Fronius Robacta Drive for VR 4000 / 7000 Installation Instruction [DE, EN, FR]

Page 1
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Robacta Drive für VR 4000 / 7000
Robacta Drive for VR 4000 / 7000
Robacta Drive pour VR 4000 / 7000
Installationsanleitung
DEENFR
Drahtvorschub
Installations instructions
Instructions d'installation
Dévidoir
42,0410,0714 003-23042020
Page 2
2
Page 3
Robacta Drive für VR 4000, VR 7000
DE
Sicherheit
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folgen sein. ► Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen nur von ge-
schultem Fachpersonal ausgeführt werden, wenn folgende Dokumente vollständig ge-
lesen und verstanden wurden: ► dieses Dokument ► sämtliche Dokumente der Systemkomponenten, insbesondere Sicherheitsvorschriften
WARNUNG!
Gefahr durch einen elektrischen Schlag.
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Beginn der Arbeiten: ► Netzschalter der Stromquelle in Stellung - O - schalten ► Stromquelle vom Netz trennen ► sicherstellen, dass die Stromquelle bis zum Abschluss aller Arbeiten vom Netz ge-
trennt bleibt ► Nach dem Öffnen des Gerätes mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicherstellen,
dass elektrisch geladene Bauteile (z.B. Kondensatoren) entladen sind.
WARNUNG!
Gefahr durch unzureichende Schutzleiter-Verbindung.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folgen sein. ► Die Gehäuse-Schrauben stellen eine geeignete Schutzleiter-Verbindung für die Er-
dung des Gehäuses dar. ► Die Gehäuse-Schrauben dürfen keinesfalls durch andere Schrauben ohne zuverlässi-
ge Schutzleiter-Verbindung ersetzt werden.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch heiße Systemkomponenten.
Schwere Verbrühungen können die Folge sein ► Vor Beginn der Arbeiten alle heißen Systemkomponenten auf Zimmertemperatur (+25
°C, +77 °F) abkühlen lassen, beispielsweise: Kühlmittel,wassergekühlte Systemkom-
ponenten, Antriebsmotor des Drahtvorschubes.
3
Page 4
Einbau im Draht-
3
6
(1)
(3)
vorschub VR 4000
Gehäuseabdeckung des Drahtvorschubgerätes entfernen
1
Anschlußbuchse LocalNet (1) von der Vorderseite zur Durchführung auf der Rücksei-
2
te (2) verlegen 14-polige Anschlußbuchse Robacta an der frei gewordenen Durchführung (1) an der
Vorderseite mit den mitgelieferten Schrauben M3x10 montieren Abdeckkappe (3) entfernen
4
Klebeetikette lt. Abb.3 aufkleben
5
Wipptaster rückseitig durch Durchführung (3) durchstecken und von vorne mit Sechs­kant-Mutter fixieren
Kabelbaum laut Beschriftung und Geräteschaltplan anschließen
7
Der Stecker X1 ist nur beim Einbauset Robacta Drive am Print PM 41 anzuste-
cken.
Kabelbaum mittels Kabelbinder befestigen
8
Gehäuseabdeckung wieder montieren
9
(2)
Abb.1 Vorderseite VR 4000
Abb.3 Seitenansicht VR 4000
Abb.2 Detailansicht VR 4000
4
Page 5
Einbau im Draht-
3
6
(4)
vorschub VR 7000
Gehäuseabdeckung des Drahtvorschubgerätes entfernen
1
Blindabdeckung (4) entfernen
2
14-polige Anschlußbuchse Robacta an der Durchführung (4) mit den mitgelieferten Schrauben M3x10 montieren
Abdeckkappe (5) entfernen
4
Klebeetikette lt. Abb.5 aufkleben
5
Wipptaster rückseitig durch Durchführung (5) durchstecken und von vorne mit Sechs­kant-Mutter fixieren
Kabelbaum laut Beschriftung und Geräteschaltplan anschließen
7
Der Stecker X1 ist nur beim Einbauset Robacta Drive am Print PM 41 anzuste-
cken.
Kabelbaum mittels Kabelbinder befestigen
8
Gehäuseabdeckung wieder montieren
9
DE
Abb.4 Vorderseite VR 7000 Abb.5 Seitenansicht VR 7000
(5)
5
Page 6
6
Page 7
Robacta Drive for VR 4000, VR 7000
Safety
WARNING!
Danger due to incorrect operation and incorrectly performed work.
This can result in serious injury and damage to property. ► All functions described in this document may only be carried out by trained and quali-
fied personnel after they have fully read and understood the following documents: ► this document ► all documents relating to the system components, especially the safety rules
WARNING!
Risk of electric shock.
An electric shock can be fatal. Before starting work: ► turn the power source mains switch to the "O" position ► disconnect the power source from the mains ► ensure that the power source remains disconnected from the mains until all work has
been completed ► After opening the device, use a suitable measuring instrument to check that electrically
charged components (e.g. capacitors) have been discharged.
WARNING!
EN
Danger from inadequate ground conductor connection.
This can result in serious injury and damage to property. ► The housing screws provide a suitable ground conductor connection for earthing the
housing. ► The housing screws must never be replaced with different screws unless a reliable
ground conductor connection is established.
CAUTION!
Risk of injury from hot system components..
This can result in severe scalds. ► Before starting work, allow all hot system components to cool down to room tempera-
ture (+25°C, +77°F). For example: coolant, water-cooled system components, wire-
feed unit drive motor.
7
Page 8
How to install in
3
6
(1)
(3)
the VR 4000 wire­feeder
Take off the housing from the wirefeeder unit
1
Transfer the LocalNet connection socket (1) from the front to the lead-through at the
2
rear of the unit (2) Mount the 14-pole Robacta connection socket in the lead-through (1) that is now emp-
ty at the front of the unit, using the M3x10 screws supplied Remove the blanking cap (3)
4
Affix the adhesive label as shown in Fig.3
5
Push the rocker switch through the lead-through (3) from the back and fix it from the front with a hexagon nut
Connect up the cable harness as labelled and as per the unit circuit diagram
7
Plug X1 must only be connected up to the Robacta Drive installation set, to the
PM 41 board.
Fasten the cable harness in place with cable binders
8
Fit the housing back on
9
(2)
Fig.1 Front view VR 4000
Fig.3 Side view VR 4000
Fig.2 Close-up view VR 4000
8
Page 9
How to install in
3
6
(4)
the VR 7000 wire­feeder
Take off the housing from the wirefeeder unit
1
Remove the blanking plate (4)
2
Mount the 14-pole Robacta connection socket in the lead-through (4) using the M3x10 screws supplied
Remove the blanking cap (5)
4
Affix the adhesive label as shown in Fig.5
5
Push the rocker switch through the lead-through (5) from the back and fix it from the front with a hexagon nut
Connect up the cable harness as labelled and as per the unit circuit diagram
7
Plug X1 must only be connected up to the Robacta Drive installation set, to the
PM 41 board.
Fasten the cable harness in place with cable binders
8
Fit the housing back on
9
EN
Fig.4 Front view of VR 7000 Abb.5 Seitenansicht VR 7000
(5)
9
Page 10
10
Page 11
Robacta Drive pour VR 4000 / 7000
Sécurité
AVERTISSEMENT !
Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ► Tous les travaux et fonctions décrits dans ce document doivent être effectués par du
personnel spécialisé, uniquement après avoir lu et compris l'intégralité des documents
suivants : ► die présent document ► tous les documents relatifs aux composants du système, en particulier les consignes
de sécurité
AVERTISSEMENT !
Danger en cas de décharge électrique.
Une décharge électrique peut être mortelle. Avant de débuter les travaux : ► Commuter l’interrupteur du secteur de la source de courant sur - O ­► Débrancher la prise secteur de la source de courant ► S'assurer que la source de courant demeure débranchée du secteur jusqu'à la fin des
travaux ► Après avoir ouvert l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure approprié, que
les composants à charge électrique (condensateurs par ex.) sont déchargés.
FR
AVERTISSEMENT !
Danger en cas de connexion insuffisante du conducteur de terre.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ► Les vis du boîtier constituent une connexion de conducteur de terre appropriée pour la
mise à la terre du corps de l'appareil. ► Les vis du carter ne doivent en aucun cas être remplacées par d'autres vis qui n'offri-
raient pas ce type de connexion fiable au conducteur de terre.
ATTENTION !
Risque de blessure dû aux composants du système très chauds.
Cela peut entraîner de graves brûlures. ► Avant le début des travaux, laisser refroidir l'ensemble des composants du système
jusqu'à température ambiante (+25 °C, +77 °F), par exemple : le réfrigérant, les com-
posants du système refroidis par eau, le moteur d'entraînement du dévidoir.
11
Page 12
Installation dans
3
6
(1)
(3)
l‘avance de fil VR 4000
Enlever la couverture du boîtier de l'appareil d'avance de fil
1
Installer la douille de connexion LocalNet (1) de la face à la traversée au dos (2)
2
Monter la douille de connexion Robacta à 14 broches sur la traversée (1) maintenant désoccupée sur la face moyennant les boulons M3x10 faisant partie de la livraison
Enlever la chape (3)
4
Appliquer l'étiquette adhésive suivant fig. 3
5
Mettre le commutateur à bascule de derrière à travers la traversée (3) et le fixer de devant moyennant l'écrou hexagonal
Connecter le faisceau de câbles suivant l'inscription et le schéma des connexions de
7
l'appareil – Seulement dans le set d'installation Robacta Drive la fiche X1 doit être enfichée
sur la plaquette à circuits imprimés PM 41.
Attacher le faisceau de câbles moyennant des attaches de câble
8
Monter de nouveau la couverture du boîtier
9
(2)
Fig.1 Face VR 4000
Fig.3 Vue laterale VR 4000
Fig.2 Vue de détail VR 4000
12
Page 13
Installation dans
3
6
(4)
l‘avance de fil VR 7000
Enlever la couverture du boîtier de l'appareil d'avance de fil
1
Enlever la couverture d'obturation (4)
2
Monter la douille de connexion Robacta à 14 broches sur la traversée (4) moyennant les boulons M3x10 faisant partie de la livraison
Enlever la chape (5)
4
Appliquer l'étiquette adhésive suivant fig.5
5
Mettre le commutateur à bascule de derrière à travers la traversée (5) et le fixer de devant moyennant l'écrou hexagonal
Connecter le faisceau de câbles suivant l'inscription et le schéma des connexions de
7
l'appareil – Seulement dans le set d'installation Robacta Drive la fiche X1 doit être enfichée
sur la plaquette à circuits imprimés PM 41.
Attacher le faisceau de câbles moyennant des attaches de câble
8
Monter de nouveau la couverture du boîtier
9
FR
Fig.4 Face VR 7000 Fig.5 Vue laterale VR 7000
(5)
13
Page 14
14
Page 15
FR
15
Page 16
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1, A-4643 Pettenbach, Austria
E-Mail: sales@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations
Loading...