Fronius Robacta Reamer Single/Twin Operating Instruction [CS]

Operating Instructions
Robacta Reamer Single/Twin
Návod k obsluze
CS
42,0426,0447,CS 002-09032023
Obsah
Bezpečnostní předpisy 5
Všeobecné informace 11
Všeobecné informace 13
Koncepce přístroje 13 Princip funkce čisticího přístroje 13 Oblasti použití 13 Varovná upozornění na čisticím přístroji 13
Přeprava 16
Přepravní prostředky 16 Přepravní pokyny na obalu 16
Obsah balení a rozšířené výbavy 17
Obsah balení 17 Dostupná rozšířená výbava 17
CS
Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti 19
Bezpečnost 21
Bezpečnost 21
Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti 22
Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti 22
Obsazení přípojného konektoru Harting Han12 P (X1) pro řízení robota 24
Všeobecné informace 24 Obsazení přípojného konektoru Harting Han12P (X1) 24
Instalace a uvedení do provozu 25
Bezpečnost 27
Bezpečnost 27 Zabezpečení pro odpojení čisticího přístroje od stlačeného vzduchu 28
Před uvedením do provozu 29
Předpisové použití přístroje 29 Obsluhující personál, pracovníci údržby 29 Předpisy pro umístění 29 Opatření pro bezpečný provoz přístroje ve spojení s neproškoleným obsluhujícím per­sonálem
Přišroubování čisticího přístroje k podkladu 30
Montáž/demontáž ochranného krytu 33
Montáž ochranného krytu 33 Demontáž ochranného krytu 33
Montáž upínacího zařízení plynové hubice 34
29
3
Montáž upínacího zařízení plynové hubice 34
Čisticí poloha svařovacího hořáku 35
Čisticí poloha svařovacího hořáku Twin 35 Čisticí poloha svařovacího hořáku Single 36
Montáž čisticí frézky 38
Montáž čisticí frézky 38
Nastavení polohy čisticího motoru 39
Nastavení polohy čisticího motoru pro svařovací hořáky Twin 39 Nastavení polohy čisticího motoru pro svařovací hořáky Single 40
Napájení stlačeným vzduchem 41
Pokyny pro napájení stlačeným vzduchem 41 Montáž pojistného ventilu stlačeného vzduchu 41 Funkce pojistného ventilu stlačeného vzduchu 42
Uvedení rozprašovače dělicího média do provozu 43
Naplnění zásobníku dělicího média (1 litr) a připojení k čisticímu přístroji 43 Připojení zásobníku dělicího média (10 litrů) k čisticímu přístroji 44 Umístění zásobníku dělicího média (10 litrů) 45
OPT/i TSS TCP Touch Sense 47
Montáž OPT/i TSS TCP Touch Sense 47
Proveďte manuální kontrolu funkcí čisticího přístroje 48
Bezpečnost 48 Manuální kontrola funkcí čisticího přístroje 48
Uvedení čisticího přístroje do provozu 51
Předpoklady pro uvedení do provozu 51 Uvedení do provozu 51
Průběh programu 52
Bezpečnost 52 Průběh programu čištění svařovacího hořáku TWIN 53 Průběh programu čištění svařovacího hořáku Single 61
Průběh signálu čištění 67
Vstup signálu 67 Vstup a výstup signálu 67 Výstup signálu 68
Péče, údržba a likvidace odpadu 69
Bezpečnost 71
Bezpečnost 71 Zabezpečení pro odpojení čisticího přístroje od stlačeného vzduchu 72
Péče, údržba a likvidace odpadu 73
Před každým uvedením do provozu 73 Denně 73 Týdně 73 Každých 6 měsíců 73 V případě potřeby 73 Likvidace 73
Diagnostika a odstraňování závad 75
Bezpečnost 77
Bezpečnost 77 Zabezpečení pro odpojení čisticího přístroje od stlačeného vzduchu 78
Diagnostika a odstraňování závad 79
Chyba v průběhu programu 79
Technické údaje 81
Technické údaje 83
Robacta Reamer Single/Twin 83
Příloha 85
Prohlášení o shodě 87
4
Bezpečnostní předpisy
CS
Vysvětlení bez­pečnostních po­kynů
VAROVÁNÍ!
Označuje případnou nebezpečnou situaci,
která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by ne-
byla odstraněna.
POZOR!
Označuje případnou závažnou situaci,
která by mohla mít za následek drobná nebo lehká zranění a materiální škody,
pokud by nebyla odstraněna.
UPOZORNĚNĹ!
Upozorňuje na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné poškození zařízení.
Uvidíte-li některý ze symbolů uvedených v kapitole „Bezpečnostní předpisy“, je to důvod ke zvýšení pozornosti.
Všeobecné infor­mace
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými bezpečnostně technickými předpisy. Přesto hrozí při neodborné obsluze nebo chybném používání nebezpečí, které se týká:
ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-
poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
-
zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
-
Všechny osoby, které instalují, obsluhují, ošetřují a udržují přístroj, musí
mít odpovídající kvalifikaci,
-
mít znalosti o automatizovaném svařování a
-
kompletně přečíst a přesně dodržovat veškeré pokyny uvedené v tomto návo-
-
du k obsluze a v návodech k obsluze systémových komponent.
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné i místní předpisy týkající se předcházení úrazům a ochrany životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba
udržovat v čitelném stavu,
-
nepoškozovat,
-
neodstraňovat,
-
nezakrývat, nepřelepovat ani nezabarvovat.
-
Umístění bezpečnostních upozornění na přístroji najdete v kapitole „Všeobecné informace“ návodu k obsluze vašeho přístroje. Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být od­straněny před jeho uvedením do provozu.
Jde o vaši bezpečnost!
5
Předpisové použití přístroje
Okolní podmínky Provozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených
Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení.
Přístroj je určen výlučně pro mechanické čištění robotových svařovacích hořáků Fronius v automatickém provozu. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za škody vzniklé takovým používáním výrobce neručí.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
přečtení tohoto návodu k obsluze,
-
dodržování veškerých pokynů a bezpečnostních předpisů obsažených v tomto
-
návodu k obsluze, provádění pravidelných revizí a údržbářských prací.
-
Přístroj je určen pro použití v průmyslu a řemeslných činnostech. Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody vzniklé v důsledku používání přístroje v obytných oblastech.
Výrobce rovněž nepřebírá odpovědnost za nedostatečné či chybně provedené svarové spoje.
mezí, se považuje za nepředpisové. Za škody vzniklé takovým používáním výrobce neručí.
Povinnosti pro­vozovatele
Teplotní rozmezí okolního vzduchu:
při provozu: 0 °C až +40 °C (32 °F až 104 °F)
-
při přepravě a skladování: -25 °C až +55 °C (-13 °F až 131 °F)
-
Relativní vlhkost vzduchu:
do 50 % při 40 °C (104 °F)
-
do 90 % při 20 °C (68 °F)
-
Okolní vzduch: nesmí obsahovat prach, kyseliny, korozivní plyny či látky apod.
Nadmořská výška: do 2000 m (6500 ft)
Provozovatel se zavazuje, že s přístrojem budou pracovat pouze osoby, které
jsou seznámeny se základními předpisy týkajícími se pracovní bezpečnosti a
-
předcházení úrazům a jsou zaškoleny v zacházení s přístrojem, přečetly tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“, po-
-
rozuměly všemu a stvrdily toto svým podpisem, jsou vyškoleny v souladu s požadavky na výsledky práce.
-
V pravidelných intervalech je třeba ověřovat, zda pracovní činnost personálu od­povídá zásadám bezpečnosti práce.
Povinnosti pra­covníků
6
Všechny osoby, které jsou pověřeny pracovat s tímto přístrojem, jsou povinny před zahájením práce
dodržet všechny základní předpisy o bezpečnosti práce a předcházení
-
úrazům, přečíst si tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“ a
-
stvrdit svým podpisem, že všemu náležitě porozuměly a že budou pokyny do­držovat.
Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v nepřítomnosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám.
Místa, kde hrozí zvláštní nebez­pečí
Nezdržujte se v pracovní oblasti robota.
Přístroj musí být vždy začleněn do nadřazeného bezpečnostního systému v jištěné oblasti.
Pokud je zapotřebí provádět v této oblasti přípravné a údržbářské práce, zajistěte, aby
celé zařízení bylo po dobu pobytu v této oblasti v klidu
-
a vypnuto pro případ nechtěného provozu, např. z důvodu chyby řízení.
-
Pokud má k přístroji přístup neproškolený personál, je třeba po dobu pobytu od­pojit přívod stlačeného vzduchu k přístroji podle tzv. „Performance Level d“ směrnice ISO 13849-1.
Kromě tohoto návodu k obsluze je nutné dodržovat také bezpečnostní předpisy výrobce robota.
Tělo, zvláště ruce, obličej a vlasy, stejně jako části oděvu a veškeré nářadí udržujte mimo dosah pohyblivých součástí, např.:
rotující čisticí frézky
-
nahoru/dolů jedoucího čisticího motoru
-
vyjíždějícího/zajíždějícího upínacího zařízení plynové hubice
-
řezačky drátu
-
Nedotýkejte se čisticích frézek bezprostředně po ukončení provozu – nebezpečí popálení. Dodržujte zvláštní bezpečnostní předpisy pro manipulaci s čisticí frézkou uvedené v návodu k obsluze.
CS
Vlastní ochrana a ochrana jiných osob
Chraňte ruce, obličej a oči před poletujícími částečkami (šponami atd.) a směsí stlačeného vzduchu / dělicího média vycházející ze vstřikovací trysky dělicího média.
Kryty mohou být otevřeny či odstraněny pouze po dobu trvání údržbářských, in­stalačních a opravářských prací.
Během provozu
zajistěte, aby byly všechny kryty zavřené a řádně namontované,
-
udržujte všechny kryty zavřené.
-
Manipulaci s přístrojem doprovází řada bezpečnostních rizik. Kromě tohoto návo­du k obsluze je nutné dodržovat také bezpečnostní předpisy výrobce celého svařovacího systému.
V průběhu práce se svařovacím přístrojem nepouštějte do blízkosti svařovacího procesu jiné osoby, především děti. Pokud se přesto nacházejí v blízkosti další osoby, je nutno
poučit je o všech nebezpečích (nebezpečí skřípnutí mechanicky se pohy-
-
bujícími díly, nebezpečí poranění čisticí frézkou, odletujícími šponami apod., směsí stlačeného vzduchu / dělicího média, odletujícími jiskrami, nebezpečí oslnění obloukem, zdraví nebezpečný svařovací kouř, hluková zátěž, možnost ohrožení představované síťovým nebo svařovacím proudem atd.), dát jim k dispozici vhodné ochranné prostředky nebo
-
postavit ochranné zástěny, resp. závěsy.
-
7
Klasifikace přístrojů podle EMC
Opatření EMC Ve zvláštních případech může i přes dodržení normovaných hraničních hodnot
Přístroje emisní třídy A:
Jsou určeny pouze pro použití v průmyslových oblastech.
-
V jiných oblastech mohou způsobovat problémy související s vedením a
-
zářením.
Přístroje emisní třídy B:
Splňují emisní požadavky pro obytné a průmyslové oblasti. Toto platí také pro
-
obytné oblasti s přímým odběrem energie z veřejné nízkonapěťové sítě.
Klasifikace přístrojů dle EMC podle výkonového štítku nebo technických údajů.
emisí dojít k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (např. v případě, že jsou v pro­storu umístěné citlivé přístroje nebo se v blízkosti nachází radiové a televizní přijímače). V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout opatření, která rušení odstraní.
Zjistěte, zda nevznikají nějaké problémy, a proveďte ve smyslu národních a me­zinárodních ustanovení přezkoušení a vyhodnocení odolnosti proti rušení u těch zařízení, která se nacházejí v okolí svařovacího přístroje:
bezpečnostní zařízení
-
síťové rozvody, vedení pro přenos signálů a dat
-
zařízení výpočetní a telekomunikační techniky,
-
měřicí a kalibrační zařízení
-
Opatření, kterými se zabrání vzniku problémů s elektromagnetickou kompatibili­tou:
Síťové napájení
1. Pokud se i v případě předpisově provedeného síťového připojení vyskytne
-
elektromagnetické rušení, přijměte dodatečná opatření (např. použití vhodného typu síťového filtru).
Řídicí vedení
2. Používejte pokud možno co nejkratší.
-
Pokládejte těsně vedle sebe (také kvůli zabránění problémům s elektro-
-
magnetickým polem). Pokládejte daleko od ostatních vedení.
-
Vyrovnání potenciálu
3.
Stínění, je-li zapotřebí
4. Proveďte odstínění ostatních zařízení v okolí
-
Proveďte odstínění svařovací instalace
-
Opatření EMF Elektromagnetická pole mohou způsobit škody na zdraví, které nejsou dosud
známé:
Negativní účinky na zdraví osob pohybujících se v okolí, například uživatele
-
kardiostimulátorů a naslouchadel. Uživatelé kardiostimulátorů se musí poradit se svým lékařem, dříve než se
-
začnou zdržovat v bezprostřední blízkosti svařovacího procesu. Z bezpečnostních důvodů je třeba dodržovat pokud možno co největší
-
vzdálenost mezi svářecími kabely a hlavou nebo tělem svářeče. Nenoste svářecí kabely a hadicová vedení přes ramena a neomotávejte si je
-
kolem těla.
8
Bezpečnostní opatření na pra­covišti a při přepravě
Převrácení přístroje může znamenat ohrožení života! Přístroj umístěte na rovný pevný a neotřesitelný podklad, pevně jej ukotvěte a zajistěte proti pádu.
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy
dodržujte příslušná národní a mezinárodní ustanovení.
-
Prostřednictvím vnitropodnikových směrnic a kontrol zajistěte, aby bylo okolí pracoviště stále čisté a přehledné.
Při přepravě přístroje dbejte na dodržení platných národních a místních směrnic a předpisů pro předcházení úrazům. To platí zejména pro směrnice, které zajišťují bezpečnost v oblasti dopravy.
Před opětovným uvedením přístroje do provozu po přepravě jej bezpodmínečně vizuálně zkontrolujte, zda není poškozen. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, nech­te je před uvedením do provozu odstranit proškolenými servisními pracovníky.
CS
Bezpečnostní předpisy v normálním pro­vozu
Používejte přístroj pouze tehdy, jsou-li všechna bezpečnostní zařízení plně funkční. Pokud tato bezpečnostní zařízení nejsou zcela funkční, existuje nebez­pečí
ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-
poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
-
zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
-
Před uvedením přístroje do provozu dejte do pořádku bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční.
Bezpečnostní zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
Před uvedením přístroje do provozu se přesvědčte, že nemůžete nikoho ohrozit.
Nejméně jednou týdně prohlédněte přístroj, zda nevykazuje vnější viditelná poškození, a přezkoušejte funkčnost bezpečnostních zařízení.
Používejte pouze vhodné originální dělicí médium výrobce.
-
Při manipulaci s dělicím médiem respektujte informace uvedené v bez-
-
pečnostním datovém listu dělicího média. Bezpečnostní datový list chladicího média získáte v servisním středisku, příp. na domovské stránce výrobce. Nemíchejte dělicí médium výrobce s jinými dělicími médii.
-
Dojde-li při použití jiného dělicího média k jakékoliv škodě, výrobce zde
-
nepřebírá záruku a všechny ostatní záruční nároky zanikají. Po skončení upotřebitelnosti dělicího média jej odborně zlikvidujte v souladu
-
s národními a mezinárodními předpisy.
Uvedení do pro­vozu, údržba a opravy
U dílů pocházejících od cizích výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům.
Používejte pouze originální náhradní a spotřební díly (platí i pro normalizo-
-
vané součásti). Bez svolení výrobce neprovádějte na přístroji žádné změny, vestavby ani přes-
-
tavby. Součásti, které vykazují nějakou vadu, ihned vyměňte.
-
V objednávkách uvádějte přesný název, číslo podle seznamu náhradních dílů
-
a sériové číslo přístroje.
Šrouby pláště zajišťují spojení s ochranným vodičem pro uzemnění dílů pláště. Vždy používejte originální šrouby pláště v odpovídajícím počtu a s uvedeným krouticím momentem.
9
Bezpečnostní přezkoušení
Výrobce doporučuje nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců bezpečnostní přezkoušení přístroje.
Bezpečnostní přezkoušení prováděné oprávněným technikem se doporučuje
po provedené změně,
-
po vestavbě nebo přestavbě,
-
po opravě a údržbě,
-
nejméně jednou za dvanáct měsíců.
-
Při bezpečnostních přezkoušeních respektujte odpovídající národní a mezinárodní předpisy.
Bližší informace o bezpečnostních přezkoušeních a kalibraci získáte v servisním středisku, které vám na přání dá k dispozici požadované podklady, normy a směrnice.
Bezpečnostní oz­načení
Autorské právo Autorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Přístroje s označením CE vyhovují základním požadavkům příslušných směrnic (např. směrnici pro nízké napětí, směrnici pro elekromagnetickou kompatibilitu a směrnici o strojních zařízeních).
Svařovací přístroje s označením CSA splňují požadavky obdobných norem platných pro USA a Kanadu.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změny vy­hrazeny. Obsah tohoto návodu k obsluze nezakládá žádné nároky ze strany ku­pujícího. Uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace a upozornění na případné chyby v návodu k obsluze.
10
Všeobecné informace
11
12
Všeobecné informace
CS
Koncepce přístroje
Princip funkce čisticího přístro­je
Čisticí přístroj slouží pro automatické čištění svařovacích hořáků MIG/MAG. Pomocí tohoto čisticího přístroje lze spolehlivě vyčistit vnitřní prostor a čelní strany plynových hubic svařovacích hořáků mnoha tvarů. Výsledkem je podstatné zvýšení život­nosti spotřebních dílů. Rovnoměrné nanesení dělicího média současně za­mezuje ukládání nových nečistot.
Upínací zařízení plynové hubice na přední straně čisticího přístroje slouží
-
k upevnění plynové hubice během čištění. Čištění probíhá pomocí čisticí frézky.
-
Po čištění je pomocí vstřikovací trysky dělicího média do vnitřního prostoru
-
plynové hubice a na její čelní stranu vstříknuto dělicí médium.
Oblasti použití Čisticí přístroj je vhodný pro použití výlučně v automatizovaném a robotizovaném
provozu a lze jej použít pro mnoho materiálů.
Hlavní oblasti použití:
automobilový a dodavatelský průmysl
-
výroba přístrojů
-
výroba chemických zařízení
-
strojírenství, výroba kolejových vozidel
-
výroba stavebních a zvláštních vozidel
-
Varovná upo­zornění na čis­ticím přístroji
Čisticí přístroj je vybaven varovnými upozorněními a výkonovým štítkem. Varovná upozornění a výkonový štítek nesmí být odstraněny ani přemalovány.
13
Robacta Reamer Single/Twin
4,044,068
Varovná upozornění na čisticím přístroji
POZOR! Nebezpečí závažného poranění mechanicky se pohy­bujícími díly. Během údržby a servisu zajistěte, aby byl přístroj odpojen od elektrické sítě a stlačeného vzduchu.
Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete násle­dující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
tento návod k obsluze
-
všechny návody k obsluze systémových komponent,
-
zejména bezpečnostní předpisy.
K použití pouze ve vnitřních prostorách.
Označení CE – potvrzuje shodu s platnými směrnicemi a předpisy EU.
14
Označení WEEE – odpadní elektrická a elektronická zařízení musí být sbírána odděleně a recyklována způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu s evropskou směrnicí a vnitrostátními právními předpisy.
Používejte ochranu zraku.
Varování před automatickým spuštěním přístroje.
Varování před poraněním rukou.
CS
15
Přeprava
Přepravní prostředky
Přepravní poky­ny na obalu
Přístroj přepravujte následujícími přepravními prostředky:
na paletě pomocí vidlicového vozíku
-
na paletě pomocí manipulačního vozíku
-
ručně
-
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku pádu přístrojů či předmětů.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Při přepravě pomocí vidlicového nebo manipulačního vozíku přístroj zajistěte
proti převrácení. Neprovádějte žádné náhlé změny směru, brzdění ani zrychlování.
POZOR!
Nebezpečí při nesprávné přepravě.
Může dojít k hmotným škodám.
Dodržujte přepravní pokyny uvedené na obalu přístroje.
16
Obsah balení a rozšířené výbavy
Obsah balení
(1) Čisticí přístroj Robacta Reamer Single/Twin
(2) 2x zásobník dělicího média
CS
Dostupná rozšířená výbava
(3) Sběrná nádoba s montážní konzolou
(4) Harting Han12P (X1) bez kabelu
(5) Pojistný ventil stlačeného vzduchu
(6) Návod k obsluze
(7) Napínací klíč pro čisticí motor
(8) Upevňovací materiál pro montáž čisticího přístroje:
4x šestihranný šroub M8x20
-
4x podložka A8
-
4x pérová podložka M8
-
4x šestihranná matice M8
-
Čisticí frézka a dělicí médium na vodní bázi „Robacta Reamer“ (číslo položky 42,0411,8042) nejsou součástí balení. Vhodnou čisticí frézku naleznete v sezna­mu náhradních dílů použitého svařovacího hořáku: https://spare-
parts.fronius.com/
Pro čisticí přístroj je dostupná následující rozšířená výbava:
Montážní stojan
-
Sací potrubí pro zásobník dělicího média
-
OPT/i TSS TCP Touch Sense
-
Čisticí frézka
-
Upínací zařízení plynové hubice (TPS, TPS/i)
-
Regulace objemu plynu (ROP)
-
Pulzní profuk stlačeným vzduchem
-
17
18
Ovládací prvky, přípojky a mecha-
nické součásti
19
20
Bezpečnost
Bezpečnost U všech prací popsaných v kapitole „Ovládací prvky, přípojky a mechanické
součásti“ dodržujte všechny níže uvedené bezpečnostní předpisy!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smějí provádět jen odborně
vyškolené osoby. Tento dokument je nutné přečíst a porozumět mu.
Všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
předpisy, je nutné přečíst a porozumět jim.
CS
21
Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
Ovládací prvky, přípojky a me­chanické součásti
(1) Nůž / řezačka drátu (dostupná rozšířená výbava)
2x nůž na odříznutí svařovacího drátu (max. 2 svařovací dráty à 1,6 mm v průměru).
(2) Upínací zařízení plynové hubice (dostupná rozšířená výbava)
pro upevnění plynové hubice během čisticího procesu. Upínací zařízení se musí zvolit podle použité plynové hubice.
(3) Čisticí frézka (dostupná rozšířená výbava)
(4) Zařízení na vstřikování dělicího média
obsahuje vstřikovací trysku dělicího média; Vstřikovací tryska dělicího média zajišťuje, aby se dělicí médium dostalo pouze do vnitřního prostoru a na čelní stranu plynové hubice.
(5) Čisticí motor
pro pohon čisticí frézky.
(6) Zdvihací zařízení
pro zdvih čisticího motoru s čisticí frézkou během čisticího procesu ve vnitřním prostoru plynové hubice.
(7) Touch sense (dostupná rozšířená výbava)
Měřidlo opotřebení kontaktní špičky a výstupního úhlu drátové elektrody.
(8) TCP (ToolCenterPoint) s ochranným krytem
(9) Ruční kontrola funkce „Upnout plynovou hubici / odříznout drát“.
22
(10) Ruční kontrola funkce „Vstřik dělicího média“.
(11) Ruční kontrola funkce „Čisticí motor zap. / zdvihací zařízení nahoru“.
(12) Přípojka pro ovladač/senzor
(13) Přípojka stlačeného vzduchu
k napájení suchým stlačeným vzduchem 6 barů (86.99 psi). Další informace týkající se kvality stlačeného vzduchu najdete v kapitole
Pokyny pro napájení stlačeným vzduchem na str. 41.
Označení závitu přípojky stlačeného vzduchu : G ¼“
(14) Přípojka Harting Han12P (X1)
Napájení + 24 V DC
CS
(15) Ochranný kryt
(16) Zásobník dělicího média
(17) Zásobník dělicího média (objem: 1 l)
(18) Úhlová přípojka
(19) Závěrná krytka
(20) Nasávací hadice
(21) Sací filtr
23
Obsazení přípojného konektoru Harting Han12 P (X1) pro řízení robota
Všeobecné infor­mace
Obsazení přípojného ko­nektoru Harting Han12P (X1)
POZOR!
Nebezpečí v důsledku příliš vysokého proudu.
Může dojít k poškození napájení přípojky Harting Han12P (X1).
Napájení 500 mA zpožděného typu jistěte proti příliš vysokému proudu.
POZOR!
Nebezpečí v důsledku dlouhého řídicího vedení.
Může docházet k poruchám přenosu signálu.
Dbejte na to, aby řídicí vedení mezi řízením robota a čisticím přístrojem bylo
co nejkratší.
Přípojný konektor Harting Han12P (X1) pro připojení čisticího přístroje do řízení robota je součástí obsahu balení. Kabelový svazek je zapotřebí přizpůsobit přípojné technice řízení robota.
24
Obsazení přípojného konektoru Harting Han12P (X1) – pohled ze strany kabelů
Vstupní/výstupní signály:
Vstupní signál „Čisticí motor zap. / zdvihací zařízení nahoru“
1.
Vstupní signál „Vstřik dělicího média“
2.
Ovladač GND
3.
+ 24 V DC
4.
Výstupní signál „Čisticí motor nahoře“
5.
Výstupní signál „Čisticí motor dole“
6.
Vstupní/výstupní signál: ovladač/senzor
7.
Vstupní/výstupní signál: ovladač/senzor
8.
Vstupní signál „Upnout plynovou hubici / odříznout drát“
9.
Výstupní signál „Plynová hubice upnutá / drát odříznutý“
10.
Výstupní signál „Plynová hubice volná / řezačka drátu otevřená“
11.
Senzor GND
12.
Instalace a uvedení do provozu
25
26
Bezpečnost
CS
Bezpečnost
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smějí provádět jen odborně
vyškolené osoby. Tento dokument je nutné přečíst a porozumět mu.
Všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
předpisy, je nutné přečíst a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí automatického spouštění strojů.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Kromě tohoto návodu k obsluze je nutné dodržovat také bezpečnostní před-
pisy výrobce robota a svařovacího systému. Před vstupem do pracovního pro­storu robota se ujistěte, že všechna ochranná opatření v pracovním prostoru robota jsou na svém místě a zůstanou na svém místě po celou dobu.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku mechanického pohybu dílů, poletujících částeček (špon apod.), směsi stlačeného vzduchu a dělicího média vycházející ze vstřikovací trysky dělicího média.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Před veškerými pracemi odpojte napájení čisticího přístroje a připojených
systémových komponent stlačeným vzduchem a elektrickým proudem a za­jistěte, aby napájení stlačeným vzduchem a elektrickým proudem zůstalo od­pojené až do ukončení všech prací. Před veškerými pracemi zajistěte, aby byl čisticí přístroj odpojen od
stlačeného vzduchu – potřebné pracovní kroky jsou popsány v následujícím oddílu Zabezpečení pro odpojení čisticího přístroje od stlačeného vzduchu od str. 28.
VAROVÁNÍ!
Pokud je čisticí přístroj pod napětím a/nebo napájen stlačeným vzduchem, exis­tuje nebezpečí těžkého poranění: rotující čisticí frézkou, nahoru a dolů jedoucím čisticím motorem, vyjíždějícím a zajíždějícím upínacím zařízením plynové hubice, aktivovanou řezačkou drátu, poletujícími částečkami (šponami apod.), směsí stlačeného vzduchu a dělicího média vycházející ze vstřikovací trysky dělicího média.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody. Pokud je nutné provádět práce na čisticím přístroji, který je pod napětím a/nebo napájený stlačeným vzduchem, přijměte následující ochranná opatření.
Dodržujte bezpečnou vzdálenost těla, zvláště rukou, obličeje a vlasů, stejně
jako předmětů a veškerých částí oděvů od čisticího motoru, čisticí frézky, zdvihacího zařízení, upínacího zařízení plynové hubice, řezačky drátu a vstřikovacích trysek dělicího média. Noste sluchové chrániče.
Noste ochranné brýle s bočnicemi.
27
Zabezpečení pro odpojení čis­ticího přístroje od stlačeného vzduchu
Pokud chcete zajistit, aby v čisticím přístroji nebyl stlačený vzduch, je zapotřebí zkusit aktivovat čisticí přístroj bez napájení stlačeným vzduchem. Postupujte následovně:
Dodržujte ochranná opatření:
1
Čisticí frézka, zdvihací zařízení, upínací zařízení plynové hubice, řezačka
-
drátu a vstřikovací tryska dělicího média by se mohly aktivovat. Dodržujte proto bezpečnou vzdálenost těla, zvláště rukou, obličeje a vlasů, stejně jako předmětů a veškerých částí oděvů od výše uvedených součástí. Noste sluchové chrániče.
-
Noste ochranné brýle s bočnicemi.
-
Zajistěte, aby byl čisticí přístroj odpojen od napájení stlačeným vzduchem.
2
Šroub „Start čistění“ na čisticím přístroji nastavte na max. 2 sekundy do polo-
3
hy „1“ (aktivováno) a poté opět do výchozí polohy „0“ (deaktivováno).
Pokud čisticí přístroj nereaguje na aktivaci funkce „Start čištění“, je čisticí
-
přístroj bez stlačeného vzduchu.
Pokud čisticí přístroj reaguje na aktivaci funkce „Start čištění“, je čisticí
-
přístroj ještě připojený k napájení stlačeným vzduchem. V takovém případě je nutné před zahájením prací odpojit čisticí přístroj od napájení stlačeným vzduchem. Zajistěte, aby byl čisticí přístroj odpo­jen od stlačeného vzduchu.
28
Před uvedením do provozu
CS
Předpisové použití přístroje
Obsluhující per­sonál, pracovníci údržby
Čisticí přístroj lze používat výlučně pro mechanické čištění robotových svařovacích hořáků Fronius v automatickém režimu v rámci technických údajů, zvláště pro čištění plynové hubice a vnitřního prostoru plynové hubice. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za škody vzni­klé tímto používáním výrobce neručí.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
přečtení tohoto návodu k obsluze,
-
dodržování veškerých pokynů a bezpečnostních předpisů obsažených v tomto
-
návodu k obsluze, provádění pravidelných revizí a údržbářských prací.
-
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí automatického spouštění strojů.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Obsluhu/údržbu přístroje smí provádět jen 1 osoba.
Je nutné zajistit, aby se během prací na přístroji v pracovní oblasti tohoto
přístroje nacházela jen 1 osoba.
Předpisy pro umístění
Opatření pro bezpečný provoz přístroje ve spo­jení s neproško­leným obslu­hujícím per­sonálem
Čisticí přístroj je odzkoušen pro krytí IP 21, to znamená:
ochranu proti vniknutí cizích těles větších než Ø 12,5 mm (.49 in.)
-
žádnou ochranu proti vnikající vodě
-
Přístroj nesmí být instalován a provozován ve venkovním prostředí. Zabudované elektronické součástky je nutno chránit před bezprostředním působením vlhkos­ti.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku pádu, resp. převrácení přístroje.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Čisticí přístroj vždy pevně přišroubujte k podkladu.
Pokud má k přístroji přístup neproškolený personál, je třeba po dobu pobytu od­pojit přívod stlačeného vzduchu k přístroji podle tzv. „Performance Level d“ směrnice ISO 13849-1.
Doporučujeme zajistit požadované přerušení přísunu stlačeného vzduchu pomocí ventilu s pomalým náběhem tlaku a rychlým odvětráním MS6-SV od společnosti FESTO.
29
Přišroubování čisticího přístroje k podkladu
Přišroubování čisticího přístro­je k podkladu
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí pádu nebo převrácení přístrojů.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Čisticí přístroj vždy pevně přišroubujte k podkladu.
Dodávaný upevňovací materiál používejte pouze pro podklady do max. 5 mm
(0.197 in.) tloušťky materiálu. Pro podklady s tloušťkou materiálu větší než 5 mm (0.197 in.) musí být použit
vhodný a příslušně dimenzovaný upevňovací materiál.
Postavte čisticí přístroj a montážní konzolu záchytného zásobníku na pevný, rovný a neotřesitelný podklad (základ).
DŮLEŽITÉ!
Umístěte čisticí přístroj tak, aby vzdálenost robota do čisticího přístroje byla co nejkratší.
30
Umístěte montážní konzolu záchytného zásobníku a čisticí přístroj na podklad
1
v zobrazeném pořadí. Čisticí přístroj a montážní konzolu záchytného zásobníku přišroubujte k po-
2
vrchu pomocí dodaného upevňovacího materiálu.
Zahákněte záchytný zásobník zleva doprava do montážní konzoly záchytného
3
zásobníku.
CS
Přišroubování čisticího přístro­je s montážním stojanem k pod­kladu
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí pádu nebo převrácení přístrojů.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Montážní stojan vždy připevněte k podkladu.
K upevnění montážního stojanu používejte pouze šrouby vhodné pro daný
podklad (nejsou součástí dodávky). Čisticí přístroj vždy pevně přišroubujte k montážnímu stojanu.
Postavte volitelně dostupný montážní stojan na pevný, rovný a neotřesitelný pod­klad (základ).
DŮLEŽITÉ!
Montážní stojan umístěte tak, aby vzdálenost robota k čisticímu přístroji byla co nejkratší.
Montážní stojan přišroubujte k
1
podkladu pomocí vhodného upevňovacího materiálu.
31
Umístěte montážní konzolu záchytného zásobníku a čisticí přístroj na
2
montážní stojan v zobrazeném pořadí. Přišroubujte čisticí přístroj, montážní konzolu záchytného zásobníku a
3
montážní stojan pomocí dodaného upevňovacího materiálu.
Zahákněte záchytný zásobník zleva doprava do montážní konzoly záchytného
4
zásobníku.
32
Montáž/demontáž ochranného krytu
CS
Montáž ochranného kry­tu
Demontáž ochranného kry­tu
Nasaďte ochranný kryt na čisticí
1
přístroj. Přišroubujte upevňovací šrouby
2
ochranného krytu.
Uvolněte upevňovací šrouby
1
ochranného krytu. Stáhněte ochranný kryt z čisticího
2
přístroje směrem dopředu.
33
Montáž upínacího zařízení plynové hubice
Montáž upínacího zařízení plynové hubice
Připevněte upínací zařízení plynové
1
hubice pouze pomocí dodaných šroubů (třída pevnosti 12.9) a uta­hovacího momentu 11 Nm na uchy­cení upínacího zařízení plynové hu­bice.
34
Čisticí poloha svařovacího hořáku
CS
Čisticí poloha svařovacího hořáku Twin
POZOR!
Nebezpečí v důsledku nesprávně nastavené čisticí polohy svařovacího hořáku.
Následkem mohou být škody na svařovacím hořáku.
Kontaktní špičky umisťujte pouze doprostřed a kolmo nad čisticí motor.
Zajišťovací šrouby plynové hubice slouží pouze pro hrubé nastavení polohy kontaktní špičky. Zajišťovací šroub plynové hubice je více či méně viditelný v otvoru upínacího zařízení plynové hubice v závislosti na úhlu kontaktní špičky. Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda je správně nastavena poloha
čištění.
Příslušná kontaktní špička svařovacího hořáku Twin musí být umístěna uprostřed a kontaktní nad čisticí frézkou.
Čisticí poloha kontaktní špičky 1
Vycentrujte zajišťovací šroub plynové hubice v prvním otvoru (1) upínacího
1
zařízení. Nastavte přesnou polohu čisticího motoru podle kapitoly Nastavení polohy
2
čisticího motoru na straně 39.
35
Čisticí poloha kontaktní špičky 2
Vycentrujte zajišťovací šroub plynové hubice ve druhém otvoru (2) upínacího
1
zařízení. Nastavte přesnou polohu čisticího motoru podle kapitoly Nastavení polohy
2
čisticího motoru na straně 39.
Čisticí poloha svařovacího hořáku Single
POZOR!
Nebezpečí v důsledku nesprávně nastavené čisticí polohy svařovacího hořáku.
Následkem mohou být škody na svařovacím hořáku.
Kontaktní špičku umístěte pouze středově a kolmo nad čisticí motor.
Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda je správně nastavena poloha
čištění.
36
Umístěte kontaktní špičku svařovacího hořáku Single do středu a kolmo nad
1
čisticí frézku.
DŮLEŽITÉ!
Polohu čisticího motoru lze nastavit pouze pro svařovací hořák Twin. Pokud se mají svařovací hořáky Single a Twin čistit přístrojem Robacta Reamer Single/ Twin, je třeba nastavit vzdálenost k čisticí frézce a hloubku zanoření do kon­taktní špičky příslušného použitého svařovacího hořáku Single polohou hořáku v upínacím zařízení.
Nastavte přesnou polohu čisticího motoru podle kapitoly Nastavení polohy
2
čisticího motoru pro svařovací hořáky Single na straně 40.
CS
37
Montáž čisticí frézky
Montáž čisticí frézky
POZOR!
Nebezpečí v důsledku horké čisticí frézky.
Může dojít k vážnému popálení.
Před manipulací s čisticí frézkou nechte čisticí frézku ochladit na teplotu
místnosti (+25 °C, +77 °F).
POZOR!
Nebezpečí v důsledku použití nekompatibilních spotřebních dílů.
Následkem mohou být hmotné škody a poruchy funkce.
Používejte pouze originální náhradní díly Fronius (kontaktní špičky, plynové
hubice a čisticí frézky).
DŮLEŽITÉ!
Společnost Fronius nepřebírá odpovědnost za škody způsobené použitím kon­taktních špiček, plynových hubic nebo čisticích frézek od jiných výrobců.
Odstraňte ochranný kryt z čisticího přístroje (viz kapitolu Demontáž
1
ochranného krytu na straně 33).
Vložte do sklíčidla dodaný upínací
2
klíč čisticího motoru. Utáhněte čisticí frézku ve směru
3
hodinových ručiček vhodným stra­novým klíčem.
38
Namontujte ochranný kryt na čisticí přístroj (viz kapitolu Montáž ochranného
4
krytu na straně 33).
Chcete-li čisticí frézku demontovat, postupujte v opačném pořadí.
Nastavení polohy čisticího motoru
Nastavení polohy čisticího motoru pro svařovací hořáky Twin
Odstraňte ochranný kryt upínacího zařízení (viz kapitolu Demontáž
1
ochranného krytu na straně 33).
Odstraňte plynovou hubici z těla hořáku.
2
Uvolněte upevňovací šroub (2) na zdvihacím zařízení.
3
Zajistěte, aby se zdvihací zařízení (1) nacházelo v nejspodnější poloze zdvihu.
4
Svařovací hořák uveďte do čisticí polohy (viz kapitolu Čisticí poloha
5
svařovacího hořáku Twin na str. 35).
Ručně vysuňte zdvihací zařízení (1) do nejvyšší polohy zdvihu a podržte je v
6
této poloze. Čisticí motor (3) s čisticí frézkou ručně posuňte do čistící polohy.
7
Dbejte na to, aby se čisticí frézka nedotýkala žádných součástí svařovacího
8
hořáku.
Svařovací hořák s ochranou proti rozstřiku viz detail (4).
-
Svařovací hořák s izolační objímkou viz detail (5).
-
Upevněte čisticí motor (3) v této poloze na zdvihacím zařízení (1) pomocí
9
upevňovacího šroubu (2). Proveďte zkoušku funkčnosti s odmontovanou plynovou hubicí. Za tímto
10
účelem posuňte zdvihací zařízení (1) rukou do nejvyšší polohy zdvihu.
Čisticí frézka musí bez kolize obemknout kontaktní špičku. Pokud se čis-
-
ticí frézka dotkne součástí svařovacího hořáku, je třeba znovu nastavit polohu čisticího motoru (od kroku 3).
Namontujte plynovou hubici na tělo hořáku.
11
Proveďte zkoušku funkčnosti s namontovanou plynovou hubicí. Za tímto
12
účelem posuňte zdvihací zařízení (1) rukou do nejvyšší polohy zdvihu.
Čisticí frézka se musí bez kolize zasunout do plynové hubice. Pokud se
-
čisticí frézka dotkne součástí svařovacího hořáku, je třeba znovu nastavit polohu čisticího motoru (od kroku 3).
Namontujte ochranný kryt upínacího zařízení (viz kapitolu Montáž
13
ochranného krytu na straně 33).
CS
DŮLEŽITÉ!
U svařovacích hořáků Twin je třeba provést zkoušku funkčnosti (kroky 10 až 12) pro každou kontaktní špičku zvlášť.
39
Nastavení polohy čisticího motoru pro svařovací hořáky Single
Odstraňte ochranný kryt upínacího zařízení (viz kapitolu Demontáž
1
ochranného krytu na straně 33).
Odstraňte plynovou hubici z těla hořáku.
2
Zajistěte, aby se zdvihací zařízení (1) nacházelo v nejspodnější poloze zdvihu.
3
Svařovací hořák uveďte do čisticí polohy (viz kapitolu Čisticí poloha
4
svařovacího hořáku Single na str. 36).
Ručně vysuňte zdvihací zařízení (1) do nejvyšší polohy zdvihu a podržte je v
5
této poloze. Čisticí motor (3) s čisticí frézkou ručně posuňte do čistící polohy.
6
Dbejte na to, aby se čisticí frézka nedotýkala žádných součástí svařovacího
7
hořáku.
Svařovací hořák s ochranou proti rozstřiku viz detail (4).
-
Svařovací hořák s izolační objímkou viz detail (5).
-
Proveďte zkoušku funkčnosti s odmontovanou plynovou hubicí. Za tímto
8
účelem posuňte zdvihací zařízení (1) rukou do nejvyšší polohy zdvihu.
Čisticí frézka musí bez kolize obemknout kontaktní špičku. Pokud se čis-
-
ticí frézka dotkne součástí svařovacího hořáku, je třeba znovu nastavit polohu svařovacího hořáku (od kroku 4).
Namontujte plynovou hubici na tělo hořáku.
9
Proveďte zkoušku funkčnosti s namontovanou plynovou hubicí. Za tímto
10
účelem posuňte zdvihací zařízení (1) rukou do nejvyšší polohy zdvihu.
Čisticí frézka se musí bez kolize zasunout do plynové hubice. Pokud se
-
čisticí frézka dotkne součástí svařovacího hořáku, je třeba znovu nastavit polohu svařovacího hořáku (od kroku 4).
Namontujte ochranný kryt upínacího zařízení (viz kapitolu Montáž
11
ochranného krytu na straně 33).
40
Napájení stlačeným vzduchem
CS
Pokyny pro napájení stlačeným vzdu­chem
Montáž po­jistného ventilu stlačeného vzdu­chu
S cílem zajistit správnou funkci čisticího přístroje je třeba dodržovat následující pokyny pro napájení stlačeným vzduchem:
připojit napájení stlačeným vzduchem pomocí omezovače tlaku a filtru
-
stlačeného vzduchu zajistit kvalitu stlačeného vzduchu podle normy ISO 8573-1:2001, třída 7 4
-
3, přístrojový vzduch
-
koncentrace pevných částic £ 10 mg/m tlakový rosný bod páry £ + 3 °C
-
-
koncentrace oleje £ 1 mg/m
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku mechanicky se pohybujících dílů.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Přívod stlačeného vzduchu čisticího přístroje musí zůstat až do zcela do-
končené instalace bez stlačeného vzduchu.
3
3
Odšroubujte připojovací kus z po-
1
jistného ventilu stlačeného vzdu­chu.
Vnější z obou těsnicích kroužků na-
2
saďte na opačnou stranu připojo­vacího kusu.
Upevněte připojovací kus na po-
3
jistný ventil stlačeného vzduchu utahovacím momentem 14 Nm.
Připevněte pojistný ventil
1
stlačeného vzduchu pomocí připo­jovacího kusu a utahovacího mo­mentu 14 Nm k přípojce stlačeného vzduchu čisticího přístroje.
41
* Připevněte přívod stlačeného
vzduchu na pojistný ventil stlačeného vzduchu.
Označení závitu přípojky stlačeného vzduchu: G ¼“
Funkce po­jistného ventilu stlačeného vzdu­chu
Vysunutím/zasunutím pojistného ventilu stlačeného vzduchu lze vytvořit nebo přerušit napájení čisticího přístroje stlačeným vzduchem.
(1) Čistící přístroj je napájen
stlačeným vzduchem.
(2) Napájení čisticího přístroje
stlačeným vzduchem je přerušeno. Čistící přístroj je bez stlačeného vzduchu.
42
Uvedení rozprašovače dělicího média do provozu
CS
Naplnění zásobníku dělicího média (1 litr) a připojení k čisticímu přístroji
1
2
DŮLEŽITÉ!
Používejte výhradně dělicí médium „Robacta Reamer“ na bázi vody od výrobce (číslo položky 42,0411,8042). Jeho složení je schváleno speciálně pro použití s čisticím přístrojem. Při použití jiných výrobků není zaručena jejich bezvadná funk­ce.
3
43
4
Připojení zásobníku dělicího média (10 litrů) k čis­ticímu přístroji
1
Vyjměte zásobník dělicího média (1 litr) z čisticího přístroje a uzavřete hadici dělicího média.
DŮLEŽITÉ!
Hadice dělicího média nesmí být prodloužena. Pro řádný provoz používejte pouze originální hadice dělicího média.
DŮLEŽITÉ!
Používejte výhradně dělicí médium „Robacta Reamer“ na bázi vody od výrobce (číslo položky 42,0411,8042). Jeho složení je schváleno speciálně pro použití s
44
čisticím přístrojem. Při použití jiných výrobků není zaručena jejich bezvadná funk­ce.
2
* Rozšířená výbava „dlouhá hadice dělicího média“ (číslo položky 42,0300,3007)
Připojte hadici dělicího média k čisticímu přístroji a upevněte uzávěr zásobníku dělicího média.
CS
Umístění zásobníku dělicího média (10 litrů)
DŮLEŽITÉ!
Pro správnou funkci vstřikovacího zařízení dodržujte následující pokyny o umístění zásobníku dělicího média.
45
46
OPT/i TSS TCP Touch Sense
CS
Montáž OPT/i TSS TCP Touch Sense
UPOZORNĚNĹ!
Zkontrolujte, zda je zemnicí kabel správně veden a připojen. Poškození zem­nicího kabelu rozšířené výbavy OPT/i TSS TCP Touch Sense může vést k na­rušení funkce.
Zemnicí kabel veďte v kabelovém vedení na spodní straně rozšířené výbavy
OPT/i TSS TCP Touch Sense. Zemnicí kabel nemačkejte a nepoškozujte jeho izolaci.
Umístěte rozšířenou výbavu OPT/i
1
TSS TCP Touch Sense na horní stranu přístroje Robacta Reamer Single/Twin.
Do otvoru vložte 2 dodané šrouby
2
(M4 x 10 mm) a upevněte je utaho­vacím momentem 1,5 Nm.
DŮLEŽITÉ!
Pro fungování rozšířené výbavy OPT/i TSS TCP Touch Sense je nutné uzemnění ke svařenci.
47
Proveďte manuální kontrolu funkcí čisticího přístroje
Bezpečnost
Manuální kontro­la funkcí čis­ticího přístroje
VAROVÁNÍ!
Níže uvedené práce vyžadují napájení čisticího přístroje stlačeným vzduchem. Přitom vzniká nebezpečí v důsledku rotující čisticí frézky, nahoru a dolů je­doucím čisticím motorem, vyjíždějícím a zajíždějícím upínacím zařízením plynové hubice, poletujícími částečkami (šponami apod.), směsí stlačeného vzduchu a dělicího média vycházející ze vstřikovací trysky dělicího média.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Dodržujte bezpečnou vzdálenost těla, zvláště rukou, obličeje a vlasů, stejně
jako předmětů a veškerých částí oděvů od čisticího motoru, čisticí frézky, zdvihacího zařízení, upínacího zařízení plynové hubice, řezačky drátu a vstřikovacích trysek dělicího média. Noste sluchové chrániče.
Noste ochranné brýle s bočnicemi.
Jednotlivé funkce se kontrolují ručně pomocí příslušného seřizovacího šroubu.
0 = deaktivováno
-
1 = aktivováno
-
Před ruční kontrolou jednotlivých funkcí je třeba provést následující činnosti:
Svařovací hořák uveďte do čisticí polohy (viz kapitolu Čisticí poloha
1
svařovacího hořáku na str. 35).
Vytvořte napájení čisticího přístroje stlačeným vzduchem (viz kapitolu
2
Napájení stlačeným vzduchem na straně 41).
Upněte plynovou hubici do upínacího zařízení.
3
Funkce „Odříznout drát“
1
Funkci aktivujte nastavovacím šroubem a otočením o 90° ve směru hodi-
2
nových ručiček. Po ukončení funkce zkontrolujte, zda byl svařovací drát zkrácen na správnou
3
délku.
48
Funkce „Upnout plynovou hubici“
1
Funkci aktivujte nastavovacím šroubem a otočením o 90° ve směru hodi-
2
nových ručiček. Zkontrolujte, zda je plynová hubice správně uchycena v upínacím zařízení.
3
Funkce „Čisticí motor zap. / zdvihací zařízení nahoru“
1
CS
Funkci aktivujte nastavovacím šroubem a otočením o 90° ve směru hodi-
2
nových ručiček. Zkontrolujte funkci upínacího zařízení plynové hubice.
3
Zkontrolujte hloubku zanoření čisticí frézky do plynové hubice.
4
Zkontrolujte funkci čisticího motoru.
5
49
Funkce „Vstřik dělicího média“
1
Funkci aktivujte nastavovacím šroubem a otočením o 90° ve směru hodi-
2
nových ručiček. Po ukončení funkce zkontrolujte, zda je plynová hubice navlhčena dělicím
3
médiem.
DŮLEŽITÉ! Množství dělicího média se řídí dobou vstřiku (viz kapitolu Průběh programu od strany 52).
50
Uvedení čisticího přístroje do provozu
CS
Předpoklady pro uvedení do pro­vozu
Uvedení do pro­vozu
Pro uvedení čisticího přístroje do provozu je třeba splnit následující předpoklady:
Čistící přístroj je přišroubovaný k podkladu (viz kapitolu Přišroubování čis-
1.
ticího přístroje k podkladu na straně 30).
Upínací zařízení plynové hubice je namontované (viz kapitolu Montáž
2.
upínacího zařízení plynové hubice na straně 34).
Čisticí frézka je namontovaná (viz kapitolu Montáž čisticí frézky na str. 38).
3.
Je nastavena správná poloha čisticího motoru (viz kapitolu Nastavení polohy
4.
čisticího motoru na straně 39).
Rozprašovač dělicího média je uveden do provozu (viz kapitolu Uvedení rozp-
5.
rašovače dělicího média do provozu na straně 43).
Napájení stlačeným vzduchem je připojené (viz kapitolu Napájení stlačeným
6.
vzduchem na straně 41).
Funkce jsou ručně překontrolované (viz kapitolu Proveďte manuální kontrolu
7.
funkcí čisticího přístroje na straně 48).
Čisticí přístroj je propojen s řízením robota.
8.
Všechny kryty jsou namontované, všechna bezpečnostní zařízení neporušená
9.
a na svém místě (viz kapitolu Montáž ochranného krytu na straně 33).
K uvedení čisticího přístroje do provozu dochází pomocí aktivního signálu řízení robota.
51
Průběh programu
Bezpečnost
POZOR!
Nebezpečí v důsledku neodborné instalace a uvedení do provozu.
Může dojít k hmotným škodám.
Před zahájením automatického provozu je zapotřebí provést manuální kont-
rolu funkcí čisticího přístroje. Automatický provoz spusťte teprve po řádné instalaci čisticího přístroje a je-
ho uvedení do provozu.
UPOZORNĚNĹ!
Nesmáčené vnitřní prostory svařovacího hořáku mohou na začátku svařování vést k trvalému znečištění svařovacího hořáku.
Před každým spuštěním automatizovaného provozu je zapotřebí ošetřit
vnitřní prostor svařovacího hořáku dělicím médiem výrobce.
52
Průběh progra­mu čištění svařovacího hořáku TWIN
Start
Najet do pozice A
Poloha: 50 mm nad řezačkou drátu
Rychlost: rychloposuv
CS
Plynová hubice volná?
Řezačka drátu otevřená?
High
Najet do pozice B
Poloha: zasunutí do řezačky drátu
Rychlost: 10 cm/s (236.22 ipm)
Low
High
Nastavit
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
Čekat 0,5 s
Resetovat
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
Plynová hubice volná?
Řezačka drátu otevřená?
Low
Stop
Chyba
Nastavit
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
53
Čekat 0,7 s
Najet do pozice A
Poloha: 25 mm nad řezačkou drátu
Rychlost: 10 cm/s (236.22 ipm)
Resetovat
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
Plynová hubice volná?
Řezačka drátu otevřená?
High
Najet do pozice C
Poloha: 25 mm nad čisticí polohou 1
(kontaktní špička 1)
Low
High
Nastavit
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
Čekat 0,5 s
Resetovat
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
Plynová hubice volná?
Řezačka drátu otevřená?
Low
Stop
Chyba
54
zpětné zatažení drátu
Čekat 2 - 3 s
Čisticí motor dole?
High
Low
CS
Nastavit
Externí signál: Motor zap. / zdvihací
zařízení nahoru
Najet do pozice D
(čisticí poloha KR1)
Poloha: zasunutí do upínacího zařízení
Rychlost: 10 cm/s (236.22 ipm)
Nastavit
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
Čekat 0,5 s
Resetovat
Externí signál: Motor zap. / zdvihací
zařízení nahoru
High
Čekat 0,3 s
Čisticí motor dole?
Low
Stop
Chyba
Čekat 0,5 s
55
Plynová hubice upnutá?
Nastavit
Externí signál: Vyfoukat svařovací hořák
stlačeným vzduchem
Low
High
Nastavit
Externí signál: Upnout plynovou hubici
Plynová hubice upnutá?
Low
Nastavit
Externí signál: Čisticí motor zap. /
zdvihací zařízení nahoru
Čekat 2 - 3 s
Čisticí motor nahoře?
High
Resetovat
Externí signál: Čisticí motor zap. /
zdvihací zařízení nahoru
Resetovat
Externí signál: Vyfoukat svařovací hořák
stlačeným vzduchem
Low
Stop
Chyba
Stop
Chyba
56
Nastavit
Externí signál: Vstřik dělicího média
Čekat 0,5 s
Resetovat
Externí signál: Vstřik dělicího média
Čisticí motor dole?
High
Resetovat
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
řezačka drátu zavřená
Low
CS
Stop
Chyba
Plynová hubice volná?
Řezačka drátu otevřená?
High
Najet do pozice E
(čisticí poloha KR2)
Rychlost: 10 cm/s (236.22 ipm)
Low
High
Nastavit
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
řezačka drátu zavřená
Čekat 0,3 s
Resetovat
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
řezačka drátu zavřená
Plynová hubice volná?
Řezačka drátu otevřená?
Low
Stop
Chyba
Nastavit
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
řezačka drátu zavřená
Čekat 0,5 s
57
Plynová hubice upnutá?
Nastavit
Externí signál: Vyfoukat svařovací hořák
stlačeným vzduchem
Low
High
Nastavit
Externí signál: Upnout plynovou hubici
Plynová hubice upnutá?
Low
Nastavit
Externí signál: Čisticí motor zap. /
zdvihací zařízení nahoru
Čekat 2 - 3 s
Čisticí motor nahoře?
High
Resetovat
Externí signál: Čisticí motor zap. /
zdvihací zařízení nahoru
Resetovat
Externí signál: Vyfoukat svařovací hořák
stlačeným vzduchem
Low
Stop
Chyba
Stop
Chyba
58
Nastavit
Externí signál: Vstřik dělicího média
Čekat 0,5 s
Resetovat
Externí signál: Vstřik dělicího média
Čisticí motor dole?
High
Resetovat
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
řezačka drátu zavřená
Low
CS
Stop
Chyba
Plynová hubice volná?
Řezačka drátu otevřená?
High
Najet do pozice F
Poloha: 25 mm nad čisticí polohou KR2
Rychlost: 10 cm/s (236.22 ipm)
Low
Stop
Chyba
Vysunout drát
59
Najet do pozice B
Poloha: zasunutí do řezačky drátu
Rychlost: 10 cm/s (236.22 ipm)
Nastavit
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
Čekat 0,5 s
Najet do pozice A
Poloha: 25 mm nad řezačkou drátu
Rychlost: rychloposuv
Resetovat
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
60
Čištění
dokončeno
Průběh progra­mu čištění svařovacího hořáku Single
Pokud je průměr plynové hubice příliš malý, nemusí být plynová hubice v upínacím zařízení správně upnuta. Není vydán žádný signál, že je upínací zařízení zavřené.
Start
Najet do pozice A
Poloha: 50 mm nad řezačkou drátu
Rychlost: rychloposuv
CS
Plynová hubice volná?
Řezačka drátu otevřená?
High
Najet do pozice B
Poloha: zasunutí do řezačky drátu
Rychlost: 10 cm/s (236.22 ipm)
Low
High
Nastavit
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
Čekat 0,5 s
Resetovat
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
Plynová hubice volná?
Řezačka drátu otevřená?
Low
Stop
Chyba
Nastavit
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
61
Čekat 0,7 s
Najet do pozice A
Poloha: 50 mm nad řezačkou drátu
Rychlost: 10 cm/s (236.22 ipm)
Resetovat
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
Plynová hubice volná?
Řezačka drátu otevřená?
High
Najet do pozice C
Poloha: 25 mm nad čisticí polohou
Low
High
Nastavit
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
Čekat 0,5 s
Resetovat
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
Plynová hubice volná?
Řezačka drátu otevřená?
Low
Stop
Chyba
62
zpětné zatažení drátu
Čekat 2 - 3 s
Čisticí motor dole?
High
Low
CS
Nastavit
Externí signál: Motor zap. / zdvihací
zařízení nahoru
Najet do pozice D
Poloha: zasunutí do upínacího zařízení
Rychlost: 10 cm/s (236.22 ipm)
Nastavit
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
Čekat 0,5 s
Resetovat
Externí signál: Motor zap. / zdvihací
zařízení nahoru
High
Čekat 0,3 s
Čisticí motor dole?
Low
Stop
Chyba
Čekat 0,5 s
63
Plynová hubice upnutá?
Nastavit
Externí signál: Vyfoukat svařovací hořák
stlačeným vzduchem
Low
High
Nastavit
Externí signál: Upnout plynovou hubici
Plynová hubice upnutá?
Low
Nastavit
Externí signál: Čisticí motor zap. /
zdvihací zařízení nahoru
Čekat 2 - 3 s
Čisticí motor nahoře?
High
Resetovat
Externí signál: Čisticí motor zap. /
zdvihací zařízení nahoru
Resetovat
Externí signál: Vyfoukat svařovací hořák
stlačeným vzduchem
Low
Stop
Chyba
Stop
Chyba
64
Nastavit
Externí signál: Vstřik dělicího média
Čekat 0,5 s
Resetovat
Externí signál: Vstřik dělicího média
Čisticí motor dole?
High
Resetovat
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
řezačka drátu zavřená
Low
CS
Stop
Chyba
Plynová hubice volná?
Řezačka drátu otevřená?
High
Najet do pozice F
Poloha: 25 mm nad čisticí polohou
Rychlost: 10 cm/s (236.22 ipm)
Low
Stop
Chyba
Vysunout drát
65
Najet do pozice B
Poloha: zasunutí do řezačky drátu
Rychlost: 10 cm/s (236.22 ipm)
Nastavit
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
Čekat 0,5 s
Najet do pozice A
Poloha: 50 mm nad řezačkou drátu
Rychlost: rychloposuv
Resetovat
Externí signál: Upnout plynovou hubici /
odříznout drát
66
Čištění
dokončeno
Průběh signálu čištění
Vstup signálu Signál Čisticí motor zap. / zdvihací zařízení nahoru:
= Pin 1 na přípojném konektoru Harting Han12P (X1)
Kontaktní špička 1
Kontaktní špička 2
Signál Vstřik dělicího média:
= Pin 2 na přípojném konektoru Harting Han12P (X1)
CS
Vstup a výstup signálu
Kontaktní špička 1
Kontaktní špička 2
Signál Upnout plynovou hubici / odříznout drát:
= Pin 9 na přípojném konektoru Harting Han12P (X1)
Signál Ovladač/senzor (Pin 7):
= Pin 7 na přípojném konektoru Harting Han12P (X1)
67
Signál Ovladač/senzor (Pin 8):
= Pin 8 na přípojném konektoru Harting Han12P (X1)
Výstup signálu Signál Čisticí motor nahoře:
= Pin 5 na přípojném konektoru Harting Han12P (X1)
Signál Čisticí motor dole:
= Pin 6 na přípojném konektoru Harting Han12P (X1)
Signál Plynová hubice volná / řezačka drátu otevřená:
= Pin 11 na přípojném konektoru Harting Han12P (X1)
Signál Plynová hubice upnutá / řezačka drátu zavřená:
= Pin 10 na přípojném konektoru Harting Han12P (X1)
68
Péče, údržba a likvidace odpadu
69
70
Bezpečnost
CS
Bezpečnost
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smějí provádět jen odborně
vyškolené osoby. Tento dokument je nutné přečíst a porozumět mu.
Všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
předpisy, je nutné přečíst a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí automatického spouštění strojů.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Kromě tohoto návodu k obsluze je nutné dodržovat také bezpečnostní před-
pisy výrobce robota a svařovacího systému. Před vstupem do pracovního pro­storu robota se ujistěte, že všechna ochranná opatření v pracovním prostoru robota jsou na svém místě a zůstanou na svém místě po celou dobu.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku mechanického pohybu dílů, poletujících částeček (špon apod.), směsi stlačeného vzduchu a dělicího média vycházející ze vstřikovací trysky dělicího média.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Před veškerými pracemi odpojte napájení čisticího přístroje a připojených
systémových komponent stlačeným vzduchem a elektrickým proudem a za­jistěte, aby napájení stlačeným vzduchem a elektrickým proudem zůstalo od­pojené až do ukončení všech prací. Před veškerými pracemi zajistěte, aby byl čisticí přístroj odpojen od
stlačeného vzduchu – potřebné pracovní kroky jsou popsány v následujícím oddílu Zabezpečení pro odpojení čisticího přístroje od stlačeného vzduchu od str. 78.
VAROVÁNÍ!
Pokud je čisticí přístroj pod napětím a/nebo napájen stlačeným vzduchem, exis­tuje nebezpečí těžkého poranění: rotující čisticí frézkou, nahoru a dolů jedoucím čisticím motorem, vyjíždějícím a zajíždějícím upínacím zařízením plynové hubice, aktivovanou řezačkou drátu, poletujícími částečkami (šponami apod.), směsí stlačeného vzduchu a dělicího média vycházející ze vstřikovací trysky dělicího média.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody. Pokud je nutné provádět práce na čisticím přístroji, který je pod napětím a/nebo napájený stlačeným vzduchem, přijměte následující ochranná opatření.
Dodržujte bezpečnou vzdálenost těla, zvláště rukou, obličeje a vlasů, stejně
jako předmětů a veškerých částí oděvů od čisticího motoru, čisticí frézky, zdvihacího zařízení, upínacího zařízení plynové hubice, řezačky drátu a vstřikovacích trysek dělicího média. Noste sluchové chrániče.
Noste ochranné brýle s bočnicemi.
71
Zabezpečení pro odpojení čis­ticího přístroje od stlačeného vzduchu
Pokud chcete zajistit, aby v čisticím přístroji nebyl stlačený vzduch, je zapotřebí zkusit aktivovat čisticí přístroj bez napájení stlačeným vzduchem. Postupujte následovně:
Dodržujte ochranná opatření:
1
Čisticí frézka, zdvihací zařízení, upínací zařízení plynové hubice, řezačka
-
drátu a vstřikovací tryska dělicího média by se mohly aktivovat. Dodržujte proto bezpečnou vzdálenost těla, zvláště rukou, obličeje a vlasů, stejně jako předmětů a veškerých částí oděvů od výše uvedených součástí. Noste sluchové chrániče.
-
Noste ochranné brýle s bočnicemi.
-
Zajistěte, aby byl čisticí přístroj odpojen od napájení stlačeným vzduchem.
2
Šroub „Start čistění“ na čisticím přístroji nastavte na max. 2 sekundy do polo-
3
hy „1“ (aktivováno) a poté opět do výchozí polohy „0“ (deaktivováno).
Pokud čisticí přístroj nereaguje na aktivaci funkce „Start čištění“, je čisticí
-
přístroj bez stlačeného vzduchu.
Pokud čisticí přístroj reaguje na aktivaci funkce „Start čištění“, je čisticí
-
přístroj ještě připojený k napájení stlačeným vzduchem. V takovém případě je nutné před zahájením prací odpojit čisticí přístroj od napájení stlačeným vzduchem. Zajistěte, aby byl čisticí přístroj odpo­jen od stlačeného vzduchu.
72
Péče, údržba a likvidace odpadu
CS
Před každým uvedením do provozu
Denně
Týdně
Překontrolujte stav náplně zásobníku dělicího média a případně jej doplňte.
-
Překontrolujte opotřebení čisticí frézky a popřípadě ji vyměňte.
-
Vyprázdněte záchytný zásobník čisticího přístroje.
-
Vizuálně zkontrolujte čisticí přístroj a zajistěte okamžité odstranění
-
případných poškození (před uvedením do provozu).
POZOR!
Nebezpečí v důsledku používání čisticích prostředků obsahujících rozpouštědla.
Může dojít k hmotným škodám.
Čisticí přístroj čistěte pouze čisticími prostředky, které neobsahují roz-
pouštědla.
Vyčistěte přístroj od naneseného dělicího média a nečistot.
1
POZOR!
Nebezpečí v důsledku používání čisticích prostředků obsahujících rozpouštědla.
Může dojít k hmotným škodám.
Zásobník dělicího média čistěte pouze čisticími prostředky, které neobsahují
rozpouštědla.
Každých 6 měsíců
V případě potřeby
Překontrolujte zásobník dělicího média, zda není znečištěn, v případě potřeby
1
jej vyčistěte. Pomocí nasávací hadice vyfoukejte sací filtr zásobníku dělicího média
2
stlačeným vzduchem směrem zevnitř ven (viz kapitolu Uvedení rozprašovače
dělicího média do provozu od strany 43).
Otevřete přístroj a zkontrolujte pneumatické ventily na
1
těsnost
-
pevné dotažení všech šroubů
-
pevné dotažení všech šroubových spojení na pneumatických ventilech
-
Otevřete přístroj a
vyčistěte vnitřní prostor přístroje suchým a redukovaným stlačeným vzdu-
1
chem lehce naolejujte vedení válce zdvihacího zařízení
2
obnovte provozní stav přístroje
3
Likvidace Odpadní elektrická a elektronická zařízení musí být sbírána odděleně a
recyklována způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu se směrnicí EU a vnitrostátními právními předpisy. Použité spotřebiče je třeba odevzdat ob­chodníkovi nebo prostřednictvím místního autorizovaného systému sběru a likvi-
73
dace odpadu. Správná likvidace starého přístroje podporuje udržitelnou recyklaci materiálových zdrojů. Ignorování může vést k potenciálním dopadům na zdraví / životní prostředí.
Obalové materiály
Tříděný sběr. Zjistěte si, jaké předpisy platí ve vaší obci. Zmenšete objem kartonů.
74
Diagnostika a odstraňování závad
75
76
Bezpečnost
CS
Bezpečnost
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smějí provádět jen odborně
vyškolené osoby. Tento dokument je nutné přečíst a porozumět mu.
Všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
předpisy, je nutné přečíst a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí automatického spouštění strojů.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Kromě tohoto návodu k obsluze je nutné dodržovat také bezpečnostní před-
pisy výrobce robota a svařovacího systému. Před vstupem do pracovního pro­storu robota se ujistěte, že všechna ochranná opatření v pracovním prostoru robota jsou na svém místě a zůstanou na svém místě po celou dobu.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku mechanického pohybu dílů, poletujících částeček (špon apod.), směsi stlačeného vzduchu a dělicího média vycházející ze vstřikovací trysky dělicího média.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Před veškerými pracemi odpojte napájení čisticího přístroje a připojených
systémových komponent stlačeným vzduchem a elektrickým proudem a za­jistěte, aby napájení stlačeným vzduchem a elektrickým proudem zůstalo od­pojené až do ukončení všech prací. Před veškerými pracemi zajistěte, aby byl čisticí přístroj odpojen od
stlačeného vzduchu – potřebné pracovní kroky jsou popsány v následujícím oddílu Zabezpečení pro odpojení čisticího přístroje od stlačeného vzduchu od str. 78.
VAROVÁNÍ!
Pokud je čisticí přístroj pod napětím a/nebo napájen stlačeným vzduchem, exis­tuje nebezpečí těžkého poranění: rotující čisticí frézkou, nahoru a dolů jedoucím čisticím motorem, vyjíždějícím a zajíždějícím upínacím zařízením plynové hubice, aktivovanou řezačkou drátu, poletujícími částečkami (šponami apod.), směsí stlačeného vzduchu a dělicího média vycházející ze vstřikovací trysky dělicího média.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody. Pokud je nutné provádět práce na čisticím přístroji, který je pod napětím a/nebo napájený stlačeným vzduchem, přijměte následující ochranná opatření.
Dodržujte bezpečnou vzdálenost těla, zvláště rukou, obličeje a vlasů, stejně
jako předmětů a veškerých částí oděvů od čisticího motoru, čisticí frézky, zdvihacího zařízení, upínacího zařízení plynové hubice, řezačky drátu a vstřikovacích trysek dělicího média. Noste sluchové chrániče.
Noste ochranné brýle s bočnicemi.
77
Zabezpečení pro odpojení čis­ticího přístroje od stlačeného vzduchu
Pokud chcete zajistit, aby v čisticím přístroji nebyl stlačený vzduch, je zapotřebí zkusit aktivovat čisticí přístroj bez napájení stlačeným vzduchem. Postupujte následovně:
Dodržujte ochranná opatření:
1
Čisticí frézka, zdvihací zařízení, upínací zařízení plynové hubice, řezačka
-
drátu a vstřikovací tryska dělicího média by se mohly aktivovat. Dodržujte proto bezpečnou vzdálenost těla, zvláště rukou, obličeje a vlasů, stejně jako předmětů a veškerých částí oděvů od výše uvedených součástí. Noste sluchové chrániče.
-
Noste ochranné brýle s bočnicemi.
-
Zajistěte, aby byl čisticí přístroj odpojen od napájení stlačeným vzduchem.
2
Šroub „Start čistění“ na čisticím přístroji nastavte na max. 2 sekundy do polo-
3
hy „1“ (aktivováno) a poté opět do výchozí polohy „0“ (deaktivováno).
Pokud čisticí přístroj nereaguje na aktivaci funkce „Start čištění“, je čisticí
-
přístroj bez stlačeného vzduchu.
Pokud čisticí přístroj reaguje na aktivaci funkce „Start čištění“, je čisticí
-
přístroj ještě připojený k napájení stlačeným vzduchem. V takovém případě je nutné před zahájením prací odpojit čisticí přístroj od napájení stlačeným vzduchem. Zajistěte, aby byl čisticí přístroj odpo­jen od stlačeného vzduchu.
78
Diagnostika a odstraňování závad
CS
Chyba v průběhu programu
Nedochází ke vstřiku dělicího média
Zásobník dělicího média je plný
Příčina: Odstranění:
Příčina:
Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příliš malé vstřikované množství. Prodlužte dobu vstřikování.
Sací filtr hadice dělicího média v zásobníku dělicího média je znečištěný.
Vyčištění sacího filtru hadice dělicího média stlačeným vzdu­chem (viz kapitolu Uvedení rozprašovače dělicího média do
provozu od str. 43).
Chybí signál od robota. Kontrola programu robota.
Ucpaná vstřikovací tryska dělicího média. Vyčištění vstřikovací trysky dělicího média.
Kontaktujte servisní službu (nechte vyměnit vstřikovací trysku dělicího média).
Vadné vakuové čerpadlo. Kontaktujte servisní službu (nechte vyměnit vakuové čerpadlo).
Příčina: Odstranění:
Svařovací hořák je špatně vyčištěn nebo poškozen
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina:
Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Mechanická závada magnetického ventilu. Kontaktujte servisní službu (nechte vyměnit magnetický ventil).
Poloha čisticího motoru je nesprávně nastavená. Nastavte správnou polohu čisticího motoru (viz kapitolu Nasta-
vení polohy čisticího motoru od str. 39).
Čisticí poloha svařovacího hořáku je špatně nastavená. Nastavte správnou čisticí polohu svařovacího hořáku (viz kapito-
lu Čisticí poloha svařovacího hořáku od str. 35).
Čisticí frézka není vhodná pro danou geometrii svařovacího hořáku.
Montáž vhodné čisticí frézky.
Opotřebovaná čisticí frézka. Výměna čisticí frézky.
79
Zdvihací zařízení nejede nahoru nebo dolů
Příčina: Odstranění:
Není k dispozici napájení stlačeným vzduchem. Obnovte napájení stlačeným vzduchem.
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Čisticí motor nefunguje
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Chybí signál od robota. Kontrola programu robota.
Mechanická závada magnetického ventilu. Kontaktujte servisní službu (nechte vyměnit magnetický ventil).
Regulační ventil nelze regulovat nebo je vadný. Kontaktujte servisní službu (nechte vyměnit regulační ventil).
Vadné těsnění zdvihacího válce. Kontaktujte servisní službu (nechte vyměnit zdvihací válec).
Není k dispozici napájení stlačeným vzduchem. Obnovte napájení stlačeným vzduchem.
Chybí signál od robota. Kontrola programu robota.
Mechanická závada čisticího motoru. Kontaktujte servisní službu (nechte vyměnit čisticí motor).
Příčina: Odstranění:
Mechanická závada magnetického ventilu. Kontaktujte servisní službu (nechte vyměnit magnetický ventil).
80
Technické údaje
81
82
Technické údaje
CS
Robacta Reamer Single/Twin
Napájecí napětí + 24 V DC Jmenovitý výkon 2,4 W Jmenovitý tlak 6 barů
86.99 psi
Spotřeba vzduchu 420 l/min
443.81 qt./min
Označení závitu přípojky stlačeného vzdu­chu
Standard I/O (X1) Vstup: + 24 V DC / max. 100 mA
Doba čištění 4,5 - 6,5 s Celková doba cyklu 5,0 - 9,0 s Objem zásobníku dělicího média 1 l
Krytí IP 21 Certifikace CE Bezpečnostní označení S „Performance Level“ c
G ¼“
Výstup: + 24 V DC / max. 30 mA
.26 gal. (US)
Maximální emise hluku (LWA) 82 dB (A) Emisní třída EMC
Rozměry d x š x v 345 x 245 x 400 mm
Hmotnost (bez dělicího média a dostupné rozšířené výbavy)
1)
Přístroj emisní třídy A není určen pro použití v obydlených oblastech, ve kterých je elektrická energie dodávána prostřednictvím sítě nízkého napětí. Může dojít k ovlivnění elektromagnetické kompatibility v důsledku vysílacích frekvencí šířících se po vedení nebo vyzařovaných.
1)
A
13.58 x 9.64 x 15.74 in. 14,5 kg
31.96 lb.
83
84
Příloha
85
86
0ÿ2345367ÿ839ÿ0ÿ94ÿ34ÿ0ÿ2345367ÿ4
937
474
3ÿ ÿ!"!#ÿ23773$6 ÿ%&'()%
249*+3ÿÿ
,-4.ÿ/,07. ÿ13ÿ293+.6.ÿ,-4$334
567ÿ,-4$
34
($67ÿ(3634ÿ930'8
9.9ÿ913
4
!: ;! ;#<
= ÿ3734-ÿ3ÿ7
7ÿ492*3.ÿ,/7+3 ÿ,.2ÿ293+.6.6ÿ6046.6 ÿ43>ÿ4626
4
6046.64
933746
37637ÿ
367$9
7
:;!0#;0&
60463ÿ
4ÿ74+.ÿ/?./3.
:;;"0!:0
@3/37ÿ
464
=ÿ)Aÿ:;;4:;;
=ÿ)ÿ":<::B4:;<
Cÿ464
=ÿ)ÿ";;;B"B:4:;D
=ÿ";;;B"B!4:;;EF%4:;
=ÿ)ÿ";;;B"B!4:;D
=ÿ";;;B"B:4:;;G0%4:;;G
H-*3ÿ,33
2ÿ937ÿ41.ÿ363763ÿ+3ÿI3/ÿ90.ÿ$3/37.6ÿ6.9Iÿÿ/
239.ÿ
1,3ÿ
ÿ64ÿ3ÿ/6ÿ4ÿ336>
A$ÿ,
02ÿ/ÿ363764
J736632ÿ
363763K ÿ )>ÿ535ÿ3
6734
LM734ÿ4
ÿ743ÿ
%ÿBÿ!";;ÿ839B'936
Prohlášení o shodě
CS
87
0ÿ2345367ÿ839ÿ0ÿ94ÿ34ÿ0ÿ2345367ÿ4
23ÿ
3ÿ
!"7ÿÿ7#
$4#ÿ%73479ÿ&'( )*)+ÿ23773'6,ÿ-./0%-
1
21+321314
2 25"3",ÿ5#
663 7ÿ(7ÿ8334
!3'34ÿ5ÿ94,ÿ35ÿ/3669
ÿ:55634
$4#ÿ%7347
9ÿ&'(
$4#ÿ743ÿ;,ÿ-3)*)+ÿ2
3773'6
/39 ÿ<)+ÿ=4
1)1>ÿ1);ÿ2
3!9 ÿ6767?54
#76
88
CS
89
90
CS
91
Loading...