Fronius Robacta Reamer Bürstenkopf Alu Operating Instruction [ZH]

Operating Instructions
用于铝应用的 Robacta Reamer 刷头
ZH
作说明书
42,0426,0100,ZH 022-03082022
目录
安全 6
EMC 设备 8 EMC 措 8 EMF 措 8 装位置和运输期间的安全 8 正常作中的安全 9 调试和维 9 安全 9 废处理 9
安全标识 10 10
概述 11
概述 13
概要 13
设备设计方 13 应用领域 13 供货 13 选件 14
洁设备上的告标 14
运输 16
运输设备 16 包装上的运输标志 16
ZH
作元件、接口和机械组件 17
安全 19
安全标识 19
作元件、接口和机械组件 20
机器人制器的 Harting Han6P (X1) 终端连 21
装和调试 23
安全 25
调试之 27
过螺钉将洗设备固定于固体表面 28
洁设备和工作台用螺钉固定至表面 28 用螺钉将洁设备固定于表面 29
调整和装标准刷头 31
调整和装 Braze+ 刷头 33
3
洁位置 35
枪的洁位置 - 标准刷头 35枪的洁位置 - Braze + 刷头 35
调整洁电机的位置(使用标准刷头) 36
调整洁电机的位置 36
调整洁电机的位置(使用 Braze + 刷头) 37
调整洁电机的位置 37
机械制切丝机的装和功(选件) 38
电动切丝机的装和功(选件) 40
装压缩气供应 41
建立洁设备的压缩气供应以及压缩安全阀功 41
手动检查清洁设备功能: 42
洗设备 43
序与信号 44
护、保养和废处理 49
安全 51
护、保养和废处理 53
错误诊断和错误 57
安全 59
错误诊断和错误 61
技术数据 63
技术数据 65
用于铝应用的 Robacta Reamer 刷头 65
附录 67
电路图: 用于铝应用的 Robacta Reamer 刷头 69 用于铝应用的 Robacta Reamer 刷头的气动图 70 电路图: 切丝机 71
4
性声明 72
ZH
5
安全
概要 本设备采用尖端技术制造而成,符合公认安全标准。任何方式的操作或使用不当,均可能
致:
-
作人员或三方伤亡;A
-
设备损坏以及运司的其它物资损失
-
设备工作效率
调试、操和维设备的人员必须
-
具备当的资格
-
掌握足够的自动焊接知识
-
仔细阅读并守这些操作说明以及有系统部件的作说明书
无论何时使用设备,均随身携带作说明书外,还须别注意与事故预防和环 境保护相关的所般通用法规和当法规
设备上的所有安全和危险
-
必须晰可读
-
必须完无损
-
不得擅自
-
不得被、粘贴或刷涂
关设备上安全和危险的位置请参阅设备作说明书中标题为“概要”的章节。 操作设备前,除可能降低安全性的所故障
这关乎的人身安全!
预期用
本设备只用于其预期用途。
本设备仅用于在自动式下对伏士机器人枪进行机械 将本设备用于何其目的或采用何其方式使用本设备都将被视为“不定用 作”对于不当使用所导何损失造商概不负责
正当使用的求还包括
-
完整阅读所有操作说明书
-
作说明书中的所有指示及安全
-
执行所有指定的检养作业
本设备专为工业及商业领域而设计对于因在住区使用本设备所导何损失 商概不负责
对于错误或不正的作业结果造商也概不负责
环境 在规定围之外操作或储存设备将被视为不定用对于不当使用所导
何损失造商概不负责
环境气温度
-
作期间0°C 至 + 40°C(32°F 至 104°F)
-
运输和储存期间-25°C 至 +55°C(-13°F 至 131°F)
相对湿度
-
40°C (104°F) 时高 50%
-
20°C (68°F) 时高 90%
环境、酸性物质腐蚀性气体或其他有害物质等。
高度 2000 m (6500 ft.)
6
的责 商需保证只由下专人使用设备
-
悉操安全和事故防基本规定并受过设备
-
阅读作说明书中内容尤其是“安全”一章并签字
-
受过焊接效果求的相关培训
必须定期检作人员是否具备安全操作意识
作人员的责 被授权开展与该设备相关工作的人员在开工作之
-
解操安全和事故防基本规定
-
阅读该作说明书中内容尤其是“安全”一章并签字认本人已充分并 将
开工作场所前确保即使在无人值守的状况下不会出现人员伤和财产损失
特殊 机器人工作区域
须将本设备并入安全区域内更高级别的安全系统中
在进行设置和养作业时必须进入此区域则请确保
-
区域工作期间关闭整个
-
并且防止它(例如由于制故障而)意外启
ZH
果未受过培训的作员使用设备则必须在工作期间照“性能等级 d”(ISO 13849-1 标准)断开压缩气供应
除了上述操作说明书外,还必须守机器人制造商所制定的安全程。
使体(别是的手部脸部和头发)衣物和所工具远离运转中的装备组件
如:
-
正旋转的刷头
-
正在向上/向下动的提升设备
-
切丝机
保护手部面部和眼部免受飞物(刨花等)和从嘴逸出的压缩气的伤害。
、安装或维工作期间方可打开/下盖板。
作期间
-
确保板均处于闭合状态并且装到位
-
使所板均保持闭合状态
保护您自己和 当执行焊接操作时,您正暴露于许多危险之中。除了这些操作说明书之外,还必须遵守焊
接系统制造商所制定的所有安全程。
何设备行过中或进行焊接应使所人员(别是儿童)远工作区域但是, 如果附近有应当
-
使们意识到所危险和健风险(机械动力成的碾压刷头成的伤害、和类物质、逸出的压缩飞溅的火花、刺眼的电弧、吸入有害焊接烟 、噪来自电源或焊接在危险
-
提供合保护装置
-
布设当的安全网/安全幕。
7
EMC 设备 射等级 A 的设备
-
规定仅用于工业区
-
果应用于其区域引发线路连和放故障
射等级 B 的设备
-
满足居民区和工业区的放射要。也适用于使用压线路供电的居民区
根据功率铭或技术数据对 EMC 设备进行
EMC 措 某些情况下即使一设备合标准的放限值它仍可影响到其设计应用区域(
如,当同一位置存在敏性装置或设备的点附无线电或电视收机时)。 此,运司必须采取适当措来整顿这种局面
根据国家国际规定和评估附装置可存在的问题其抗干扰度
-
安全装置
-
电线信号线和数据传线
-
EMC 电信装置
-
测量校准设备
免 EMC 问题的支性措施:
1.电网电源
-
在电源连接符合相关规定的况下仍发生了电磁干扰则应采附加措例如使用当的电网滤波器)
2.控制线
-
使用尽可短的制线
-
布设时应使制线彼此靠近(这样做还可同时免 EMF 问题)
-
布设时应使制线远类型的线路
3.电位
4.可根据需要
-
的其设备
-
遮蔽整个焊接装置
EMF 措 电磁场可会引未知的健问题
-
心脏起搏器使用者助听器使用者靠近设备时会对健产生不良影响
-
心脏起搏器使用者在靠近设备和焊接作业区必须征求生的意见
-
为了安全起应使焊接电线与工头部/干之间的距离尽可的远
-
切勿将焊接电线和中继线扛在上或缠绕在整个体或某些身体部位上
装位置和运输
间的安全
设备倾翻可死亡!将设备水平装并可固定于平坦牢固且不受动干扰的表面 上并对其采防倾翻措施。
对存在火灾爆炸危险的区域用的特殊规定
-
用的国家国际规定
司内部说明和检查流程确保工作场所附区域保持清
运输设备时请务必用的国家及地区准则以及事故防规定尤其是与运输和装期间所涉危险相关的准则
运输之后但尚未调试之前,必须对设备进行目视检查,以确定其损坏动设备 之前,必须由经培训的技术服务人员对所损坏部位进行维修。
8
正常作中的安全
调试和维 无法购件在设计和制上都合对其所提或者无法证其安全要
仅当所有安全装置功完备时才能操作本设备。如有任安全装置无法正常工作则将 产生下风险
-
作人员/三方受伤或死亡,
-
设备损坏以及操作员的其它物资损失
-
设备工作效率
动设备之前,必须对所正常工作的安全装置进行维修。
切勿略过或安全装置
动设备之前,需确保不会对成危险
至少每对设备进行一查,查有无明显的损坏以及安全装置的功是否正常
-
仅使用制造商提供的用原装分离
-
分离安全数据表中的信息来处理分离。分离安全数据表可从服务中心处获或从制造商的网站下载
-
将制造商提供的分离剂与其他分离剂相
-
果损坏是由于使用不同的分离成的则制造商概不负责。此外,也不会受理保修索赔
-
使用过的分离剂必须根据相关国家和国际法规进行合理处置
-
使用原厂备用件和损件(此要求同样用于标准件)
-
在未经生产同意的况下对设备进行何改造、变更等。
-
必须立即更换状况不佳的工件
-
订购时定设备的准确名称和部件编号(备件单所,以及
ZH
可使用压紧螺钉实现保护接地线的连接,以使壳体部件接地。 仅使用编号正的原装压紧螺钉并使用规定的扭矩拧紧
安全 生产建议至少每 12 个月对设备进行一次安全查。
建议于下时间段由一名持证电工进行安全查:
-
更换设备后
-
设备改型后
-
设备经维修、保养和维
-
至少每 12 个月进行一次安全查。
安全时请遵循相应的国家与国际标准技术规范。
安全查及校准的详细信息所在的服务中心服务中心将根据
提供所的必文件
处理 废弃的电气和电子设备必须单独收集,照欧洲指令和国家相关法律法规于环境
的方式回收使用过的设备必须归还经销过当地批准的收和处理设进行处置处置使用过的设备可促进材资源的可环利用处置使用过的设备可 会对健和/或环境成不利影响
包装材 根据材料分类收集,并检政府的规章制度同时挤压容器缩小体积
9
安全标识 CE 标志的设备压和电磁兼容性指令的基本求(例如 EN 60974 系列的相关
产品标准)
特此声明该设备指令 2014/53/EU下网站获欧盟一性声明http://www.fronius.com
CSA 验证标记的设备合加拿大和国相关标准的
作说明书的权归制造商有。
文字和图在作说明书付合当时的技术水平生产商保留更改权作说明书 的内容不构成顾客的何权利我们常欢迎有作说明书的改进建议以及对其中错误 的提示。
10
概述
11
12
概述
(1)
(2)
(3) (4)
(5)
概要 洁设备自动洁用于焊接铝材的 MIG/
MAG 该装置可用于在各种枪的几 何形状中洁气体喷的内部、前部和其成果是显提高了易损件的使用寿 命
设备设计方 使用刷头来刷头种类型的刷子可提供佳的洁效果借助
工具即可更换所刷子
ZH
两个洗喷焊接残留物从枪和刷头上吹离。
洁设备带稳定的装台架。
应用领域 洁设备于在机器人和其自动化焊接应用中使用
应用领域包括
-
汽车及零部件供应行业
-
装备建设
-
工厂建
-
机器与带式车辆的制
-
工机械与种车辆
供货
注意!
供货围不包括刷头
(1) 用于铝应用的 Robacta Reamer
刷头洁设备 (2) 飞溅托盘固定器 (3) 飞溅托盘 (4) 洁电机的紧固手 (5) 压缩安全
13
图中未显包括
Type
Art.No.
Chargen No.
U1
I1
Wels - Austria
p
max
24 V
0.13 A
6 bar (87PSI)
(6) 不带电缆的 Harting Han6P 终端连器 (X1) (7) 作说明书 (8) 用于组装洁设备的
-
4 颗螺钉
-
4 个垫
-
4 个锁紧垫
-
4 个螺母
选件 清洁设备提供下列选件:
-
装台
-
切丝机
洁设备上的告 标
注意!
洁设备上附有警告标志和功率铭牌。 不得除或涂盖告标志和功率铭牌。
14
洁设备上的告标
!以下原因会带来严重的人风险
-
机械动力装备组件
-
嘴逸出的压缩
-
物(刨花等
养和维期间保持设备无电和无压力
使用所的功能前要仔细阅读并充分文档
-
作说明书
-
统组件的所有操作说明书尤其是安全
仅供室内使用
佩戴目用具
设备的自动告标志
ZH
15
运输
运输设备 将通过以下设备运输该设备:
-
放于托盘上过叉车运输
-
放于托盘上过自动装运输
-
手动
危险!
机器和物体坠时存在危险 时可严重的人和财产损失
在叉车或自动装车上运输请固定设备防止其翻倒
突然改变方向制动或加速。
包装上的运输标志
小心!
运输不当时存在危险。 此时可财产损失
运输本设备时请守设备包装上的运输标志
16
作元件、接口和机械组件
17
18
安全
安全标识 对于“控制元件、接口和机械部件”部分中描述的所有工作,请遵守以下安全提示。
危险!
设备作不当可成严重的人和财产损失受过培训且资质人员方可使用所的功能。使用所的功能前要仔细阅读并充分文档
作说明书
统组件的所有操作说明书尤其是安全
ZH
19
作元件、接口和机械组件
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(5)
(5)
(7)
(8)
制元件、接口和 机械部件
侧视图
编号
(1) Harting Han6P 口 (X1)
用于 24 V DC 电源
小心!
过电会给 Harting Han6P 口 (X1) 电源带来损坏风险 使用 500 mA 险丝确保电源不受过电影响
(2) 压缩
用于 6 bar (86.99 psi) 的干压缩气供应 螺纹识别压缩G¼″
关压缩件的更详细信息请参阅压缩空气供应规范 页上的 27 部 分。
(3) 洁”螺钉
用于手动检查以下功能:
-
洁电机开/关
-
供应压缩气(压缩气自中冒出)
-
提升设备上/下
视图
20
(4)
(5)
用于使用压缩气来洁刷头及焊
(6) 切丝机选件的压缩
(7) 提升设备
将带刷头的洁电机提升到准备开始清洁的洁位置
(8) 洁电机
驱动刷头
机器人制器的 Harting Han6P (X1) 终端连
3
2
5 4
1
6
ZH
概要
Harting Han6P 终 端连器引脚分配 (X1)
小心!
过电时存在危险会损坏 Harting Han6P 口电源
洁设备电源装 500 mA 险丝防止过电流。
注意!
为了免干扰,清洗设备与机器人制器之间应使用尽可短的连线
供货围包括用于连接清洁设备与机器人件的 Harting Han6P (X1) 终端连电缆束 必须经过调整以适应机器人制连技术
Robacta Reamer Alu 刷头的输入出信 号
1.“开始清洁”输入信号(洁电机 ON
(开提升装置 UP(上升)的压缩气供应 ON(开))
2.未分配
3.接地
4.+ 24 V DC
5.信号出“洁电机关闭”
6.接地
(请参见附录中的电路图)
Harting Han6P 终端连器引脚分配 (X1) - 电缆端视 图
21
22
装和调试
23
24
安全
安全标识 对于“安装和启动”部分中描述的所有工作,请遵守以下安全规程。
危险!
作或执行工作不力可成严重的人或财产损失受过培训且资质的人员方可执行作说明书中所的所有操受过培训且 资质的人员方可使用作说明书中所的所能。执行作或使用何功前, 请务必读并充分解以下文档
作说明书
统组件的所有操作说明书尤其是安全
危险!
机器自动动可成严重的人和财产损失 除了这些操作说明书外,还必须守机器人和焊接系统制造商所制定的安全程。为了的个人安全,确保在进机器人工作区域时采效防施。
危险!
ZH
下原因会带来严重的人风险
机械动力部件
物(刨花等
嘴逸出的压缩
洁设备或何连统组件上执行工作之前:
洁设备和连统组件上断开客户的压缩气和电源确保它们在工作完成
前均保持断开状态 确保清洁设备已压 - 相关说明请参阅下面的“确保清洁设备已压”部
危险!
无论何时为洁设备和连统组件供应电压和/或压缩都存在严重的人风 险原因
正旋转的刷头
正在向上/向下动的提升设备
激活的切丝机
物(刨花等
嘴逸出的压缩
当为洁设备供应电压和/或压缩气时,如果必须在其上进行工作
使体(别是手部脸部和头发)、任何工具和所衣物刷头刷头提
升设备切丝机以及清洁喷头 佩戴
佩戴带侧面保护目镜
25
确保清洁设备已减压尝试在没有任何压缩空气供应的情况下短暂激活清洁设备,以检查清洁设备是否已减压。
作方法
取保护施:
1
-
刷头刷头提升设备切丝机和嘴均此,使体(别是 的手部脸部和头发)、任何物体和所衣物装备组件
-
佩戴
-
佩戴带侧面保护目镜
确保断开洁设备的压缩气供应
2
洁设备上的“洁”螺钉短暂向右转动 90°,然后将其直转动回原位置
3
-
洁设备不响应螺钉的转动则说明洁设备已
-
洁设备响应螺钉的转动则说明洁设备仍连接有压缩气供应。如果是这种必须断开洁设备与压缩气供应的连接,并在开工作之查清 洁设备是否已
26
调试之
预期用 洗设备仅用于在技术数据的限制围内于自动式下对伏士机器人枪进行机械
尤用于洗气体喷嘴及气体喷的内部何其途均视为不当使 用对于因类不当使用所导何损失造商概不负责
正当使用的求还包括
-
完整阅读所有操作说明书
-
作说明书中的所有指示及安全
-
执行所有指定的检养作业
ZH
作员、保养人员
机器自动动时存在风险 时可严重的人和财产损失
▶ ▶
装规定 经测试本清洁设备防护等级为 IP 21,这表示:
-
-
不得于室外安装并作本设备必须防止内置的电气部件直受潮
机器翻倒或掉时存在危险 时可严重的人和财产损失
危险!
该设备一供 1 人使用还必须确保在使用设备时没人在设备的工作区域 内 该设备一由 1 个人维修。还必须确保在维设备时没人在设备的工作区 域内
可防止直径超过 12.5 mm (0.49 in.) 的坚硬侵入 不防水
危险!
终将洁设备固定到面上
压缩气供应规 确保清洗设备正常应满足下压缩气供应规范:
-
借助压力安全阀和压缩气过滤器建立压缩气供应
-
根据 ISO 8573-1:2001 标准,等级 743 仪表,保证压缩气质量
3
3
作人员未经培 训的况下确保设 备安全运行的措
-
固体颗浓度 £ 10 mg/m
-
汽压力中点 £ + 3°C
-
油浓度 £ 1 mg/m
未经培训的作人员使用本设备则必须在设备使用期间根据 ISO 13849-1 标准的“性 能等级 d”断开设备的压缩气供应
我们推使用 FESTO 的 MS6-SV 软动和快速排气阀,以便根据需要中断压缩气供 应
27
过螺钉将洗设备固定于固体表面
洁设备和工作 台用螺钉固定至表 面
危险!
设备翻倒或跌时存在危险
时可严重的人和财产损失
终用螺钉将工作台固定至表面
工作台的供货围不包括用于固定工作台的螺钉。安装人员负责选择合的螺钉
终用螺钉将洁设备固定至工作台
将工作台(作为选件提供)装在水
1
坚实动的表面(基)上
-
工作台的放置位置应使机器人接近 工作台上洁设备的路线尽可的 短
用选定的装材将工作台牢牢固定于
2
表面(基)上
使用洁设备附带的装材固定洁设备和收容器支.
3
将部件置于工作台上并予固定
28
4
图所示安装收容器
ZH
用螺钉将洁设备 固定于表面
危险!
设备翻倒或跌时存在危险
时可严重的人和财产损失
终用螺钉将洁设备固定于表面
果表面的材厚度小于 5 mm (0.197 in.)则使用洁设备附带的装材进行固
。 如果表面的材厚度大于 5 mm (0.197 in.)则不得使用附带的装材进行固定
时应由装人员负责选择合装材料。
洁设备和收容器支架安装在水平坚实动的表面(基)上
1
-
洁设备的放置位置应使机器人接近清洁位置的路线尽可的短
2
将部件置于表面上并予固定
29
3
图所示安装收容器
30
调整和装标准刷头
ZH
概要
注意!
下信息与制造商的导电嘴、气体喷嘴及刷头的使用相关。 如果使用其造商的产品则无法证设备的无故障对于因使用其造商的导
嘴、气体喷或刷头而成的损坏造商概担责任。
刷头具两种不同的设置(A 和 B)可根 据所用气体喷的类型来改对线刷子之 间的距离。
注意!
调整刷头
下设置表仅供参考
设置 A 用于 径不超 23 mm (0.91 inch) 的标准气体喷
设置 B 用于
径大于于 24 mm (0.95 inch) 的标准气体喷
下方式来调整刷头
1 2
31
3
1
2
3
装刷头
洁设备上下防
1
2
将防板安装到洁设备上的原位置
3
32
调整和装 Braze+ 刷头
ZH
概要
注意!
下信息与制造商的导电嘴、气体喷嘴及刷头的使用相关。 如果使用其造商的产品则无法证设备的无故障对于因使用其造商的导
嘴、气体喷或刷头而成的损坏造商概担责任。
刷头具两种不同的设置(A 和 B)可根 据所用气体喷的类型来改对线刷子之 间的距离。
调整刷头 按照以下方式来调整刷头:
1 2
33
3
装刷头
洁设备上下防
1
2
将防板安装到洁设备上的原位置
3
34
洁位置
45 mm
1.77 inch
ZH
枪的洁位置 ­标准刷头
枪的洁位置 ­Braze + 刷头
-
气体喷的末端位于洁设备壳上 缘下方约 45 mm (1.77 in.) 处位于 洁电机的中心位置处
-
气体喷的末端位于洁设备壳上 缘下方约 90 mm (3.54 in.) 处位于 洁电机的中心位置处
35
调整洁电机的位置(使用标准刷头)
(5)
(6)
(2)
(1)
(3)
(4)
调整洁电机的位 置
洁设备上下防
1
确保提升设备 (1) 处于其最低位置
2
动到洁位置
3
从枪颈中除气体喷
4
5
拧下提升设备 (1) 上的螺钉 (2)
6
用手将提升设备 (1) 推至其高上升位
7
置并固定到位 手动将洁电机 (3) 和刷头 (4) 推至
8
洁位置
-
枪和防溅罩请参见图 (5)
-
枪和绝缘套筒,请参见图 (6)
36
在提升设备 (1) 中的位置固定洁电机 (1) - 紧固提升设备 (1) 上的螺钉 (2)
9
将气体喷嘴安装到枪颈上
10
将刷头压在一下支
11
将防板安装到洁设备上的原位置
12
调整洁电机的位置(使用 Braze + 刷头)
(2)
(1)
(3)
(4)
ZH
调整洁电机的位 置
洁设备上下防
1
确保提升设备 (1) 处于其最低位置
2
动到洁位置
3
拧下提升设备 (1) 上的螺钉 (2)
4
用手将提升设备 (1) 推至其高上升位
5
置并固定到位
手动将洁电机 (3) 和刷头 (4) 推至
6
洁位置
在提升设备 (1) 中的位置固定洁电机 (1) - 紧固提升设备 (1) 上的螺钉 (2)
7
将防板安装到洁设备上的原位置
8
37
机械制切丝机的装和功(选件)
(1)
机械制切丝机的 工作方式
丝直径 使用切丝机切直径长 1.6 mm (0.063 in.) 的
注意!
果换用必须重置机械制切丝机
果枪颈用气体喷将阀杆 (1) 向一侧推动
超过 15°则激活切丝机并切割焊
注意!
当枪颈动时割焊
装机械制切丝 机
1
注意!
使用切丝机附的件进行所的装配。
38
1
1
2
2
3
2
1
*
注意!
使用切丝机附的件进行所的装配。
3
* 使用合适配器将切丝机压缩
ZH
气软洁设备上
39
电动切丝机的装和功(选件)
1
3
2
*
电气制切丝机的
来自机器人件的激活信号时电气制切丝机打开和关闭
工作方式
丝直径 可以使用切丝机切割直径长达 1.6 mm (0.063 in.) 的焊丝。
装电气制切丝
注意!
将切丝机附的件用于下工作
1
确保内的凹槽面向洁设备
2
* 使用提供的适配器将切丝机压缩
气软洁设备上
注意!
须由机器人件来对切丝机进行电气
40
装压缩气供应
(1)
(3)
(2)
ZH
建立洁设备的压 缩气供应以及压 缩安全阀功
压缩安全阀的功
建立压缩气供应请执行
给压缩气供应路 (1)
1
在设备的工作期间保持减压状态 将所提供的压缩安全阀拧紧至
2
洁设备上的压缩口处 将压缩气供应路 (1) 连至压缩
3
安全
压缩安全阀的功
-
阀门打开 (2)
正在供应压缩
-
阀门打开 (3)
未供应压缩
41
手动检查清洁设备功能:
安全标识
手动检
危险!
为完成必须为洁设备提供压缩在这种况下旋转的洁刀具、清洁 电机上下气体喷夹紧装置移入/处于激活状态的切丝机物(刨
分离剂喷嘴逸出的压缩气/分离合物可会带来危险。 此时可严重的人和财产损失
使体(别是手部脸部和头发)、任何物体和所衣物离清洁刀具、清
洁电机提升装置气体喷夹紧装置切丝机和分离剂喷嘴。 佩戴听力防用品
佩戴带侧面保护目镜
注意!
“Cleaning(洁)”螺钉上的凹槽是水平的则功将停用
执行功须检查以下各项
-
洁电机的功洁电机 OFF/ON(关闭/打开))
-
洁电机的正设置(提升装置 UP/DOWN(上下移动))
-
测验 - 关更详细信息请参阅自调整清洁电机的位置(使用标准刷头)36
-
Braze+ 刷头:有关更详细信息请参阅自 调整洁电机的位置(使用
Braze + 刷头)37
-
洁喷的功(压缩气从洁喷中冒出)
洁器提供压缩
1
2
手动检
3
用这
42
洗设备
动先决 在启动清洁设备之前,必须满足以下要求:
-
用螺洁设备装台拧到面上
-
已用螺洁设备拧到面上
-
刷头已
-
洁电机位置已设定
-
建立压缩气供应
-
已手动检
-
洁设备连至机器人制器
-
板均有安全装置无损且位置正
洗设备的借助于源自机器人制器的激活信号
ZH
43
序与信号
安全标识
小心!
调试不当时存在危险 时可财产损失
仅当正确安装并调试好清洁设备后才允许动自动
44
序序
ZH
开始
丝机选项
移至位置 C
- 在切丝机旁约 25 mm (0.98 in.) 丝机
- 速度:高速
移至位置 D
- Enter进入)切丝机
- 速度:60 cm/min
(23.62 ipm)
等待 0.5 s
移至位置 A
- 在刷头正上方约 50 mm (1.97 in.)
- 速度:高速
查询 -
电机调低
移至位置 B
- 移至 清洁位置
- 速度:60 cm/min
(23.62 ipm)
设置
- “开始清信号
等待 3 - 5
停止程序 - 清洗电机无法调低
45
重置
- “开始 清信号
等待 1,5
查询
电机调低
移至 位置A
- 刷头正上方约 50 mm (1.97 in.)
- 速度: 高速
结束
停止程序
- 清洗电机无法调低
46
信号输入 信号输入“开始清洁(洁电机打开提升装置向上,清洁喷的压缩气供应打
开)”
信号出“洁电机关闭”
ZH
47
48
护、保养和废处理
49
50
安全
安全标识 对于“维护、保养和处置”部分中描述的所有工作,请遵守以下安全规程。
危险!
作或执行工作不力可成严重的人或财产损失受过培训且资质的人员方可执行作说明书中所的所有操受过培训且 资质的人员方可使用作说明书中所的所能。执行作或使用何功前, 请务必读并充分解以下文档
作说明书
统组件的所有操作说明书尤其是安全
危险!
机器自动动可成严重的人和财产损失 除了这些操作说明书外,还必须守机器人和焊接系统制造商所制定的安全程。为了的个人安全,确保在进机器人工作区域时采效防施。
危险!
ZH
下原因会带来严重的人风险
机械动力部件
物(刨花等
嘴逸出的压缩
洁设备或何连统组件上执行工作之前:
洁设备和连统组件上断开客户的压缩气和电源确保它们在工作完成
前均保持断开状态 确保清洁设备已压 - 相关说明请参阅下面的“确保清洁设备已压”部
危险!
无论何时为洁设备和连统组件供应电压和/或压缩都存在严重的人风 险原因
正旋转的刷头
正在向上/向下动的提升设备
激活的切丝机
物(刨花等
嘴逸出的压缩
当为洁设备供应电压和/或压缩气时,如果必须在其上进行工作
使体(别是手部脸部和头发)、任何工具和所衣物刷头刷头提
升设备切丝机以及清洁喷头 佩戴
佩戴带侧面保护目镜
51
确保清洁设备已减压尝试在没有任何压缩空气供应的情况下短暂激活清洁设备,以检查清洁设备是否已减压。
作方法
取保护施:
1
-
刷头刷头提升设备切丝机和嘴均此,使体(别是 的手部脸部和头发)、任何物体和所衣物装备组件
-
佩戴
-
佩戴带侧面保护目镜
确保断开洁设备的压缩气供应
2
洁设备上的“洁”螺钉短暂向右转动 90°,然后将其直转动回原位置
3
-
洁设备不响应螺钉的转动则说明洁设备已
-
洁设备响应螺钉的转动则说明洁设备仍连接有压缩气供应。如果是这种必须断开洁设备与压缩气供应的连接,并在开工作之查清 洁设备是否已
52
护、保养和废处理
概要 本清洗设备通常不需要维护。然而,为了确保清洗设备能够始终处于正常运转状态,我们
需要进行一些保养和维工作
ZH
在每次启动之
每日
每 6 个月
-
刷头上的洁刷并更换损的刷子
-
清空清洁设备飞溅托盘
-
果已装切丝机托盘则将其清空
-
洁装置和切丝机进行面的目视检
-
除设备上的积垢
打开设备并检气动阀是否
1
-
-
螺钉固定于座上
-
气动阀上的所螺纹连接均固定于座上
根据需要 打开洗设备并
使用干压压缩洁设备内部
1
给提升设备气导向装置注少许润
2
恢复设备的原状态
3
更换末端刷(仅针 对标准刷头)
洁设备上下防
1
2 3
将防板安装到洁设备上的原位置
4
53
更换圆刷
注意!
在下更换圆刷的过中展了一个标准刷头 对于 Braze+ 刷头该过是相同的
注意!
更换刷子前,请注意刷头(A 或 B)的设置确保在装中使用该设置 如此确保在更换刷子后线刷子之间保持的间隙。
洁设备上下防
1
2 3
更换对线刷子
4 5
将防板安装到洁设备上的原位置
6
注意!
在下更换对线刷子的过中展了一个标准刷头 对于 Braze+ 刷头该过是相同的
54
注意!
更换刷子前,请注意刷头(A 或 B)的设置确保在装中使用该设置 如此确保在更换刷子后线刷子之间保持的间隙。
洁设备上下防
1
2 3
4
ZH
将防板安装到洁设备上的原位置
5
处理 按照国家和地区的现行法规对废料进行处理。
55
56
错误诊断和错误
57
58
安全
安全标识 对于“故障排除”部分中描述的所有工作,请遵守以下安全规程。
危险!
作或执行工作不力可成严重的人或财产损失受过培训且资质的人员方可执行作说明书中所的所有操受过培训且 资质的人员方可使用作说明书中所的所能。执行作或使用何功前, 请务必读并充分解以下文档
作说明书
统组件的所有操作说明书尤其是安全
危险!
机器自动动可成严重的人和财产损失 除了这些操作说明书外,还必须守机器人和焊接系统制造商所制定的安全程。为了的个人安全,确保在进机器人工作区域时采效防施。
危险!
ZH
下原因会带来严重的人风险
机械动力部件
物(刨花等
嘴逸出的压缩
洁设备或何连统组件上执行工作之前:
洁设备和连统组件上断开客户的压缩气和电源确保它们在工作完成
前均保持断开状态 确保清洁设备已压 - 相关说明请参阅下面的“确保清洁设备已压”部
危险!
无论何时为洁设备和连统组件供应电压和/或压缩都存在严重的人风 险原因
正旋转的刷头
正在向上/向下动的提升设备
激活的切丝机
物(刨花等
嘴逸出的压缩
当为洁设备供应电压和/或压缩气时,如果必须在其上进行工作
使体(别是手部脸部和头发)、任何工具和所衣物刷头刷头提
升设备切丝机以及清洁喷头 佩戴
佩戴带侧面保护目镜
59
确保清洁设备已减压尝试在没有任何压缩空气供应的情况下短暂激活清洁设备,以检查清洁设备是否已减压。
作方法
取保护施:
1
-
刷头刷头提升设备切丝机和嘴均此,使体(别是 的手部脸部和头发)、任何物体和所衣物装备组件
-
佩戴
-
佩戴带侧面保护目镜
确保断开洁设备的压缩气供应
2
洁设备上的“洁”螺钉短暂向右转动 90°,然后将其直转动回原位置
3
-
洁设备不响应螺钉的转动则说明洁设备已
-
洁设备响应螺钉的转动则说明洁设备仍连接有压缩气供应。如果是这种必须断开洁设备与压缩气供应的连接,并在开工作之查清 洁设备是否已
60
错误诊断和错误
ZH
序顺序错误
洁不佳或损坏严重 原因: 解决方法
原因: 解决方法
提升设备未向上或向下动 原因 决方法
原因 决方法
原因 决方法
原因 决方法
原因
决方法
洁电机位置设置错误 调整洁电机的位置
洁头上的洁刷已
更换洁头上的洁刷
压缩安全阀关闭 开压缩安全
无机器人信号 检机器人
电磁阀机械故障 联系售后服务部门(安排更换电磁阀)
阀无法调节或出现故障 联系售后服务部门(安排更换节阀)
提升气中的密封故障
联系售后服务部门(安排更换提升气
洁电机后无法正常工作 原因: 解决方法
原因: 解决方法
原因: 解决方法
原因: 解决方法
压缩安全阀关闭 开压缩安全
无机器人信号 检机器人
洁电机中的机械故障 联系售后服务部门(安排更换洁电机)
电磁阀机械故障 联系售后服务部门(安排更换电磁阀)
61
62
技术数据
63
64
技术数据
ZH
用于铝应用的 Robacta Reamer 刷头
电源电压 + 24 V DC
额定功率 2.4 W
额定压力 6 bar
86.99 psi
消耗 420 l/min
443.81 qt./min
螺纹识别压缩 G¼″
放 (LWA) 82 dB (A)
标准 I/O 输入:+ 24 V DC / 大 100 mA
+ 24 V DC / 大 30 mA
洗时间 3.0 - 5.0 s
期时间 4.0 - 7.5 s
护等 IP 21
合格标记 CECSA
安全标识 S
尺寸(长 x 宽 x 高) 165 x 245 x 350 mm
6.50 x 9.65 x 13.78 in.
重量 (不带选的切丝机)
10 kg
22.05 lb.
65
66
附录
67
68
电路图: 用于铝应用的 Robacta Reamer 刷头
ZH
69
用于铝应用的 Robacta Reamer 刷头的气动图
70
电路图: 切丝机
Drahtelektrode abschneiden
Cut wire
Drahtabschneider offen
Wire cutter open
Drahtabschneider geschlossen
Wire cutter closed
ZH
71
性声明
DE German Deutsch EN English English FR French Française
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 2016 EU-DECLARATION OF CONFORMITY 2016 DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ, 2016
Wels-Thalheim, 2016-07-07
eingapmoc aLrerutcafunaMamriF eiD
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstaße 1, A-4643 Pettenbach
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass folgendes Produkt:
Robacta Reamer Bürstenkopf Alu
Gasdüsenreinigungsgerät
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit folgenden Richtlinien bzw. Normen übereinstimmt:
Richtlinie 2014/30/EU Elektromag. Verträglichkeit
Richtlinie 2006/42/EG Maschinenrichtlinie
Europäische Normen inklusive zutreffende Änderungen EN ISO 12100:2010 EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-4:2007+A1:2011
Die oben genannte Firma hält Dokumentationen als Nachweis der Erfüllung der Sicherheitsziele und die wesentlichen Schutzanforder­ungen zur Einsicht bereit.
Dokumentationsverantwortlicher: (technische Dokumentation)
Ing. Josef Fe
ichtinger Günter Fronius Straße 1 A - 4600 Wels-Thalheim
Hereby certifies on its sole responsibility that the following product:
Robacta Reamer Bürstenkopf Alu
Gas nozzle cleaner
which is explicitly referred to by this Declaration meet the following directives and standard(s):
Directive 2014/30/EU Electromag. compatibility
Directive 2006/42/EC Machinery Directive
European Standards including relevant amendments EN ISO 12100:2010 EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-4:2007+A1:2011
Documentation evidencing conformity with the requirements of the Directives is kept available for inspection at the above Manufacturer.
person responsible for documents: (technical documents)
Ing. Josef Feichtinger Günter Fronius Straße 1 A - 4600 Wels-Thalheim
se déclare seule responsable du fait que le produit suivant:
Robacta Reamer Bürstenkopf Alu
Appareil de nettoyage de buses gaz
qui est l’objet de la présente déclaration correspondent aux suivantes directives et normes:
Directive 2014/30/UE Électromag. Compatibilité
Directive 2006/42/CE Directive aux machines
Normes européennes avec amendements correspondants EN ISO 12100:2010 EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-4:2007+A1:2011
En tant que preuve de la satisfaction des demandes de sécurité la documentation peut être consultée chez la compagnie susmentionnée.
responsable documentation: (technique documentation)
Ing. Josef Feichtinger Günter Fronius Straße 1 A - 4600 Wels-Thalheim
2016 ppa. Mag.Ing.H.Hackl
Member of Board Chief Technology Officer
72
ZH
73
74
ZH
75
Loading...