/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Richtvorrichtung Robacta
Robacta Adjusting Device
Dispositif de correction Robacta
Przyrząd prostujący Robacta
Seřizovací přípravek Robacta
Bedienungsanleitung
Ersatzteilliste
DEENFRPLCS
Diverses
Operating Instructions
Spare parts list
Miscellaneous
Instructions de service
Liste des pièces de rechange
Divers
Instrukcja obsługi
Lista części zamiennych
Pozostałe
Návod k obsluze
Seznam náhradních dílů
Různé
42,0410,1274001-30082017
Page 2
2
Page 3
Sehr geehrter Leser
EinleitungWir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem
technisch hochwertigen Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit
diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die vielfältigen Möglichkeiten Ihres Fronius Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vorteile
bestmöglich nutzen.
Bitte beachten Sie auch die Sicherheitsvorschriften und sorgen Sie so für mehr Sicherheit
am Einsatzort des Produktes. Sorgfältiger Umgang mit Ihrem Produkt unterstützt dessen
langlebige Qualität und Zuverlässigkeit. Das sind wesentliche Voraussetzungen für hervorragende Ergebnisse.
Einrichten mit den Prüfvorrichtungen Robacta W / V oder Robacta G / V............................................18
DE
Appendix83
Spare parts list: Ersatzteilliste....................................................................................................................84
5
Page 6
6
Page 7
Allgemeines
DE
Sicherheit
AllgemeinesMit Hilfe der Richtvorrichtung Robacta können Maßabweichungen an Robacta Roboter-
Schweißbrennern korrigiert werden.
Die Richtvorrichtung Robacta ist in zwei Ausführungen verfügbar:
-Richtvorrichtung Robacta Grundset (44,0350,2206): zum Einrichten von wasserge-
-Richtvorrichtung Robacta G Grundset (44,0350,2433): zum Einrichten von gasgekühl-
Lieferumfang
WARNUNG! Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können
schwerwiegende Sach- und Personenschäden verursachen. Nachfolgend beschriebene Tätigkeiten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt
werden! Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften in der Bedienungsanleitung der
Stromquelle.
HINWEIS! Bei Maßabweichungen > 5 mm den Rohrbogen nicht mehr selbst einrichten! Rohrbogen zur Reparatur an Fronius einsenden.
kühlten Roboter-Schweißbrennern
ten Roboter-Schweißbrennern
Richtvorrichtung Robacta Grundset
(44,0350,2206)
Richtvorrichtung Robacta G Grundset
(44,0350,2433)
Zum Einrichten
von RoboterSchweißbrennern zusätzlich
erforderlich
(2)(1)(2)(1)
(1) Stützmutter(1) Richtschale
(2) Richthebel(2) Richthebel
Prüfvorrichtung Robacta:
-Prüfvorrichtung Robacta W (44,0360,0063) für wassergekühlte Roboter-Schweißbrenner
-Prüfvorrichtung Robacta W / V (44,0360,0070) für kundenspezifische, wassergekühlte Roboter-Schweißbrenner
-Prüfvorrichtung Robacta G (44,0360,0064) für gasgekühlte Roboter-Schweißbrenner
-Prüfvorrichtung Robacta G / V (44,0360,0069) für kundenspezifische, gasgekühlte
Roboter-Schweißbrenner
Für häufige Richtvorgänge:
-Grundplatte Stahl „Professional“ (42,0201,2064)
7
Page 8
Zum Einrichten
von wassergekühlten RoboterSchweißbrennern zusätzlich
erforderlich
Richt- und Prüfset für wassergekühlte Roboter-Schweißbrenner, bestehend aus Richthülse und Zentrierlehre:
RichthülseZentrierlehre
Richt- und Prüfset Robacta 280 (44,0350,1963)
Richt- und Prüfset Robacta 300 / 400 (44,0350,1646)
Richt- und Prüfset Robacta 500 / 5000 (44,0350,1647)
Richt- und Prüfset Robacta 700 (44,0350,1648)
Hinweis zu Prüfen
und Einrichten
Richt- und Prüfset Robacta 2500 (44,0350,2223)
Für das Prüfen und das Einrichten von Rohrbögen nach Möglichkeit zwei verschiedene
Grundplatten verwenden, z.B.:
-Prüfen mit Prüfvorrichtung Robacta
-Einrichten auf der Grundplatte Stahl „Professional“
8
Page 9
Wassergekühlte Roboter-Schweißbrenner einrichten
Gewindestück
und Düsenstock
überprüfen
(2)
(1)
Gasdüse entfernen, neues Kontaktrohr einschrauben
Gasdüse (1) entfernen
1
Neues Kontaktrohr (2) einschrauben
2
Zentrierlehre (3) aus dem entspre-
3
chenden Richt- und Prüfset Robacta
auf den Schweißbrenner stecken
Gewindestück und Düsenstock über-
4
prüfen. Blickrichtung zum Prüfen (4)
DE
(3)
Zentrierlehre aufstecken
(1)
(2)
(5)
Gewindestück / Düsenstock überprüfen
(3)
(4)
(4)
Die Bohrung des Kontaktrohres muss innerhalb der Bohrung der Zentrierlehre vollständig sichtbar sein.
Wird keine zentrische Lage erreicht, Düsenstock oder Gewindestück austauschen.
Bei gelötetem Düsenstock Schweißbrenner
zur Reparatur an Fronius einsenden
Zentrierhülse M8 für Robacta 280, Robacta 300 und Robacta 400
Zentrierhülse M6 für Robacta 2500
Zentrierhülse anstelle des Kontaktroh-
5
res in den Rohrbogen einschrauben:
Stützmutter auf den Rohrbogen auf-
6
schieben
Richthülse am Rohrbogen festschrau-
7
ben
DE
Rohrbogen einrichten
Zentrierhülse in Rohrbogen einschrauben
2.
1.
3.
7.
Rohrbogen auf die Rohrbogen-Auf-
1
nahme der Prüfvorrichtung Robacta
aufsetzen
Rohrbogen mittels Stützmutter fixieren
2
Richthebel über die Richthülse schie-
3
ben
Rohrbogen horizontal und / oder verti-
4
kal einrichten
Rohrbogen auf die Rohrbogen-Aufnahme der Prüfvorrichtung Robacta aufsetzen
11
Page 12
Vertikales Einrichten
12
Horizontales Einrichten
Page 13
Stützmutter lösen
5
7.
5.
Richthebel abnehmen
6
Rohrbogen mittels Stützmutter wieder
7
fixieren
Rohrbogen prüfen (siehe auch Bedie-
8
nungsanleitung Prüfvorrichtung Robacta)
6.
8.
Rohrbogen prüfen
HINWEIS! Der Rohrbogen ist in Ordnung, wenn:
a) der Pass-Stift der Prüfeinheit leichtgängig und vollständig in die Zentrierhülse
gleitet, und
b) der Pass-Stift nach Loslassen der Feder auf Grund der Federkraft wieder
leichtgängig aus der Zentrierhülse heraus gleitet.
Lässt sich der Pass-Stift nicht leichtgängig in die oder aus der Zentrierhülse bewegen, den
Rohrbogen erneut einrichten.
DE
Abschließende
Tätigkeiten
HINWEIS! Bei Maßabweichungen > 5 mm den Rohrbogen nicht mehr selbst ein-
richten! Rohrbogen zur Reparatur an Fronius einsenden.
Ist der Rohrbogen in Ordnung:
1.Richthebel abnehmen
2.Stützmutter lösen
3.Rohrbogen von der Prüfvorrichtung Robacta abnehmen
4.Richthülse vom Rohrbogen abschrauben
5.Stützmutter abnehmen
6.Zentrierhülse vom Rohrbogen abschrauben
7.Verschleißteile entsprechend der Bedienungsanleitung des Schweißbrenners am
Rohrbogen montieren
13
Page 14
Gasgekühlte Roboter-Schweißbrenner einrichten
Rohrbogen für
das Einrichten
vorbereiten
Gasdüse und Kontaktrohr entfernen
Gasdüse abnehmen
1
Kontaktrohr mittels Kontaktrohrschlüs-
2
sels abschrauben:
M6/M8-Kontaktrohre ...KontaktrohrSchlüssel SW 7 mm
M10-Kontaktrohre ...KontaktrohrSchlüssel SW 8 mm
Zentrierhülse von der Grundplatte ab-
3
schrauben:
Zentrierhülse M10 für Robacta MTG
4000
Zentrierhülse von der Grundplatte abschrauben
Zentrierhülse M8 für Robacta MTG
2500
Zentrierhülse anstelle des Kontaktroh-
4
res in den Rohrbogen einschrauben
14
Zentrierhülse in Rohrbogen einschrauben
Page 15
Rohrbogen einrichten
2.
1.
4.
3.
5.
4.
Rohrbogen auf die Rohrbogen-Aufnahme der Prüfvorrichtung Robacta aufsetzen
Rohrbogen bis Anschlag in die Rohr-
1
bogen-Aufnahme der Grundplatte einschieben
Rohrbogen mittels Innensechskant-
2
Schraube M5 x 20 mm in der Rohrbogen-Aufnahme fixieren
Richthebel über den Rohrbogen schie-
3
ben
Richtschale mit dem Bund zur Gasdü-
4
senaufnahme am Rohrbogen aufsetzen
Richthebel über die Richtschale schie-
5
ben
Rohrbogen horizontal und / oder verti-
6
kal einrichten
DE
Rohrbogen vertikal oder horizontal einrichten
15
Page 16
Richthebel Richtung Rohrbogen-Auf-
7
8.
9.
1.
nahme schieben
Innensechskant-Schraube M5 x 20
8
mm an der Rohrbogen-Aufnahme lösen
Rohrbogen mittels Innensechskant-
7.
9
Schraube M5 x 20 mm wieder fixieren
Rohrbogen prüfen (siehe auch Bedie-
10
nungsanleitung Prüfvorrichtung Robacta)
10.
Rohrbogen prüfen
HINWEIS! Der Rohrbogen ist in Ordnung, wenn:
a) der Pass-Stift der Prüfeinheit leichtgängig und vollständig in die Zentrierhülse
gleitet, und
b) der Pass-Stift nach Loslassen der Feder auf Grund der Federkraft wieder
leichtgängig aus der Zentrierhülse heraus gleitet.
Lässt sich der Pass-Stift nicht leichtgängig in die oder aus der Zentrierhülse bewegen, den
Rohrbogen erneut einrichten.
Abschließende
Tätigkeiten
HINWEIS! Bei Maßabweichungen > 5 mm den Rohrbogen nicht mehr selbst ein-
richten! Rohrbogen zur Reparatur an Fronius einsenden.
Ist der Rohrbogen in Ordnung:
1.Richthebel Richtung Rohrbogen-Aufnahme schieben
2.Richtschale abnehmen
3.Richthebel abnehmen
4.Innensechskant-Schraube M5 x 20 mm an der Rohrbogen-Aufnahme lösen
5.Rohrbogen von der Prüfvorrichtung Robacta abnehmen
6.Zentrierhülse vom Rohrbogen abschrauben
7.Verschleißteile entsprechend der Bedienungsanleitung des Schweißbrenners am
Rohrbogen montieren
16
Page 17
Einrichten mit den Prüfvorrichtungen Robacta W / V
oder Robacta G / V
AllgemeinesDie Prüfvorrichtungen Robacta W / V und Robacta G / V sind so ausgelegt, dass mit diesen
Prüfvorrichtungen für kundenspezifische Schweißbrenner auch ein einrichten der
Schweißbrenner möglich ist.
Prüfeinheit und Rohrbogen-Aufnahme von der Grundplatte abmontieren (z.B. Prüfvorrichtung Robacta G /
V)
2.
(1)
Rohrbogen-Aufnahme über den vier
1
Bohrungen unterhalb der Einstell- /
Zentrierhülsen positionieren
Pass-Schrauben aus dem Lieferum-
2
fang der Prüfvorrichtung von der Unterseite der Grundplatte in die
Bohrungen einsetzen
Rohrbogen-Aufnahme auf der Grund-
3
platte befestigen
17
Page 18
Prüfeinheit montieren
Einrichten mit
den Prüfvorrichtungen Robacta
W / V oder Robacta G / V
Prüfeinheit dem Rohrbogen entspre-
1
chend auf der Grundplatte positionie-
1.
5.
3. / 5.
ren
Prüfeinheit ausrichten
2
Prüfeinheit mit einem Spanneisen
3
leicht fixieren
Rohrbogen gemäß Bedienungsanlei-
4
tung Prüfvorrichtung Robacta prüfen
Prüfeinheit mit den restlichen Spannei-
4. / 6.
5.
2.
5
sen fixieren
Rohrbogen gemäß Bedienungsanlei-
6
tung Prüfvorrichtung Robacta prüfen
18
Rohrbogen einrichten
1.Rohrbogen einrichten
Einrichtevorgang gemäß den Abschnitten „Wassergekühlte Roboter-Schweißbrenner
einrichten“ oder „Gasgekühlte Roboter-Schweißbrenner einrichten“.
Page 19
Dear reader,
IntroductionThank you for the trust you have placed in our company and congratulations on buying this
high-quality Fronius product. These instructions will help you familiarise yourself with the
product. Reading the instructions carefully will enable you to learn about the many different
features it has to offer. This will allow you to make full use of its advantages.
Please also note the safety rules to ensure greater safety when using the product. Careful
handling of the product will repay you with years of safe and reliable operation. These are
essential prerequisites for excellent results.
EN
19
Page 20
20
Page 21
Contents
General ......................................................................................................................................................23
Adjustment with Robacta W/V or Robacta G/V testing devices.................................................................33
General remarks ...................................................................................................................................33
Preparing the testing device .................................................................................................................33
Fitting the torch body bend holder ........................................................................................................33
Fitting the testing unit............................................................................................................................34
Adjustment with Robacta W/V or Robacta G/V testing devices............................................................34
EN
Appendix83
Spare parts list: Ersatzteilliste....................................................................................................................84
21
Page 22
22
Page 23
General
Safety
General remarksThe Robacta adjusting device can be used to correct measurement discrepancies on Ro-
bacta robot welding torches.
The Robacta adjusting device is available in 2 versions:
-Robacta adjusting device basic set (44,0350,2206): for adjusting water-cooled robot
-Robacta G adjusting device basic set (44,0350,2433): for adjusting gas-cooled robot
Scope of supply
WARNING! Operating the equipment incorrectly or shoddy workmanship can
cause serious injury and damage. The following activities must only be carried out
by trained and qualified personnel! Take note of the safety rules in the power
source operating instructions.
NOTE! In the case of discrepancies of more than 5 mm, do not try to adjust the
torch body bend yourself. Send it to Fronius for repair.
welding torches
welding torches
Robacta adjusting device basic set
(44,0350,2206)
Robacta G adjusting device basic set
(44,0350,2433)
EN
Also required for
adjusting robot
welding torches
(2)(1)(2)(1)
(1) supporting nut(1) adjusting shell
(2) adjusting lever(2) adjusting lever
Robacta testing device:
-Robacta testing device W (44,0360,0063) for water-cooled robot welding torches
Also required for
adjusting watercooled robot
welding torches
Adjustment and test-set for water-cooled robot welding torches, consisting of adjusting
sleeve and centring device:
Adjusting sleeveCentring device
Adjustment and test-set Robacta 280 (44,0350,1963)
Adjustment and test-set Robacta 300/400 (44,0350,1646)
Adjustment and test-set Robacta 500/5000 (44,0350,1647)
Adjustment and test-set Robacta 700 (44,0350,1648)
Note on testing
and adjustment
Adjustment and test-set Robacta 2500 (44,0350,2223)
As far as possible, use two different base plates for testing and adjusting torch body bends,
e.g.:
-Testing using Robacta testing device
-Adjusting on the steel „Professional“ base plate
24
Page 25
Adjusting water-cooled robot welding torches
Checking the
threaded element
and nozzle fitting
(2)
(1)
Removing gas nozzle, screwing in new contact tube
Remove the gas nozzle (1)
2
Screw in new contact tube (2)
3
Place centring device (3) from corres-
4
ponding Robacta adjustment and testset onto welding torch
Check the threaded element and nozz-
5
le fitting. Viewing direction when testing (4)
EN
(3)
Putting on the centring device
(1)
(2)
(5)
(3)
(4)
(4)
The hole in the contact tube must be fully visible within the hole in the centring device.
If the holes are not centred, replace the
nozzle fitting or threaded element.
In the case of a soldered nozzle fitting, send
to Fronius for repair.
(1)Centring device
(2)Contact tube
(3)Hole in the contact tube
(4)Hole in the centring device
(5)Welding torch
Checking the threaded element/nozzle fitting
25
Page 26
Preparing the
torch body bend
for adjustment
Removing the gas nozzle and contact tube
Robacta 280
(1)
(2)
(3)
Robacta 300 / 500 / 2500 / 5000
(2)
(1)
Remove the gas nozzle
1
Unscrew contact tube using appropria-
2
te key:
M6/M8 contact tubes ... contact tube
key 7 mm
M10 contact tubes ... contact tube key
8 mm
Remove wearing parts
3
Robacta 280:
(1)Swivel nut
(2)Holder nut
(3)Fixing sleeve
Robacta 300 / 500 / 2500 / 5000:
(1)Swivel nut
(2)Fixiing sleeve
Robacta 700:
(1)Front swivel nut
(2)Intermediate ring
(3)2 x O-ring
(4)Perforated ring
(5)Insulating sleeve
(6)Swivel nut
26
Robacta 700
(1)
(4)
(5)
(6)
Removing wearing parts
(2)
(3)
(3)
Page 27
Unscrew centring sleeve from Robacta
4
testing device base plate:
M10 centring sleeve for Robacta 500
and Robacta 700
Zentrierhülse von der Grundplatte abschrauben
5.
6.
M8 centring sleeve for Robacta 280,
EN
Robacta 300 and Robacta 400
M6 centring sleeve for Robacta 2500
Screw centring sleeve into the torch
5
body instead of the contact tube
Push supporting nut onto torch body
6
bend
Screw adjusting sleeve onto torch
7
body bend
7.
Adjusting the
torch body bend
Screwing the centring sleeve into the torch body
2.
1.
3.
Placing the torch body bend onto the body holder on
the Robacta testing device
Place the torch body bend onto body
1
holder on the Robacta testing device
Fix torch body in place using suppor-
2
ting nut
Push adjusting lever over the adjusting
3
sleeve
Adjust torch body bend horizontally
4
and/or vertically
27
Page 28
Vertical adjustment
28
Horizontal adjustment
Page 29
Loosen the supporting nut
5
7.
5.
Detach the adjusting lever
6
Fix torch body in place again using
7
supporting nut
Test the torch body bend (see Robacta
8
testing device operating instructions)
6.
8.
Testing the torch body bend
NOTE! The torch body bend is OK if
a) the pin on the testing unit slides smoothly and completely into the centring
sleeve, and
b) due to the spring force, the pin moves smoothly out of the centring sleeve again
after the spring has been released.
If the pin does not move smoothly into or out of the centring sleeve, adjust the torch body
bend again.
EN
NOTE! In the case of discrepancies of more than 5 mm, do not try to adjust the
torch body bend yourself. Send it to Fronius for repair.
Finally...If the torch body bend is OK:
1.Detach the adjusting lever
2.Loosen the supporting nut
3.Remove the torch body bend from Robacta testing device
4.Unscrew adjusting sleeve from torch body bend
5.Remove the supporting nut
6.Unscrew centring sleeve from torch body bend
7.Fit wearing parts to torch body bend as described in welding torch operating instructions
29
Page 30
Adjusting gas-cooled robot welding torches
Preparing the
torch body bend
for adjustment
Removing the gas nozzle and contact tube
Remove the gas nozzle
1
Unscrew contact tube using appropria-
2
te key:
M6/M8 contact tubes ... contact tube
key 7 mm
M10 contact tubes ... contact tube key
8 mm
Unscrew centring sleeve from base
3
plate:
M10 centring sleeve for Robacta MTG
4000
Unscrewing the centring sleeve from base plate
M8 centring sleeve for Robacta MTG
250
Screw centring sleeve into the torch
4
body instead of the contact tube
30
Screwing the centring sleeve into the torch body
Page 31
Adjusting the
torch body bend
2.
1.
4.
3.
5.
4.
Place the torch body bend onto holder on the Robacta
testing device
Insert torch body into the bend holder
1
on the base plate as far as it will go
Fix torch body to bend holder using M5
2
x 20 mm Allen screw
Push adjusting lever over the torch
3
body bend
Place the adjustment shell onto the
4
torch body bend, with the collar facing
the gas nozzle holder
Push adjusting lever over the adjust-
5
ment shell
Adjust torch body bend horizontally
6
and/or vertically
EN
Vertical / horizontal adjustment of torch body bend
31
Page 32
Push adjusting lever towards torch
7
8.
9.
1.
7.
body bend holder
Loosen M5 x 20 mm Allen screw on
8
torch body bend holder
Fix torch body bend in place again
9
using M5 x 20 mm Allen screw
Test the torch body bend (see Robac-
10
ta testing device operating instructions)
10.
Testing the torch body bend
NOTE! The torch body bend is OK if
a) the pin on the testing unit slides smoothly and completely into the centring
sleeve, and
b) due to the spring force, the pin moves smoothly out of the centring sleeve again
after the spring has been released.
If the pin does not move smoothly into or out of the centring sleeve, adjust the torch body
bend again.
NOTE! In the case of discrepancies of more than 5 mm, do not try to adjust the
torch body bend yourself. Send it to Fronius for repair.
Finally...If the torch body bend is OK:
1.Push adjusting lever towards torch body bend holder
2.Remove the adjustment shell
3.Detach the adjusting lever
4.Loosen M5 x 20 mm Allen screw on torch body bend holder
5.Remove the torch body bend from Robacta testing device
6.Unscrew centring sleeve from torch body bend
7.Fit wearing parts to torch body bend as described in welding torch operating instructions
32
Page 33
Adjustment with Robacta W/V or Robacta G/V testing devices
General remarksThe Robacta W/V and Robacta G/V testing devices are designed in such a way that they
can also be used to adjust customer-specific welding torches.
Preparing the
testing device
2.
(4)
Remove the testing unit from the base
1
plate
Loosen clamp, detach torch body bend
2
holder from the base plate
Turn the base plate through 180°
2.
(5)
1.
3
(1)Testing unit
(4)Torch body holder
(5)Base plate
(6)Holes
3.
(6)
Detaching the testing unit and torch body bend holder
from the base plate (e.g. Robacta G/V testing device)
(1)
EN
Fitting the torch
body bend holder
Position torch body bend holder over
1
the four holes below the adjustable holders/centring sleeves
Insert screws (supplied with testing de-
2
vice) from below into the holes in the
base plate
Fix torch body bend holder to the base
3
plate
2.
33
Page 34
Fitting the testing
unit
Adjustment with
Robacta W/V or
Robacta G/V testing devices
Position the testing unit on the base
1
plate according to the position of the
1.
5.
3. / 5.
torch body bend
Align the testing unit
2
Loosely fix testing unit in place with a
3
clamp
Test torch body bend as described in
4
Robacta testing device operating inst-
4. / 6.
5.
ructions
Fix testing unit in place using the re-
5
maining clamps
2.
Test torch body bend as described in
6
Robacta testing device operating instructions
34
Adjusting the torch body bend
1.Adjust the torch body bend
Perform adjustment as described in the sections „Adjusting water-cooled robot welding torches“ or „Adjusting gas-cooled robot welding torches“.
Page 35
Cher lecteur
IntroductionNous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et vous félicitons d'avoir
acquis ce produit Fronius de haute qualité technique. Les présentes Instructions de service
doivent vous permettre de vous familiariser avec ce produit. Par une lecture attentive de
ces instructions, vous apprendrez à connaître les diverses possibilités de votre produit Fronius. C'est ainsi seulement que vous pourrez en exploiter au mieux tous les avantages.
Respectez les consignes de sécurité et veillez par ce biais à garantir davantage de sécurité sur le lieu d'utilisation du produit. Une manipulation appropriée de ce produit garantit
sa qualité et sa fiabilité à long terme. Ces deux critères sont des conditions essentielles
pour un résultat optimal.
Pièces supplémentaires nécessaires pour l’installation des torches de soudage pour robot...............39
Pièces supplémentaires nécessaires pour l’installation des torches de soudage pour robot refroidies
par eau..................................................................................................................................................
Consignes de contrôle et d’installation .................................................................................................40
Installer la torche de soudage pour robot refroidie par eau .......................................................................41
Vérifier la douille filetée et le porte-buse...............................................................................................41
Préparer le coude pour l’installation......................................................................................................42
Mise en place du coude........................................................................................................................43
Préparer l’appareil de contrôle..............................................................................................................49
Monter le support pour coude...............................................................................................................49
Monter l’unité de contrôle......................................................................................................................50
Installation avec les appareils de contrôle Robacta W / V ou Robacta G / V .......................................50
40
FR
Appendix83
Spare parts list: Ersatzteilliste....................................................................................................................84
37
Page 38
38
Page 39
Généralités
Sécurité
GénéralitésLe dispositif de redressement Robacta permet de corriger les écarts de mesure sur les
torches de soudage pour robot Robacta.
Le dispositif de redressement Robacta est disponible en deux exécutions :
-Dispositif de redressement Robacta Kit de base (44,0350,2206) : pour installer les
-Dispositif de redressement Robacta G Kit de base (44,0350,2433) : pour installer les
Livraison
Dispositif de redressement Robacta Kit de
AVERTISSEMENT ! Les erreurs de commande et les erreurs en cours d’opération peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. Les opérations décrites ci-après doivent être effectuées exclusivement par le personnel
qualifié et formé ! Respectez les consignes de sécurité figurant dans le mode
d’emploi de la source de courant.
REMARQUE! En cas d’écarts de mesure > 5 mm, ne plus installer soi-même le
coude ! Envoyer le coude chez Fronius pour réparation.
torches de soudage pour robot refroidies par eau
torches de soudage pour robot refroid
Dispositif de redressement Robacta G Kit
base (44,0350,2206)
de base (44,0350,2433)
FR
Pièces supplémentaires nécessaires pour
l’installation des
torches de soudage pour robot
(2)(1)(2)(1)
(1) écrou-support(1) collier de redressement
(2) levier de redressement(2) levier de redressement
Appareil de contrôle Robacta :
-Appareil de contrôle Robacta W (44,0360,0063) pour torche de soudage pour robot
refroidie par eau
-Appareil de contrôle Robacta W / V (44,0360,0070) pour torche de soudage pour robot refroidie par eau spécifique au client
-Appareil de contrôle Robacta G (44,0360,0064) pour torche de soudage pour robot
refroidie par gaz
-Appareil de contrôle Robacta G / V (44,0360,0069) pour torche de soudage pour robot
refroidie par gaz spécifique au client
Pour des processus de redressement fréquents :
-Plaque de base en acier „Professional“ (42,0201,2064)
39
Page 40
Pièces supplémentaires nécessaires pour
l’installation des
torches de soudage pour robot
refroidies par eau
Kit d’installation et de contrôle pour torche de soudage pour robot refroidie par eau, composé d’une douille de redressement et d’un gabarit de centrage :
Douille de redressementGabarit de centrage
Kit d’installation et de contrôle Robacta 280 (44,0350,1963)
Kit d’installation et de contrôle Robacta 300 / 400 (44,0350,1646)
Kit d’installation et de contrôle Robacta 500 / 5000 (44,0350,1647)
Kit d’installation et de contrôle Robacta 700 (44,0350,1648)
Consignes de
contrôle et d’installation
Kit d’installation et de contrôle Robacta 2500 (44,0350,2223)
Pour le contrôle et l’installation des coudes, utiliser deux plaques de base différentes selon
les possibilités, par ex. :
-Contrôle avec l’appareil de contrôle Robacta
-iInstallation sur la plaque de base en acier „Professional“
40
Page 41
Installer la torche de soudage pour robot refroidie
par eau
Vérifier la douille
filetée et le portebuse
(2)
(1)
Enlever la buse gaz, visser le nouveau tube de contact
Enlever la buse gaz (1)
2
Visser le nouveau tube de contact (2)
3
Placer le gabarit de centrage (3) du kit
4
d’installation et de contrôle Robacta
adéquat sur la torche de soudage
Vérifier la douille filetée et le porte-bu-
5
se. Sens d’observation pour le contrôle
(4)
FR
(3)
Mettre en place le gabarit de centrage
(1)
(2)
(5)
Vérifier la douille filetée / le porte-buse
(3)
(4)
(4)
L’orifice du tube de contact doit être entièrement visible à l’intérieur de l’orifice du
gabarit de centrage.
S’il est impossible d’obtenir une position
centrale, remplacer le porte-buse ou la
douille filetée.
Si le porte-buse est soudé, envoyer la torche de soudage chez Fronius pour réparation.
(1)Gabarit de centrage
(2)Tube de contact
(3)Orifice du tube de contact
(4)Orifice du gabarit de centrage
(5)Torche de soudage
41
Page 42
Préparer le coude
pour l’installation
Enlever la buse gaz et le tube de contact
Robacta 280
(1)
(2)
(3)
Robacta 300 / 500 / 2500 / 5000
(2)
(1)
Retirer la buse gaz
1
Dévisser le tube de contact au moyen
2
de la clé pour tube de contact :
Tubes de contact M6/M8 ... Clé pour
tube de contact SW 7 mm
Tubes de contact M10 ... Clé pour tube
de contact SW 8 mm
plaque de base de l’appareil de contrôle Robacta :
Douille de centrage M10 pour Robacta
500 et Robacta 700
Douille de centrage M8 pour Robacta
280, Robacta 300 et Robacta 400
Dévisser la douille de centrage de la plaque de base
5.
6.
7.
Visser la douille de centrage dans le coude
Douille de centrage M6 pour Robacta
2500
Visser la douille de centrage dans le
5
coude à la place du tube de contact
Glisser l’écrou-support sur le coude
6
Visser la douille de redressement sur
7
le coude
FR
Mise en place du
coude
2.
1.
3.
Placer le coude sur le support pour coude de l’appareil
de contrôle Robacta
Placer le coude sur le support pour
1
coude de l’appareil de contrôle Robacta
Fixer le coude au moyen d’un écrou-
2
support
Glisser le levier de redressement au-
3
dessus de la douille de redressement
Mettre en place le coude à l’horizontale
4
et / ou à la verticale
43
Page 44
Mise en place verticale
44
Mise en place horizontale
Page 45
Desserrer l’écrou-support
5
7.
5.
Retirer le levier de redressement
6
Fixer à nouveau le coude au moyen
7
d’un écrou-support
Contrôler le coude (voir également le
8
mode d’emploi de l’appareil de contrôle Robacta)
6.
8.
Contrôler le coude
REMARQUE! Le coude est correctement placé lorsque
a) le goujon d’assemblage de l’unité de contrôle coulisse facilement et complètement dans la douille de centrage, et
b) le goujon d’assemblage coulisse à nouveau facilement hors de la douille de
centrage lorsque l’on relâche le ressort, sous l’effet de la force du ressort
Si le goujon d’assemblage ne se déplace pas facilement dans ou hors de la douille de centrage, installer à nouveau le coude.
FR
Opérations finales
REMARQUE! En cas d’écarts de mesure > 5 mm, ne plus installer soi-même le
coude ! Envoyer le coude chez Fronius pour réparation.
Si le coude est en place :
1.Retirer le levier de redressement
2.Desserrer l’écrou-support
3.Enlever le coude de l’appareil de contrôle Robacta
4.Dévisser la douille de redressement du coude
5.Retirer l’écrou-support
6.Dévisser la douille de centrage du coude
7.Monter les pièces d’usure sur le coude conformément au mode d’emploi de la torche
de soudage
45
Page 46
Installer la torche de soudage pour robot refroidie
par gaz
Préparer le coude
pour l’installation
Gasdüse und Kontaktrohr entfernen
Retirer la buse gaz
1
Dévisser le tube de contact au moyen
2
de la clé pour tube de contact :
Tubes de contact M6/M8 ... Clé pour
tube de contact SW 7 mm
Tubes de contact M10 ... Clé pour tube
de contact SW 8 mm
Dévisser la douille de centrage de la
3
plaque de base :
Douille de centrage M10 pour Robacta
MTG 4000
Dévisser la douille de centrage de la plaque de base
Douille de centrage M8 pour Robacta
MTG 2500
Visser la douille de centrage dans le
4
coude à la place du tube de contact
46
Visser la douille de centrage dans le coude
Page 47
Mise en place du
coude
2.
1.
4.
3.
5.
4.
Placer le coude sur le support pour coude de l’appareil
de contrôle Robacta
Glisser le coude dans le support pour
1
coude de la plaque de base jusqu’à la
butée
Fixer le coude dans le support pour
2
coude à l’aide de la vis à tête à six pans
creux M5 x 20 mm
Glisser le levier de redressement au-
3
dessus du coude
Mettre en place le collier de redresse-
4
ment avec la fixation pour le support de
la buse gaz sur le coude
Glisser le levier de redressement au-
5
dessus du collier de redressement
Mettre en place le coude à l’horizontale
6
et / ou à la verticale
FR
Mettre en place le coude à l’horizontale ou à la verticale
47
Page 48
Glisser le levier de redressement dans
7
8.
9.
1.
7.
le sens du support pour coude
Desserrer la vis à tête à six pans creux
8
M5 x 20 mm sur le support pour coude
Fixer à nouveau le coude à l’aide de la
9
vis à tête à six pans creux M5 x 20 mm
Contrôler le coude (voir également le
10
mode d’emploi de l’appareil de contrôle Robacta)
10.
Contrôler le coude
REMARQUE! Le coude est correctement placé lorsque
a) le goujon d’assemblage de l’unité de contrôle coulisse facilement et complètement dans la douille de centrage, et
b) le goujon d’assemblage coulisse à nouveau facilement hors de la douille de
centrage lorsque l’on relâche le ressort, sous l’effet de la force du ressort
Si le goujon d’assemblage ne se déplace pas facilement dans ou hors de la douille de centrage, installer à nouveau le coude.
Opérations finales
REMARQUE! En cas d’écarts de mesure > 5 mm, ne plus installer soi-même le
coude ! Envoyer le coude chez Fronius pour réparation.
Si le coude est en place :
1.Glisser le levier de redressement dans le sens du support pour coude
2.Retirer le collier de redressement
3.Retirer le levier de redressement
4.Desserrer la vis à tête à six pans creux M5 x 20 mm sur le support pour coude
5.Enlever le coude de l’appareil de contrôle Robacta
6.Dévisser la douille de centrage du coude
7.Monter les pièces d’usure sur le coude conformément au mode d’emploi de la torche
de soudage
48
Page 49
Installation avec les appareils de contrôle Robacta
W / V ou Robacta G / V
GénéralitésLes appareils de contrôle Robacta W / V et Robacta G / V sont conçus de manière à per-
mettre également une mise en place de la torche de soudage au moyen de ces appareils
pour les torches de soudage spécifiques au client.
Préparer l’appareil de contrôle
Monter le support
pour coude
2.
(4)
2.
(5)
3.
(6)
Démonter l’unité de contrôle et le support pour coude
de la plaque de base (exemple : appareil de contrôle
Robacta G / V)
1.
(1)
Démonter l’unité de contrôle de la pla-
1
que de base
Desserrer les fers de fixation, démon-
2
ter le support pour coude de la plaque
de base
Tourner la plaque de base de 180°
3
(1)Unité de contrôle
(4)Support pour coude
(5)Palque de base
(6)Orifices
Positionner le support pour coude au-
1
dessus des quatre orifices en dessous
des douilles de réglage / de centrage
Insérer les vis de fixation livrées avec
2
l’appareil de contrôle de la face inférieure de la plaque de base dans les orifices
Fixer le support pour coude sur la pla-
3
que de base
FR
2.
49
Page 50
Monter l’unité de
contrôle
Installation avec
les appareils de
contrôle Robacta
W / V ou Robacta
G / V
Positionner de manière correspondan-
1
te l’unité de contrôle avec le coude sur
1.
5.
3. / 5.
la plaque de base
Diriger l’unité de contrôle
2
Fixer l’unité de contrôle avec un fer de
3
fixation sans serrer
Contrôler le coude conformément au
4
mode d’emploi de l’appareil de contrô-
4. / 6.
5.
le Robacta
Fixer l’unité de contrôle avec les autres
5
fers de fixation
2.
Contrôler le coude conformément au
6
mode d’emploi de l’appareil de contrôle Robacta
50
Mise en place du coude
1.Mise en place du coude
Opération de mise en place conforme aux sections „Installer la torche de soudage
pour robot refroidie par eau“ ou „Installer la torche de soudage pour robot refroidie par
gaz“.
Page 51
Szanowny użytkowniku!
WprowadzenieDziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem oraz gratulujemy wyboru produktu firmy Fronius
o wysokiej jakości technicznej. Niniejsza instrukcja obsługi pomoże Państwu się z nim zaznajomić. Czytając uważnie instrukcję, poznają Państwo szeroki zakres zastosowań niniejszego produktu firmy Fronius. Tylko w ten sposób mogą Państwo najlepiej wykorzystać
zalety produktu.
Prosimy również o przestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa, by zapewnić większe bezpieczeństwo w miejscu użytkowania produktu. Uważne obchodzenie się z produktem pomaga utrzymać jego trwałość i niezawodność. Są to niezbędne warunki osiągania należytych
rezultatów jego użycia.
PL
51
Page 52
52
Page 53
Spis treści
Informacje ogólne ......................................................................................................................................55
Montaż jednostki kontrolnej ..................................................................................................................66
Prostowanie za pomocą przyrządów kontrolnych Robacta W / V lub Robacta G / V ...........................66
PL
Appendix83
Spare parts list: Ersatzteilliste....................................................................................................................84
53
Page 54
54
Page 55
Informacje ogólne
Bezpieczeństwo
Informacje ogólne
Zakres dostawy
OSTRZEŻENIE! Błędy obsługi i nieprawidłowo wykonane prace mogą doprowa-
dzić do wystąpienia poważnych obrażeń ciała oraz strat materialnych. Czynności
opisane w dalszej części mogą być wykonywane wyłącznie przez przeszkolony
personel specjalistyczny! Należy przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa zawartych w instrukcji obsługi źródła prądu spawalniczego.
Za pomocą przyrządu prostującego Robacta można korygować odchylenia wymiarowe
palników spawalniczych robota Robacta.
WSKAZÓWKA! W przypadku odchyleń wymiarowych > 5 mm nie należy samo-
dzielnie prostować końcówki palnika! Wysłać końcówkę palnika do firmy Fronius
w celu jej naprawienia.
Przyrząd prostujący Robacta jest dostępny w dwóch wersjach:
mocą nakrętki ustalającej.
Nasunąć dźwignię prostującą na tuleję
3
prostującą.
Wyprostować końcówkę palnika w
4
płaszczyźnie poziomej i/lub pionowej.
PL
Nasadzić końcówkę palnika na mocowanie końcówki
palnika przyrządu kontrolnego Robacta.
59
Page 60
Prostowanie w płaszczyźnie pionowej
60
Prostowanie w płaszczyźnie poziomej
Page 61
Zwolnić nakrętkę ustalającą.
5
7.
5.
Zdjąć dźwignię prostującą.
6
Zamocować ponownie końcówkę pal-
7
nika za pomocą nakrętki ustalającej.
Skontrolować końcówkę palnika (patrz
8
również instrukcja obsługi przyrządu
kontrolnego Robacta).
6.
8.
Kontrola końcówki palnika
WSKAZÓWKA! Stan końcówki palnika jest prawidłowy, jeżeli:
a) wpust pasowany jednostki kontrolnej całkowicie i lekko wsuwa się do wnętrza
tulei centrującej oraz
b) po zwolnieniu sprężyny, pod wpływem siły sprężyny, wpust pasowany ponownie łatwo wysuwa się z tulei centrującej.
Jeżeli wpust pasowany nie wsuwa sięłatwo do tulei centrującej lub nie wysuwa się z niej,
należy ponownie wyprostować końcówkę palnika.
WSKAZÓWKA! W przypadku odchyleń wymiarowych > 5 mm nie należy samo-
dzielnie prostować końcówki palnika! Wysłać końcówkę palnika do firmy Fronius
w celu jej naprawienia.
Czynności końco-weJeżeli stan końcówki palnika jest prawidłowy:
1.Zdjąć dźwignię prostującą.
2.Zwolnić nakrętkę ustalającą.
3.Zdjąć końcówkę palnika z przyrządu kontrolnego Robacta.
4.Odkręcić tuleję prostującą z końcówki palnika.
5.Zdjąć nakrętkę ustalającą.
6.Odkręcić tuleję centrującą z końcówki palnika.
7.Zamontować na końcówce palnika elementy ulegające zużyciu zgodnie z instrukcją
obsługi palnika spawalniczego.
Końcówka prądowa M6/M8... klucz do
końcówek prądowych o rozwartości 7
mm
Końcówka prądowa M10 klucz do
końcówek prądowych o rozwartości 8
mm
Odkręcić tuleję centrującą od płyty
3
podstawowej:
tuleję centrującą M10 w przypadku Robacta MTG 4000,
Odkręcanie tulei centrującej od płyty podstawowej
tuleję centrującą M8 w przypadku Robacta MTG 2500.
Wkręcić tuleję centrującą w końcówkę
4
palnika zamiast końcówki prądowej.
62
Wkręcanie tulei centrującej w końcówkę palnika
Page 63
Prostowanie końcówki palnika
2.
1.
4.
3.
5.
4.
Nasadzić końcówkę palnika na mocowanie końcówki
palnika przyrządu kontrolnego Robacta.
Wsunąć końcówkę palnika do moco-
1
wania końcówki palnika płyty podstawowej, aż do wyczucia oporu.
Zamocować końcówkę palnika w mo-
2
cowaniu końcówki palnika za pomocą
śruby z łbem o gnieździe sześciokąt-
nym M5 x 20 mm.
Nasunąć dźwignię prostującą na
3
końcówkę palnika.
Nasunąć na końcówkę palnika obejmę
4
prostującą z opaską do mocowania
dyszy gazowej.
Nasunąć dźwignię prostującą na obe-
5
jmę prostującą.
Wyprostować końcówkę palnika w
6
płaszczyźnie poziomej i/lub pionowej.
PL
Prostowanie końcówki palnika w płaszczyźnie poziomej lub pionowej
63
Page 64
8.
Kontrola końcówki palnika
Nasunąć dźwignię prostującą w kie-
7
9.
7.
runku mocowania końcówki palnika.
Poluzowaćśrubę z łbem o gnieździe
8
sześciokątnym M5 x 20 mm na mocowaniu końcówki palnika.
WSKAZÓWKA! Stan końcówki palnika jest prawidłowy, jeżeli:
a) wpust pasowany jednostki kontrolnej całkowicie i lekko wsuwa się do wnętrza
tulei centrującej oraz
b) po zwolnieniu sprężyny, pod wpływem siły sprężyny, wpust pasowany ponownie łatwo wysuwa się z tulei centrującej.
Zamocować ponownie końcówkę pal-
9
nika za pomocą śruby z łbem o gnieźd-
zie sześciokątnym M5 x 20 mm
1.
Skontrolować końcówkę palnika (patrz
10
również instrukcja obsługi przyrządu
kontrolnego Robacta).
10.
Jeżeli wpust pasowany nie wsuwa sięłatwo do tulei centrującej lub nie wysuwa się z niej,
należy ponownie wyprostować końcówkę palnika.
WSKAZÓWKA! W przypadku odchyleń wymiarowych > 5 mm nie należy samo-
dzielnie prostować końcówki palnika! Wysłać końcówkę palnika do firmy Fronius
w celu jej naprawienia.
Czynności końco-weIJeżeli stan końcówki palnika jest prawidłowy:
1.Nasunąć dźwignię prostującą w kierunku mocowania końcówki palnika
2.Zdjąć obejmę prostującą
3.Zdjąć dźwignię prostującą
4.Poluzowaćśrubę z łbem o gnieździe sześciokątnym M5 x 20 mm na mocowaniu końcówki palnika
5.Zdjąć końcówkę palnika z przyrządu kontrolnego Robacta
6.Odkręcić tuleję centrującą z końcówki palnika
7.Zamontować na końcówce palnika elementy ulegające zużyciu zgodnie z instrukcją
obsługi palnika spawalniczego
64
Page 65
Prostowanie za pomocą przyrządów kontrolnych
Robacta W / V lub Robacta G / V
Informacje ogólne
Przygotowanie
przyrządu kontrolnego
Przyrządy kontrolne Robacta W / V lub Robacta G / V zostały zaprojektowane tak, aby było
możliwe używanie ich do prostowania palników spawalniczych dostosowanych do wymogów danego klienta.
Zdemontować jednostkę kontrolną z
2.
(4)
1
płyty podstawowej.
Zwolnić dociski, zdemontować moco-
Demontaż przyrządu kontrolnego i mocowania
końcówki palnika z płyty podstawowej (np. przyrządu
kontrolnego Robacta G / V)
(1)
(6)Otwory
PL
Montaż końcówki
palnika
Ustawić mocowanie końcówki palnika
1
we właściwej pozycji, używając 4 otworów poniżej tulei nastawczych/centrujących.
Śruby pasowane należące do zakresu
2
dostawy przyrządu kontrolnego wsunąć w otwory od spodu płyty podstawowej.
Zamocować mocowanie końcówki pal-
3
nika na płycie podstawowej.
2.
65
Page 66
Montaż jednostki
kontrolnej
Prostowanie za
pomocą przyrządów kontrolnych
Robacta W / V lub
Robacta G / V
Ustawić jednostkę kontrolną we właś-
1
ciwej pozycji na płycie podstawowej
1.
5.
3. / 5.
względem końcówki palnika.
Wypoziomować jednostkę kontrolną.
2
Lekko zamocować jednostkę kontrolną
3
za pomocą docisku.
Skontrolować końcówkę palnika zgod-
4
nie z instrukcją obsługi przyrządu kon-
4. / 6.
5.
trolnego Robacta.
Zamocować jednostkę kontrolną za
5
pomocą pozostałych docisków.
2.
Skontrolować końcówkę palnika zgod-
6
nie z instrukcją obsługi przyrządu kontrolnego Robacta
66
Prostowanie końcówki palnika
1.Prostowanie końcówki palnika
Procedura prostowania zgodnie z punktami „Prostowanie palników spawalniczych robota chłodzonych wodą” lub „Prostowanie palników spawalniczych robota chłodzonych gazem”.
Page 67
Vážený zákazníku,
Úvodděkujeme Vám za projevenou důvěru a gratulujeme k získání tohoto technicky vyspělého
výrobku společnosti Fronius. Předložený návod Vám pomůže seznámit se s výrobkem.
Proto jej pečlivě přečtěte, abyste poznali všechny mnohostranné možnosti, které vám tento výrobek naší firmy poskytuje. Jen tak budete moci všechny jeho přednosti co nejlépe
využít.
Dodržujte prosím bezpečnostní předpisy a zajistěte co nejvyšší míru bezpečnosti na pracovišti. Pečlivé zacházení s Vaším přístrojem přispěje k jeho dlouhodobé životnosti a provozní spolehlivosti, což jsou nezbytné předpoklady k dosažení perfektních pracovních
výsledků.
CS
67
Page 68
68
Page 69
Obsah
Všeobecné informace ................................................................................................................................71
Všeobecné informace ...........................................................................................................................71
Obsah balení.........................................................................................................................................71
Další položky potřebné k seřizování robotových svařovacích hořáků ..................................................71
Další položky potřebné k seřizování robotových svařovacích hořáků chlazených vodou.....................72
Upozornění ohledně zkoušení a seřizování..........................................................................................72
Seřizování robotových svařovacích hořáků chlazených vodou .................................................................73
Přezkoušení závitového kusu a držáku trysky......................................................................................73
Příprava těla hořáku před seřízením.....................................................................................................74
Seřízení těla hořáku..............................................................................................................................75
Montáž úchytu těla hořáku....................................................................................................................81
Montáž zkušební jednotky ....................................................................................................................82
Seřízení pomocí zkušebních přípravků Robacta W / V nebo Robacta G / V........................................82
CS
Appendix83
Spare parts list: Ersatzteilliste....................................................................................................................84
69
Page 70
70
Page 71
Všeobecné informace
Bezpečnost
Všeobecné informace
Obsah balení
VAROVÁNÍ! Nesprávná obsluha a chybně provedená práce mohou zapříčinit
materiální škody a závažná zranění. Následující činnosti smějí provádět jen odborně vyškolené osoby! Dodržujte bezpečnostní předpisy uvedené v návodu k
obsluze svařovacího zdroje.
Pomocí seřizovacího přípravku Robacta lze opravovat odchylky rozměrů u robotových
svařovacích hořáků Robacta.
UPOZORNĚNĺ! V případě odchylek rozměrů > 5 mm již tělo hořáku neseřizujte
sami! Tělo hořáku odešlete k opravě společnosti Fronius.
Seřizovací přípravek Robacta je k dispozici ve dvou provedeních:
-Základní sada seřizovacího přípravku Robacta (44,0350,2206): k seřizování robotových svařovacích hořáků chlazených vodou
-Základní sada seřizovacího přípravku Robacta (44,0350,2433): k seřizování robotových svařovacích hořáků chlazených plynem
Základní sada seřizovacího přípravku Ro-
bacta (44,0350,2206)
Základní sada seřizovacího přípravku Ro-
bacta G (44,0350,2433)
CS
Další položky potřebné k seřizování robotových
svařovacích hořáků
(2)(1)(2)(1)
(1) Opěrná matice(1) Seřizovací pouzdro
(2) Seřizovací páka(2) Seřizovací páka
Zkušební přípravek Robacta:
-Zkušební přípravek Robacta W (44,0360,0063) pro robotové svařovací hořáky chlazené vodou
-Zkušební přípravek Robacta W / V (44,0360,0070) pro zakázkové robotové svařovací
hořáky chlazené vodou
-Zkušební přípravek Robacta G (44,0360,0064) pro robotové svařovací hořáky chlazené plynem
-Zkušební přípravek Robacta G / V (44,0360,0069) pro zakázkové robotové svařovací
hořáky chlazené plynem
Pro často prováděný postup seřizování:
-Ocelová základní deska „Professional“ (42,0201,2064)
71
Page 72
Další položky potřebné k seřizování robotových
svařovacích hořáků chlazených vodou
Seřizovací a zkušební sada pro robotové svařovací hořáky chlazené vodou; sestává ze se-
řizovací objímky a středicího čepu:
Seřizovací objímkaStředicí čep
Seřizovací a zkušební sada Robacta 280 (44,0350,1963)
Seřizovací a zkušební sada Robacta 300 /400 (44,0350,1646)
Seřizovací a zkušební sada Robacta 500 /5000 (44,0350,1647)
Seřizovací a zkušební sada Robacta 700 (44,0350,1648)
Upozornění
ohledně zkoušení a seřizování
Seřizovací a zkušební sada Robacta 2500 (44,0350,2223)
Pro zkoušení a seřizování těl hořáků jsou v rámci možností k dispozici dvě různé základní
desky, např.:
-Zkoušení pomocí zkušebního přípravku Robacta
-Seřizování na ocelové základní desce „Professional“
72
Page 73
Seřizování robotových svařovacích hořáků chlazených vodou
Přezkoušení závitového kusu a držáku trysky
(2)
(1)
Sejmutí plynové hubice a našroubování nové kontaktní trubice
Sejměte plynovou hubici (1).
2
Našroubujte novou kontaktní trubici
3
(2).
Nasaďte na svařovací hořák středicí
4
čep (3) z odpovídající seřizovací a
zkušební sady Robacta.
Přezkoušejte závitový kus a držák trys-
5
ky. Směr pohledu při zkoušení: (4).
CS
(3)
Nasazení středicího čepu
(1)
(2)
(5)
Přezkoušení závitového kusu / držáku trysky
(3)
(4)
(4)
Otvor kontaktní trubice musí být uvnitř otvoru středicího čepu zcela viditelný.
Pokud se nepodaří dosáhnout vystředěné
polohy, vyměňte držák trysky nebo závitový
kus.
V případě pájeného držáku trysky odešlete
svařovací hořák k opravě společnosti Fronius.
(2)Mezikroužek
(3)O-kroužek (2x)
(4)Kroužek s otvory
(5)Izolační objímka
(6)Převlečná matice
74
Robacta 700
(1)
(4)
(5)
(6)
Odstranění spotřebních dílů
(2)
(3)
(3)
Page 75
Odšroubování středicího pouzdra od základní desky
5.
6.
Odšroubujte středicí pouzdro od
4
základní desky zkušebního přípravku
Robacta:
Středicí pouzdro M10 pro přípravky
Robacta 500 a Robacta 700
Středicí pouzdro M8 pro přípravky Robacta 280, Robacta 300 a Robacta 400
Středicí pouzdro M6 pro přípravek Robacta 2500
Našroubujte středicí pouzdro namísto
5
kontaktní trubice do těla hořáku.
Nasuňte opěrnou matici na tělo hořá-
6
ku.
Pevně našroubujte seřizovací objímku
7
na tělo hořáku.
CS
Seřízení těla hořáku
Zašroubování středicího pouzdra do těla hořáku
2.
1.
3.
7.
Nasaďte tělo hořáku na úchyt těla
1
hořáku na zkušebním přípravku Robacta.
Upevněte tělo hořáku pomocí opěrné
2
matice.
Nasuňte seřizovací páku přes seřizo-
3
vací objímku.
Seřiďte tělo hořáku ve vodorovném a/
4
nebo svislém směru
Nasazení těla hořáku na úchyt těla hořáku na zkušebním přípravku Robacta
75
Page 76
Seřízení ve svislém směru
76
Seřízení ve vodorovném směru
Page 77
Uvolněte opěrnou matici.
5
7.
5.
Odejměte seřizovací páku.
6
Znovu upevněte tělo hořáku pomocí
7
opěrné matice.
Proveďte zkoušku těla hořáku (viz také
8
návod k obsluze zkušebního přípravku
Robacta).
6.
8.
Provedení zkoušky těla hořáku
UPOZORNĚNĺ! Tělo hořáku je v pořádku, pokud:
a) spojovací kolík zkušební jednotky snadno a zcela zajíždí do středicího pouzdra
a
b) spojovací kolík po uvolnění pružiny působením síly pružiny opět snadno vyjíždí
ze středicího pouzdra.
Pokud spojovací kolík nezajíždí do středicího pouzdra nebo z něho nevyjíždí lehce, zopakujte seřízení těla hořáku.
CS
UPOZORNĚNĺ! V případě odchylek rozměrů > 5 mm již tělo hořáku neseřizujte
sami! Tělo hořáku odešlete k opravě společnosti Fronius.
Závěrečné úkonyPokud je tělo hořáku v pořádku:
1.Odejměte seřizovací páku.
2.Uvolněte opěrnou matici.
3.Sejměte tělo hořáku ze zkušebního přípravku Robacta.
4.Odšroubujte seřizovací objímku z těla hořáku.
5.Sejměte opěrnou matici.
6.Odšroubujte středicí pouzdro z těla hořáku.
7.Namontujte na tělo hořáku spotřební díly podle návodu k obsluze svařovacího hořáku.
Kontaktní trubice M6/M8 ... Klíč kontaktní trubice SW 7 mm
Kontaktní trubice M10 ... Klíč kontaktní
trubice SW 8 mm
Odšroubujte středicí pouzdro od
3
základní desky:
Středicí pouzdro M10 pro přípravek
Robacta MTG 4000
Odšroubování středicího pouzdra od základní desky
Středicí pouzdro M8 pro přípravek Robacta MTG 2500
Našroubujte středicí pouzdro namísto
4
kontaktní trubice do těla hořáku.
78
Zašroubování středicího pouzdra do těla hořáku
Page 79
Seřízení těla hořáku
2.
1.
4.
3.
5.
4.
Nasazení těla hořáku na úchyt těla hořáku na zkušebním přípravku Robacta
Nasuňte tělo hořáku až na doraz do
1
úchytu těla hořáku na základní desce.
Upevněte tělo hořáku v úchytu těla
2
hořáku pomocí šroubu s vnitřním šestihranem M5 x 20 mm.
Nasuňte seřizovací páku přes tělo
3
hořáku.
Nasaďte seřizovací pouzdro na tělo
4
hořáku nákružkem k uchycení plynové
hubice.
Nasuňte seřizovací páku přes seřizo-
5
vací pouzdro.
Seřiďte tělo hořáku ve vodorovném a/
6
nebo svislém směru
CS
Seřízení těla hořáku ve svislém nebo vodorovném směru.
79
Page 80
Posuňte seřizovací páku ve směru
7
8.
9.
1.
7.
úchytu těla hořáku.
Uvolněte šroub s vnitřním šestihranem
8
M5 x 20 mm na úchytu těla hořáku.
Znovu upevněte tělo hořáku pomocí
9
šroubu s vnitřním šestihranem M5 x 20
mm.
Proveďte zkoušku těla hořáku (viz také
10
návod k obsluze zkušebního přípravku
Robacta).
10.
Provedení zkoušky těla hořáku
UPOZORNĚNĺ! Tělo hořáku je v pořádku, pokud:
a) spojovací kolík zkušební jednotky snadno a zcela zajíždí do středicího pouzdra
a
b) spojovací kolík po uvolnění pružiny působením síly pružiny opět snadno vyjíždí
ze středicího pouzdra.
Pokud spojovací kolík nezajíždí do středicího pouzdra nebo z něho nevyjíždí lehce, zopakujte seřízení těla hořáku.
UPOZORNĚNĺ! V případě odchylek rozměrů > 5 mm již tělo hořáku neseřizujte
sami! Tělo hořáku odešlete k opravě společnosti Fronius.
Závěrečné úkonyPokud je tělo hořáku v pořádku:
1.Posuňte seřizovací páku ve směru úchytu těla hořáku.
2.Sejměte seřizovací pouzdro.
3.Odejměte seřizovací páku.
4.Uvolněte šroub s vnitřním šestihranem M5 x 20 mm na úchytu těla hořáku.
5.Sejměte tělo hořáku ze zkušebního přípravku Robacta.
6.Odšroubujte středicí pouzdro z těla hořáku.
7.Namontujte na tělo hořáku spotřební díly podle návodu k obsluze svařovacího hořáku.
80
Page 81
Seřízení pomocí zkušebních přípravků Robacta W /
V nebo Robacta G / V
Všeobecné informace
Příprava zkušebního přípravku
Zkušební přípravky Robacta W / V a Robacta G / V pro zakázkové svařovací hořáky jsou
navrženy tak, aby s nimi bylo možné tyto svařovací hořáky také seřizovat.
Odmontujte zkušební jednotku ze
2.
(4)
1
základní desky.
Uvolněte upínací prvky a demontujte
2
úchyt těla hořáku ze základní desky.
Otočte základní desku o 180°.
2.
(5)
1.
3
(1)Zkušební jednotka
(4)Úchyt těla hořáku
(5)Základní deska
(6)Otvory se závity
3.
(6)
Demontáž zkušebního přípravku a úchytu těla hořáku
ze základní desky (např. zkušební přípravek Robacta
G / V)
(1)
CS
Montáž úchytu
těla hořáku
Umístěte úchyt těla hořáku nad čtyři ot-
1
vory se závity pod seřizovacími/středicími pouzdry.
Nasaďte osazené šrouby dodané se
2
zkušebním přípravkem do otvorů se
závity ze spodní strany základní desky.
Upevněte úchyt těla hořáku na základ-
3
ní desku.
2.
81
Page 82
Montáž zkušební
jednotky
Seřízení pomocí
zkušebních přípravků Robacta
W / V nebo Robacta G / V
Umístěte zkušební jednotku pro tělo
1
hořáku odpovídajícím způsobem na
1.
5.
3. / 5.
základní desku.
Vyrovnejte zkušební jednotku.
2
Zkušební jednotku lehce upevněte jed-
3
ním upínacím prvkem.
Proveďte zkoušku těla hořáku podle
4
návodu k obsluze zkušebního příprav-
4. / 6.
5.
ku Robacta.
Upevněte zkušební jednotku zbývající-
5
mi upínacími prvky.
2.
Proveďte zkoušku těla hořáku podle
6
návodu k obsluze zkušebního přípravku Robacta.
82
Seřízení těla hořáku
1.Seřiďte tělo hořáku.
Proces seřizování podle oddílů „Seřizování robotových svařovacích hořáků chlazených vodou“ nebo „Seřizování robotových svařovacích hořáků chlazených plynem“.
Page 83
Appendix
Page 84
Spare parts list: Ersatzteilliste
84
Page 85
858687
Page 86
Page 87
Page 88
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria
Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940
E-Mail: sales@fronius.com
www.fronius.com
www.fronius.com/addresses
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses
of our Sales & service partners and Locations
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.