolmo nad
1
čisticí frézku.
DŮLEŽITÉ!
Polohu čisticího motoru lze nastavit pouze pro svařovací hořák Twin. Pokud se
mají svařovací hořáky Single a Twin čistit přístrojem Robacta Reamer Single/
Twin, je třeba nastavit vzdálenost k čisticí frézce a hloubku zanoření do kontaktní špičky příslušného použitého svařovacího hořáku Single polohou
hořáku v upínacím zařízení.
Nastavte přesnou polohu čisticího motoru podle kapitoly Nastavení polohy
2
čisticího motoru pro svařovací hořáky Single na straně 40.
CS
37
Montáž čisticí frézky
Montáž čisticí
frézky
POZOR!
Nebezpečí v důsledku horké čisticí frézky.
Může dojít k vážnému popálení.
Před manipulací s čisticí frézkou nechte čisticí frézku ochladit na teplotu
▶
místnosti (+25 °C, +77 °F).
POZOR!
Nebezpečí v důsledku použití nekompatibilních spotřebních dílů.
Následkem mohou být hmotné škody a poruchy funkce.
Používejte pouze originální náhradní díly Fronius (kontaktní špičky, plynové
▶
hubice a čisticí frézky).
DŮLEŽITÉ!
Společnost Fronius nepřebírá odpovědnost za škody způsobené použitím kontaktních špiček, plynových hubic nebo čisticích frézek od jiných výrobců.
Odstraňte ochranný kryt z čisticího přístroje (viz kapitolu Demontáž
1
ochranného krytu na straně 33).
Vložte do sklíčidla dodaný upínací
2
klíč čisticího motoru.
Utáhněte čisticí frézku ve směru
3
hodinových ručiček vhodným stranovým klíčem.
38
Namontujte ochranný kryt na čisticí přístroj (viz kapitolu Montáž ochranného
4
krytu na straně 33).
Chcete-li čisticí frézku demontovat, postupujte v opačném pořadí.
Nastavení polohy čisticího motoru
Nastavení polohy
čisticího motoru
pro svařovací
hořáky Twin
Odstraňte ochranný kryt upínacího zařízení (viz kapitolu Demontáž
1
ochranného krytu na straně 33).
Odstraňte plynovou hubici z těla hořáku.
2
Uvolněte upevňovací šroub (2) na zdvihacím zařízení.
3
Zajistěte, aby se zdvihací zařízení (1) nacházelo v nejspodnější poloze zdvihu.
4
Svařovací hořák uveďte do čisticí polohy (viz kapitolu Čisticí poloha
5
svařovacího hořáku Twin na str. 35).
Ručně vysuňte zdvihací zařízení (1) do nejvyšší polohy zdvihu a podržte je v
6
této poloze.
Čisticí motor (3) s čisticí frézkou ručně posuňte do čistící polohy.
7
Dbejte na to, aby se čisticí frézka nedotýkala žádných součástí svařovacího
8
hořáku.
Svařovací hořák s ochranou proti rozstřiku viz detail (4).
-
Svařovací hořák s izolační objímkou viz detail (5).
-
Upevněte čisticí motor (3) v této poloze na zdvihacím zařízení (1) pomocí
9
upevňovacího šroubu (2).
Proveďte zkoušku funkčnosti s odmontovanou plynovou hubicí. Za tímto
10
účelem posuňte zdvihací zařízení (1) rukou do nejvyšší polohy zdvihu.
Čisticí frézka musí bez kolize obemknout kontaktní špičku. Pokud se čis-
-
ticí frézka dotkne součástí svařovacího hořáku, je třeba znovu nastavit
polohu čisticího motoru (od kroku 3).
Namontujte plynovou hubici na tělo hořáku.
11
Proveďte zkoušku funkčnosti s namontovanou plynovou hubicí. Za tímto
12
účelem posuňte zdvihací zařízení (1) rukou do nejvyšší polohy zdvihu.
Čisticí frézka se musí bez kolize zasunout do plynové hubice. Pokud se
-
čisticí frézka dotkne součástí svařovacího hořáku, je třeba znovu nastavit
polohu čisticího motoru (od kroku 3).
Namontujte ochranný kryt upínacího zařízení (viz kapitolu Montáž
13
ochranného krytu na straně 33).
CS
DŮLEŽITÉ!
U svařovacích hořáků Twin je třeba provést zkoušku funkčnosti (kroky 10 až 12)
pro každou kontaktní špičku zvlášť.
39
Nastavení polohy
čisticího motoru
pro svařovací
hořáky Single
Odstraňte ochranný kryt upínacího zařízení (viz kapitolu Demontáž
1
ochranného krytu na straně 33).
Odstraňte plynovou hubici z těla hořáku.
2
Zajistěte, aby se zdvihací zařízení (1) nacházelo v nejspodnější poloze zdvihu.
3
Svařovací hořák uveďte do čisticí polohy (viz kapitolu Čisticí poloha
4
svařovacího hořáku Single na str. 36).
Ručně vysuňte zdvihací zařízení (1) do nejvyšší polohy zdvihu a podržte je v
5
této poloze.
Čisticí motor (3) s čisticí frézkou ručně posuňte do čistící polohy.
6
Dbejte na to, aby se čisticí frézka nedotýkala žádných součástí svařovacího
7
hořáku.
Svařovací hořák s ochranou proti rozstřiku viz detail (4).
-
Svařovací hořák s izolační objímkou viz detail (5).
-
Proveďte zkoušku funkčnosti s odmontovanou plynovou hubicí. Za tímto
8
účelem posuňte zdvihací zařízení (1) rukou do nejvyšší polohy zdvihu.
Čisticí frézka musí bez kolize obemknout kontaktní špičku. Pokud se čis-
-
ticí frézka dotkne součástí svařovacího hořáku, je třeba znovu nastavit
polohu svařovacího hořáku (od kroku 4).
Namontujte plynovou hubici na tělo hořáku.
9
Proveďte zkoušku funkčnosti s namontovanou plynovou hubicí. Za tímto
10
účelem posuňte zdvihací zařízení (1) rukou do nejvyšší polohy zdvihu.
Čisticí frézka se musí bez kolize zasunout do plynové hubice. Pokud se
-
čisticí frézka dotkne součástí svařovacího hořáku, je třeba znovu nastavit
polohu svařovacího hořáku (od kroku 4).
Namontujte ochranný kryt upínacího zařízení (viz kapitolu Montáž
11
ochranného krytu na straně 33).
40
Napájení stlačeným vzduchem
CS
Pokyny pro
napájení
stlačeným vzduchem
Montáž pojistného ventilu
stlačeného vzduchu
S cílem zajistit správnou funkci čisticího přístroje je třeba dodržovat následující
pokyny pro napájení stlačeným vzduchem:
připojit napájení stlačeným vzduchem pomocí omezovače tlaku a filtru
-
stlačeného vzduchu
zajistit kvalitu stlačeného vzduchu podle normy ISO 8573-1:2001, třída 7 4
-
3, přístrojový vzduch
-
koncentrace pevných částic £ 10 mg/m
tlakový rosný bod páry £ + 3 °C
-
-
koncentrace oleje £ 1 mg/m
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku mechanicky se pohybujících dílů.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Přívod stlačeného vzduchu čisticího přístroje musí zůstat až do zcela do-
▶
končené instalace bez stlačeného vzduchu.
3
3
Odšroubujte připojovací kus z po-
1
jistného ventilu stlačeného vzduchu.
Vnější z obou těsnicích kroužků na-
2
saďte na opačnou stranu připojovacího kusu.
Upevněte připojovací kus na po-
3
jistný ventil stlačeného vzduchu
utahovacím momentem 14 Nm.
Připevněte pojistný ventil
1
stlačeného vzduchu pomocí připojovacího kusu a utahovacího momentu 14 Nm k přípojce
stlačeného vzduchu čisticího
přístroje.
41
*Připevněte přívod stlačeného
vzduchu na pojistný ventil
stlačeného vzduchu.
Označení závitu přípojky
stlačeného vzduchu: G ¼“
Funkce pojistného ventilu
stlačeného vzduchu
Vysunutím/zasunutím pojistného ventilu stlačeného vzduchu lze vytvořit nebo
přerušit napájení čisticího přístroje stlačeným vzduchem.
(1)Čistící přístroj je napájen
stlačeným vzduchem.
(2)Napájení čisticího přístroje
stlačeným vzduchem je
přerušeno. Čistící přístroj je bez
stlačeného vzduchu.
42
Uvedení rozprašovače dělicího média do provozu
CS
Naplnění
zásobníku
dělicího média (1
litr) a připojení
k čisticímu
přístroji
1
2
DŮLEŽITÉ!
Používejte výhradně dělicí médium „Robacta Reamer“ na bázi vody od výrobce
(číslo položky 42,0411,8042). Jeho složení je schváleno speciálně pro použití s
čisticím přístrojem. Při použití jiných výrobků není zaručena jejich bezvadná funkce.
3
43
4
Připojení
zásobníku
dělicího média
(10 litrů) k čisticímu přístroji
1
Vyjměte zásobník dělicího média (1 litr)
z čisticího přístroje a uzavřete hadici
dělicího média.
DŮLEŽITÉ!
Hadice dělicího média nesmí být prodloužena. Pro řádný provoz používejte pouze
originální hadice dělicího média.
DŮLEŽITÉ!
Používejte výhradně dělicí médium „Robacta Reamer“ na bázi vody od výrobce
(číslo položky 42,0411,8042). Jeho složení je schváleno speciálně pro použití s
44
čisticím přístrojem. Při použití jiných výrobků není zaručena jejich bezvadná funkce.
Připojte hadici dělicího média k čisticímu přístroji a upevněte uzávěr zásobníku
dělicího média.
CS
Umístění
zásobníku
dělicího média
(10 litrů)
DŮLEŽITÉ!
Pro správnou funkci vstřikovacího zařízení dodržujte následující pokyny o
umístění zásobníku dělicího média.
45
46
OPT/i TSS TCP Touch Sense
CS
Montáž OPT/i
TSS TCP Touch
Sense
UPOZORNĚNĹ!
Zkontrolujte, zda je zemnicí kabel správně veden a připojen. Poškození zemnicího kabelu rozšířené výbavy OPT/i TSS TCP Touch Sense může vést k narušení funkce.
Zemnicí kabel veďte v kabelovém vedení na spodní straně rozšířené výbavy
▶
OPT/i TSS TCP Touch Sense.
Zemnicí kabel nemačkejte a nepoškozujte jeho izolaci.
▶
Umístěte rozšířenou výbavu OPT/i
1
TSS TCP Touch Sense na horní
stranu přístroje Robacta Reamer
Single/Twin.
Do otvoru vložte 2 dodané šrouby
2
(M4 x 10 mm) a upevněte je utahovacím momentem 1,5 Nm.
DŮLEŽITÉ!
Pro fungování rozšířené výbavy OPT/i
TSS TCP Touch Sense je nutné
uzemnění ke svařenci.
47
Proveďte manuální kontrolu funkcí čisticího
přístroje
Bezpečnost
Manuální kontrola funkcí čisticího přístroje
VAROVÁNÍ!
Níže uvedené práce vyžadují napájení čisticího přístroje stlačeným vzduchem.
Přitom vzniká nebezpečí v důsledku rotující čisticí frézky, nahoru a dolů jedoucím čisticím motorem, vyjíždějícím a zajíždějícím upínacím zařízením plynové
hubice, poletujícími částečkami (šponami apod.), směsí stlačeného vzduchu
a dělicího média vycházející ze vstřikovací trysky dělicího média.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Dodržujte bezpečnou vzdálenost těla, zvláště rukou, obličeje a vlasů, stejně
▶
jako předmětů a veškerých částí oděvů od čisticího motoru, čisticí frézky,
zdvihacího zařízení, upínacího zařízení plynové hubice, řezačky drátu
a vstřikovacích trysek dělicího média.
Noste sluchové chrániče.
▶
Noste ochranné brýle s bočnicemi.
▶
Jednotlivé funkce se kontrolují ručně pomocí příslušného seřizovacího šroubu.
0 = deaktivováno
-
1 = aktivováno
-
Před ruční kontrolou jednotlivých funkcí je třeba provést následující činnosti:
Svařovací hořák uveďte do čisticí polohy (viz kapitolu Čisticí poloha
1
svařovacího hořáku na str. 35).
Vytvořte napájení čisticího přístroje stlačeným vzduchem (viz kapitolu
2
Napájení stlačeným vzduchem na straně 41).
Upněte plynovou hubici do upínacího zařízení.
3
Funkce „Odříznout drát“
1
Funkci aktivujte nastavovacím šroubem a otočením o 90° ve směru hodi-
2
nových ručiček.
Po ukončení funkce zkontrolujte, zda byl svařovací drát zkrácen na správnou
3
délku.
48
Funkce „Upnout plynovou hubici“
1
Funkci aktivujte nastavovacím šroubem a otočením o 90° ve směru hodi-
2
nových ručiček.
Zkontrolujte, zda je plynová hubice správně uchycena v upínacím zařízení.
3
Funkce „Čisticí motor zap. / zdvihací zařízení nahoru“
1
CS
Funkci aktivujte nastavovacím šroubem a otočením o 90° ve směru hodi-
2
nových ručiček.
Zkontrolujte funkci upínacího zařízení plynové hubice.
3
Zkontrolujte hloubku zanoření čisticí frézky do plynové hubice.
4
Zkontrolujte funkci čisticího motoru.
5
49
Funkce „Vstřik dělicího média“
1
Funkci aktivujte nastavovacím šroubem a otočením o 90° ve směru hodi-
2
nových ručiček.
Po ukončení funkce zkontrolujte, zda je plynová hubice navlhčena dělicím
3
médiem.
DŮLEŽITÉ!
Množství dělicího média se řídí dobou vstřiku (viz kapitolu Průběh programu od
strany 52).
50
Uvedení čisticího přístroje do provozu
CS
Předpoklady pro
uvedení do provozu
Uvedení do provozu
Pro uvedení čisticího přístroje do provozu je třeba splnit následující předpoklady:
Čistící přístroj je přišroubovaný k podkladu (viz kapitolu Přišroubování čis-
1.
ticího přístroje k podkladu na straně 30).
Upínací zařízení plynové hubice je namontované (viz kapitolu Montáž
2.
upínacího zařízení plynové hubice na straně 34).
Čisticí frézka je namontovaná (viz kapitolu Montáž čisticí frézky na str. 38).
3.
Je nastavena správná poloha čisticího motoru (viz kapitolu Nastavení polohy
4.
čisticího motoru na straně 39).
Rozprašovač dělicího média je uveden do provozu (viz kapitolu Uvedení rozp-
5.
rašovače dělicího média do provozu na straně 43).
Napájení stlačeným vzduchem je připojené (viz kapitolu Napájení stlačeným
6.
vzduchem na straně 41).
Funkce jsou ručně překontrolované (viz kapitolu Proveďte manuální kontrolu
7.
funkcí čisticího přístroje na straně 48).
Čisticí přístroj je propojen s řízením robota.
8.
Všechny kryty jsou namontované, všechna bezpečnostní zařízení neporušená
9.
a na svém místě (viz kapitolu Montáž ochranného krytu na straně 33).
K uvedení čisticího přístroje do provozu dochází pomocí aktivního signálu řízení
robota.
51
Průběh programu
Bezpečnost
POZOR!
Nebezpečí v důsledku neodborné instalace a uvedení do provozu.
Může dojít k hmotným škodám.
Před zahájením automatického provozu je zapotřebí provést manuální kont-
▶
rolu funkcí čisticího přístroje.
Automatický provoz spusťte teprve po řádné instalaci čisticího přístroje a je-
▶
ho uvedení do provozu.
UPOZORNĚNĹ!
Nesmáčené vnitřní prostory svařovacího hořáku mohou na začátku svařování
vést k trvalému znečištění svařovacího hořáku.
Před každým spuštěním automatizovaného provozu je zapotřebí ošetřit
▶
vnitřní prostor svařovacího hořáku dělicím médiem výrobce.
52
Průběh programu čištění
svařovacího
hořáku TWIN
Start
Najet do pozice A
Poloha: 50 mm nad řezačkou drátu
Rychlost: rychloposuv
CS
Plynová hubice volná?
Řezačka drátu otevřená?
High
Najet do pozice B
Poloha: zasunutí do řezačky drátu
Rychlost: 10 cm/s (236.22 ipm)
Low
High
Nastavit
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
Čekat 0,5 s
Resetovat
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
Plynová hubice volná?
Řezačka drátu otevřená?
Low
Stop
Chyba
Nastavit
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
53
Čekat 0,7 s
Najet do pozice A
Poloha: 25 mm nad řezačkou drátu
Rychlost: 10 cm/s (236.22 ipm)
Resetovat
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
Plynová hubice volná?
Řezačka drátu otevřená?
High
Najet do pozice C
Poloha: 25 mm nad čisticí polohou 1
(kontaktní špička 1)
Low
High
Nastavit
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
Čekat 0,5 s
Resetovat
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
Plynová hubice volná?
Řezačka drátu otevřená?
Low
Stop
Chyba
54
zpětné zatažení drátu
Čekat 2 - 3 s
Čisticí motor dole?
High
Low
CS
Nastavit
Externí signál: Motor zap. / zdvihací
zařízení nahoru
Najet do pozice D
(čisticí poloha KR1)
Poloha: zasunutí do upínacího zařízení
Rychlost: 10 cm/s (236.22 ipm)
Nastavit
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
Čekat 0,5 s
Resetovat
Externí signál: Motor zap. / zdvihací
zařízení nahoru
High
Čekat 0,3 s
Čisticí motor dole?
Low
Stop
Chyba
Čekat 0,5 s
55
Plynová hubice upnutá?
Nastavit
Externí signál: Vyfoukat svařovací hořák
stlačeným vzduchem
Low
High
Nastavit
Externí signál: Upnout plynovou hubici
Plynová hubice upnutá?
Low
Nastavit
Externí signál: Čisticí motor zap. /
zdvihací zařízení nahoru
Čekat 2 - 3 s
Čisticí motor nahoře?
High
Resetovat
Externí signál: Čisticí motor zap. /
zdvihací zařízení nahoru
Resetovat
Externí signál: Vyfoukat svařovací hořák
stlačeným vzduchem
Low
Stop
Chyba
Stop
Chyba
56
Nastavit
Externí signál: Vstřik dělicího média
Čekat 0,5 s
Resetovat
Externí signál: Vstřik dělicího média
Čisticí motor dole?
High
Resetovat
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
řezačka drátu zavřená
Low
CS
Stop
Chyba
Plynová hubice volná?
Řezačka drátu otevřená?
High
Najet do pozice E
(čisticí poloha KR2)
Rychlost: 10 cm/s (236.22 ipm)
Low
High
Nastavit
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
řezačka drátu zavřená
Čekat 0,3 s
Resetovat
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
řezačka drátu zavřená
Plynová hubice volná?
Řezačka drátu otevřená?
Low
Stop
Chyba
Nastavit
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
řezačka drátu zavřená
Čekat 0,5 s
57
Plynová hubice upnutá?
Nastavit
Externí signál: Vyfoukat svařovací hořák
stlačeným vzduchem
Low
High
Nastavit
Externí signál: Upnout plynovou hubici
Plynová hubice upnutá?
Low
Nastavit
Externí signál: Čisticí motor zap. /
zdvihací zařízení nahoru
Čekat 2 - 3 s
Čisticí motor nahoře?
High
Resetovat
Externí signál: Čisticí motor zap. /
zdvihací zařízení nahoru
Resetovat
Externí signál: Vyfoukat svařovací hořák
stlačeným vzduchem
Low
Stop
Chyba
Stop
Chyba
58
Nastavit
Externí signál: Vstřik dělicího média
Čekat 0,5 s
Resetovat
Externí signál: Vstřik dělicího média
Čisticí motor dole?
High
Resetovat
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
řezačka drátu zavřená
Low
CS
Stop
Chyba
Plynová hubice volná?
Řezačka drátu otevřená?
High
Najet do pozice F
Poloha: 25 mm nad čisticí polohou KR2
Rychlost: 10 cm/s (236.22 ipm)
Low
Stop
Chyba
Vysunout drát
59
Najet do pozice B
Poloha: zasunutí do řezačky drátu
Rychlost: 10 cm/s (236.22 ipm)
Nastavit
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
Čekat 0,5 s
Najet do pozice A
Poloha: 25 mm nad řezačkou drátu
Rychlost: rychloposuv
Resetovat
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
60
Čištění
dokončeno
Průběh programu čištění
svařovacího
hořáku Single
Pokud je průměr plynové hubice příliš malý, nemusí být plynová hubice v
upínacím zařízení správně upnuta. Není vydán žádný signál, že je upínací zařízení
zavřené.
Start
Najet do pozice A
Poloha: 50 mm nad řezačkou drátu
Rychlost: rychloposuv
CS
Plynová hubice volná?
Řezačka drátu otevřená?
High
Najet do pozice B
Poloha: zasunutí do řezačky drátu
Rychlost: 10 cm/s (236.22 ipm)
Low
High
Nastavit
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
Čekat 0,5 s
Resetovat
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
Plynová hubice volná?
Řezačka drátu otevřená?
Low
Stop
Chyba
Nastavit
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
61
Čekat 0,7 s
Najet do pozice A
Poloha: 50 mm nad řezačkou drátu
Rychlost: 10 cm/s (236.22 ipm)
Resetovat
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
Plynová hubice volná?
Řezačka drátu otevřená?
High
Najet do pozice C
Poloha: 25 mm nad čisticí polohou
Low
High
Nastavit
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
Čekat 0,5 s
Resetovat
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
Plynová hubice volná?
Řezačka drátu otevřená?
Low
Stop
Chyba
62
zpětné zatažení drátu
Čekat 2 - 3 s
Čisticí motor dole?
High
Low
CS
Nastavit
Externí signál: Motor zap. / zdvihací
zařízení nahoru
Najet do pozice D
Poloha: zasunutí do upínacího zařízení
Rychlost: 10 cm/s (236.22 ipm)
Nastavit
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
Čekat 0,5 s
Resetovat
Externí signál: Motor zap. / zdvihací
zařízení nahoru
High
Čekat 0,3 s
Čisticí motor dole?
Low
Stop
Chyba
Čekat 0,5 s
63
Plynová hubice upnutá?
Nastavit
Externí signál: Vyfoukat svařovací hořák
stlačeným vzduchem
Low
High
Nastavit
Externí signál: Upnout plynovou hubici
Plynová hubice upnutá?
Low
Nastavit
Externí signál: Čisticí motor zap. /
zdvihací zařízení nahoru
Čekat 2 - 3 s
Čisticí motor nahoře?
High
Resetovat
Externí signál: Čisticí motor zap. /
zdvihací zařízení nahoru
Resetovat
Externí signál: Vyfoukat svařovací hořák
stlačeným vzduchem
Low
Stop
Chyba
Stop
Chyba
64
Nastavit
Externí signál: Vstřik dělicího média
Čekat 0,5 s
Resetovat
Externí signál: Vstřik dělicího média
Čisticí motor dole?
High
Resetovat
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
řezačka drátu zavřená
Low
CS
Stop
Chyba
Plynová hubice volná?
Řezačka drátu otevřená?
High
Najet do pozice F
Poloha: 25 mm nad čisticí polohou
Rychlost: 10 cm/s (236.22 ipm)
Low
Stop
Chyba
Vysunout drát
65
Najet do pozice B
Poloha: zasunutí do řezačky drátu
Rychlost: 10 cm/s (236.22 ipm)
Nastavit
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
Čekat 0,5 s
Najet do pozice A
Poloha: 50 mm nad řezačkou drátu
Rychlost: rychloposuv
Resetovat
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
66
Čištění
dokončeno
Průběh signálu čištění
Vstup signáluSignál Čisticí motor zap. / zdvihací zařízení nahoru:
= Pin 1 na přípojném konektoru Harting Han12P (X1)
Kontaktní špička 1
Kontaktní špička 2
Signál Vstřik dělicího média:
= Pin 2 na přípojném konektoru Harting Han12P (X1)
CS
Vstup a výstup
signálu
Kontaktní špička 1
Kontaktní špička 2
Signál Upnout plynovou hubici / odříznout drát:
= Pin 9 na přípojném konektoru Harting Han12P (X1)
Signál Ovladač/senzor (Pin 7):
= Pin 7 na přípojném konektoru Harting Han12P (X1)
67
Signál Ovladač/senzor (Pin 8):
= Pin 8 na přípojném konektoru Harting Han12P (X1)
Výstup signáluSignál Čisticí motor nahoře:
= Pin 5 na přípojném konektoru Harting Han12P (X1)
Signál Čisticí motor dole:
= Pin 6 na přípojném konektoru Harting Han12P (X1)
= Pin 10 na přípojném konektoru Harting Han12P (X1)
68
Péče, údržba a likvidace odpadu
69
70
Bezpečnost
CS
Bezpečnost
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smějí provádět jen odborně
▶
vyškolené osoby.
Tento dokument je nutné přečíst a porozumět mu.
▶
Všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
▶
předpisy, je nutné přečíst a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí automatického spouštění strojů.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Kromě tohoto návodu k obsluze je nutné dodržovat také bezpečnostní před-
▶
pisy výrobce robota a svařovacího systému. Před vstupem do pracovního prostoru robota se ujistěte, že všechna ochranná opatření v pracovním prostoru
robota jsou na svém místě a zůstanou na svém místě po celou dobu.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku mechanického pohybu dílů, poletujících částeček (špon
apod.), směsi stlačeného vzduchu a dělicího média vycházející ze vstřikovací
trysky dělicího média.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Před veškerými pracemi odpojte napájení čisticího přístroje a připojených
▶
systémových komponent stlačeným vzduchem a elektrickým proudem a zajistěte, aby napájení stlačeným vzduchem a elektrickým proudem zůstalo odpojené až do ukončení všech prací.
Před veškerými pracemi zajistěte, aby byl čisticí přístroj odpojen od
▶
stlačeného vzduchu – potřebné pracovní kroky jsou popsány v následujícím
oddílu Zabezpečení pro odpojení čisticího přístroje od stlačeného vzduchu
od str. 78.
VAROVÁNÍ!
Pokud je čisticí přístroj pod napětím a/nebo napájen stlačeným vzduchem, existuje nebezpečí těžkého poranění: rotující čisticí frézkou, nahoru a dolů jedoucím
čisticím motorem, vyjíždějícím a zajíždějícím upínacím zařízením plynové hubice,
aktivovanou řezačkou drátu, poletujícími částečkami (šponami apod.), směsí
stlačeného vzduchu a dělicího média vycházející ze vstřikovací trysky dělicího
média.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Pokud je nutné provádět práce na čisticím přístroji, který je pod napětím a/nebo
napájený stlačeným vzduchem, přijměte následující ochranná opatření.
Dodržujte bezpečnou vzdálenost těla, zvláště rukou, obličeje a vlasů, stejně
▶
jako předmětů a veškerých částí oděvů od čisticího motoru, čisticí frézky,
zdvihacího zařízení, upínacího zařízení plynové hubice, řezačky drátu
a vstřikovacích trysek dělicího média.
Noste sluchové chrániče.
▶
Noste ochranné brýle s bočnicemi.
▶
71
Zabezpečení pro
odpojení čisticího přístroje
od stlačeného
vzduchu
Pokud chcete zajistit, aby v čisticím přístroji nebyl stlačený vzduch, je zapotřebí
zkusit aktivovat čisticí přístroj bez napájení stlačeným vzduchem. Postupujte
následovně:
Dodržujte ochranná opatření:
1
Čisticí frézka, zdvihací zařízení, upínací zařízení plynové hubice, řezačka
-
drátu a vstřikovací tryska dělicího média by se mohly aktivovat. Dodržujte
proto bezpečnou vzdálenost těla, zvláště rukou, obličeje a vlasů, stejně
jako předmětů a veškerých částí oděvů od výše uvedených součástí.
Noste sluchové chrániče.
-
Noste ochranné brýle s bočnicemi.
-
Zajistěte, aby byl čisticí přístroj odpojen od napájení stlačeným vzduchem.
2
Šroub „Start čistění“ na čisticím přístroji nastavte na max. 2 sekundy do polo-
3
hy „1“ (aktivováno) a poté opět do výchozí polohy „0“ (deaktivováno).
Pokud čisticí přístroj nereaguje na aktivaci funkce „Start čištění“, je čisticí
-
přístroj bez stlačeného vzduchu.
Pokud čisticí přístroj reaguje na aktivaci funkce „Start čištění“, je čisticí
-
přístroj ještě připojený k napájení stlačeným vzduchem.
V takovém případě je nutné před zahájením prací odpojit čisticí přístroj
od napájení stlačeným vzduchem. Zajistěte, aby byl čisticí přístroj odpojen od stlačeného vzduchu.
72
Péče, údržba a likvidace odpadu
CS
Před každým
uvedením do
provozu
Denně
Týdně
Překontrolujte stav náplně zásobníku dělicího média a případně jej doplňte.
-
Překontrolujte opotřebení čisticí frézky a popřípadě ji vyměňte.
Vizuálně zkontrolujte čisticí přístroj a zajistěte okamžité odstranění
-
případných poškození (před uvedením do provozu).
POZOR!
Nebezpečí v důsledku používání čisticích prostředků obsahujících rozpouštědla.
Může dojít k hmotným škodám.
Čisticí přístroj čistěte pouze čisticími prostředky, které neobsahují roz-
▶
pouštědla.
Vyčistěte přístroj od naneseného dělicího média a nečistot.
1
POZOR!
Nebezpečí v důsledku používání čisticích prostředků obsahujících rozpouštědla.
Může dojít k hmotným škodám.
Zásobník dělicího média čistěte pouze čisticími prostředky, které neobsahují
▶
rozpouštědla.
Každých
6 měsíců
V případě
potřeby
Překontrolujte zásobník dělicího média, zda není znečištěn, v případě potřeby
1
jej vyčistěte.
Pomocí nasávací hadice vyfoukejte sací filtr zásobníku dělicího média
2
stlačeným vzduchem směrem zevnitř ven (viz kapitolu Uvedení rozprašovače
dělicího média do provozu od strany 43).
Otevřete přístroj a zkontrolujte pneumatické ventily na
1
těsnost
-
pevné dotažení všech šroubů
-
pevné dotažení všech šroubových spojení na pneumatických ventilech
-
Otevřete přístroj a
vyčistěte vnitřní prostor přístroje suchým a redukovaným stlačeným vzdu-
1
chem
lehce naolejujte vedení válce zdvihacího zařízení
2
obnovte provozní stav přístroje
3
LikvidaceOdpadní elektrická a elektronická zařízení musí být sbírána odděleně a
recyklována způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu se směrnicí EU a
vnitrostátními právními předpisy. Použité spotřebiče je třeba odevzdat obchodníkovi nebo prostřednictvím místního autorizovaného systému sběru a likvi-
73
dace odpadu. Správná likvidace starého přístroje podporuje udržitelnou recyklaci
materiálových zdrojů. Ignorování může vést k potenciálním dopadům na zdraví /
životní prostředí.
Obalové materiály
Tříděný sběr. Zjistěte si, jaké předpisy platí ve vaší obci. Zmenšete objem kartonů.
74
Diagnostika a odstraňování závad
75
76
Bezpečnost
CS
Bezpečnost
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smějí provádět jen odborně
▶
vyškolené osoby.
Tento dokument je nutné přečíst a porozumět mu.
▶
Všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
▶
předpisy, je nutné přečíst a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí automatického spouštění strojů.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Kromě tohoto návodu k obsluze je nutné dodržovat také bezpečnostní před-
▶
pisy výrobce robota a svařovacího systému. Před vstupem do pracovního prostoru robota se ujistěte, že všechna ochranná opatření v pracovním prostoru
robota jsou na svém místě a zůstanou na svém místě po celou dobu.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku mechanického pohybu dílů, poletujících částeček (špon
apod.), směsi stlačeného vzduchu a dělicího média vycházející ze vstřikovací
trysky dělicího média.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Před veškerými pracemi odpojte napájení čisticího přístroje a připojených
▶
systémových komponent stlačeným vzduchem a elektrickým proudem a zajistěte, aby napájení stlačeným vzduchem a elektrickým proudem zůstalo odpojené až do ukončení všech prací.
Před veškerými pracemi zajistěte, aby byl čisticí přístroj odpojen od
▶
stlačeného vzduchu – potřebné pracovní kroky jsou popsány v následujícím
oddílu Zabezpečení pro odpojení čisticího přístroje od stlačeného vzduchu
od str. 78.
VAROVÁNÍ!
Pokud je čisticí přístroj pod napětím a/nebo napájen stlačeným vzduchem, existuje nebezpečí těžkého poranění: rotující čisticí frézkou, nahoru a dolů jedoucím
čisticím motorem, vyjíždějícím a zajíždějícím upínacím zařízením plynové hubice,
aktivovanou řezačkou drátu, poletujícími částečkami (šponami apod.), směsí
stlačeného vzduchu a dělicího média vycházející ze vstřikovací trysky dělicího
média.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Pokud je nutné provádět práce na čisticím přístroji, který je pod napětím a/nebo
napájený stlačeným vzduchem, přijměte následující ochranná opatření.
Dodržujte bezpečnou vzdálenost těla, zvláště rukou, obličeje a vlasů, stejně
▶
jako předmětů a veškerých částí oděvů od čisticího motoru, čisticí frézky,
zdvihacího zařízení, upínacího zařízení plynové hubice, řezačky drátu
a vstřikovacích trysek dělicího média.
Noste sluchové chrániče.
▶
Noste ochranné brýle s bočnicemi.
▶
77
Zabezpečení pro
odpojení čisticího přístroje
od stlačeného
vzduchu
Pokud chcete zajistit, aby v čisticím přístroji nebyl stlačený vzduch, je zapotřebí
zkusit aktivovat čisticí přístroj bez napájení stlačeným vzduchem. Postupujte
následovně:
Dodržujte ochranná opatření:
1
Čisticí frézka, zdvihací zařízení, upínací zařízení plynové hubice, řezačka
-
drátu a vstřikovací tryska dělicího média by se mohly aktivovat. Dodržujte
proto bezpečnou vzdálenost těla, zvláště rukou, obličeje a vlasů, stejně
jako předmětů a veškerých částí oděvů od výše uvedených součástí.
Noste sluchové chrániče.
-
Noste ochranné brýle s bočnicemi.
-
Zajistěte, aby byl čisticí přístroj odpojen od napájení stlačeným vzduchem.
2
Šroub „Start čistění“ na čisticím přístroji nastavte na max. 2 sekundy do polo-
3
hy „1“ (aktivováno) a poté opět do výchozí polohy „0“ (deaktivováno).
Pokud čisticí přístroj nereaguje na aktivaci funkce „Start čištění“, je čisticí
-
přístroj bez stlačeného vzduchu.
Pokud čisticí přístroj reaguje na aktivaci funkce „Start čištění“, je čisticí
-
přístroj ještě připojený k napájení stlačeným vzduchem.
V takovém případě je nutné před zahájením prací odpojit čisticí přístroj
od napájení stlačeným vzduchem. Zajistěte, aby byl čisticí přístroj odpojen od stlačeného vzduchu.
78
Diagnostika a odstraňování závad
CS
Chyba v průběhu
programu
Nedochází ke vstřiku dělicího média
Zásobník dělicího média je plný
Příčina:
Odstranění:
Příčina:
Odstranění:
Příčina:
Odstranění:
Příčina:
Odstranění:
Příčina:
Odstranění:
Příliš malé vstřikované množství.
Prodlužte dobu vstřikování.
Sací filtr hadice dělicího média v zásobníku dělicího média je
znečištěný.
Vyčištění sacího filtru hadice dělicího média stlačeným vzduchem (viz kapitolu Uvedení rozprašovače dělicího média do
Napájecí napětí+ 24 V DC
Jmenovitý výkon2,4 W
Jmenovitý tlak6 barů
86.99 psi
Spotřeba vzduchu420 l/min
443.81 qt./min
Označení závitu přípojky stlačeného vzduchu
Standard I/O (X1)Vstup: + 24 V DC / max. 100 mA
Doba čištění4,5 - 6,5 s
Celková doba cyklu5,0 - 9,0 s
Objem zásobníku dělicího média1 l
KrytíIP 21
CertifikaceCE
Bezpečnostní označeníS
„Performance Level“c
G ¼“
Výstup: + 24 V DC / max. 30 mA
.26 gal. (US)
Maximální emise hluku (LWA)82 dB (A)
Emisní třída EMC
Rozměry d x š x v345 x 245 x 400 mm
Hmotnost
(bez dělicího média a dostupné rozšířené
výbavy)
1)
Přístroj emisní třídy A není určen pro použití v obydlených oblastech, ve
kterých je elektrická energie dodávána prostřednictvím sítě nízkého napětí. Může
dojít k ovlivnění elektromagnetické kompatibility v důsledku vysílacích frekvencí
šířících se po vedení nebo vyzařovaných.