Fronius Robacta Reamer Single/Twin Operating Instruction [CS]

Operating Instructions
Robacta Reamer Single/Twin
Návod k obsluze
CS
42,0426,0447,CS 002-09032023
Obsah
Bezpečnostní předpisy 5
Všeobecné informace 11
Všeobecné informace 13
Koncepce přístroje 13 Princip funkce čisticího přístroje 13 Oblasti použití 13 Varovná upozornění na čisticím přístroji 13
Přeprava 16
Přepravní prostředky 16 Přepravní pokyny na obalu 16
Obsah balení a rozšířené výbavy 17
Obsah balení 17 Dostupná rozšířená výbava 17
CS
Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti 19
Bezpečnost 21
Bezpečnost 21
Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti 22
Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti 22
Obsazení přípojného konektoru Harting Han12 P (X1) pro řízení robota 24
Všeobecné informace 24 Obsazení přípojného konektoru Harting Han12P (X1) 24
Instalace a uvedení do provozu 25
Bezpečnost 27
Bezpečnost 27 Zabezpečení pro odpojení čisticího přístroje od stlačeného vzduchu 28
Před uvedením do provozu 29
Předpisové použití přístroje 29 Obsluhující personál, pracovníci údržby 29 Předpisy pro umístění 29 Opatření pro bezpečný provoz přístroje ve spojení s neproškoleným obsluhujícím per­sonálem
Přišroubování čisticího přístroje k podkladu 30
Montáž/demontáž ochranného krytu 33
Montáž ochranného krytu 33 Demontáž ochranného krytu 33
Montáž upínacího zařízení plynové hubice 34
29
3
Montáž upínacího zařízení plynové hubice 34
Čisticí poloha svařovacího hořáku 35
Čisticí poloha svařovacího hořáku Twin 35 Čisticí poloha svařovacího hořáku Single 36
Montáž čisticí frézky 38
Montáž čisticí frézky 38
Nastavení polohy čisticího motoru 39
Nastavení polohy čisticího motoru pro svařovací hořáky Twin 39 Nastavení polohy čisticího motoru pro svařovací hořáky Single 40
Napájení stlačeným vzduchem 41
Pokyny pro napájení stlačeným vzduchem 41 Montáž pojistného ventilu stlačeného vzduchu 41 Funkce pojistného ventilu stlačeného vzduchu 42
Uvedení rozprašovače dělicího média do provozu 43
Naplnění zásobníku dělicího média (1 litr) a připojení k čisticímu přístroji 43 Připojení zásobníku dělicího média (10 litrů) k čisticímu přístroji 44 Umístění zásobníku dělicího média (10 litrů) 45
OPT/i TSS TCP Touch Sense 47
Montáž OPT/i TSS TCP Touch Sense 47
Proveďte manuální kontrolu funkcí čisticího přístroje 48
Bezpečnost 48 Manuální kontrola funkcí čisticího přístroje 48
Uvedení čisticího přístroje do provozu 51
Předpoklady pro uvedení do provozu 51 Uvedení do provozu 51
Průběh programu 52
Bezpečnost 52 Průběh programu čištění svařovacího hořáku TWIN 53 Průběh programu čištění svařovacího hořáku Single 61
Průběh signálu čištění 67
Vstup signálu 67 Vstup a výstup signálu 67 Výstup signálu 68
Péče, údržba a likvidace odpadu 69
Bezpečnost 71
Bezpečnost 71 Zabezpečení pro odpojení čisticího přístroje od stlačeného vzduchu 72
Péče, údržba a likvidace odpadu 73
Před každým uvedením do provozu 73 Denně 73 Týdně 73 Každých 6 měsíců 73 V případě potřeby 73 Likvidace 73
Diagnostika a odstraňování závad 75
Bezpečnost 77
Bezpečnost 77 Zabezpečení pro odpojení čisticího přístroje od stlačeného vzduchu 78
Diagnostika a odstraňování závad 79
Chyba v průběhu programu 79
Technické údaje 81
Technické údaje 83
Robacta Reamer Single/Twin 83
Příloha 85
Prohlášení o shodě 87
4
Bezpečnostní předpisy
CS
Vysvětlení bez­pečnostních po­kynů
VAROVÁNÍ!
Označuje případnou nebezpečnou situaci,
která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by ne-
byla odstraněna.
POZOR!
Označuje případnou závažnou situaci,
která by mohla mít za následek drobná nebo lehká zranění a materiální škody,
pokud by nebyla odstraněna.
UPOZORNĚNĹ!
Upozorňuje na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné poškození zařízení.
Uvidíte-li některý ze symbolů uvedených v kapitole „Bezpečnostní předpisy“, je to důvod ke zvýšení pozornosti.
Všeobecné infor­mace
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými bezpečnostně technickými předpisy. Přesto hrozí při neodborné obsluze nebo chybném používání nebezpečí, které se týká:
ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-
poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
-
zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
-
Všechny osoby, které instalují, obsluhují, ošetřují a udržují přístroj, musí
mít odpovídající kvalifikaci,
-
mít znalosti o automatizovaném svařování a
-
kompletně přečíst a přesně dodržovat veškeré pokyny uvedené v tomto návo-
-
du k obsluze a v návodech k obsluze systémových komponent.
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné i místní předpisy týkající se předcházení úrazům a ochrany životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba
udržovat v čitelném stavu,
-
nepoškozovat,
-
neodstraňovat,
-
nezakrývat, nepřelepovat ani nezabarvovat.
-
Umístění bezpečnostních upozornění na přístroji najdete v kapitole „Všeobecné informace“ návodu k obsluze vašeho přístroje. Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být od­straněny před jeho uvedením do provozu.
Jde o vaši bezpečnost!
5
Předpisové použití přístroje
Okolní podmínky Provozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených
Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení.
Přístroj je určen výlučně pro mechanické čištění robotových svařovacích hořáků Fronius v automatickém provozu. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za škody vzniklé takovým používáním výrobce neručí.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
přečtení tohoto návodu k obsluze,
-
dodržování veškerých pokynů a bezpečnostních předpisů obsažených v tomto
-
návodu k obsluze, provádění pravidelných revizí a údržbářských prací.
-
Přístroj je určen pro použití v průmyslu a řemeslných činnostech. Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody vzniklé v důsledku používání přístroje v obytných oblastech.
Výrobce rovněž nepřebírá odpovědnost za nedostatečné či chybně provedené svarové spoje.
mezí, se považuje za nepředpisové. Za škody vzniklé takovým používáním výrobce neručí.
Povinnosti pro­vozovatele
Teplotní rozmezí okolního vzduchu:
při provozu: 0 °C až +40 °C (32 °F až 104 °F)
-
při přepravě a skladování: -25 °C až +55 °C (-13 °F až 131 °F)
-
Relativní vlhkost vzduchu:
do 50 % při 40 °C (104 °F)
-
do 90 % při 20 °C (68 °F)
-
Okolní vzduch: nesmí obsahovat prach, kyseliny, korozivní plyny či látky apod.
Nadmořská výška: do 2000 m (6500 ft)
Provozovatel se zavazuje, že s přístrojem budou pracovat pouze osoby, které
jsou seznámeny se základními předpisy týkajícími se pracovní bezpečnosti a
-
předcházení úrazům a jsou zaškoleny v zacházení s přístrojem, přečetly tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“, po-
-
rozuměly všemu a stvrdily toto svým podpisem, jsou vyškoleny v souladu s požadavky na výsledky práce.
-
V pravidelných intervalech je třeba ověřovat, zda pracovní činnost personálu od­povídá zásadám bezpečnosti práce.
Povinnosti pra­covníků
6
Všechny osoby, které jsou pověřeny pracovat s tímto přístrojem, jsou povinny před zahájením práce
dodržet všechny základní předpisy o bezpečnosti práce a předcházení
-
úrazům, přečíst si tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“ a
-
stvrdit svým podpisem, že všemu náležitě porozuměly a že budou pokyny do­držovat.
Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v nepřítomnosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám.
Místa, kde hrozí zvláštní nebez­pečí
Nezdržujte se v pracovní oblasti robota.
Přístroj musí být vždy začleněn do nadřazeného bezpečnostního systému v jištěné oblasti.
Pokud je zapotřebí provádět v této oblasti přípravné a údržbářské práce, zajistěte, aby
celé zařízení bylo po dobu pobytu v této oblasti v klidu
-
a vypnuto pro případ nechtěného provozu, např. z důvodu chyby řízení.
-
Pokud má k přístroji přístup neproškolený personál, je třeba po dobu pobytu od­pojit přívod stlačeného vzduchu k přístroji podle tzv. „Performance Level d“ směrnice ISO 13849-1.
Kromě tohoto návodu k obsluze je nutné dodržovat také bezpečnostní předpisy výrobce robota.
Tělo, zvláště ruce, obličej a vlasy, stejně jako části oděvu a veškeré nářadí udržujte mimo dosah pohyblivých součástí, např.:
rotující čisticí frézky
-
nahoru/dolů jedoucího čisticího motoru
-
vyjíždějícího/zajíždějícího upínacího zařízení plynové hubice
-
řezačky drátu
-
Nedotýkejte se čisticích frézek bezprostředně po ukončení provozu – nebezpečí popálení. Dodržujte zvláštní bezpečnostní předpisy pro manipulaci s čisticí frézkou uvedené v návodu k obsluze.
CS
Vlastní ochrana a ochrana jiných osob
Chraňte ruce, obličej a oči před poletujícími částečkami (šponami atd.) a směsí stlačeného vzduchu / dělicího média vycházející ze vstřikovací trysky dělicího média.
Kryty mohou být otevřeny či odstraněny pouze po dobu trvání údržbářských, in­stalačních a opravářských prací.
Během provozu
zajistěte, aby byly všechny kryty zavřené a řádně namontované,
-
udržujte všechny kryty zavřené.
-
Manipulaci s přístrojem doprovází řada bezpečnostních rizik. Kromě tohoto návo­du k obsluze je nutné dodržovat také bezpečnostní předpisy výrobce celého svařovacího systému.
V průběhu práce se svařovacím přístrojem nepouštějte do blízkosti svařovacího procesu jiné osoby, především děti. Pokud se přesto nacházejí v blízkosti další osoby, je nutno
poučit je o všech nebezpečích (nebezpečí skřípnutí mechanicky se pohy-
-
bujícími díly, nebezpečí poranění čisticí frézkou, odletujícími šponami apod., směsí stlačeného vzduchu / dělicího média, odletujícími jiskrami, nebezpečí oslnění obloukem, zdraví nebezpečný svařovací kouř, hluková zátěž, možnost ohrožení představované síťovým nebo svařovacím proudem atd.), dát jim k dispozici vhodné ochranné prostředky nebo
-
postavit ochranné zástěny, resp. závěsy.
-
7
Klasifikace přístrojů podle EMC
Opatření EMC Ve zvláštních případech může i přes dodržení normovaných hraničních hodnot
Přístroje emisní třídy A:
Jsou určeny pouze pro použití v průmyslových oblastech.
-
V jiných oblastech mohou způsobovat problémy související s vedením a
-
zářením.
Přístroje emisní třídy B:
Splňují emisní požadavky pro obytné a průmyslové oblasti. Toto platí také pro
-
obytné oblasti s přímým odběrem energie z veřejné nízkonapěťové sítě.
Klasifikace přístrojů dle EMC podle výkonového štítku nebo technických údajů.
emisí dojít k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (např. v případě, že jsou v pro­storu umístěné citlivé přístroje nebo se v blízkosti nachází radiové a televizní přijímače). V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout opatření, která rušení odstraní.
Zjistěte, zda nevznikají nějaké problémy, a proveďte ve smyslu národních a me­zinárodních ustanovení přezkoušení a vyhodnocení odolnosti proti rušení u těch zařízení, která se nacházejí v okolí svařovacího přístroje:
bezpečnostní zařízení
-
síťové rozvody, vedení pro přenos signálů a dat
-
zařízení výpočetní a telekomunikační techniky,
-
měřicí a kalibrační zařízení
-
Opatření, kterými se zabrání vzniku problémů s elektromagnetickou kompatibili­tou:
Síťové napájení
1. Pokud se i v případě předpisově provedeného síťového připojení vyskytne
-
elektromagnetické rušení, přijměte dodatečná opatření (např. použití vhodného typu síťového filtru).
Řídicí vedení
2. Používejte pokud možno co nejkratší.
-
Pokládejte těsně vedle sebe (také kvůli zabránění problémům s elektro-
-
magnetickým polem). Pokládejte daleko od ostatních vedení.
-
Vyrovnání potenciálu
3.
Stínění, je-li zapotřebí
4. Proveďte odstínění ostatních zařízení v okolí
-
Proveďte odstínění svařovací instalace
-
Opatření EMF Elektromagnetická pole mohou způsobit škody na zdraví, které nejsou dosud
známé:
Negativní účinky na zdraví osob pohybujících se v okolí, například uživatele
-
kardiostimulátorů a naslouchadel. Uživatelé kardiostimulátorů se musí poradit se svým lékařem, dříve než se
-
začnou zdržovat v bezprostřední blízkosti svařovacího procesu. Z bezpečnostních důvodů je třeba dodržovat pokud možno co největší
-
vzdálenost mezi svářecími kabely a hlavou nebo tělem svářeče. Nenoste svářecí kabely a hadicová vedení přes ramena a neomotávejte si je
-
kolem těla.
8
Bezpečnostní opatření na pra­covišti a při přepravě
Převrácení přístroje může znamenat ohrožení života! Přístroj umístěte na rovný pevný a neotřesitelný podklad, pevně jej ukotvěte a zajistěte proti pádu.
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy
dodržujte příslušná národní a mezinárodní ustanovení.
-
Prostřednictvím vnitropodnikových směrnic a kontrol zajistěte, aby bylo okolí pracoviště stále čisté a přehledné.
Při přepravě přístroje dbejte na dodržení platných národních a místních směrnic a předpisů pro předcházení úrazům. To platí zejména pro směrnice, které zajišťují bezpečnost v oblasti dopravy.
Před opětovným uvedením přístroje do provozu po přepravě jej bezpodmínečně vizuálně zkontrolujte, zda není poškozen. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, nech­te je před uvedením do provozu odstranit proškolenými servisními pracovníky.
CS
Bezpečnostní předpisy v normálním pro­vozu
Používejte přístroj pouze tehdy, jsou-li všechna bezpečnostní zařízení plně funkční. Pokud tato bezpečnostní zařízení nejsou zcela funkční, existuje nebez­pečí
ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-
poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
-
zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
-
Před uvedením přístroje do provozu dejte do pořádku bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční.
Bezpečnostní zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
Před uvedením přístroje do provozu se přesvědčte, že nemůžete nikoho ohrozit.
Nejméně jednou týdně prohlédněte přístroj, zda nevykazuje vnější viditelná poškození, a přezkoušejte funkčnost bezpečnostních zařízení.
Používejte pouze vhodné originální dělicí médium výrobce.
-
Při manipulaci s dělicím médiem respektujte informace uvedené v bez-
-
pečnostním datovém listu dělicího média. Bezpečnostní datový list chladicího média získáte v servisním středisku, příp. na domovské stránce výrobce. Nemíchejte dělicí médium výrobce s jinými dělicími médii.
-
Dojde-li při použití jiného dělicího média k jakékoliv škodě, výrobce zde
-
nepřebírá záruku a všechny ostatní záruční nároky zanikají. Po skončení upotřebitelnosti dělicího média jej odborně zlikvidujte v souladu
-
s národními a mezinárodními předpisy.
Uvedení do pro­vozu, údržba a opravy
U dílů pocházejících od cizích výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům.
Používejte pouze originální náhradní a spotřební díly (platí i pro normalizo-
-
vané součásti). Bez svolení výrobce neprovádějte na přístroji žádné změny, vestavby ani přes-
-
tavby. Součásti, které vykazují nějakou vadu, ihned vyměňte.
-
V objednávkách uvádějte přesný název, číslo podle seznamu náhradních dílů
-
a sériové číslo přístroje.
Šrouby pláště zajišťují spojení s ochranným vodičem pro uzemnění dílů pláště. Vždy používejte originální šrouby pláště v odpovídajícím počtu a s uvedeným krouticím momentem.
9
Bezpečnostní přezkoušení
Výrobce doporučuje nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců bezpečnostní přezkoušení přístroje.
Bezpečnostní přezkoušení prováděné oprávněným technikem se doporučuje
po provedené změně,
-
po vestavbě nebo přestavbě,
-
po opravě a údržbě,
-
nejméně jednou za dvanáct měsíců.
-
Při bezpečnostních přezkoušeních respektujte odpovídající národní a mezinárodní předpisy.
Bližší informace o bezpečnostních přezkoušeních a kalibraci získáte v servisním středisku, které vám na přání dá k dispozici požadované podklady, normy a směrnice.
Bezpečnostní oz­načení
Autorské právo Autorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Přístroje s označením CE vyhovují základním požadavkům příslušných směrnic (např. směrnici pro nízké napětí, směrnici pro elekromagnetickou kompatibilitu a směrnici o strojních zařízeních).
Svařovací přístroje s označením CSA splňují požadavky obdobných norem platných pro USA a Kanadu.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změny vy­hrazeny. Obsah tohoto návodu k obsluze nezakládá žádné nároky ze strany ku­pujícího. Uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace a upozornění na případné chyby v návodu k obsluze.
10
Všeobecné informace
11
12
Všeobecné informace
CS
Koncepce přístroje
Princip funkce čisticího přístro­je
Čisticí přístroj slouží pro automatické čištění svařovacích hořáků MIG/MAG. Pomocí tohoto čisticího přístroje lze spolehlivě vyčistit vnitřní prostor a čelní strany plynových hubic svařovacích hořáků mnoha tvarů. Výsledkem je podstatné zvýšení život­nosti spotřebních dílů. Rovnoměrné nanesení dělicího média současně za­mezuje ukládání nových nečistot.
Upínací zařízení plynové hubice na přední straně čisticího přístroje slouží
-
k upevnění plynové hubice během čištění. Čištění probíhá pomocí čisticí frézky.
-
Po čištění je pomocí vstřikovací trysky dělicího média do vnitřního prostoru
-
plynové hubice a na její čelní stranu vstříknuto dělicí médium.
Oblasti použití Čisticí přístroj je vhodný pro použití výlučně v automatizovaném a robotizovaném
provozu a lze jej použít pro mnoho materiálů.
Hlavní oblasti použití:
automobilový a dodavatelský průmysl
-
výroba přístrojů
-
výroba chemických zařízení
-
strojírenství, výroba kolejových vozidel
-
výroba stavebních a zvláštních vozidel
-
Varovná upo­zornění na čis­ticím přístroji
Čisticí přístroj je vybaven varovnými upozorněními a výkonovým štítkem. Varovná upozornění a výkonový štítek nesmí být odstraněny ani přemalovány.
13
Robacta Reamer Single/Twin
4,044,068
Varovná upozornění na čisticím přístroji
POZOR! Nebezpečí závažného poranění mechanicky se pohy­bujícími díly. Během údržby a servisu zajistěte, aby byl přístroj odpojen od elektrické sítě a stlačeného vzduchu.
Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete násle­dující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
tento návod k obsluze
-
všechny návody k obsluze systémových komponent,
-
zejména bezpečnostní předpisy.
K použití pouze ve vnitřních prostorách.
Označení CE – potvrzuje shodu s platnými směrnicemi a předpisy EU.
14
Označení WEEE – odpadní elektrická a elektronická zařízení musí být sbírána odděleně a recyklována způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu s evropskou směrnicí a vnitrostátními právními předpisy.
Používejte ochranu zraku.
Varování před automatickým spuštěním přístroje.
Varování před poraněním rukou.
CS
15
Přeprava
Přepravní prostředky
Přepravní poky­ny na obalu
Přístroj přepravujte následujícími přepravními prostředky:
na paletě pomocí vidlicového vozíku
-
na paletě pomocí manipulačního vozíku
-
ručně
-
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku pádu přístrojů či předmětů.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Při přepravě pomocí vidlicového nebo manipulačního vozíku přístroj zajistěte
proti převrácení. Neprovádějte žádné náhlé změny směru, brzdění ani zrychlování.
POZOR!
Nebezpečí při nesprávné přepravě.
Může dojít k hmotným škodám.
Dodržujte přepravní pokyny uvedené na obalu přístroje.
16
Obsah balení a rozšířené výbavy
Obsah balení
(1) Čisticí přístroj Robacta Reamer Single/Twin
(2) 2x zásobník dělicího média
CS
Dostupná rozšířená výbava
(3) Sběrná nádoba s montážní konzolou
(4) Harting Han12P (X1) bez kabelu
(5) Pojistný ventil stlačeného vzduchu
(6) Návod k obsluze
(7) Napínací klíč pro čisticí motor
(8) Upevňovací materiál pro montáž čisticího přístroje:
4x šestihranný šroub M8x20
-
4x podložka A8
-
4x pérová podložka M8
-
4x šestihranná matice M8
-
Čisticí frézka a dělicí médium na vodní bázi „Robacta Reamer“ (číslo položky 42,0411,8042) nejsou součástí balení. Vhodnou čisticí frézku naleznete v sezna­mu náhradních dílů použitého svařovacího hořáku: https://spare-
parts.fronius.com/
Pro čisticí přístroj je dostupná následující rozšířená výbava:
Montážní stojan
-
Sací potrubí pro zásobník dělicího média
-
OPT/i TSS TCP Touch Sense
-
Čisticí frézka
-
Upínací zařízení plynové hubice (TPS, TPS/i)
-
Regulace objemu plynu (ROP)
-
Pulzní profuk stlačeným vzduchem
-
17
18
Ovládací prvky, přípojky a mecha-
nické součásti
19
20
Bezpečnost
Bezpečnost U všech prací popsaných v kapitole „Ovládací prvky, přípojky a mechanické
součásti“ dodržujte všechny níže uvedené bezpečnostní předpisy!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smějí provádět jen odborně
vyškolené osoby. Tento dokument je nutné přečíst a porozumět mu.
Všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
předpisy, je nutné přečíst a porozumět jim.
CS
21
Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
Ovládací prvky, přípojky a me­chanické součásti
(1) Nůž / řezačka drátu (dostupná rozšířená výbava)
2x nůž na odříznutí svařovacího drátu (max. 2 svařovací dráty à 1,6 mm v průměru).
(2) Upínací zařízení plynové hubice (dostupná rozšířená výbava)
pro upevnění plynové hubice během čisticího procesu. Upínací zařízení se musí zvolit podle použité plynové hubice.
(3) Čisticí frézka (dostupná rozšířená výbava)
(4) Zařízení na vstřikování dělicího média
obsahuje vstřikovací trysku dělicího média; Vstřikovací tryska dělicího média zajišťuje, aby se dělicí médium dostalo pouze do vnitřního prostoru a na čelní stranu plynové hubice.
(5) Čisticí motor
pro pohon čisticí frézky.
(6) Zdvihací zařízení
pro zdvih čisticího motoru s čisticí frézkou během čisticího procesu ve vnitřním prostoru plynové hubice.
(7) Touch sense (dostupná rozšířená výbava)
Měřidlo opotřebení kontaktní špičky a výstupního úhlu drátové elektrody.
(8) TCP (ToolCenterPoint) s ochranným krytem
(9) Ruční kontrola funkce „Upnout plynovou hubici / odříznout drát“.
22
(10) Ruční kontrola funkce „Vstřik dělicího média“.
(11) Ruční kontrola funkce „Čisticí motor zap. / zdvihací zařízení nahoru“.
(12) Přípojka pro ovladač/senzor
(13) Přípojka stlačeného vzduchu
k napájení suchým stlačeným vzduchem 6 barů (86.99 psi). Další informace týkající se kvality stlačeného vzduchu najdete v kapitole
Pokyny pro napájení stlačeným vzduchem na str. 41.
Označení závitu přípojky stlačeného vzduchu : G ¼“
(14) Přípojka Harting Han12P (X1)
Napájení + 24 V DC
CS
(15) Ochranný kryt
(16) Zásobník dělicího média
(17) Zásobník dělicího média (objem: 1 l)
(18) Úhlová přípojka
(19) Závěrná krytka
(20) Nasávací hadice
(21) Sací filtr
23
Obsazení přípojného konektoru Harting Han12 P (X1) pro řízení robota
Všeobecné infor­mace
Obsazení přípojného ko­nektoru Harting Han12P (X1)
POZOR!
Nebezpečí v důsledku příliš vysokého proudu.
Může dojít k poškození napájení přípojky Harting Han12P (X1).
Napájení 500 mA zpožděného typu jistěte proti příliš vysokému proudu.
POZOR!
Nebezpečí v důsledku dlouhého řídicího vedení.
Může docházet k poruchám přenosu signálu.
Dbejte na to, aby řídicí vedení mezi řízením robota a čisticím přístrojem bylo
co nejkratší.
Přípojný konektor Harting Han12P (X1) pro připojení čisticího přístroje do řízení robota je součástí obsahu balení. Kabelový svazek je zapotřebí přizpůsobit přípojné technice řízení robota.
24
Obsazení přípojného konektoru Harting Han12P (X1) – pohled ze strany kabelů
Vstupní/výstupní signály:
Vstupní signál „Čisticí motor zap. / zdvihací zařízení nahoru“
1.
Vstupní signál „Vstřik dělicího média“
2.
Ovladač GND
3.
+ 24 V DC
4.
Výstupní signál „Čisticí motor nahoře“
5.
Výstupní signál „Čisticí motor dole“
6.
Vstupní/výstupní signál: ovladač/senzor
7.
Vstupní/výstupní signál: ovladač/senzor
8.
Vstupní signál „Upnout plynovou hubici / odříznout drát“
9.
Výstupní signál „Plynová hubice upnutá / drát odříznutý“
10.
Výstupní signál „Plynová hubice volná / řezačka drátu otevřená“
11.
Senzor GND
12.
Instalace a uvedení do provozu
25
26
Bezpečnost
CS
Bezpečnost
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smějí provádět jen odborně
vyškolené osoby. Tento dokument je nutné přečíst a porozumět mu.
Všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
předpisy, je nutné přečíst a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí automatického spouštění strojů.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Kromě tohoto návodu k obsluze je nutné dodržovat také bezpečnostní před-
pisy výrobce robota a svařovacího systému. Před vstupem do pracovního pro­storu robota se ujistěte, že všechna ochranná opatření v pracovním prostoru robota jsou na svém místě a zůstanou na svém místě po celou dobu.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku mechanického pohybu dílů, poletujících částeček (špon apod.), směsi stlačeného vzduchu a dělicího média vycházející ze vstřikovací trysky dělicího média.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Před veškerými pracemi odpojte napájení čisticího přístroje a připojených
systémových komponent stlačeným vzduchem a elektrickým proudem a za­jistěte, aby napájení stlačeným vzduchem a elektrickým proudem zůstalo od­pojené až do ukončení všech prací. Před veškerými pracemi zajistěte, aby byl čisticí přístroj odpojen od
stlačeného vzduchu – potřebné pracovní kroky jsou popsány v následujícím oddílu Zabezpečení pro odpojení čisticího přístroje od stlačeného vzduchu od str. 28.
VAROVÁNÍ!
Pokud je čisticí přístroj pod napětím a/nebo napájen stlačeným vzduchem, exis­tuje nebezpečí těžkého poranění: rotující čisticí frézkou, nahoru a dolů jedoucím čisticím motorem, vyjíždějícím a zajíždějícím upínacím zařízením plynové hubice, aktivovanou řezačkou drátu, poletujícími částečkami (šponami apod.), směsí stlačeného vzduchu a dělicího média vycházející ze vstřikovací trysky dělicího média.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody. Pokud je nutné provádět práce na čisticím přístroji, který je pod napětím a/nebo napájený stlačeným vzduchem, přijměte následující ochranná opatření.
Dodržujte bezpečnou vzdálenost těla, zvláště rukou, obličeje a vlasů, stejně
jako předmětů a veškerých částí oděvů od čisticího motoru, čisticí frézky, zdvihacího zařízení, upínacího zařízení plynové hubice, řezačky drátu a vstřikovacích trysek dělicího média. Noste sluchové chrániče.
Noste ochranné brýle s bočnicemi.
27
Zabezpečení pro odpojení čis­ticího přístroje od stlačeného vzduchu
Pokud chcete zajistit, aby v čisticím přístroji nebyl stlačený vzduch, je zapotřebí zkusit aktivovat čisticí přístroj bez napájení stlačeným vzduchem. Postupujte následovně:
Dodržujte ochranná opatření:
1
Čisticí frézka, zdvihací zařízení, upínací zařízení plynové hubice, řezačka
-
drátu a vstřikovací tryska dělicího média by se mohly aktivovat. Dodržujte proto bezpečnou vzdálenost těla, zvláště rukou, obličeje a vlasů, stejně jako předmětů a veškerých částí oděvů od výše uvedených součástí. Noste sluchové chrániče.
-
Noste ochranné brýle s bočnicemi.
-
Zajistěte, aby byl čisticí přístroj odpojen od napájení stlačeným vzduchem.
2
Šroub „Start čistění“ na čisticím přístroji nastavte na max. 2 sekundy do polo-
3
hy „1“ (aktivováno) a poté opět do výchozí polohy „0“ (deaktivováno).
Pokud čisticí přístroj nereaguje na aktivaci funkce „Start čištění“, je čisticí
-
přístroj bez stlačeného vzduchu.
Pokud čisticí přístroj reaguje na aktivaci funkce „Start čištění“, je čisticí
-
přístroj ještě připojený k napájení stlačeným vzduchem. V takovém případě je nutné před zahájením prací odpojit čisticí přístroj od napájení stlačeným vzduchem. Zajistěte, aby byl čisticí přístroj odpo­jen od stlačeného vzduchu.
28
Loading...
+ 64 hidden pages