Fronius Robacta Drive Installation Instruction [DE, EN, FR]

Installation Instructions
Robacta Drive Robacta Drive Twin
Installationsanleitung
DE
EN
Instructions d'installation
FR
42,0410,0821 003-31082022
Robacta Drive montieren
(1)
(2)
(2)
(3)
(5)
(4)
(7)
(6)
(8)
A
B
DE
Sicherheit
Lieferumfang
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen
nur von technisch geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. Dieses Dokument vollständig lesen und verstehen.
Sämtliche Sicherheitsvorschriften und Benutzerdokumentationen dieses
Gerätes und aller Systemkomponenten lesen und verstehen.
Robacta Drive (B) und Erstausrüstung Robacta Drive (A)
Erstausrüstung Die Erstausrüstung Robacta Drive wird für folgende Schweißdraht-Durchmesser
angeboten:
Drahtdurchmesser Artikelnummer
Robacta Drive
D = 0,8 mm 44,0350,2005 44,0350,2010
D = 0,9 mm 44,0350,2006 44,0350,2011
D = 1,0 mm 44,0350,2007 44,0350,2012
D = 1,2 mm 44,0350,2008 44,0350,2013
D = 1,6 mm 44,0350,2009 44,0350,2014
D = 2,0 mm 44,0350,2146 44,0350,2147
Artikelnummer Robacta Drive Twin
3
Lieferumfang
(9)
(10)
(2)(12)
Robacta Drive
Mit der Erstausrüstung Robacta Drive (Option) mitgeliefertes Zubehör:
Pos. Bezeichnung Stück
Robacta Drive
Stück Robacta Drive Twin
(1) Drahtführungsseele 1 2
(2) Drahtführungs-Düse 2 4
(3) Förderrollen 2 4
Benötigtes Werkzeug
Empfohlenes Werkzeug
Zusätzlich benötigtes Werkzeug
Mit dem Robacta Drive mitgeliefertes Werkzeug:
Pos. Bezeichnung Artikelnummer Stück
(4) Gabelschlüssel (Schlüsselweite 8/10) 42,0410,0004 1
(5) Triebradschlüssel 42,0200,9344 1
(6) Innensechskantschlüssel (Schlüsselweite 5) 42,0410,0014 1
(7) Ablängrohr 42,0001,5014 1
Pos. Bezeichnung Artikelnummer Stück
(8) „Schlüssel für Überwurfmutter“ 42,0201,0064 1
Bezeichnung
Spitzzange
-
Messer
-
Förderrolle mit „Triebrad Motor“ abmontieren
4
Förderrolle mit Triebrad „Motor“ abmontieren
Klemmbügel (9) und Schwenkhe-
1
bel (10) aufschwenken Nachfolgende Abbildung: selbstsi-
2
chernde Mutter (11) lösen Bestehende Förderrolle (12) ab-
3
nehmen „Triebrad Motor“ (12) abnehmen
4
Bestehende Drahtführungs-Düse
5
(2) mittels Spitzzange abschrauben Neue Drahtführungs-Düse (2) ein-
6
schrauben und mit Spitzzange festziehen
Förderrolle mit
(14) (15) (3)
(5)
(12)
(11)
(4)
(3) (10)
(16)
(19)
(18)
„Triebrad Motor“ montieren
Förderrolle mit „Triebrad Motor“
„Triebrad Motor“ (12) aufsetzen
1
Förderrolle (3) aufsetzen
2
Selbstsichernde Mutter (11) anset-
3
zen Selbstsichernde Mutter (11) mit
4
Gabelschlüssel (4), Schlüsselweite 10 und Triebradschlüssel (5) fest­ziehen
DE
Förderrolle und „Triebrad Schwenkhebel“ abmontieren / montieren
Rohrbogen am Robacta Drive abmontieren
Vorhergehende Abbildung:
1
schraubbare Achse (14) entfernen Vorhergehende Abbildung: „Trieb-
2
rad Schwenkhebel“ (15) mit be­stehender Förderrolle entfernen
Förderrolle (3) auf „Triebrad
3
Schwenkhebel“ setzen Förderrolle (3) mit „Triebrad
4
Förderrolle mit „Triebrad Schwenkhebel“
Förderrolle und „Triebrad Schwenkhebel“ mit schraubbarer Achse (14) fixie-
5
Schwenkhebel“ in Schwenkhebel (10) einsetzen
ren
HINWEIS!
Um Wasseraustritt beim Abnehmen des Rohrbogens (16) von der Robacta Drive Kuppelstelle (18) zu vermeiden, folgende Punkte beachten.
Schweißdraht beim Kontaktrohr
1
ablängen Rohrbogen (16) hineindrücken und
2
halten Überwurfmutter (19) vollständig
3
lösen Rohrbogen (16) mit schneller Be-
4
wegung gerade abziehen
WICHTIG! Das Lösen der Überwurf­mutter (19) wird durch das Spezial­werkzeug „Schlüssel für Überwurfmut­ter“ (8) - 42,0201,0064 - erleichtert.
Rohrbogen abnehmen
5
Auslaufstück
(6)
(18)
(13) (2)
(13) (2)
(6) (9)
(20)
(18)
und Drahtführungs­Düse demontie­ren
Drahtführungs­Düse an Aus­laufstück mon­tieren
Auslaufstück demontieren
Drahtführungs-Düse am Auslaufstück
Auslaufstück mit Drahtführungs-Düse
An der größten Bohrung der Ro-
1
bacta Drive Kuppelstelle (18) das Auslaufstück (13) mittels Innen­sechskantschlüssel (6) lösen
Bestehende Drahtführungs-Düse
2
(2) mittels Spitzzange vom Aus­laufstück (13) abschrauben.
Auslaufstück montieren
Drahtführungs-Düse (2) in das Auslaufstück (13) einsetzen und mittels Spitz-
1
zange festziehen
HINWEIS!
Gefahr der Beschädigung des Gewindes. Auslaufstück vor der Montage reini­gen.
Auslaufstück mit Drahtführungs-
1
Düse in die größte Bohrung der Ro­bacta Drive Kuppelstelle (18) ein­setzen und mittels Innensechs­kantschlüssel (6) festziehen
HINWEIS!
Nach dem Einrasten des Klemmbügels (9) darauf achten, daß die Einstell­schraube (20) korrekt justiert ist.
Auslaufstück montieren
6
Einstellschraube
1
/2 Teilung 11/2 Teilungen 2 Teilungen 31/2 Teilungen
(20)
Teilung 1
Teilung 2
Teilung 3
(F)
justieren
Zum exakten Ablesen bzw. Einstellen des Anpreßdruckes an den Vorschubrollen, verfügt die Einstellschraube (20) über eine Druckanzeige. Die Druckanzeige er­folgt mittels Teilungen, über einen breiten hellen Ring und einen schmalen roten Ring. Je mehr Teilungen an der Einstellschraube sichtbar sind, desto größer ist der eingestellte Anpreßdruck.
DE
Gasdüse und Kontaktrohr ent­fernen
Einstellschraube für Anpreßdruck montieren
Al-, AlSi und AlMg-Drähte: ½ bis 1 ½ Teilungen sichtbar
CuSi-, Fe- und CrNi-Drähte: 2 bis 3 ½ Teilungen sichtbar
max. Anpreßdruck: 3 ½ Teilungen sichtbar
HINWEIS!
Das Justieren der Einstellschraube ist nur bei eingefädeltem Schweißdraht zulässig.
Klemmbügel (15) einrasten lassen
1
Einstellschraube gemäß Abbildung justieren
2
Gasdüse vom Brennerkörper ab-
1
nehmen
M8 ... mittels Gabelschlüssel, Schlüsselweite 7
Kontaktrohr (F) abschrauben
2
M10 ... mittels Gabelschlüssel, Schlüsselweite 8
Kontaktrohr abschrauben
7
Drahtführungs-
(1)
10 mm (0,394’’)
(16)(1)
(F) (I)
(7)(1)
(17)
(16)
seele positionie­ren
Drahtführungsseele (1) vorsichtig
1
in die größte Bohrung am Rohrbo­gen (16) einschieben, sodaß vorn am Brennerkörper ein Überstand von ca. 10 mm (0,394’’) besteht
Neue Drahtführungsseele positionieren
HINWEIS!
Gefahr der Beschädigung des Gewindes. Kontaktrohr und Gasdüse vor der Mon­tage reinigen.
Drahtführungs­seele ablängen
Drahtführungsseele zurückschieben und Kon­taktrohr festschrauben
Drahtführungsseele (I) gemeinsam
2
mit Kontaktrohr (F) einschieben Kontaktrohr (F) am Brennerkörper
3
festschrauben M8 ... mittels Gabelschlüssel, Schlüsselweite 7 M10 ... mittels Gabelschlüssel, Schlüsselweite 8
Gasdüse montieren
4
HINWEIS!
Das Kontaktrohr, im Rohrbogen (16), muß fest montiert sein.
Ablängrohr (7) aufsetzen
1
Überlänge der Drahtführungsseele
2
(1) bei Pos. (17) abschneiden Ablängrohr (7) abnehmen
3
8
Rohrbogen und Ablängrohr mit Drahtführungs­seele
Rohrbogen am
(1) (16)
(19)
(13)
(18)
Robacta Drive montieren
Rohrbogen montieren
HINWEIS!
Beim Aufsetzen des Rohrbogens (16) auf die Robacta Drive Kuppelstelle (18) folgendes beachten:
Die Drahtführungsseele (1) muß knick­frei in das Auslaufstück (13), an der Robacta Drive Kuppelstelle (18), glei­ten.
Rohrbogen auf die Robacta Drive
1
Kuppelstelle (18) aufsetzen Überwurfmutter (19) festziehen
2
WICHTIG! Das Festziehen der Über-
wurfmutter wird durch das Spezial­werkzeug „Schlüssel für Überwurfmut­ter“ (8) (42,0201,0064) erleichtert.
DE
9
Mounting the Robacta Drive
(1)
(2)
(2)
(3)
(5)
(4)
(7)
(6)
(8)
A
B
Safety
Scope of supply
WARNING!
Danger from incorrect operation and work that is not carried out properly.
This can result in serious personal injury and damage to property.
All the work and functions described in this document must only be carried
out by technically trained and qualified personnel. Read and understand this document in full.
Read and understand all safety rules and user documentation for this device
and all system components.
Original equip­ment package
Robacta Drive (B) and Robacta Drive original equipment package (A):
The Robacta Drive original equipment package is available for the following dia­meters of welding wire:
Wire diameter Article number
Robacta Drive
D = 0.8 mm 44,0350,2005 44,0350,2010
D = 0.9 mm 44,0350,2006 44,0350,2011
D = 1.0 mm 44,0350,2007 44,0350,2012
D = 1.2 mm 44,0350,2008 44,0350,2013
D = 1.6 mm 44,0350,2009 44,0350,2014
D = 2.0 mm 44,0350,2146 44,0350,2147
Article number Robacta Drive Twin
10
Robacta Drive
(9)
(10)
(2)(12)
scope of supply
Accessories supplied with the (optional) Robacta Drive original equipment packa­ge:
Pos. Designation N° of items
(1) Inner liner 1 2
(2) Wire-guidance nozzle 2 4
(3) Feed rollers 2 4
Tools needed Tools supplied with the Robacta Drive:
Pos. Designation Article number Piece
(4) Fork spanner (width across: 8/10) 42,0410,0004 1
(5) Driving-gear spanner 42,0200,9344 1
(6) Hexagon-socket screw key (width-across 5) 42,0410,0014 1
(7) Cutting-to-length tube 42,0001,5014 1
Recommended
Pos. Designation Article number Piece
tools
(8) “Key for swivel nut” 42,0201,0064 1
Robacta Drive
N° of items Robacta Drive Twin
EN
Additional tools needed
Dismount feed roller and “mo­tor-side driving gear”
Designation
pointed pliers
-
knife
-
Dismounting the feed roller and “motor-side dri­ving gear”
Pivot the clamp (9) and swivel lever
1
(10) upwards Next picture: Undo the self-locking
2
nut (11) (spanner width-across: 10) Detach the old feed roller (12)
3
Detach the “motor-side driving ge-
4
ar” (12) Unscrew the old wire-guidance
5
nozzle (2), using the pointed pliers Screw in the new wire-guidance
6
nozzle (2) and tighten it with the pointed pliers
11
Mount feed rol-
(14) (15) (3)
(5)
(12)
(11)
(4)
(3) (10)
(16)
(19)
(18)
ler and “motor­side driving gear
Feed roller and “motor-side driving gear”
Put the “motor-side driving gear”
1
(12) in place Put the feed roller (3) in place
2
Place the self-locking nut (11) in
3
position Tighten the self-locking nut (11)
4
with the size 10 fork spanner (4) and the driving-gear spanner (5)
Mount/dismount feed roller and “swivel-lever driving-gear”
Dismount the torch neck from the Robacta Dri­ve
Previous picture: Remove the
1
screwthreaded axle (14) Previous picture: Remove the “swi-
2
vel-lever driving-gear” (15) toge­ther with the old feed roller
Place the feed roller (3) on
3
the “swivellever driving-gear” Insert the feed roller (3), complete
4
Förderrolle mit „Triebrad Schwenkhebel“
Fix the feed roller and the “swivel-lever driving-gear” with the screw-threa-
5
with the “swivel-lever driving-gear”, into the swivel lever (10)
ded axle (14)
NOTE!
To prevent coolant leakage when detaching the torch neck (16) from the Robac­ta Drive coupling point (18), carefully follow the steps detailed below:
Cut the welding wire to length at
1
the contact tube Press in, and hold, the torch neck
2
(16) Completely undo the swivel nut
3
(19) With a swift, straight-line motion,
4
pull off the torch neck (16)
12
IMPORTANT! Undoing the swivel nut (19) is made easier by the special tool “Key for swivel nut” (8) (42,0201,0064).
Dismounting the torch neck
Dismount the
(6)
(18)
(13) (2)
(13) (2)
(6) (9)
(20)
(18)
outlet piece and wire-guidance nozzle
Mount the wire­guidance nozzle on the outlet pie­ce
Outlet piece with wire-guidance nozzle
Use the hexagon-socket screw key
1
(6) to undo the outlet piece (13) on the largest borehole of the Robac­ta Drive coupling point (18)
Dismounting the outlet piece
Unscrew the old wire-guidance
2
nozzle (2) from the outlet piece (13), using the pointed pliers.
Mounting the wire-guidance nozzle on the outlet piece
Insert the wire-guidance nozzle (2) into the outlet piece (13) and tighten it
1
with the pointed pliers
EN
Mount the outlet piece
NOTE!
Risk of damage to the screw thread! To avoid this, clean the outlet piece before mounting it.
Insert the outlet piece, complete
1
with the wire-guidance nozzle, into the biggest borehole in the Robac­ta Drive coupling point (18) and tighten it using the hexagon-socket screw key (6)
NOTE!
After the clamp (9) has latched into place, make sure that the adjusting screw (20) is correctly adjusted.
Mounting the outlet piece
13
Adjust the adjus-
(20)
1
/2 a gradation 11/2 gradations 2 gradations 31/2 gradations
Gradation 1
Gradation 2
Gradation 3
(F)
ting screw
To enable you to read off the exact contact pressure on the feed rollers, and to set it correctly, the adjusting screw (20) has an integral pressure indication fea­ture. The pressure is indicated by means of the number of gradations visible bet­ween a wide lightcoloured ring and a narrow red ring. The more gradations that are visible on the adjusting screw, the greater is the contact pressure that has be­en set.
Remove the gas nozzle and the contact tube
Setting the adjusting screw for the right contact pressure
Al, AlSi and AlMg wires: ½ to 1 ½ gradations visible
CuSi, Fe and CrNi wires: 2 to 3 ½ gradations visible
max. contact pressure: 3 ½ gradations visible
NOTE!
The adjusting screw should only be adjusted if wire has been inched into the torch.
Snap the clamp (15) into place
1
Set the adjusting screw as shown in the illustration
2
Detach the gas nozzle from the
1
torch body Unscrew the contact tube (F):
2
M8 ... using the size 7 fork-spanner M10 ... using the size 8 fork-span­ner
Unscrewing the contact tube
14
Position the new
(1)
10 mm (0,394’’)
(16)(1)
(F) (I)
(7)(1)
(17)
(16)
inner liner
Carefully push the new inner liner
1
(1) into the largest borehole on the torch neck (16), until it projects approx. 10 mm (0.394’’) out of the front of the torch body.
Positioning the new inner liner
NOTE!
Risk of damage to the screw thread! To avoid this, clean the contact tube and the gas nozzle before mounting them.
EN
Cut the inner li­ner to length
Pushing back the inner liner and tightening the contact tube
Torch neck and cutting-to-length tube with inner liner
Push in the new inner liner (I) joint-
2
ly with the contact tube (F) Screw the contact tube (F) to the
3
torch-body: M8 ... using the size 7 fork-spanner M10 ... using the size 8 fork-span­ner
Mount the gas nozzle
4
NOTE!
The contact tube, in the torch neck (16), must be firmly mounted.
Fit the cutting-to-length tube (7)
1
into place Cut off the excess length of the in-
2
ner liner (1) at position (17) Detach the cutting-to-length tube
3
(7)
15
Mount the torch
(1) (16)
(19)
(13)
(18)
neck on the Ro­bacta Drive
Mounting the torch neck
NOTE!
When attaching the torch neck (16) onto the Robacta Drive coupling point (18), observe the following:
The inner liner (1) must slide into the outlet piece (13) on the Robacta Drive coupling point (18) without kinking.
Place the torch neck onto the Ro-
1
bacta Drive coupling point (18) Tighten the swivel nut (19)
2
IMPORTANT! Tightening the swivel
nut is made easier by the special tool “Key for swivel nut” (8) (42,0201,0064).
16
Montage de Robacta Drive
(1)
(2)
(2)
(3)
(5)
(4)
(7)
(6)
(8)
A
B
Sécurité
Fournitures
AVERTISSEMENT!
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié. Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti-
lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
FR
Equipement pri­maire
Robacta Drive (B) et équipement primaire Robacta Drive (A)
L’équipement primaire Robacta Drive est proposé pour les diamètres de fil de soudage suivants :
Diamètre de fil N° d’article
Robacta Drive
D = 0,8 mm 44,0350,2005 44,0350,2010
D = 0,9 mm 44,0350,2006 44,0350,2011
D = 1,0 mm 44,0350,2007 44,0350,2012
D = 1,2 mm 44,0350,2008 44,0350,2013
D = 1,6 mm 44,0350,2009 44,0350,2014
D = 2,0 mm 44,0350,2146 44,0350,2147
N° d’article Robacta Drive Twin
17
Fournitures Ro-
(9)
(10)
(2)(12)
bacta Drive
Accessoires fournis avec l’équipement primaire Robacta Drive (Option) :
Pos. Désignation Pièces
Robacta Drive
Pièces Robacta Drive Twin
(1) Ame de guidage de fil 1 2
(2) Buse de guidage de fil 2 4
(3) Pos.Galets d’entraînement 2 4
Outillage néces­saire
Outillage recom­mandé
Outillage sup­plémentaire re­quis
Outillage fourni avec Robacta Drive :
Pos. Désignation N° d’article Pièces
(4) Clé à fourche (ouverture de clé 8/10) 42,0410,0004 1
(5) Clé à pignon menant 42,0200,9344 1
(6) Clé mâle coudée pour vis à six pans creux
42,0410,0014 1
(ouverture de clé de 5)
(7) Tube de mise à la longueur 42,0001,5014 1
Pos. Désignation N° d’article Pièces
(8) “Clé pour écrou d’accouplement” 42,0201,0064 1
Désignation
Pince pointue
-
Couteau
-
Démontage du galet d’entraîne­ment avec le “pi­gnon menant du­moteur
18
Démontage du galet d’entraînement avec le „pi­gnon menant du moteur”
Basculer l’étrier de serrage (9) et le
1
levier pivotant (10) vers le haut Figure suivante: desserrer l’écrou
2
autobloquant (11) Retirer le galet d’entraînement exi-
3
stant (12) Retirer le “pignon menant du mo-
4
teur” (12) Dévisser la buse de guidage de fil
5
existante (2) à l’aide d’une pince pointue
Visser la nouvelle buse de guidage
6
de fil (2) et la serrer avec la pince pointue
Montage du ga-
(14) (15) (3)
(5)
(12)
(11)
(4)
(3) (10)
(16)
(19)
(18)
let d’entraîne­ment avec le “pi­gnon menant du moteur”
Galet d’entraînement avec le “pignon menant du moteur”
Placer le “pignon menant du mo-
1
teur” (12) Placer le galet d’entraînement (3)
2
Mettre l’écrou auto-bloquant (11)
3
Serrer l’écrou auto-bloquant (11) à
4
l’aide d’une clé à fourche (4) – ou­verture de clé de 10 – et de la clé à pignon menant (5)
FR
Montage/ démontage du galet d’entraîne­ment avec le “pi­gnon menant du levier pivotant”
Démontage du coude de tuyau sur Robacta Dri­ve
Figure précédente : retirer l’axe
1
dévissable (14) Figure précédente: Retirer le “pi-
2
gnon menant du levier pivotant” (15) avec le galet d’entraînement existant
Placer le galet d’entraînement (3)
3
sur le “Pignon menant du levier pi­votant”
Galet d’entraînement avec le “pignon menant du levier pivotant”
Placer le galet d’entraînement (3)
4
avec le “Pignon menant du levier pivotant” dans le levier pivotant (10)
Fixer le galet d’entraînement et le “pignon menant du levier pivotant” avec
5
l’axe dévissable (14)
REMARQUE!
Pour éviter que de l’eau sorte en retirant le coude de tuyau (18) du point d’ac­couplement Robacta Drive (18), se conformer aux opérati ons suivantes.
Retirer le coude de tuyau
Mettre à la longueur le fil de sou-
1
dage au tube de contact Enfoncer le coude de tuyau (16) et
2
le maintenir Desserrer entièrement l’écrou
3
d’accouplement (19) Retirer rapidement le coude de tu-
4
yau (16) en le tenant droit
IMPORTANT! Le desserrage de l’écrou d’accouplement (19) est facilité par l’outil spécial “Clé à écrou d’accouple­ment” (8) - 42,0210,0064.
19
Démontage de
(6)
(18)
(13) (2)
(13) (2)
(6) (9)
(20)
(18)
l’embout de sor­tie et de la buse de guidage de fil
Montage de la buse de guidage de fil sur l’em­bout de sortie
Démontage de l’embout de sortie
Buse de guidage de fil dans l’embout de sortie
Embout de sortie avec buse de guidage de fil
Desserrer l’embout de sortie (13)
1
situé sur le plus grand perçage du point d’accouplement Robacta Dri­ve (18) au moyen d’une clé mâle coudée pour vis à six pans creux (6)
Dévisser la buse de guidage de fil
2
existante (2) de l’embout de sortie (13) au moyen d’une pince pointue
Montage de l’em­bout de sortie
Placer la buse de guidage de fil (2) dans l’embout de sortie (13) et la serrer à
1
l’aide d’une pince pointue
REMARQUE!
On risque d’endommager le filetage. Nettoyer l’embout de sortie avant le mon­tage
Placer l’embout de sortie avec la
1
buse de guidage de fil dans le plus grand perçage du point d’accou­plement Robacta Drive (18) et le serrer au moyen d’une clé mâle coudée pour vis à six pans creux (6)
REMARQUE!
Une fois que l’étrier de blocage (9) s’est enclenché, veiller à ce que la vis de réglage soit correctement ajustée.
Montage de l’embout de sortie
20
Ajustage de la
(20)
Pas 1
Pas 2
Pas 3
½ pas 1 ½ pas 2 pas 3½ pas
(F)
vis de réglage
La vis de réglage (20) est munie d’un indicateur de pression pour pouvoir lire ou régler la pression appliquée aux galets d’entraînement avec précision. L’indication de la pression s’effectue au moyen de pas, par l’intermédiaire d’un anneau large clair et d’un anneau étroit rouge. Plus il y a de pas visibles sur la vis d’ajustage, plus la pression appliquée réglée est importante.
FR
Retirer la buse de gaz et le tube de contact
Montage de la vis d’ajustage pour la pression appliquée
Fils Al, AlSI et AlMg : ½ à 1 ½ pas visibles
Fils CuSi, Fe et CrNi : 2 à 3 ½ pas visibles
pression appliquée max. : 3 ½ pas visibles
REMARQUE!
L’ajustage de la vis de réglage n’est autorisé que quand le fil de soudage est in­troduit.
Laisser s’enclencher l’étrier de blocage (15)
1
Ajuster la vis de réglage conformément au croquis
2
Retirer la buse de gaz du corps de
1
la torche
M8 ... au moyen d’une clé à four­che, ouverture de clé de 7
Dévisser le tube de contact (F)
2
M10 ... au moyen d’une clé à four­che, ouverture de clé de 8
Dévisser le tube de contact
21
Positionner
(1)
10 mm (0,394’’)
(16)(1)
(F) (I)
(7)(1)
(17)
(16)
l’âme de guidage de fil
Insérer prudemment une nouvelle
1
âme de guidage de fil (I) dans le plus grand perçage du coude de tuyau (16), de sorte qu’elle dépas­se d’env. 10 mm (0,394“) du corps de la torche.
Positionner la nouvelle âme de guidage de fil
REMARQUE!
On risque d’endommager le filetage. Nettoyer le tube de contact et la buse de gaz avant le montage
Mettre à la longueur l’âme de guidage de fil
Repousser l’âme de guidage de fil et visser le tu­be de contact
Coude de tuyau et tube de mise à la longueur avec âme de guidage de fil
Introduire l’âme de guidage de fil
2
(I) avec le tube de contact (F) Visser le tube de contact (F) sur le
3
corps de la torche M8 ... au moyen d’une clé à four­che, ouverture de clé de 7 M10 ... au moyen d’une clé à four­che, ouverture de clé de 8
Monter la buse de gaz
4
REMARQUE!
Le tube de contact, dans le coude de tuyau (16), doit être monté solide­ment.
Placer le le tube de mise à la
1
longueur (7) Couper la longueur excédentaire
2
de l’âme de guidage de fil à la pos. (17)
Retirer le tube de mise à la
3
longueur (7)
22
Montage du cou-
(1) (16)
(19)
(13)
(18)
de de tuyau sur Robacta Drive
REMARQUE!
Observer ce qui suit en plaçant le cou­de de tuyau (16) sur le point d’accou­plement Robacta Drive (18):
L’âme de guidage de fil (1) doit glisser sans flambage dans l’embout de sortie (13) au point d’accouplement Robacta Drive (18).
Montage du coude de tuyau
Placer le coude de tuyau sur le
1
point d’accouplement Robacta Dri­ve (18)
Serrer l’écrou d’accouplement (19)
2
IMPORTANT! Le serrage de l’écrou
d’accouplement est facilité par l’outil spécial “Clé à écrou d’accouplement” (8) (42,0210,0064).
FR
23
Loading...