Fronius Robacta G/CB-PAP Installation Instruction [DE, EN, FR]

Page 1
/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics
Robacta G/CB-PAP
Montageanleitung
DEENFR
MIG/MAG Roboter-Schlauchpaket
Fitting instructions
MIG/MAG Robot hose pack
Instructions de montage
42,0410,1348 005-30042015
Page 2
Page 3
Sehr geehrter Leser
DE
Einleitung
Wir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem technisch hochwertigen Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die vielfältigen Möglichkeiten Ihres Fronius-Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vorteile bestmöglich nutzen.
Bitte beachten Sie auch die Sicherheitsvorschriften und sorgen Sie so für mehr Sicher­heit am Einsatzort des Produktes. Sorgfältiger Umgang mit Ihrem Produkt unterstützt dessen langlebige Qualität und Zuverlässigkeit. Das sind wesentliche Voraussetzungen für hervorragende Ergebnisse.
ud_fr_st_et_00491 01/2012
Page 4
Page 5
Inhaltsverzeichnis
Allgemeines................................................................................................................................................... 2
Allgemeines ............................................................................................................................................. 2
Lieferumfang ............................................................................................................................................ 2
Aufbau-Übersicht ..................................................................................................................................... 2
Schlauchpaket Robacta G/CB-PAP montieren.............................................................................................. 3
Sicherheit ................................................................................................................................................. 3
VR 1500-PAP und CrashBox Robacta-PAP am Roboter aufbauen ......................................................... 3
Vorbereitung............................................................................................................................................. 3
Schlauchpaket Robacta G/CB-PAP montieren......................................................................................... 5
Abschließende Tätigkeiten ....................................................................................................................... 7
Maximale Rotationsbewegung an den Roboter-Achsen .......................................................................... 7
Draht-Führungsseele wechseln .................................................................................................................... 8
Allgemeines ............................................................................................................................................. 8
Schlauchpaket Robacta G/CB-PAP ausbauen .........................................................................................8
Draht-Führungsseele wechseln ............................................................................................................... 9
Schlauchpaket Robacta G/CB-PAP montieren....................................................................................... 12
Technische Daten
DE
1
Page 6
Allgemeines
Allgemeines
Lieferumfang
Das Schlauchpaket Robacta G/CB-PAP ist speziell für gasgekühlte Roboter-Anwendun­gen konzipiert. Das Schlauchpaket Robacta G/CB-PAP verläuft im Oberarm des Roboters und verbindet den Roboter-Drahtvorschub VR 1500-PAP mit den gasgekühlten Roboter-Schweißbren­ner der Serie Robacta MTG.
(1) 1 Stk. Schlauchpaket Robacta
G/CB-PAP, gasgekühlt
(2) 1 Stk. Multifunktions-Schlüssel
(1)
(2)
(3) (4)
(5)
(3) 1 Stk. Draht-Einlaufdüse, 1,0 mm,
SW 10 mm (4) 1 Stk. Draht-Führungsseele isoliert (5) 1 Stk. Montageschlüssel
Aufbau-Übersicht
Lieferumfang Schlauchpaket Robacta G/CB-PAP, gasgekühlt
(8)(7)(6)(5)(4)(3)(2)
(9) (10)
(11)
(1)
(*)
Aufbau-Übersicht
(1) Stromquelle (z.B. TransPuls Synergic
5000)
mit eingebauter Option VR-Control
intern (2) Verbindungs-Schlauchpaket (Strom-
quelle - Kuppelstelle Roboter) (3) Verlängerungs-Schlauchpaket (Kup-
pelstelle Roboter - VR 1500-PAP) (4) Aufnahme Drahtvorschub (5) Roboter-Drahtvorschub VR 1500-PAP
(6) Roboter-Schlauchpaket Robacta
G/CB-PAP
(7) Roboterflansch (8) Roboter-Schweißbrenner Robacta
MTG (9) CrashBox Robacta-PAP (10) Aufnahme für Verlängerungs-
Schlauchpaket PAP-G (11) Roboter (z.B. mit Option Drahtspulen-
Aufnahme Roboter)
(*) Kuppelstelle Roboter
Verbindungs-Schlauchpaket (2) und Verlängerungs-Schlauchpaket (3) sind auch als einteilige Version ohne Kuppelst­elle Roboter (*) verfügbar.
2
Page 7
Schlauchpaket Robacta G/CB-PAP montieren
DE
Sicherheit
VR 1500-PAP und CrashBox Robacta-PAP am Roboter aufbau­en
Vorbereitung
WARNUNG! Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Sach-
und Personenschäden verursachen. Nachfolgend beschriebene Tätigkeiten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden! Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften in der Bedienungsanleitung der Stromquelle.
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Arbeiten am Gerät:
- Netzschalter der Stromquelle in Stellung - O - schalten
- Stromquelle vom Netz trennen
1. Roboter-Drahtvorschub VR 1500-PAP am Roboter aufbauen
2. Roboterflansch und CrashBox Robacta-PAP am Roboter aufbauen
3. Überwurfmutter der CrashBox Robacta-PAP abschrauben
Detaillierte Arbeitsschritte zur Montage von Roboter-Drahtvorschub und CrashBox finden Sie in den jeweiligen Bedienungs- oder Montageanleitungen.
1. Draht-Führungsseele (1) vom vor-
(2)(1)
schubseitigen Ende bis Anschlag in
das Schlauchpaket Robacta G/CB-
PAP (2) einführen
Draht-Führungsseele einführen
(3)
Draht-Einlaufdüse aufschrauben
2. Draht-Führungsseele (1) durch
Aufschrauben der Draht-Einlaufdüse
(3) fixieren
3
Page 8
Vorbereitung
(Fortsetzung)
3. Gasdüse (4) entfernen
(4)
4. Kontaktrohr (5) mittels Montage-
schlüssel (6) entfernen
(5)
Gasdüse entfernen, Kontaktrohr entfernen
(6)
(1)
(7) (6)(8)
Überstehende Draht-Führungsseele abisolieren, Rohrbogen montieren, Düsenstock entfernen
(1) (9)
(2)
5. Überstehendes Ende der Draht-
Führungsseele (1) abisolieren, z.B.
mittels Stanley-Messer
6. Rohrbogen Robacta MTG (7) mittels
Montageschlüssel (6) am Schlauch-
paket Robacta G/CB-PAP (2) montie-
ren
7. Düsenstock (8) entfernen, SW 17 mm
8. Draht-Führungsseele (1) ca. 5 mm
vor dem Innenrohr (9) ablängen und
entgraten
9. Düsenstock (8) montieren, SW 17
mm
~ 5 mm
(8)
Draht-Führungsseele ablängen, Düsenstock montieren
4
Page 9
Schlauchpaket Robacta G/CB­PAP montieren
(1)(2)
Schlauchpaket Robacta G/CB-PAP einfädeln
1. Schlauchpaket Robacta G/CB-PAP (1) bei gerader Ausrichtung des Oberarms und der 5. Roboterachse von vorne in den Roboterarm (2) einfädeln:
- zuerst Steuerleitung für die CrashBox einfädeln,
- dann Schlauchpaket (1) nachschieben
2. Drahteinlauf (4) in den Anschluss Schweißbrenner des VR 1500-PAP
(5)
(3) einführen
DE
(4)
(3)
(6)
(7)
Schlauchpaket am Drahtvorschub anschließen
(10)
(1)
Wichtig! Beim Einführen des Draht­einlaufes darauf achten, dass die Passfeder (7) am Schlauchpaket Robacta G/CB-PAP (1) in der vorge­sehenen Ausnehmung am Gewinde der CrashBox (6) positioniert ist.
3. Überwurfmutter (5) am Anschluss Schweißbrenner (3) aufschrauben
4. Schlauchpaket Robacta G/CB-PAP
(1)(9) (8)
(1) mittels Überwurfmutter der Crash­Box (9) und Multifunktions-Schlüssel (8) an der CrashBox (10) fixieren
Überwurfmutter der CrashBox aufschrauben, Schlauchpaket fixieren
5
Page 10
Schlauchpaket Robacta G/CB­PAP montieren
(Fortsetzung)
HINWEIS! Um eine einwandfreie Stromübertragung zu gewährleisten, die Überwurfmutter des Schlauchpaketes mittels Multifunktions-Schlüssel am Anschluss Schweißbrenner des VR 1500-PAP festziehen.
(8)
(3)(1)
Überwurfmutter des Schlauchpaketes festziehen
5. Überwurfmutter des Schlauchpaketes Robacta G/CB-PAP (1) mittels Multi­funktions-Schlüssel (8) am Anschluss Schweißbrenner des VR 1500-PAP (3) festziehen.
6. Steuerleitung für die CrashBox (11) am VR 1500-PAP anschließen
(11)
Steuerleitung für die CrashBox anschließen
AB
7. Schlauchpaket Robacta G/CB-PAP strecken: VR 1500-PAP vom Roboter­arm weg nach hinten schieben
8. Um genügend Schlauchpaket-Länge für die Längenänderungen bei Torsi­ons- und Knickbewegungen des Roboter zur Verfügung stellen zu können, den VR 1500-PAP aus der gestreckten Poition 12 - 15 mm in Richtung Roboterarm schieben (gegebenenfalls Position der Befesti­gungsschrauben markieren)
12 - 15 mm
VR 1500-PAP 12 - 15 mm in Richtung Roboterarm schieben
6
A gestreckte Position B Endposition für das Fixieren des
VR 1500-PAP
Page 11
Schlauchpaket Robacta G/CB­PAP montieren
(Fortsetzung)
9. VR 1500-PAP am Roboter fixieren
DE
VR 1500-PAP am Roboter fixieren
Abschließende Tätigkeiten
Maximale Rotati­onsbewegung an den Roboter­Achsen
1. Kontaktrohr (1) mittels Montage­schlüssel (2) montieren
(1)
(2)
2. Gasdüse (3) montieren
(3)
Kontaktrohr / Gasdüse montieren
Das Schlauchpaket Robacta G/CB-PAP ist für folgende maximale Rotationsbewegung an den Roboter-Achsen ausgelegt:
4. Roboter-Achse:
-175 ° 0 +175 °
6. Roboter-Achse:
-200 ° 0 +200 °
Maximal zulässige Rotationsbewegung
7
Page 12
Draht-Führungsseele wechseln
Allgemeines
Schlauchpaket Robacta G/CB­PAP ausbauen
WARNUNG! Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Sach-
und Personenschäden verursachen. Nachfolgend beschriebene Tätigkeiten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden! Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften in der Bedienungsanleitung der Stromquelle.
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Arbeiten am Gerät:
- Netzschalter der Stromquelle in Stellung - O - schalten
- Stromquelle vom Netz trennen
1. Überwurfmutter (2) der CrashBox (1)
(1)
(2)
lösen
Überwurfmutter lösen
(3)
Überwurfmutter lösen, Schlauchpaket abziehen
(4)
(5)
2. Überwurfmutter (4) vom Schlauchpa­ket Robacta G/CB-PAP (3) lösen
3. Schlauchpaket (3) vom Anschluss Schweißbrenner VR 1500-PAP (5) abziehen
8
Page 13
Schlauchpaket Robacta G/CB­PAP ausbauen
(Fortsetzung)
(6)
Steuerleitung für die CrashBox abstecken
(7) (8)
4. Steuerleitung für die CrashBox (6) vom VR 1500-PAP abstecken
DE
5. Schlauchpaket Robacta G/CB-PAP (8) aus dem Roboterarm (7) heraus ziehen
Draht-Führungs­seele wechseln
Schlauchpaket heraus ziehen
HINWEIS! Beim Wechseln der Draht-Führungsseele für einen anderen Draht­durchmesser auch Draht-Einlaufdüse und Kontaktrohr entsprechend dem neuen Drahtdurchmesser austauschen!
(1)
(2)
Gasdüse entfernen, Kontaktrohr entfernen
(3)
1. Gasdüse (1) entfernen
2. Kontaktrohr (2) mittels Montage­schlüssel (3) entfernen
9
Page 14
Drahtführungs­seele wechseln
(Fortsetzung)
3. Rohrbogen (4) mittels Montage­schlüssel (3) entfernen
(3)
(4)
(5)
Rohrbogen entfernen, Draht-Einlaufdüse abschrau­ben
(7)(6a)
4. Draht-Einlaufdüse (5) abschrauben
5. Draht-Führungsseele (6a) aus Schlauchpaket Robacta G/CB-PAP (7) ausziehen
Draht-Führungsseele ausziehen
(6b)
Neue Draht-Führungsseele einführen
(7)
6. Neue Draht-Führungsseele (6b) vom vorschubseitigen Ende bis Anschlag in das Schlauchpaket Robacta G/CB­PAP (7) einführen
10
Page 15
Drahtführungs­seele wechseln
(Fortsetzung)
(5)
(6b)
Draht-Einlaufdüse aufschrauben, Überstehende Draht-Führungsseele abisolieren
(3)
7. Neue Draht-Führungsseele durch Aufschrauben der Draht-Einlaufdüse (5) fixieren
8. Überstehendes Ende der neuen Draht-Führungsseele (6b) abisolieren, z.B. mittels Stanley-Messer
9. Rohrbogen Robacta MTG (4) mittels Montageschlüssel (3) montieren
10. Düsenstock (8) entfernen, SW 17 mm
DE
(8)
Rohrbogen montieren, Düsenstock entfernen
(4)
(6b) (9)
~ 5 mm
(8)
Draht-Führungsseele ablängen, Düsenstock montieren
11. Neue Draht-Führungsseele (6b) ca. 5 mm vor dem Innenrohr (9) ablän­gen und entgraten
12. Düsenstock (8) montieren, SW 17 mm
11
Page 16
Drahtführungs­seele wechseln
(Fortsetzung)
13. Kontaktrohr (2) mittels Montage­schlüssel (3) montieren
Schlauchpaket Robacta G/CB­PAP montieren
(2)
Kontaktrohr und Gasdüse montieren
(3)
(1)
14. Gasdüse (1) montieren
Siehe Abschnitt „Schlauchpaket Robacta G/CB-PAP montieren“!
HINWEIS! Die Arbeitsschritte 7., 8. und 9. (VR 1500-PAP verschieben und positionieren) sind nur bei einem Komplettaustausch des Schlauchpaketes Robacta G/CB-PAP erforderlich.
12
Page 17
Dear Reader
Introduction
Thank you for choosing Fronius - and congratulations on your new, technically high­grade Fronius product! This instruction manual will help you get to know your new machine. Read the manual carefully and you will soon be familiar with all the many great features of your new Fronius product. This really is the best way to get the most out of all the advantages that your machine has to offer.
Please also take special note of the safety rules - and observe them! In this way, you will help to ensure more safety at your product location. And of course, if you treat your product carefully, this definitely helps to prolong its enduring quality and reliability - things which are both essential prerequisites for getting outstanding results.
EN
ud_fr_st_et_00493 01/2012
Page 18
Page 19
Contents
General remarks ........................................................................................................................................... 2
General remarks ...................................................................................................................................... 2
Scope of supply........................................................................................................................................ 2
Overview .................................................................................................................................................. 2
Fitting the Robacta G/CB-PAP hosepack ...................................................................................................... 3
Safety ....................................................................................................................................................... 3
Fitting the VR 1500-PAP and Robacta PAP CrashBox to the robot.......................................................... 3
Preparations ............................................................................................................................................. 3
Fitting the Robacta G/CB-PAP hosepack ................................................................................................. 5
Finally... .................................................................................................................................................... 7
Maximum rotational movements of the robot axes ..................................................................................7
Replacing the inner liner................................................................................................................................ 8
General remarks ...................................................................................................................................... 8
Removing the Robacta G/CB-PAP hosepack........................................................................................... 8
Replacing the inner liner .......................................................................................................................... 9
Fitting the Robacta G/CB-PAP hosepack ............................................................................................... 12
Technical data
EN
1
Page 20
General remarks
General remarks
Scope of supply
The Robacta G/CB-PAP hosepack has been specifically designed for gas-cooled robot applications. The Robacta G/CB-PAP hosepack connects the VR 1500-PAP robot wirefeed unit to gas-cooled Robacta MTG robot welding torches and runs inside the upper part of the robot arm.
(1) 1 Robacta hosepack
G/CB-PAP (gas cooled)
(2) 1 Multi-function wrench
(1)
(2)
(3) (4)
(5)
(3) 1 Wire infeed nozzle, 1.0 mm,
width A/F 10 mm
(4) 1 Inner liner, insulated (5) 1 Fitting wrench
Overview
Robacta G/CB-PAP hosepack (gas-cooled) scope of supply
(8)(7)(6)(5)(4)(3)(2)
(9) (10)
(11)
(1)
(*)
Overview
(1) Power source (e.g. TransPuls Syner-
gic 5000) with optional internal VR control installed
(2) Interconnecting hosepack (power
source - robot interface)
(3) Hosepack extension (robot interface -
VR 1500-PAP)
(4) Wirefeeder mount (5) Robot wirefeed unit VR 1500-PAP
(6) Robacta robot hose pack G/CB-PAP
(7) Robot flange (8) Robacta MTG robot welding torch (9) Robacta PAP CrashBox (10) Holder for PAP-G hosepack extension (11) Robot (e.g.with optional robot wire-
spool holder)
(*) Robot interface
Interconnecting hosepack (2) and hose­pack extension (3) are also available as a one-piece version without a robot interface (*).
2
Page 21
Fitting the Robacta G/CB-PAP hosepack
Safety
Fitting the VR 1500-PAP and Robacta PAP CrashBox to the robot
Preparations
WARNING! Operating the equipment incorrectly can cause serious injury and
damage. The following activities must only be carried out by trained and quali­fied personnel! Observe the safety rules in the power source operating instruc­tions.
WARNING! An electric shock can be fatal. Before carrying out any work on the device:
- Turn the power source mains switch to the „O“ position
- Unplug the power source from the mains
1. Fit the VR 1500-PAP robot wirefeed unit to the robot
2. Fit robot flange and Robacta PAP CrashBox onto robot
3. Unscrew union nut on Robacta PAP CrashBox
Detailed work steps on the assembly of the robot wirefeed unit and CrashBox can be found in the relevant operating or installation instructions.
1. Feed inner liner (1) from feed end into
(2)(1)
the Robacta G/CB-PAP hosepack (2) as far as it will go
EN
Feeding in the inner liner
(3)
Screwing on the wire infeed nozzle
2. Fix inner liner (1) by screwing on the wire infeed nozzle (3)
3
Page 22
Preparations
(continued)
3. Remove the gas nozzle (4)
(4)
4. Remove the contact tube (5) using fitting wrench (6)
(5)
Removing the gas nozzle and contact tube
(6)
(1)
(7) (6)(8)
Stripping insulation off projecting inner liner, fitting torch neck, removing nozzle fitting
(2)
(1) (9)
5. Strip insulation off protruding end of inner liner (1), e.g. with a Stanley knife
6. Use fitting wrench (6) to fit Robacta MTG torch neck (7) to the Robacta G/ CB-PAP hosepack (2)
7. Remove the nozzle fitting (8), width A/ F 17 mm
8. Cut off inner liner (1) approx. 5 mm in front of the inner tube (9) and deburr
9. Fit nozzle fitting (8), width A/F 17 mm
~ 5 mm
(8)
Cutting off the inner liner, fitting the nozzle fitting
4
Page 23
Fitting the Ro­bacta G/CB-PAP hosepack
(1)(2)
Feeding in the Robacta G/CB-PAP hosepack
1. Feed in the Robacta G/CB-PAP hosepack (1) with the upper arm straight and feed the fifth robot axle into the robot arm (2) from the front:
- first feed in the control line for the CrashBox,
- then push on the hosepack (1)
2. Feed the wire feed (4) into the wel­ding torch connection of the VR 1500-
(5)
PAP (3)
EN
(4)
(3)
(6)
(7)
Connecting the hosepack to the wirefeed unit
(10)
(1)
Important! When feeding in the wire feed, take care to ensure that the parallel key (7) on the Robacta G/CB­PAP hosepack (1) is positioned in the appropriate recess on the CrashBox thread (6).
3. Tighten the union nut (5) on the welding torch connection (3)
4. Fix the Robacta G/CB-PAP hosepack
(1)(9) (8)
(1) to CrashBox (10) using the union nut on the CrashBox (9) and the multi-function wrench (8)
Tightening the CrashBox union nut, fixing the hosepack
5
Page 24
Fitting the Ro­bacta G/CB-PAP hosepack
(continued)
NOTE! To ensure problem-free current transfer, use the multi-function wrench to tighten the union nut on the hosepack/welding torch connection of the VR 1500-PAP.
(8)
(3)(1)
Tighten the union nut on the hosepack
5. Use the multi-function wrench (8) to tighten the union nut on the Robacta G/CB-PAP hosepack (1) and welding torch connection of the VR 1500 PAP (3).
6. Connect the control line for the CrashBox (11) to the VR 1500-PAP
(11)
Connecting the control line for the CrashBox
AB
7. Extend the Robacta G/CB-PAP hosepack: push the VR 1500-PAP back away from the robot arm
8. In order to have a sufficient length of hosepack when the robot is moving around, push the VR 1500-PAP 12-15 mm out of the extended position in the direction of the robot arm (mark the positions of the fastening screws if necessary)
12 – 15 mm
Pushing the VR 1500-PAP 12 - 15 mm in the direction of the robot arm
6
A extended position B end position for fixing the VR
1500-PAP
Page 25
Fitting the Ro-
9. Fix VR 1500-PAP onto robot
bacta G/CB-PAP hosepack
(continued)
Fixing VR 1500-PAP onto robot
Finally... 1. Fit contact tube (1) using fitting
wrench (2)
EN
Maximum rotatio­nal movements of the robot axes
(1)
(2)
2. Fit the gas nozzle (3)
(3)
Fitting contact tube / gas nozzle
The Robacta G/CB-PAP hosepack is designed for the following maximum rotational movements of the robot axes:
4th robot axis:
-175 ° 0 +175 °
6th robot axis:
-200 ° 0 +200 °
Maximum permitted rotational movement
7
Page 26
Replacing the inner liner
General remarks
Removing the Robacta G/CB­PAP hosepack
WARNING! Operating the equipment incorrectly can cause serious injury and
damage. The following activities must only be carried out by trained and quali­fied personnel! Observe the safety rules in the power source operating instruc­tions.
WARNING! An electric shock can be fatal. Before carrying out any work on the device:
- Turn the power source mains switch to the „O“ position
- Unplug the power source from the mains
1. Loosen union nut (2) on CrashBox (1)
(1)
(2)
Loosening the union nut
(3)
Loosening the union nut, removing the hosepack
(4)
(5)
2. Loosen the union nut (4) on the Robacta G/CB-PAP hosepack (3)
3. Pull hosepack (3) off the VR 1500­PAP torch connection (5)
8
Page 27
Removing the Robacta G/CB­PAP hosepack
(continued)
(6)
Disconnecting the control line for the CrashBox
(7) (8)
4. Disconnect the control line for the CrashBox (6) from the VR 1500-PAP
EN
5. Pull the Robacta G/CB-PAP hosepack (8) out of the robot arm (7)
Replacing the inner liner
Pulling out the hosepack
NOTE! When replacing the inner liner with another of a different diameter, also replace the wire infeed nozzle and contact tube according to the new wire diameter.
(1)
(2)
Removing the gas nozzle and contact tube
(3)
1. Remove the gas nozzle (1)
2. Remove the contact tube (2) using fitting wrench (3)
9
Page 28
Replacing the inner liner
(continued)
3. Remove the torch neck (4) using fitting wrench (3)
(3)
(4)
(5)
Removing the torch neck, unscrewing the wire infeed nozzle
(7)(6a)
4. Unscrew the wire infeed nozzle (5)
5. Pull inner liner (6a) out of Robacta G/ CB-PAP hosepack (7)
Pulling out the inner liner
(6b)
Feeding in the new inner liner
(7)
6. Feed the new inner liner (6b) from the feed end into the Robacta G/CB-PAP hosepack (7) as far as it will go
10
Page 29
Replacing the inner liner
(continued)
(5)
(6b)
Screwing on the wire infeed nozzle, stripping insulation off projecting inner liner
(3)
7. Fix the new inner liner by screwing on the wire infeed nozzle (5)
EN
8. Strip insulation off projecting end of the new inner liner (6b), e.g. with a Stanley knife
9. Fit Robacta MTG (4) torch neck using fitting wrench (3)
10. Remove the nozzle fitting (8), width A/ F 17 mm
(8)
Fitting the torch neck, removing the nozzle fitting
(4)
(6b) (9)
~ 5 mm
(8)
Cutting off the inner liner, fitting the nozzle fitting
11. Cut off inner liner (6b) approx 5 mm in front of the inner tube (9) and deburr
12. Fit nozzle fitting (8), width A/F 17 mm
11
Page 30
Replacing the inner liner
(continued)
13. Fit contact tube (2) using fitting wrench (3)
Fitting the Ro­bacta G/CB-PAP hosepack
(2)
Fitting the contact tube and gas nozzle
(3)
(1)
14. Fit the gas nozzle (1)
See section „Fitting the Robacta G/CB-PAP hosepack“
NOTE! Steps 7, 8 and 9 (positioning and moving VR 1500-PAP) are only neces­sary if completely replacing the Robacta G/CB-PAP hosepack.
12
Page 31
Cher lecteur
Introduction
Nous vous remercions de votre confiance et vous félicitons d’avoir acheté un produit de qualité supérieure de Fronius. Les instructions suivantes vous aideront à vous familiari­ser avec le produit. En lisant attentivement les instructions de service suivantes, vous découvrirez les multiples possibilités de votre produit Fronius. C’est la seule manière d’exploiter ses avantages de manière optimale.
Prière d’observer également les consignes de sécurité pour garantir une sécurité accrue lors de l’utilisation du produit. Une utilisation soigneuse du produit contribue à sa lon­gévité et sa fiabilité. Ce sont des conditions essentielles pour obtenir d’excellents résul­tats.
FR
ud_fr_st_et_00500 01/2012
Page 32
Page 33
Sommaire
Généralités ................................................................................................................................................... 2
Généralités .............................................................................................................................................. 2
Livraison ................................................................................................................................................... 2
Aperçu de l’installation ............................................................................................................................. 2
Monter le tuyau de robot Robacta G/CB-PAP ............................................................................................... 3
Sécurité .................................................................................................................................................... 3
Monter VR 1500-PAP et CrashBox Robacta-PAP sur le robot ................................................................. 3
Préparation............................................................................................................................................... 3
Monter le tuyau de robot Robacta G/CB-PAP .......................................................................................... 5
Étapes finales........................................................................................................................................... 7
Mouvement de rotation maximal sur les arbres du robot ......................................................................... 7
Changer l’âme de guidage du fil.................................................................................................................... 8
Généralités .............................................................................................................................................. 8
Démonter le tuyau de robot Robacta G/CB-PAP...................................................................................... 8
Changer l’âme de guidage du fil .............................................................................................................. 9
Monter le tuyau de robot Robacta G/CB-PAP ........................................................................................ 12
Caractéristiques techniques
FR
1
Page 34
Généralités
Généralités
Livraison
Le tuyau de robot Robacta G/CB-PAP est spécialement conçu pour les applications robot refroidies par gaz. Le tuyau de robot Robacta G/CB-PAP passe dans le bras supérieur du robot et relie le dévidoir du robot VR 1500-PAP à la torche de soudage robot refroidie par gaz de la série Robacta MTG.
(1) 1 pce Tuyau de robot Robacta
G/CB-PAP à refroidissement par gaz
(2) 1 pce Clé multifonctions
(1)
(2)
(3) (4)
(5)
(3) 1 pce Buse d’entrée du fil, 1,0 mm,
SW 10 mm
(4) 1 pce Âme de guidage du fil isolée (5) 1 pce Clé de montage
Aperçu de l’installation
Livraison du tuyau de robot Robacta G/CB-PAP à refroidissement par gaz
(8)(7)(6)(5)(4)(3)(2)
(9) (10)
(11)
(1)
(*)
Aperçu de l’installation
(1) Source de courant (par ex. TransPuls
Synergic 5000) avec option intégrée VR-Control interne
(2) Tuyau de robot (source de courant –
dispositif d’accouplement du robot)
(3) Rallonge de tuyau de robot (dispositif
d’accouplement du robot - VR 1500­PAP)
(4) Support pour dévidoir (5) Dévidoir pour robot VR 1500-PAP
(6) Tuyau de robot Robacta
G/CB-PAP
(7) Bride robot (8) Torche de soudage pour robot Robac-
ta MTG
(9) CrashBox Robacta-PAP (10) Logement pour rallonge de tuyau de
robot PAP-G
(11) Robot (par ex. avec option logement
pour dévidoir robot)
(*) Dispositif d’accouplement du robot
Le faisceau de liaison (2) et la rallonge de tuyau de robot (3) sont également dispo­nibles en version monobloc sans dispositif d’accouplement du robot (*).
2
Page 35
Monter le tuyau de robot Robacta G/CB-PAP
Sécurité
Monter VR 1500­PAP et CrashBox Robacta-PAP sur le robot
Préparation
AVERTISSEMENT ! Les erreurs en cours d’opération peuvent entraîner des
dommages corporels et matériels graves. Les opérations décrites ci-après doivent être effectuées exclusivement par le personnel qualifié et formé ! Respectez les consignes de sécurité figurant dans le mode d’emploi de la source de courant.
AVERTISSEMENT ! Un choc électrique peut être mortel. Avant tous travaux sur l’appareil :
- Placer l’interrupteur principal de la source de courant en position - O -
- Débrancher la prise secteur de la source de courant
1. Monter le dévidoir pour robot VR 1500-PAP sur le robot
2. Monter la bride robot et la CrashBox Robacta-PAP sur le robot
3. Dévisser l’écrou-raccord de la CrashBox Robacta-PAP
Les étapes détaillées du montage du dévidoir pour robot et de la CrashBox figurent dans le mode d’emploi ou les instructions de montage.
1. Introduire l’âme de guidage du fil (1)
(2)(1)
dans le tuyau de robot Robacta G/CB­PAP (2), de l’extrémité du côté du dévidoir jusqu’à la butée
FR
Insertion de l’âme de guidage du fil
(3)
Mise en place de la buse d’entrée du fil
2. Fixer l’âme de guidage du fil (1) en vissant la buse d’entrée du fil (3)
3
Page 36
Préparation
(suite)
3. Retirer la buse gaz (4)
(4)
4. Enlever le tube de contact (5) avec la clé de montage (6)
(5)
Retrait de la buse gaz, retrait du tube de contact
(6)
(1)
(7) (6)(8)
Retirer l’isolation de l’âme de guidage du fil qui dépasse, monter le coude, retirer le porte-buse
(2)
(1) (9)
5. Retirer l’isolation de l’extrémité de l’âme de guidage du fil qui dépasse (1), par exemple à l’aide d’un couteau Stanley
6. Monter le coude Robacta MTG (7) avec la clé de montage (6) sur le tuyau de robot Robacta G/CB-PAP (2)
7. Retirer le porte-buse (8), SW 17 mm
8. Égaliser la longueur de l’âme de guidage du fil (1) à environ 5 mm du tube (9) et ébarber
9. Monter le porte-buse (8), SW 17 mm
~ 5 mm
(8)
Égaliser la longueur de l’âme de guidage du fil, monter le porte-buse
4
Page 37
Monter le tuyau de robot Robacta G/CB-PAP
(1)(2)
Insérer le tuyau de robot Robacta G/CB-PAP
1. Insérer le tuyau de robot Robacta G/CB-PAP (1) avec le bras supérieur et le 5e arbre du robot bien droits par l’avant dans le bras du robot (2) :
- enfiler d’abord le câble de commande pour la CrashBox,
- puis glisser le tuyau de robot (1)
2. Introduire l’entrée du fil (4) dans le raccord de la torche de soudage du
(5)
VR 1500-PAP (3)
FR
(4)
(3)
(6)
(7)
Brancher le tuyau de robot sur le dévidoir
(10)
(1)
Important ! En introduisant l’entrée du fil, veiller à ce que la clavette (7) sur le tuyau de robot Robacta G/CB­PAP (1) soit positionnée dans l’encoche prévue sur le filetage de la CrashBox (6).
3. Visser l’écrou-raccord (5) au niveau du raccord de la torche de soudage (3)
4. Fixer le tuyau de robot Robacta G/
(1)(9) (8)
CB-PAP (1) à l’aide de l’écrou-raccord de la CrashBox (9) et de la clé multi­fonctions (8) sur la CrashBox (10)
Fixation de l’écrou-raccord de CrashBox et du tuyau de robot
5
Page 38
Monter le tuyau de robot Robacta G/CB-PAP
(suite)
REMARQUE ! Afin de garantir un passage optimal du courant, serrer l’écrou­raccord du tuyau de robot à l’aide de la clé multifonctions au niveau du raccord de la torche de soudage du VR 1500-PAP.
(8)
(3)(1)
Serrer l’écrou-raccord du tuyau de robot
5. Serrer l’écrou-raccord du tuyau de robot Robacta G/CB-PAP (1) au moyen de la clé multifonctions (8) au niveau du raccord de la torche de soudage du VR 1500-PAP (3).
6. Raccorder le câble de commande de la CrashBox (11) au VR 1500-PAP
(11)
Brancher le câble de commande pour la CrashBox
AB
7. Déployer le tuyau de robot Robacta G/CB-PAP : glisser le VR 1500-PAP en arrière du bras du robot
8. Afin de pouvoir disposer d’une lon­gueur de tuyau de robot suffisante pour les variations de longueur en cas de mouvements de torsion et de pliage du robot, glisser le VR 1500­PAP sur la position étendue 12 - 15 mm vers le bras du robot (le cas échéant, marquer la position des vis de fixation)
12 - 15 mm
Glisser le VR 1500-PAP de 12 - 15 mm vers le bras du robot
6
A position étendue B position finale pour la fixation du
VR 1500-PAP
Page 39
Monter le tuyau
9. Fixer le VR 1500-PAP sur le robot
de robot Robacta G/CB-PAP
(suite)
Fixer le VR 1500-PAP sur le robot
Étapes finales 1. Monter le tube de contact (1) avec la
clé de montage (2)
FR
Mouvement de rotation maximal sur les arbres du robot
(1)
(2)
2. Monter la buse gaz (3)
(3)
Tube de contact / Montage de la buse gaz
Le tuyau de robot Robacta G/CB-PAP est conçu pour le mouvement de rotation maximal suivant au niveau des arbres du robot :
4. Arbre robot :
-175 ° 0 +175 °
6. Arbre robot :
-200 ° 0 +200 °
Mouvement de rotation maximal admis
7
Page 40
Changer l’âme de guidage du fil
Généralités
Démonter le tuyau de robot Robacta G/CB­PAP
AVERTISSEMENT ! Les erreurs en cours d’opération peuvent entraîner des
dommages corporels et matériels graves. Les opérations décrites ci-après doivent être effectuées exclusivement par le personnel qualifié et formé ! Respectez les consignes de sécurité figurant dans le mode d’emploi de la source de courant.
AVERTISSEMENT ! Un choc électrique peut être mortel. Avant tous travaux sur l’appareil :
- Placer l’interrupteur principal de la source de courant en position - O -
- Débrancher la prise secteur de la source de courant
1. Desserrer l’écrou-raccord (2) de
(1) (2)
CrashBox (1)
Desserrer l’écrou-raccord
(4)(3) (5)
Retrait de l’écrou-raccord et du tuyau de robot
2. Desserrer l’écrou-raccord (4) du tuyau de robot Robacta G/CB-PAP (3)
3. Retirer le tuyau de robot (3) du raccord de la torche de soudage du VR 1500-PAP (5)
8
Page 41
Démonter le tuyau de robot Robacta G/CB­PAP
(suite)
(6)
Débrancher le câble de commande pour la Crash­Box
(7) (8)
4. Débrancher le câble de commande de la CrashBox (6) du VR 1500-PAP
FR
5. Retirer le tuyau de robot Robacta G/ CB-PAP (8) du bras du robot (7)
Changer l’âme de guidage du fil
Retrait du tuyau de robot
REMARQUE ! Lors du changement de l’âme de guidage du fil pour un autre diamètre de fil, remplacer également la buse d’entrée du fil et le tube de contact en fonction du nouveau diamètre de fil.
(1)
(2)
Retrait de la buse gaz, retrait du tube de contact
(3)
1. Retirer la buse gaz (1)
2. Enlever le tube de contact (2) avec la clé de montage (3)
9
Page 42
Changer l’âme de guidage du fil
(suite)
3. Enlever le coude (4) avec la clé de montage (3)
(3)
(4)
(5)
Dépose du coude, retrait de la buse d’entrée du fil
(6a)
(7)
4. Dévisser la buse d’entrée du fil (5)
5. Retirer l’âme de guidage du fil (6a) du tuyau de robot Robacta G/CB-PAP (7)
Retrait de l’âme de guidage du fil
(6b)
Insertion de la nouvelle âme de guidage du fil
(7)
6. Introduire la nouvelle âme de guidage du fil (6a) dans le tuyau de robot Robacta G/CB-PAP (7), de l’extrémité du côté du dévidoir jusqu’à la butée
10
Page 43
Changer l’âme de guidage du fil
(suite)
(5)
(6b)
Visser la buse d’entrée du fil, retirer l’âme de guidage du fil qui dépasse
(3)
7. Fixer la nouvelle âme de guidage du fil en vissant la buse d’entrée du fil (5)
8. Retirer l’isolation de l’extrémité de la nouvelle âme de guidage du fil qui dépasse (6b), par exemple à l’aide d’un couteau Stanley
9. Monter le coude Robacta MTG (4) avec la clé de montage (3)
10. Retirer le porte-buse (8), SW 17 mm
FR
(8)
Montage du coude, retrait du porte-buse
(4)
(6b) (9)
~ 5 mm
(8)
Égaliser la longueur de l’âme de guidage du fil, monter le porte-buse
11. Égaliser la longueur de la nouvelle âme de guidage du fil (6b) à environ 5 mm du tube (9) et ébarber
12. Monter le porte-buse (8), SW 17 mm
11
Page 44
Changer l’âme de guidage du fil
(suite)
13. Monter le tube de contact (2) avec la clé de montage (3)
Monter le tuyau de robot Robacta G/CB-PAP
(2)
Monter le tube de contact et la buse gaz
(3)
(1)
14. Monter la buse gaz (1)
Voir la section « Monter le tuyau de robot Robacta G/CB-PAP ».
REMARQUE ! Les étapes 7, 8 et 9 (déplacer le VR 1500-PAP et le positionner) sont uniquement nécessaires en cas de remplacement complet du tuyau de robot Robacta G/CB-PAP.
12
Page 45
FR
13
Page 46
MTG 2500 MTG 3200 MTG 4000
X / I
(10 min / 40°C) [%] / [A] - - -
max
M21 (EN 439) [%] / [A] 60 / 200 60 / 260 60 / 320
[%] / [A] 100 / 150 100 / 200 100 / 250
X / I
(10 min / 40°C) [%] / [A] - - -
max
C1 (EN 439) [%] / [A] 60 / 250 60 / 320 60 / 400
[%] / [A] 100 / 190 100 / 250 100 / 310
[mm] 0,8-1,2 0,8-1,2 0,8-1,6
Ø
[in.] .031-.047 .031-.047 .031-.063
Robacta Drive G Robacta Drive CMT G / PAP
X / I
(10 min / 40°C) [%] / [A] - -
max
M21 (EN 439) [%] / [A] 60 / 260 60 / 260
[%] / [A] 100 / 200 100 / 200
X / I
(10 min / 40°C) [%] / [A] - -
max
C1 (EN 439) [%] / [A] 60 / 320 60 / 320
[%] / [A] 100 / 250 100 / 250
[mm] 0,8-1,6 0,8-1,2 (Alu 1,6)
Ø
[in.] .031-.063 .031-.047 (Alu .063)
[m] 1,5 / 1,75 / 2,0 / 2,5 / 3,5 / 4,25 / 6,25 / 8,25 [m] 4,25 / 6,25 / 8,25 ­[ft.]+[in.] 4+11.06 / 5+8.90 / 6+6.74 / 13+11.32 / 20+6.06 / 27+0.80 [ft.]+[in.] 8+2.43 / 11+5.80 / 13+11.32 / ­[ft.]+[in.] 20+6.06 / 27+0.80 -
U [V] DC 42 55
I [A] 2,15 2,5
[m/min] 0,5-22 0,5-22 [ipm.] 19.69-866.14 19.69-866.14
Robacta G Robacta G/CB-PAP
X / I
(10 min / 40°C) [%] / [A] - -
max
M21 (EN 439) [%] / [A] 60 / 320 60 / 320
[%] / [A] 100 / 250 100 / 250
X / I
(10 min / 40°C) [%] / [A] - -
max
C1 (EN 439) [%] / [A] 60 / 400 60 / 400
[%] / [A] 100 / 310 100 / 310
[mm] 0,8-1,6 0,8-1,6
Ø
[in.] .031-.063 .031-.063
[m] 1,2 / 1,5 / 1,7 1,19 / 1,30 / 1,33 / 1,38 / 1,39 / 1,41 / [m] 1,43 / 1,44 / 1,46 / 1,48 / 1,51 / 1,59 / [m] 1,60 / 1,65 / 1,67 / 1,68 / 1,72 / 1,80 [ft.]+[in.] 3+11.24 / 4+11.06 / 5+6.93 3+10.85 / 4+3.18 / 4+4.36 / 4+6.33 / [ft.]+[in.] 4+6.72 / 4+7.51 / 4+8,30 / 4+8,69 / [ft.]+[in.] 4+9.48 / 4+10.27 / 4+11.45 / 5+2.60 / [ft.]+[in.] 5+2.99 / 5+4.96 / 5+5.75 / 5+6.14 / [ft.]+[in.] 5+7.72 / 5+10.87
U [V] DC - -
I [A] - -
[m/min] - ­[ipm.] - -
ud_fr_st_mb_01465 02/2012
I
Page 47
DE EN FR
Technische Daten
Symbolerklärung:
Gaskühlung
Schlauchpaket-Länge
X ............ Einschaltdauer in %
......... max. Schweißstrom in A
I
max
Elektrodendurchmesser
Ø
Spannungsbemessung (V-Peak):
- für maschinell geführte Schweißbrenner: 141 V
Das Produkt entspricht den Anforderungen laut Norm IEC 60974-7.
Technical Data
Explanation of symbols:
Gas cooling
Length of the hosepack
X ............ Duty cycle in %
.........
I
max
Voltage measurement (V-Peak):
- for mechanically driven welding
This product conforms to the require­ments of IEC 60974-7.
max. welding current in A
Electrode diameter
Ø
torches: 141 V
Caractérist. techniques
Explication des symboles :
Refroidissement par gaz
Longueur du faisceau de liaison
X ............ Facteur de marche en %
......... Courant de soudage
I
max
Mesure de la tension (V-Peak) :
- pour torches de soudage à
Ce produit satisfait aux exigences de la norme IEC 60974-4.
max. en A
Diamètre de l’électrode
Ø
guidage mécanique: 141 V
IT ES PT
Dati tecnici
Legenda simboli:
Raffreddamento ad gas
Lunghezza del fascio cavi
X ............
I
max
Misurazione della tensione (V-Peak):
- per torce per saldatura azionate
Questo prodotto è conforme allo standard IEC 60974-7.
Tempo di accensione in %
......... Corrente di saldatura
massima in A
Diametro dell’elettrodo
Ø
a macchina: 141 V
Datos técnicos
Explicación de símbolos:
Refrigeración por gas
Longitud del paquete de mangueras
X ........ Duración de conexión en %
I
......... Máximo corriente de
max
Medición de tensión (V-Peak):
- para antorchas guiadas por
El producto cumple los requisitos de la norma IEC 60974-7.
soldadura en A
Diámetro de electrodo
Ø
máquina: 141 V
Características técnicas
Explicação de símbolo:
Refrigeração à gás
Comprimento do pacote de mangueiras
X ........ Duração de ligação em %
I
......... Corrente máxima de
max
Dimensionamento de tensão (V-Peak):
- para tochas guiadas por máquina: 141 V
Este produto está em concordância com as exigências conforme norma IEC 60974-7.
soldagem em A
Diâmetro do eletrodo
Ø
II
ud_fr_st_mb_01465 02/2012
Page 48
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria
Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940
E-Mail: sales@fronius.com
www.fronius.com
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses
www.fronius.com/addresses
of our Sales & service partners and Locations.
ud_fr_st_so_00082 012011
Loading...