Fronius RI IO PRO/i Operating Instruction [HR, HU, RO]

Page 1
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
RI IO PRO/i
Upute za upotrebu
HR
Robotska opcija
Kezelési útmutató
HU
Robot-opció
Manualul de utilizare
Opţiune robot
42,0410,2404 017-17082021
Page 2
Page 3
Sadržaj
Općenito 4
Koncept uređaja 4 Opseg isporuke 5 Okolni uvjeti 5 Odredbe za instalaciju 5 Sigurnost 5
Upravljački elementi, priključci i prikazi 7
Upravljački elementi i priključci 7 Prikaz na sučelju 8
Instalacija sučelja 9
Sigurnost 9 Instalacija sučelja 9
Digitalni ulazni signali – signali od robota prema izvoru struje 10
Općenito 10 Parametri 10 Dostupni signali 10 Working mode (Radni način) 11 Welding characteristic / Job number (Broj karakteristične krivulje / broj posla) 12 Promjena/dodjeljivanje broja programa / karakteristične krivulje (način rada Retrofit) 13
Analogni ulazni signali – signali od robota prema izvoru struje 15
Općenito 15 Dostupni signali 15
Digitalni izlazni signali – signali od izvora struje prema robotu 16
Općenito 16 Napajanje digitalnih izlaza naponom 16 Dostupni signali 16
Analogni izlazni signali – signali od izvora struje prema robotu 18
Općenito 18 Dostupni signali 18
Primjeri primjene 19
Općenito 19 Primjer primjene u standardnom načinu rada 19 Primjer primjene načina rada OC 20
Pregled postavljanja pinova 21
Pregled postavljanja pinova 21
HR
3
Page 4
Općenito
(1) (3)(2) (4) (5)
Koncept uređaja Sučelje ima analogne i digitalne ulaze i izlaze te se njime može upravljati u standardnom
načinu rada, ali i u načinu rada „Open Collector” (način rada OC). Između načina rada prebacuje se pomoću jumpera.
Zajedno sa sučeljem isporučuje se rasplet kraja kabela za povezivanje sučelja s izvorom struje. Kao produžetak raspleta kraja kabela dostupan je kabel za povezivanje Speed­Net. Za povezivanje sučelja s upravljačem robota dostupan je unaprijed proizveden rasplet kraja kabela. Rasplet kraja kabela koji se nalazi na strani sučelja te je zajedno s utikačima Molex unaprijed konfekcioniran za upotrebu. Na strani robota rasplet kraja kabela mora se pril­agoditi na priključnu tehniku upravljača za robot.
(1) Izvor struje s dodatnim SpeedNet priključkom na stražnjoj strani uređaja
(2) Priključni kabel SpeedNet
(3) Rasplet kraja kabela za povezivanje s izvorom struje
(4) Sučelje
(5) Rasplet kraja kabela za povezivanje s upravljačem robota
4
Page 5
Opseg isporuke
(1)
(2)
(1) Sučelje robota
(2) Rasplet kraja kabela za povezi-
vanje s izvorom struje
(3) Upute za upotrebu (nisu prika-
zane na slici)
HR
Okolni uvjeti
Odredbe za instalaciju
OPREZ!
Opasnost uslijed nedopuštenih okolnih uvjeta.
Posljedica mogu biti teška oštećenja uređaja.
Uređaj skladištite i pogonite samo u okolnim uvjetima navedenim u nastavku.
Raspon temperature okolnog zraka:
- tijekom rada: od 0 °C do +40 °C (od 32 °F do 104 °F)
- tijekom transporta i skladištenja: od -25 °C do +55 °C (od -13 °F do 131 °F)
Relativna vlažnost zraka:
- do 50 % pri 40 °C (104 °F)
- do 90 % pri 20 °C (68 °F)
Okolni zrak: ne sadržava prašinu, kiseline, nagrizajuće plinove ili tvari itd.
Nadmorska visina: do 2000 m (6500 ft.).
Skladištite/pogonite uređaj tako da je zaštićen od mehaničkih oštećenja.
Sučelje se mora instalirati na DIN montažnu letvicu u automatiziranom ili robotskom ras­klopnom ormaru.
Sigurnost
UPOZORENJE!
Opasnost uslijed nepravilnog rukovanja i neispravno izvedenih radova.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Sve radove i funkcije opisane u ovom dokumentu smije obavljati samo educirano
stručno osoblje. S razumijevanjem pročitajte ovaj dokument.
S razumijevanjem pročitajte ove upute za upotrebu komponenti sustava, a posebno
sigurnosne propise.
5
Page 6
UPOZORENJE!
Opasnost uslijed neplanskog prijenosa signala.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Preko sučelja ne prenosite signale bitne za sigurnost.
6
Page 7
Upravljački elementi, priključci i prikazi
(1)(2)(3)
16141510111213
1 2 3 4 5 6 7 8 9 13149 101112
1122 3 4 5 6 7 8
(4)(5)
(10) (9)
(8)
(7) (6)
OCSTD
7
8
9 10
1 2 3 4 5 6678
1 2 3 4 5
2 1
71110 9 8
6 5 4 3 2 1
12
11
15
141312
8 7 6 5 4 3
910
2 1
16
Upravljački ele­menti i priključci
(1) Utikač X1
(2) Utikač X2
utikač raspolaže naponom od + 24 V kojim se mogu napajati digitalni izlazi sučelja. Detaljnije informacije o napajanju digitalnih izlaza naponom potražite u odjeljku
Napajanje digitalnih izlaza naponom na stranici 16.
HR
(3) Utikač X3
(4) Utikač X4
(5) Utikač X5
(6) Utikač X6
(7) Utikač X8
za napajanje priključka SpeedNet
(8) Jumper
za namještanje načina rada – standardnog načina rada / načina rada OC
(9) Priključak SpeedNet
za povezivanje s izvorom struje
(10) Utikač X7
7
Page 8
Prikaz na sučelju
(9)(8)(7)(6)(5)(4)(3)(2)(1)
OCSTD
Broj LED Prikaz
(1) +24 V svijetli ako se sučelje napaja naponom od
+24 V
(2) +15 V svijetli ako se sučelje napaja naponom od
+15 V
(3) -15 V svijetli ako se sučelje napaja naponom od
-15 V
(4) +3V3 svijetli ako se sučelje napaja naponom od
+3,3 V
(5) Arc stable / Touch signal ovisno o postavci na web-stranici izvora
struje aktivira se funkcija Arc stable (Elek­trični luk stabilan) ili Touch signal (Signal na dodir). Prikaz ovisi o aktiviranju
signala (6) Robot ready svijetli ako je aktivno (7) Error reset svijetli ako je aktivno (8) Welding start svijetli ako je aktivno (9) Power source ready svijetli ako je aktivno
8
Page 9
Instalacija sučelja
(1)
(2)
HR
Sigurnost
Instalacija sučelja
UPOZORENJE!
Opasnost od električne struje.
Posljedica mogu biti teške ozljede i smrt.
Prije početka rada isključite sve uključene uređaje i komponente i odvojite ih od stru-
jne mreže. Osigurajte navedene uređaje i komponente od ponovnog uključivanja.
Nakon otvaranja uređaja s pomoću prikladnog mjernog uređaja provjerite jesu li
komponente koje se pune električki (primjerice kondenzatori) potpuno ispražnjene.
UPOZORENJE!
Opasnost od električne struje zbog nedostatne veze za zaštitne vodiče.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Uvijek upotrebljavajte originalne vijke za kućište u izvornom broju.
1
Provjera položaja jumpera na sučelju
2
– standardni način rada / način rada OC
Priključivanje raspleta kraja kabela (2)
3
na upravljač robota Priključivanje raspleta kraja kabela (2)
4
na sučelje kako je opisano Priključivanje raspleta kraja kabela (1)
5
na sučelje kako je opisano Priključivanje raspleta kraja kabela (1)
6
na priključni kabel SpeedNet izvora struje
Priključivanje priključnog kabela
7
SpeedNet na priključak SpeedNet na stražnjoj strani izvora struje
9
Page 10
Digitalni ulazni signali – signali od robota prema izvoru struje
Općenito Povezivanje digitalnih ulaznih signala
- u standardnom načinu rada na 24 V (visoko)
- u načinu rada Open Collector na GND (nisko)
NAPOMENA!
U načinu rada Open Collector svi su signali invertirani (invertirana logika).
Parametri Razina signala:
- LOW (0) = 0 – 2,5 V
- HIGH (1) = 18 – 30 V
Referentni potencijal: GND = X2/2, X3/3, X3/10, X6/4
Dostupni signali Signali Working mode i Welding characteristic / Job number opisuju se u nastavku.
Opise preostalih signala možete pronaći u dokumentu „Opisi signala sučelja TPS/i”.
Oznaka signala Postavljanje Postavljanje
Standardni način
rada
Welding start
(Uključena funkcija zavari­vanja)
Robot ready
(Robot spreman)
Gas on
(Uključen plin)
Wire forward
(Povlačenje žice prema naprijed)
Wire backward
(Povlačenje žice unatrag)
Torch blow out
(Ispuhivanje gorionika za zavarivanje)
Utikač X1/4 24 V = aktivno 0 V = aktivno
Utikač X1/5 24 V = aktivno 0 V = aktivno
Utikač X1/7 24 V = aktivno 0 V = aktivno
Utikač X1/11 24 V = aktivno 0 V = aktivno
Utikač X6/6 24 V = aktivno 0 V = aktivno
Utikač X6/5 24 V = aktivno 0 V = aktivno
Postavljanje
načina rada OC
10
Touch sensing
(Način rada TouchSen­sing)
Teach mode
(Način rada Teach)
Welding simulation
(Simulacija zavarivanja)
Utikač X4/7 24 V = aktivno 0 V = aktivno
Utikač X4/6 24 V = aktivno 0 V = aktivno
Utikač X6/2 24 V = aktivno 0 V = aktivno
Page 11
Oznaka signala Postavljanje Postavljanje
Standardni način
rada
Postavljanje
načina rada OC
HR
Working mode (Radni način)
Error reset
(Potvrđivanje greške)
Torchbody Xchange
(Zamjena tijela gorionika)
WireBrake on
(Uključena kočnica za žicu)
Working mode
(Radni način)
Welding characteristic / Job number
(Broj karakteristične kri­vulje / broj posla)
Područje vrijednosti u radnom načinu:
Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Opis
0 0 0 0 0 Odabir parametara, interno 0 0 0 0 1 Karakteristične krivulje posebnog
Utikač X4/5 24 V = aktivno 0 V = aktivno
Utikač X4/3 24 V = aktivno 0 V = aktivno
Utikač X4/4 24 V = aktivno 0 V = aktivno
pogledajte sljedeći opis signala
pogledajte sljedeći opis signala
pogona u 2 koraka
0 0 0 1 0 Način rada Job
NAPOMENA!
Parametri zavarivanja navode se pomoću analognih zadanih vrijednosti.
Razina signala ako je postavljen bit 0 – bit 4: Razina signala u
standardnom načinu rada
Utikač X1/6 (bit 0) visoko nisko Utikač X4/1 (bit 1) visoko nisko Utikač X4/2 (bit 2) visoko nisko Utikač X7/4 (bit 3) visoko nisko Utikač X7/5 (bit 4) visoko nisko
Razina signala u načinu rada OC
11
Page 12
Welding charac­teristic / Job number (Broj karakteristične krivulje / broj posla)
Signali Welding characteristic / Job number (Karakteristika zavarivanja / broj posla) na raspolaganju su ako je uz bitove 0 – 4 načina rada Working mode (Radni način) karak­terističnih krivulja odabran posebni pogon u 2 koraka ili način rada Job. Detaljnije infor­macije o bitovima 0 – 4 načina rada Working mode pogledajte Working mode (Radni
način) na stranici 11.
S pomoću signala Welding characteristic / Job number (Karakteristika zavarivanja / broj posla) učitavaju se spremljeni parametri zavarivanja preko broja odgovarajuće karakteristične krivulje / odgovarajućeg posla.
Utikač Standardni način
rada
X5/1 24 V 0 V 0 X5/2 24 V 0 V 1 X5/3 24 V 0 V 2 X5/4 24 V 0 V 3 X5/5 24 V 0 V 4 X5/6 24 V 0 V 5 X5/7 24 V 0 V 6 X5/8 24 V 0 V 7 X7/6 24 V 0 V 8 X7/7 24 V 0 V 9
X7/8 24 V 0 V 10 X7/12 24 V 0 V 11 X7/13 24 V 0 V 12 X7/14 24 V 0 V 13 X7/15 24 V 0 V 14
Način rada OC Broj bita
X7/16 24 V 0 V 15
NAPOMENA!
U načinu rada Retro Fit dostupni su samo brojevi bitova od 0 do 7 (utikač X5/1 – 8).
Željene brojeve karakteristične krivulje / poslova morate odabrati s pomoću kodiranja bitova. Primjeri:
- 00000001 = broj karakteristične krivulje / posla 1
- 00000010 = broj karakteristične krivulje / posla 2
- 00000011 = broj karakteristične krivulje / posla 3
- ....
- 10010011 = broj karakteristične krivulje / posla 147
- ....
- 11111111 = broj karakteristične krivulje / posla 255
Dostupno područje za brojeve posla:
- Broj bita 0-15 = 0 – 1000
- Broj bita 0-7 (Retro Fit) = 0 – 255
12
Page 13
Dostupno područje za brojeve karakteristične krivulje:
3
2
1
4
xx.x.xxx.x
1.9.0-16501.9508
- Broj bita 0-15 = 256 - 65535
- Broj bita 0-7 (Retro Fit) = 0 – 255. Pri upotrebi načina rada Retro Fit određenim
brojevima karakterističnih krivulja (1 – 255) moraju se dodijeliti ID-ovi željenih karakterističnih krivulja. U protivnom odabir karakteristične krivulje preko sučelja nije moguć – pogledajte Promjena/dodjeljivanje broja programa /
karakteristične krivulje (način rada Retrofit) na stranici 13.
NAPOMENA!
Broj karakteristične krivulje / posla “0” omogućuje odabir karakteristične krivulje / posla na upravljačkoj ploči izvora struje.
HR
Promjena/dodjel­jivanje broja pro­grama / karakte­ristične krivulje (način rada Retrofit)
Pri izvorima struje serije uređaja TPS mogli su se pomoću broja programa odabrati materija, promjer žice i zaštitni plin. Stoga je bila definirana širina bita od 8 bitova. Kako bi se u načinu rada Retrofit mogao upotrebljavati signal bita 8, postoji mogućnost dodjeljivanja broja programa (1-255) broju karakteristične krivulje.
Bilježenje IP adrese upotrijebljenog izvora struje:
Povežite izvor struje s računalom (na primjer pomoću LAN kabela)
1
Na lijevoj traci stranice na upravljačkoj
2
ploči izvora struje odaberite gumb „Standardne postavke”
Na desnoj traci stranice na upra-
3
vljačkoj ploči izvora struje odaberite gumb „Sustav”
Odaberite gumb „Informacija” na upra-
4
vljačkoj ploči izvora struje
Zabilježite prikazanu IP adresu (prim-
5
jer: 10.5.72.13)
Pozivanje web-stranice izvora struje u internetskom pregledniku:
Unesite IP adresu izvora struje u traku za pretraživanje internetskog preglednika i
6
potvrdite je
- Prikazuje se web-stranica izvora struje Unesite korisničko ime i lozinku
7
Tvornička postavka: Korisničko ime = admin Lozinka = admin
- Prikazuje se web-stranica izvora struje
Bilježenje ID-a željene karakteristične krivulje:
Na web-stranici izvora struje odaberite jahača „Pregled karakterističnih krivulja“
8
13
Page 14
Zabilježite ID-ove karakterističnih krivulja koje se mogu odabrati preko sučelja
9
Na web-stranici izvora struje odaberite jahača upotrijebljenog sučelja
10
Na primjer: RI IO PRO/i Pri točki „Dodjeljivanje karakterističnih krivulja“ potrebnim brojevima programa (=bro-
11
jevima bitova) dodijelite željene ID-ove karakterističnih krivulja. Primjeri: Broj programa 1 = ID karakteristične krivulje 2501 Broj programa 2 = ID karakteristične krivulje 3246 ...
- dodijeljene karakteristične krivulje mogu se zatim preko sučelja pozvati pomoću odabranog broja programa (= broj bita)
Ako su dodijeljeni svi željeni ID-ovi karakteristične krivulje, odaberite „Spremi dod-
12
jelu“
- Pri točki „Dodijeljeni brojevi programa ID-ovima karakterističnih krivulja“ prika­zuju se svi brojevi programa s dodijeljenim ID-ovima karakterističnih krivulja
14
Web-stranica izvora struje
Page 15
Analogni ulazni signali – signali od robota prema izvoru struje
Općenito Analogni ulazi za pojačalo diferencije na sučelju jamče galvansko odvajanje sučelja od
analognih izlaza upravljača robota. Svaki ulaz na sučelju robota ima svoj negativni potencijal.
NAPOMENA!
Ako upravljač robota ima samo jedan zajednički GND za svoje analogne izlazne signale, negativni se potencijali na ulazima na sučelju moraju međusobno povez­ati.
Analogni ulazi opisani u nastavku aktivni su pri naponu od 0 do 10 V. Ako pojedinačni analogni ulazi (na primjer za Arclength correction) (Korekcija duljine električnog luka) ostanu slobodni, na izvoru struje preuzimaju se namještene vrijednosti.
Dostupni signali Opise sljedećih signala možete pronaći u dokumentu „Opisi signala sučelja TPS/i”.
Oznaka signala Postavljanje
HR
Wire feed speed command value
(Zadana vrijednost brzine žice)
Arclength correction
(Zadana vrijednost ispravka duljine električnog luka)
Pulse-/ dynamic correction
(Zadana vrijednost ispravka impulsa/dinamike)
Wire retract correction
(Zadana vrijednost ispravka povlačenja žice)
Utikač X1/1 = 0 – 10 V Utikač X1/8 = GND
Utikač X1/2 = 0 – 10 V Utikač X1/9 = GND
Utikač X6/3 = 0 - 10 V Utikač X6/11 = GND
Utikač X3/1 = 0 - 10 V Utikač X3/8 = GND
15
Page 16
Digitalni izlazni signali – signali od izvora struje prema robotu
Općenito
Napajanje digital­nih izlaza napo­nom
NAPOMENA!
Ako se prekine veza između izvora struje i sučelja, svi se digitalni/analogni izlazni signali na sučelju postavljaju na “0”.
UPOZORENJE!
Opasnost od električne struje.
Posljedica mogu biti teške ozljede i smrt.
Prije početka rada isključite sve uključene uređaje i komponente i odvojite ih od stru-
jne mreže. Osigurajte navedene uređaje i komponente od ponovnog uključivanja.
NAPOMENA!
Na utikaču X6/1 mora biti napon od maksimalno 36 V kako bi se digitalni izlazi mogli napajati.
- Digitalni izlazi mogu se napajati, ovisno o poslu, naponom od 24 V od sučelja ili naponom prilagođenim upotrebi korisnika (0 – 36 V)
- Za napajanje digitalnih izlaza naponom od 24 V na sučelju je dostupan izlazni napon od 24 V sekundarno
izlazni napon od 24 V sekundarno postiže se galvanskim odvajanjem za prik-
ljučak SpeedNet. Zaštitni sklop ograničava razinu napona na 100 V
Za napajanje digitalnih izlaza naponom od 24 V od sučelja postupite na sljedeći način:
Postavite držak između utikača X6/1 i utikača X6/7
1
Za napajanje digitalnih izlaza naponom prilagođenim upotrebi korisnika postupite na sljedeći način:
Priključite kabel napajanja naponom prilagođenim upotrebi korisnika na utikač X6/1
1
Dostupni signali Opise sljedećih signala možete pronaći u dokumentu „Opisi signala sučelja TPS/i”.
Oznaka signala Postavljanje Povezivanje Arc stable / Touch signal
(Električni luk stabilan / signal na dodir)
Power source ready
(Izvor struje spreman)
Collisionbox active
(CrashBox aktivan)
Process active
(Proces aktivan)
Utikač X1/12 24 V = aktivno
Utikač X1/14 24 V = aktivno
Utikač X1/13 24 V = aktivno
Utikač X4/10 24 V = aktivno
16
Page 17
Oznaka signala Postavljanje Povezivanje Main current signal
(Signal glavne struje)
Touch signal
(Signal na dodir)
Current flow
(Protok struje)
Torchbody gripped
(Tijelo gorionika prihvaćeno)
Utikač X4/9 24 V = aktivno
Utikač X3/15 24 V = aktivno
Utikač X3/16 24 V = aktivno
Utikač X6/10 24 V = aktivno
HR
17
Page 18
Analogni izlazni signali – signali od izvora struje prema robotu
Općenito
Dostupni signali Opise sljedećih signala možete pronaći u dokumentu „Opisi signala sučelja TPS/i”.
NAPOMENA!
Ako se prekine veza između izvora struje i sučelja, svi se digitalni/analogni izlazni signali na sučelju postavljaju na “0”.
Analogni izlazi na sučelju na raspolaganju su za uređivanje robota i prikaz te dokumenta­ciju parametara postupka.
Oznaka signala Povezivanje Welding voltage
(Napon zavarivanja)
Welding current
(Struja zavarivanja)
Wire feed speed
(Brzina žice)
Motor current M1
(Struja motora M1)
Utikač X3/4 = -0 - 10 V Utikač X3/11 = GND
Utikač X1/3 = 0 – 10 V Utikač X1/10 = GND
Utikač X3/6 = 0 - 10 V Utikač X3/13 = GND
Utikač X3/7 = 0 - 10 V Utikač X3/14 = GND
Actual real value for seam tracking
(Trenutačna vrijednost za traženje zavarenih spo­jeva)
Utikač X7/3 = -10 – +10 V Utikač X7/11 = GND
18
Page 19
Primjeri primjene
X1/4
X1/12
X1/1
X1/8
X1/2
X1/9
X1/5
X1/14
X6/7
X6/1
X1/13
or extern
+24 V
+24 V
+ 24 V
Robot Power source
0 - 10 V
0 - 10 V
Općenito Ovisno o poslu, pri robotskoj primjeni ne smiju se upotrebljavati svi ulazni izlazni signali.
Signali koji se moraju upotrebljavati označeni su u nastavku zvjezdicom.
Primjer primjene u standardnom načinu rada
HR
X1/4 = Welding start (digitalni ulaz) * X1/12 = Arc stable / Touch signal (digitalni izlaz) * X1/1 = Wire feed speed command value + (analogni ulaz) * X1/8 = Wire feed speed command value - (analogni ulaz) * X1/2 = Arclength correction + (analogni ulaz) * X1/9 = Arclength correction - (analogni ulaz) * X1/5 = Robot ready (digitalni ulaz) * X1/14 = Power source ready (digitalni izlaz) X6/7 = Napon napajanja za vanjsku upotrebu * X6/1 = Napon napajanja za digitalne izlaze * X1/13 = Collisionbox active (digitalni izlaz) * = Mora se upotrebljavati signal
19
Page 20
Primjer primjene
X1/4
X1/12
X1/1
X1/8
X1/2
X1/9
X1/5
X1/14
X6/7
X6/1
X1/13
or extern
+24 V
0 V
+ 0 V
Robot Power source
0 - 10 V
0 - 10 V
načina rada OC
X1/4 = Welding start (digitalni ulaz) * X1/12 = Arc stable / Touch signal (digitalni izlaz) * X1/1 = Wire feed speed command value + (analogni ulaz) * X1/8 = Wire feed speed command value - (analogni ulaz) *
20
X1/2 = Arclength correction + (analogni ulaz) * X1/9 = Arclength correction - (analogni ulaz) * X1/5 = Robot ready (digitalni ulaz) * X1/14 = Power source ready (digitalni izlaz) X6/7 = Napon napajanja za vanjsku upotrebu * X6/1 = Napon napajanja za digitalne izlaze * X1/13 = Collisionbox active (digitalni izlaz) * = Mora se upotrebljavati signal
Page 21
Pregled postavljanja pinova
HR
Pregled postavl­janja pinova
Utikač X1: Pin Vrsta signala Signal
1
analog Input Zadana vrijednost brzine ulaza žice
2
analog Input
3
analog Output
4
digital Input
5
digital Input
6
digital Input
7
digital Input Gas on
8
analog Input
9
analog Input
10
analog Output
11
digital Input
12
digital Output
Arclength correction command value
Welding current
Welding start
Robot ready
Working mode, BIT 0
GND Wire feed speed command value
GND Arclength correction command value
GND Welding current
Wire forward
Arc stable = tvorničko postavljanje
Currentflow = na web-stranici izvora struje pin se može izborno postaviti i ovim signalom
13
digital Output
14
digital Output
Utikač X3: Pin Vrsta signala Signal
1
analog Input Wire retract correction command value 2 – 3
digital Input
4
analog Output 5 – 6
analog Output
7
analog Output Motor current M1 = tvorničko postavljanje
8 analog Input GND Wire retract correction command value 9
Collisionbox active
Power source ready
GND for digital Inputs
Welding voltage
Wire feed speed
Motor current M2, M3 = na web-stranici izvora struje pin se može izborno postaviti i ovim signalom
10
digital Input
11
analog Output 12
13
analog Output GND Wire feed speed
GND for digital Inputs
GND Welding voltage
21
Page 22
Utikač X3: Pin Vrsta signala Signal
14
analog Output
15
digital Output
16
digital Output
Utikač X4: Pin Vrsta signala Signal
1
digital Input Working mode, Bit 1
2
digital Input
3
digital Input
4
digital Input
5
digital Input
6
digital Input
7
digital Input Touch sensing 8
9
digital Output
GND Motor current M1
Touch signal
Currentflow
Robot motion release = na web-stranici izvora struje pin se može izborno postaviti i ovim signalom
Working mode, Bit 2
Torchbody Xchange
Wire break on
Error reset
Teach mode
Main current signal
10
digital Output
Utikač X5: Pin Vrsta signala Signal
1
digital Input Welding characteristic- / Job number, Bit 0
2
digital Input
3
digital Input
4
digital Input
5
digital Input
6
digital Input
7
digital Input Welding characteristic- / Job number, Bit 6
8
digital Input
Utikač X6: Pin Vrsta signala Signal
1
digital Input Supply Voltage +24 V 2 digital Input Welding simulation
Process active
Welding characteristic- / Job number, Bit 1
Welding characteristic- / Job number, Bit 2
Welding characteristic- / Job number, Bit 3
Welding characteristic- / Job number, Bit 4
Welding characteristic- / Job number, Bit 5
Welding characteristic- / Job number, Bit 7
22
3
analog Input
4
digital Input
5
digital Input
6
digital Input
7
Pulse-/dynamic correction command value
GND for digital Inputs
Torch blow out
Wire backward
Page 23
Utikač X6: Pin Vrsta signala Signal
8 digital Output Supply Voltage +24 V 9
10
digital Output
11
analog Input
Utikač X7: Pin Vrsta signala Signal
1
– 2
3
analog Output
4
digital Input
5
digital Input
6
digital Input
7
digital Input Welding characteristic- / Job number, Bit 9
Nije tvornički postavljeno
Torch body gripped = na web-stranici izvora struje pin se može izborno postaviti i ovim signalom
GND Pulse-/dynamic correction command value
Actual real value for seam tracking
Working mode, Bit 3
Working mode, Bit 4
Welding characteristic- / Job number, Bit 8
HR
8
digital Input 9 – 10
11
analog Output
12
digital Input
13
digital Input Welding characteristic- / Job number, Bit 12
14
digital Input
15
digital Input
16
digital Input
Welding characteristic- / Job number, Bit 10
GND Actual real value for seam tracking
Welding characteristic- / Job number, Bit 11
Welding characteristic- / Job number, Bit 13
Welding characteristic- / Job number, Bit 14
Welding characteristic- / Job number, Bit 15
23
Page 24
24
Page 25
Tartalomjegyzék
Általános tudnivalók 26
Készülék-koncepció 26 Szállítási terjedelem 26 Környezeti feltételek 27 Telepítési rendelkezések 27 Biztonság 27
Kezelőelemek, csatlakozók és kijelzők 28
Kezelőelemek és csatlakozók 28 Kijelzések az interfészen 29
Az interfész telepítése 30
Biztonság 30 Az interfész telepítése 30
Digitális bemenő jelek - jelek a robottól az áramforráshoz 31
Általános tudnivalók 31 Jellemzők 31 Rendelkezésre álló jelek 31 Working mode (munka üzemmód) 32 Welding characteristic / Job number (jelleggörbeszám / feladat száma) 32 Programszám / jelleggörbeszám hozzárendelése / módosítása (Retrofit üzemmód) 34
Analóg bemenő jelek - jelek a robottól az áramforráshoz 36
Általános tudnivalók 36 Rendelkezésre álló jelek 36
Digitális kimeneti jelek - jelek az áramforrástól a robothoz 37
Általános tudnivalók 37 A digitális kimenetek feszültségellátása 37 Rendelkezésre álló jelek 37
Analóg kimeneti jelek - jelek az áramforrástól a robothoz 39
Általános tudnivalók 39 Rendelkezésre álló jelek 39
Alkalmazási példák 40
Általános tudnivalók 40 Standard üzemmód alkalmazási példa 40 OC üzemmód alkalmazási példa 41
A lábkiosztás áttekintése 42
A lábkiosztás áttekintése 42
HU
25
Page 26
Általános tudnivalók
(1) (3)(2) (4) (5)
(1)
(2)
Készülék-kon­cepció
Az interfész analóg és digitális be- és kimenetekkel rendelkezik, és mind standard üzemmódban, mind pedig nyitott kollektoros üzemmódban (OC üzemmódban) működte­thető. Az üzemmódok közötti átkapcsolás jumperrel történik.
Az interfész és az áramforrás összekötéséhez kábelkorbácsot szállítunk az interfésszel. A kábelkorbács meghosszabbításához SpeedNet összekötőkábel kapható. Az interfész és a robotvezérlés összekötéséhez előregyártott kábelkorbács kapható. A kábelkorbács az internet-oldalon Molex dugaszokkal csatlakoztatásra készen elő van konfekcionálva. A robotoldalon össze kell hangolni a kábelkorbácsot a robotvezérlés csatlakozás-technikájával.
Szállítási terjede­lem
(1) Áramforrás opcionális SpeedNet csatlakozóval a készülék hátoldalán
(2) SpeedNet összekötő kábel
(3) Kábelkorbács az áramforrással történő összekötéshez
(4) Interfész
(5) Kábelkorbács a robotvezérléssel történő összekötéshez
(1) Robot interfész
(2) Kábelkorbács az áramforrással
történő összekötéshez
(3) Kezelési útmutató (nincs
ábrázolva)
26
Page 27
Környezeti feltételek
VIGYÁZAT!
Veszély nem megengedett környezeti feltételek következtében.
Súlyos készülékkárosodás lehet a következmény.
A készüléket csak az alább megadott környezeti feltételek mellett szabad tárolni és
üzemeltetni.
Környezeti levegő hőmérséklet-tartománya:
- Üzem közben: 0 °C ... +40 °C (32 °F ... 104 °F)
- Szállítás és tárolás során: -25 °C ... +55 °C (-13 °F ... 131 °F)
Relatív páratartalom:
- max. 50% 40 °C-on (104 °F)
- max. 90% 20 °C-on (68 °F)
Környezeti levegő: portól, savaktól, korrozív gázoktól vagy anyagoktól stb. mentes.
Tengerszint feletti magasság: 2000 m-ig (6500 láb).
A készüléket mechanikai sérülésektől védve kell üzemeltetni/tárolni.
HU
Telepítési rendel­kezések
Biztonság
Az interfészt kalapsínre, automata- vagy robot-kapcsolószekrénybe kell telepíteni.
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szaks-
zemélyzet végezheti el. Olvassa el és értse meg a dokumentumot.
Olvassa el és értse meg a rendszerelemek összes kezelési útmutatóját, különösen a
biztonsági előírásokat.
VESZÉLY!
Nem tervszerű jelátvitel veszélye.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Az interfészen keresztül ne vigyen át semmilyen, a biztonság szempontjából fontos
jelet.
27
Page 28
Kezelőelemek, csatlakozók és kijelzők
(1)(2)(3)
16141510111213
1 2 3 4 5 6 7 8 9 13149 101112
1122 3 4 5 6 7 8
(4)(5)
(10) (9)
(8)
(7) (6)
OCSTD
7
8
9 10
1 2 3 4 5 6678
1 2 3 4 5
2 1
71110 9 8
6 5 4 3 2 1
12
11
15
141312
8 7 6 5 4 3
910
2 1
16
Kezelőelemek és csatlakozók
(1) X1 dugasz
(2) X2 dugasz
A dugasz +24 V feszültséget állít rendelkezésre, amivel az interfész digitális
kimeneteit látja el.
A digitális kimenetek ellátására vonatkozó közelebbi információkat lásd A
digitális kimenetek feszültségellátása, 37. oldal.
(3) X3 dugasz
(4) X4 dugasz
(5) X5 dugasz
(6) X6 dugasz
(7) X8 dugasz
a SpeedNet csatlakozó ellátásához
(8) Jumper
a standard üzemmód / OC üzemmód beállításához
(9) SpeedNet csatlakozó
egy áramforrással történő összekapcsoláshoz
(10) X7 dugasz
28
Page 29
Kijelzések az
(9)(8)(7)(6)(5)(4)(3)(2)(1)
OCSTD
interfészen
HU
Szám LED Kijelző
(1) +24 V világít, ha az interfész +24 V-os ellátása
működik
(2) +15 V világít, ha az interfész +15 V-os ellátása
működik
(3) -15 V világít, ha az interfész -15 V-os ellátása
működik
(4) +3V3 világít, ha az interfész +3,3 V-os ellátása
működik
(5) Arc stable / Touch signal az áramforrás weboldalán Arc stable
vagy Touch signal használatával elvégzett beállítástól függően kiosztva. A
kijelzés a jelkiosztástól függ. (6) Robot ready világít, ha aktív (7) Error reset világít, ha aktív (8) Welding start világít, ha aktív (9) Power source ready világít, ha aktív
29
Page 30
Az interfész telepítése
(1)
(2)
Biztonság
Az interfész telepítése
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos sérülés vagy halál lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapc-
solni és le kell választani a villamos hálózatról. Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az
elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
VESZÉLY!
Elektromos áram okozta veszély a nem megfelelő védővezeték-kapcsolat miatt.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Mindig a ház eredeti csavarjait használja az eredeti mennyiségben.
1
30
Ellenőrizze az interfészen lévő jumper
2
helyzetét - standard üzemmód / OC üzemmód
Csatlakoztassa a kábelkorbácsot (2) a
3
robotvezérlésre Csatlakoztassa a kábelkorbácsot (2)
4
az ábra szerint az interfészre Csatlakoztassa a kábelkorbácsot (1)
5
az ábra szerint az interfészre Csatlakoztassa a kábelkorbácsot (1)
6
az áramforrás SpeedNet összekötő kábelére
Csatlakoztassa a SpeedNet összekötő
7
kábelt az áramforrás hátoldalán lévő SpeedNet csatlakozóra
Page 31
Digitális bemenő jelek - jelek a robottól az áram­forráshoz
Általános tudni­valók
Jellemzők Jelszint:
Rendelkezésre álló jelek
A digitális bemenő jelek kapcsolása
- standard üzemmódban 24 V-ra (high)
- nyitott kollektoros üzemmódban GND-re (low)
MEGJEGYZÉS!
A nyitott kollektoros üzemmódban minden jel invertálva van (invertált logika).
- low (0) = 0 - 2,5 V
- high (1) = 18 - 30 V
Vonatkoztatási potenciál: GND = X2/2, X3/3, X3/10, X6/4
A Working mode és Welding characteristic / Job number jeleket az alábbiakban ismer­tetjük.
A többi jel ismertetése a „TPS/i interfész jeleinek ismertetése“ című dokumentumban található.
HU
Jel megnevezése Kiosztás Kapcsolás
Standard
üzemmód
Welding start
(hegesztés be)
Robot ready
(robot készenlétben)
Gas on
(gáz be)
Wire forward
(huzal előre)
Wire backward
(huzal-visszahúzás)
Torch blow out
(hegesztőpisztoly kifúvatása)
Touch sensing
(TouchSensing)
Teach mode
(teach üzemmód)
X1/4 dugasz 24 V = aktív 0 V = aktív
X1/5 dugasz 24 V = aktív 0 V = aktív
X1/7 dugasz 24 V = aktív 0 V = aktív
X1/11 dugasz 24 V = aktív 0 V = aktív
X6/6 dugasz 24 V = aktív 0 V = aktív
X6/5 dugasz 24 V = aktív 0 V = aktív
X4/7 dugasz 24 V = aktív 0 V = aktív
X4/6 dugasz 24 V = aktív 0 V = aktív
OC üzemmód
kapcsolása
Welding simulation
(hegesztés-szimuláció)
X6/2 dugasz 24 V = aktív 0 V = aktív
31
Page 32
Jel megnevezése Kiosztás Kapcsolás
Standard
üzemmód
OC üzemmód
kapcsolása
Working mode (munka üzemmód)
Error reset
(hiba nyugtázása)
Torchbody Xchange
(hegesztőpisztoly test kic­serélése)
WireBrake on
(huzalfék be)
Working mode
(munka üzemmód)
Welding characteristic / Job number
(jelleggörbeszám / feladat száma)
A munka üzemmód értéktartománya:
4. bit 3. bit 2. bit 1. bit 0. bit Ismertetés
0 0 0 0 0 Paraméter-kiválasztás belül 0 0 0 0 1 Különleges 2-ütemes üzemmód jel-
X4/5 dugasz 24 V = aktív 0 V = aktív
X4/3 dugasz 24 V = aktív 0 V = aktív
X4/4 dugasz 24 V = aktív 0 V = aktív
lásd a jel következő ismertetését
lásd a jel következő ismertetését
leggörbéi
Welding charac­teristic / Job number (jel­leggörbeszám / feladat száma)
0 0 0 1 0 Job üzemmód
MEGJEGYZÉS!
A hegesztési paraméterek analóg előírt értékekkel adhatók meg.
Jelszint, ha a 0. bit - 4. bit be van állítva: Jelszint
standard üzemmódban
X1/6 dugasz (0. bit) high low X4/1 dugasz (1. bit) high low X4/2 dugasz (2. bit) high low X7/4 dugasz (3. bit) high low X7/5 dugasz (4. bit) high low
A Welding characteristic / Job number jelek akkor állnak rendelkezésre, ha a jel­leggörbék 0 – 4. Working mode-bitjeivel a Különleges 2-ütemes üzemmód vagy a Job üzemmód ki lett választva. A 0 – 4. Working mode bitek közelebbi információit lásd
Working mode (munka üzemmód)32. oldal.
A Welding characteristic / Job number jelekkel a letárolt hegesztési paramétereknek a megfelelő jelleggörbe / megfelelő job számával történő lehívása végezhető el.
Jelszint OC üzemmódban
32
Page 33
Csatla-
kozódugók
X5/1 24 V 0 V 0 X5/2 24 V 0 V 1 X5/3 24 V 0 V 2 X5/4 24 V 0 V 3 X5/5 24 V 0 V 4 X5/6 24 V 0 V 5 X5/7 24 V 0 V 6 X5/8 24 V 0 V 7 X7/6 24 V 0 V 8 X7/7 24 V 0 V 9
X7/8 24 V 0 V 10 X7/12 24 V 0 V 11 X7/13 24 V 0 V 12 X7/14 24 V 0 V 13 X7/15 24 V 0 V 14
Standard üzemmód OC üzemmód Bitszám
HU
X7/16 24 V 0 V 15
MEGJEGYZÉS!
Retro Fit üzemmódban csak a 0. - 7. számú bitek (X5/1 - 8 dugasz) állnak rendel­kezésre.
A kívánt jelleggörbeszámot / feladatszámot a bit-kódoláson keresztül kell kiválasz­tani. Például:
- 00000001 = jelleggörbeszám / feladat száma: 1
- 00000010 = jelleggörbeszám / feladat száma: 2
- 00000011 = jelleggörbeszám / feladat száma: 3
- ....
- 10010011 = jelleggörbeszám / feladat száma: 147
- ....
- 11111111 = jelleggörbeszám / feladat száma: 255
A feladatszámok rendelkezésre álló tartománya:
- Bit-szám 0-15 = 0 - 1000
- Bit-szám 0-7 (Retro Fit)= 0 - 255
A jelleggörbeszámok rendelkezésre álló tartománya:
- Bit-szám 0-15 = 256 - 65535
- Bit-szám 0-7 (Retro Fit)= 0 - 255. A Retro Fit üzemmód használatakor az adott
jelleggörbeszámokhoz (1 - 255) hozzá kell rendelni a kívánt jelleggörbék azo­nosítóit, mert különben nem lehetséges a jelleggörbe kiválasztása az interfészen keresztül - lásd Programszám / jelleggörbeszám hozzárendelése /
módosítása (Retrofit üzemmód)34. oldal.
MEGJEGYZÉS!
A “0” jelleggörbeszám / feladat száma lehetővé teszi a jelleggörbe- / job­kiválasztást az áramforrás kezelőpaneljén.
33
Page 34
Programszám /
3
2
1
4
xx.x.xxx.x
1.9.0-16501.9508
jelleggörbeszám hozzárendelése / módosítása (Retrofit üzemmód)
A TPS készülék családhoz tartozó áramforrásoknál az anyagot, a huzalátmérőt és a védőgázt a programszámon keresztül lehetett kiválasztani. Ehhez 8 bites bitszélesség volt definiálva. Annak érdekében hogy a Retrofit üzemmódban használni lehessen a 8 bites jelet, hozzá lehet rendelni egy programszámot (1-255) a jelleggörbeszámhoz.
Az alkalmazott áramforrás IP-címének feljegyzése:
Kösse össze az áramforrást egy számítógéppel (pl. LAN kábel segítségével)
1
Válassza ki az áramforrás
2
kezelőpaneljén a bal oldalsávban az „Előzetes beállítások“ kapc­solófelületet
Válassza ki az áramforrás
3
kezelőpaneljén a jobb oldalsávban a „Rendszer“ kapcsolófelületet
Válassza ki az áramforrás
4
kezelőpaneljén az „Információk“ kapc­solófelültet
Jegyezze fel az IP-címet (példa:
5
10.5.72.13)
Az áramforrás weboldalának felhívása az internetkeresőben:
Adja meg, majd nyugtázza az áramforrás IP-címét az internetkereső keresősávjában
6
- Megjelenik az áramforrás weboldala a kijelzőn Adja meg a felhasználónevet és a jelszót
7
Gyári beállítás: felhasználónév = admin jelszó = admin
- Megjelenik az áramforrás weboldala a kijelzőn
A kívánt jelleggörbék azonosítóinak feljegyzése:
Válassza ki az áramforrás weboldalán a „Jellegörbe-áttekintés“ fület
8
Jegyezze fel azoknak a jellegörbéknek az azonosítóit, amelyeknek kiválaszt-
9
hatóknak kell lenniük az interneten keresztül Válassza ki az áramforrás weboldalán a használt interfész fülét
10
Például: RI IO PRO/i Rendelje hozzá a „Jelleggörbe-hozzárendelés“ pontnál a szükséges pro-
11
gramszámokhoz (=bit-számokhoz) a kívánt jelleggörbe-azonosítókat. Például: programszám: 1 = jelleggörbe-azonosító: 2501, programszám: 2 = jel­leggörbe-azonosító: 3246, ...
- Ezt követően a hozzárendelt jelleggörbék a kiválasztott programszámmal (=bit­számmal) felhívhatók az interfészen keresztül
34
Page 35
Ha az összes kívánt jelleggörbe-azonosító hozzá van rendelve, akkor válassza ki a
12
„Hozzárendelés mentése“ lehetőséget
- A „Jelleggörbe-azonosítókhoz hozzárendelt programszámok“ pontnál minden, hozzárendelt jelleggörbe-azonosítóval rendelkező programszám megjelenik
HU
Az áramforrás weboldala
35
Page 36
Analóg bemenő jelek - jelek a robottól az áram­forráshoz
Általános tudni­valók
Rendelkezésre álló jelek
Az interfészen lévő analóg differenciálerősítő-bemenetek biztosítják az interfész galvani­kus elválasztását a robotvezérlés analóg kimeneteitől. Az interfészen lévő összes analóg bemenet saját negatív potenciállal rendelkezik.
MEGJEGYZÉS!
Ha a robotvezérlés csak egy közös GND-vel rendelkezik analóg kimeneti jeleihez, akkor az interfészen lévő bemenetek negatív potenciáljait össze kell kötni egymással.
A következőkben ismertetésre kerülő analóg bemenetek 0 - 10 V feszültség esetén aktívak. Ha egyes analóg bemenetek nem kerülnek kiosztásra (pl. Arclength correction számára), akkor az áramforráson beállított értékeket veszi át a készülék.
A következő jelek ismertetése a „TPS/i interfész jeleinek ismertetése“ című dokumen­tumban található.
Jel megnevezése Kiosztás Wire feed speed command value
(huzalelőtolás előírt értéke)
Arclength correction
(ívhossz módosítás előírt értéke)
X1/1 dugasz = 0 - 10 V X1/8 dugasz = GND
X1/2 dugasz = 0 - 10 V X1/9 dugasz = GND
Pulse-/ dynamic correction
(impulzus-/dinamika-korrekció előírt értéke)
Wire retract correction
(huzalvisszahúzás-korrekció előírt értéke)
X6/3 dugasz = 0 - 10 V X6/11 dugasz = GND
X3/1 dugasz = 0 - 10 V X3/8 dugasz = GND
36
Page 37
Digitális kimeneti jelek - jelek az áramforrástól a robothoz
Általános tudni­valók
A digitális kime­netek feszültségellátás a
MEGJEGYZÉS!
Ha az áramforrás és az interfész közötti kapcsolat megszakad, akkor minden digitális / analóg kimeneti jel “0”-ra áll az interfészen.
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos sérülés vagy halál lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapc-
solni és le kell választani a villamos hálózatról. Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
MEGJEGYZÉS!
Az X6/1 dugaszon max. 36 V feszültségnek kell lennie a digitális kimenetek ellátásához.
- A digitális kimenetek a követelménytől függően az interfészről 24 V feszültséggel vagy vevőspecifikus feszültséggel (0 - 36 V) láthatók el
- A digitális kimenetek 24 V-tal történő ellátásához a szekunder 24 V kimeneti feszültség áll rendelkezésre
A szekunder 24 V kimeneti feszültség galvanikusan el van választva a Speed-
Net csatlakozótól. A feszültségszintet védőkapcsolás korlátozza 100 V-ra
HU
Rendelkezésre álló jelek
A digitális kimeneteknek az interfészről 24 V-tal történő ellátásához a következőképpen kell eljárni:
Helyezzen egy kengyelt az X6/1 és az X6/7 dugasz közé
1
A digitális kimeneteknek vevőspecifikus feszültséggel történő ellátásához a követ­kezőképpen kell eljárni:
Csatlakoztassa a vevőspecifikus feszültségellátás kábelét az X6/1 dugaszra
1
A következő jelek ismertetése a „TPS/i interfész jeleinek ismertetése“ című dokumen­tumban található.
Jel megnevezése Kiosztás Kapcsolás Arc stable / Touch signal
(stabil ív / touch jel)
Power source ready
(áramforrás készenlétben)
Collisionbox active
(CrashBox (ütközésvédelmi kapcsoló) aktív)
X1/12 dugasz 24 V = aktív
X1/14 dugasz 24 V = aktív
X1/13 dugasz 24 V = aktív
37
Page 38
Jel megnevezése Kiosztás Kapcsolás Process active
(folyamat aktív)
Main current signal
(főáramjel)
Touch signal
(touch jel)
Current flow
(áramfolyás)
Torchbody gripped
(hegesztőpisztoly test felvéve)
X4/10 dugasz 24 V = aktív
X4/9 dugasz 24 V = aktív
X3/15 dugasz 24 V = aktív
X3/16 dugasz 24 V = aktív
X6/10 dugasz 24 V = aktív
38
Page 39
Analóg kimeneti jelek - jelek az áramforrástól a robothoz
Általános tudni­valók
Rendelkezésre álló jelek
MEGJEGYZÉS!
Ha az áramforrás és az interfész közötti kapcsolat megszakad, akkor minden digitális / analóg kimeneti jel “0”-ra áll az interfészen.
Az interfészen lévő analóg kimenetek a robot beállításához, valamint a folyamat­paraméterek kijelzéséhez és dokumentálásához állnak rendelkezésre.
A következő jelek ismertetése a „TPS/i interfész jeleinek ismertetése“ című dokumen­tumban található.
Jel megnevezése Kapcsolás Welding voltage
(hegesztőfeszültség)
Welding current
(hegesztőáram)
Wire feed speed
(huzalsebesség)
Motor current M1
(motoráram, M1)
X3/4 dugasz = -0 - 10 V X3/11 dugasz = GND
X1/3 dugasz = 0 - 10 V X1/10 dugasz = GND
X3/6 dugasz = 0 - 10 V X3/13 dugasz = GND
X3/7 dugasz = 0 - 10 V X3/14 dugasz = GND
HU
Actual real value for seam tracking
(aktuális tényleges érték varratkereséshez)
X7/3 dugasz = -10 ... +10 V X7/11 dugasz = GND
39
Page 40
Alkalmazási példák
X1/4
X1/12
X1/1
X1/8
X1/2
X1/9
X1/5
X1/14
X6/7
X6/1
X1/13
or extern
+24 V
+24 V
+ 24 V
Robot Power source
0 - 10 V
0 - 10 V
Általános tudni­valók
Standard üzemmód alkal­mazási példa
A robotos alkalmazásra vonatkozó követelménytől függően nem kell minden bemeneti és kimeneti jelet használni. Azokat a jeleket, amelyeket használni kell, a következőkben csillag jelöli.
X1/4 = Welding start (digitális bemenet) * X1/12 = Arc stable / Touch signal (digitális kimenet) * X1/1 = Wire feed speed command value + (analóg bemenet) * X1/8 = Wire feed speed command value - (analóg bemenet) * X1/2 = Arclength correction + (analóg bemenet) * X1/9 = Arclength correction - (analóg bemenet) * X1/5 = Robot ready(digitális bemenet) * X1/14 = Power source ready (digitális kimenet) X6/7 = Tápfeszültség külső alkalmazáshoz * X6/1 = Tápfeszültség digitális kimenetekhez * X1/13 = Collisionbox active (digitális kimenet) * = a jelet használni kell
40
Page 41
OC üzemmód
X1/4
X1/12
X1/1
X1/8
X1/2
X1/9
X1/5
X1/14
X6/7
X6/1
X1/13
or extern
+24 V
0 V
+ 0 V
Robot Power source
0 - 10 V
0 - 10 V
alkalmazási példa
HU
X1/4 = Welding start (digitális bemenet) * X1/12 = Arc stable / Touch signal (digitális kimenet) * X1/1 = Wire feed speed command value + (analóg bemenet) * X1/8 = Wire feed speed command value - (analóg bemenet) * X1/2 = Arclength correction + (analóg bemenet) * X1/9 = Arclength correction - (analóg bemenet) * X1/5 = Robot ready(digitális bemenet) * X1/14 = Power source ready (digitális kimenet) X6/7 = Tápfeszültség külső alkalmazáshoz * X6/1 = Tápfeszültség digitális kimenetekhez * X1/13 = Collisionbox active (digitális kimenet) * = a jelet használni kell
41
Page 42
A lábkiosztás áttekintése
A lábkiosztás áttekintése
X1 dugasz: Pin Jel fajtája Jel
1
analog Input Wire feed speed command value (huzalbefűzési
sebesség előírt értéke)
2
analog Input
3
analog Output
4
digital Input
5
digital Input
6
digital Input
7
digital Input Gas on
8
analog Input
9
analog Input
10
analog Output
11
digital Input
12
digital Output
Arclength correction command value
Welding current
Welding start
Robot ready
Working mode, BIT 0
GND Wire feed speed command value
GND Arclength correction command value
GND Welding current
Wire forward
Arc stable = gyári kiosztás
Currentflow = az áramforrás weboldalán opcionálisan ez a jel is kiosztható a lábra
13
digital Output
14
digital Output
X3 dugasz: Pin Jel fajtája Jel
1
analog Input Wire retract correction command value 2 ­3
digital Input
4
analog Output 5 ­6
analog Output
7
analog Output Motor current M1 = gyári kiosztás
8 analog Input GND Wire retract correction command value 9 -
Collisionbox active
Power source ready
GND for digital Inputs
Welding voltage
Wire feed speed
Motor current M2, M3 = az áramforrás weboldalán opcionálisan ez a jel is kiosztható a lábra
42
10
digital Input
11
analog Output 12 -
GND for digital Inputs
GND Welding voltage
Page 43
X3 dugasz: Pin Jel fajtája Jel
13
analog Output GND Wire feed speed
14
analog Output
15
digital Output
16
digital Output
X4 dugasz: Pin Jel fajtája Jel
1
digital Input Working mode, Bit 1
2
digital Input
3
digital Input
4
digital Input
5
digital Input
6
digital Input
7
digital Input Touch sensing 8 - -
9
digital Output
GND Motor current M1
Touch signal
Currentflow
Robot motion release = az áramforrás weboldalán opcionálisan ez a jel is kiosztható a lábra
Working mode, Bit 2
Torchbody Xchange
Wire break on
Error reset
Teach mode
Main current signal
HU
10
digital Output
X5 dugasz: Pin Jel fajtája Jel
1
digital Input Welding characteristic- / Job number, Bit 0
2
digital Input
3
digital Input
4
digital Input
5
digital Input
6
digital Input
7
digital Input Welding characteristic- / Job number, Bit 6
8
digital Input
X6 dugasz: Pin Jel fajtája Jel
1
digital Input Supply Voltage +24 V 2 digital Input Welding simulation
Process active
Welding characteristic- / Job number, Bit 1
Welding characteristic- / Job number, Bit 2
Welding characteristic- / Job number, Bit 3
Welding characteristic- / Job number, Bit 4
Welding characteristic- / Job number, Bit 5
Welding characteristic- / Job number, Bit 7
3
4
5
6
analog Input
digital Input
digital Input
digital Input
Pulse-/dynamic correction command value
GND for digital Inputs
Torch blow out
Wire backward
43
Page 44
X6 dugasz: Pin Jel fajtája Jel
7
- ­8 digital Output Supply Voltage +24 V 9 - -
10
digital Output
11
analog Input
X7 dugasz: Pin Jel fajtája Jel
1
- ­2 - -
3
analog Output
4
digital Input
5
digital Input
6
digital Input
7
digital Input Welding characteristic- / Job number, Bit 9
8
digital Input 9 - ­10 - -
Gyárilag nincs rá jel kiosztva
Torch body gripped = az áramforrás weboldalán opcionálisan ez a jel is kiosztható a lábra
GND Pulse-/dynamic correction command value
Actual real value for seam tracking
Working mode, Bit 3
Working mode, Bit 4
Welding characteristic- / Job number, Bit 8
Welding characteristic- / Job number, Bit 10
11
analog Output
12
digital Input
13
digital Input Welding characteristic- / Job number, Bit 12
14
digital Input
15
digital Input
16
digital Input
GND Actual real value for seam tracking
Welding characteristic- / Job number, Bit 11
Welding characteristic- / Job number, Bit 13
Welding characteristic- / Job number, Bit 14
Welding characteristic- / Job number, Bit 15
44
Page 45
Cuprins
Generalităţi 46
Conceptul aparatului 46 Pachetul livrat 47 Condiţii privind mediul ambiant 47 Dispoziții de instalare 47 Siguranță 47
Elemente de operare, racorduri şi afişaje 49
Elemente de operare şi racorduri 49 Afişaje pe interfaţă 50
Instalare Interface 51
Siguranță 51 Instalarea interfeţei 51
Semnale de intrare digitale - semnale de la robot la sursa de curent 52
Generalităţi 52 Mărimi caracteristice 52 Semnale disponibile 52 Working mode (mod de lucru) 53 Welding characteristic / Job number (număr linie sinergică / număr job) 53 Alocare / modificare număr program / număr curbă caracteristică (Retrofit-Mode) 55
Semnale de intrare analoge - semnale de la robot la sursa de curent 57
Generalităţi 57 Semnale disponibile 57
Semnale digitale de ieșire - semnale de la sursa de curent la robot 58
Generalităţi 58 Alimentarea cu tensiune a ieşirilor digitale 58 Semnale disponibile 58
Semnale analogice de ieșire - semnale de la sursa de curent la robot 60
Generalităţi 60 Semnale disponibile 60
Exemple de utilizare 61
Generalităţi 61 Exemplu de utilizare Regimul Standard 61 Exemplu de utilizare Regimul OC 62
Vedere de ansamblu alocare pini 63
Prezentare generală a alocării PIN-ilor 63
45
Page 46
Generalităţi
(1) (3)(2) (4) (5)
Conceptul apara­tului
Interfața dispune de intrări și ieșiri analogice și digitale și poate funcționa atât în modul standard cât și în modul Open Collector (modul OC). Comutarea între moduri se reali­zează cu ajutorul unui jumper.
Pentru conectarea interfeței cu sursa de curent, interfața este livrată împreună cu un mănunchi de cabluri. Ca prelungire pentru mănunchiul de cabluri există un cablu de legătură SpeedNet. Pentru conectarea interfeței cu comanda robotizată există un mănunchi de cabluri pre­confecționat. Mănunchiul de cabluri este preconfecționat pe partea de interfață cu fișe Molex pregătite de racordare. Pe partea robotului, mănunchiul de cabluri trebuie adaptat la tehnologia de racordare a sistemului de comandă robotizată.
(1) Sursă de curent cu racord SpeedNet opţional pe partea posterioară a apa-
ratului
(2) Cablu de conexiune SpeedNet
(3) Mănunchi de cabluri pentru conexiunea cu sursa de curent
(4) INTERFACE
(5) Mănunchi de cabluri pentru conexiunea cu comanda robotizată
46
Page 47
Pachetul livrat
(1)
(2)
(1) Interfaţă robot
(2) Mănunchiul de cabluri pentru
conectarea la sursa de curent
(3) MU (fără imagine)
Condiţii privind mediul ambiant
Dispoziții de instalare
ATENŢIE!
Pericol din cauza condiţiilor ambientale nepermise.
Urmarea o pot reprezenta defecţiuni grave la aparat.
Nu depozitaţi şi utilizaţi aparatul decât în condiţiile ambientale indicate mai jos.
Intervalul de temperatură ambiantă:
- în timpul funcţionării: 0 °C până la + 40 °C (32 °F până la 104 °F)
- în timpul transportului şi depozitării: -25 °C până la +55 °C (-13 °F până la 131
°F)
Umiditatea relativă a aerului:
- până la 50 % la 40 °C (104 °F)
- până la 90 % la 20 °C (68 °F)
Aer ambiental: fără praf, acizi, gaze sau substanţe corozive, etc.
Altitudinea deasupra nivelului mării: până la 2000 m (6500 ft).
Păstraţi/utilizaţi aparatul protejându-l de deteriorări mecanice.
Interfața trebuie instalată pe o șină profilată într-un dulap de conexiuni automat sau robo­tizat.
Siguranță
PERICOL!
Pericol din cauza utilizării greșite și a lucrărilor executate defectuos.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale și daune materiale grave.
Toate lucrările și funcțiile descrise în acest document pot fi executate doar de către
personal de specialitate calificat. Citiți și înțelegeți acest document.
Citiți și înțelegeți toate MU ale componentele de sistem, în special prescripțiile de
securitate.
47
Page 48
PERICOL!
Pericol din cauza transmiterii neprevăzute a semnalului.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale și daune materiale grave.
Nu transmiteţi semnale relevante pentru siguranţă prin intermediul interfeţei.
48
Page 49
Elemente de operare, racorduri şi afişaje
(1)(2)(3)
16141510111213
1 2 3 4 5 6 7 8 9 13149 101112
1122 3 4 5 6 7 8
(4)(5)
(10) (9)
(8)
(7) (6)
OCSTD
7
8
9 10
1 2 3 4 5 6678
1 2 3 4 5
2 1
71110 9 8
6 5 4 3 2 1
12
11
15
141312
8 7 6 5 4 3
910
2 1
16
Elemente de operare şi racor­duri
(1) Fișă X1
(2) Fișă X2
fișa pune la dispoziție o tensiune de + 24 V cu ajutorul căreia pot fi alimentate
ieșirile digitale ale interfeței.
Informații mai detaliate despre alimentarea cu tensiune a ieșirilor digitale, vezi
Alimentarea cu tensiune a ieşirilor digitale la pagina 58.
(3) Fișă X3
(4) Fișă X4
(5) Fișă X5
(6) Fișă X6
(7) Fișă X8
pentru alimentarea racordului SpeedNet
(8) Jumper
pentru reglarea modului de funcționare - mod standard / mod OC
(9) Racord SpeedNet
pentru conectarea cu sursa de curent
(10) Fișă X7
49
Page 50
Afişaje pe
(9)(8)(7)(6)(5)(4)(3)(2)(1)
OCSTD
interfaţă
Număr LED Afișare
(1) +24 V este aprins când interfaţa este alimentată
cu +24 V
(2) +15 V este aprins când interfaţa este alimentată
cu +15 V
(3) -15 V este aprins când interfaţa este alimentată
cu -15 V
(4) +3V3 este aprins când interfaţa este alimentată
cu +3,3 V
(5) Arc stable / Touch signal în funcţie de setarea de pe pagina web a
sursei de curent, îi este alocat Arc stable sau Touch signal. Afişarea depinde de
alocarea semnalului (6) Robot ready este aprins când este activ (7) Error reset este aprins când este activ (8) Welding start este aprins când este activ (9) Power source ready este aprins când este activ
50
Page 51
Instalare Interface
(1)
(2)
Siguranță
Instalarea interfeţei
PERICOL!
Pericol de electrocutare.
Urmarea o pot reprezenta vătămările corporale grave şi decesul.
Înainte de efectuarea lucrărilor deconectați toate aparatele și componentele impli-
cate și separați-le de la rețeaua electrică. Asiguraţi toate aparatele şi componentele implicate împotriva reconectării acciden-
tale. După deschiderea aparatului asiguraţi-vă cu ajutorul unui aparat de măsură cores-
punzător că piesele încărcate electric (de exemplu condensatorii) sunt descărcate.
PERICOL!
Pericol de electrocutare din cauza conectării insuficiente a conductorilor de pro­tecţie.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale și daune materiale grave.
Utilizaţi întotdeauna şuruburile de carcasă originale, în cantitatea iniţială.
1
Verificaţi poziţia jumper-ului la interfaţă
2
- regim Standard / regim OC Conectaţi mănunchiul de cabluri (2) la
3
comanda robotizată Conectaţi mănunchiul de cabluri (2) la
4
interfaţă, ca în figură Conectaţi mănunchiul de cabluri (1) la
5
interfaţă, ca în figură Conectaţi mănunchiul de cabluri (1) la
6
cablul de conexiune SpeedNet al sursei de curent
Conectaţi cablul de conexiune Speed-
7
Net la racordul SpeedNet de pe partea posterioară a sursei de curent
51
Page 52
Semnale de intrare digitale - semnale de la robot la sursa de curent
Generalităţi Conectarea semnalelor de intrare digitale
- în regimul Standard pe 24 V (High)
- în regimul Open-Collector pe GND (Low)
REMARCĂ!
În regimul Open-Collector toate semnalele sunt inversate (logică inversată).
Mărimi caracte­ristice
Semnale disponi­bile
Nivel de semnal:
- Low (0) = 0 - 2,5 V
- High (1) = 18 - 30 V
Potenţial de referinţă: GND = X2/2, X3/3, X3/10, X6/4
Semnalele Working mode şi Welding characteristic / Job number sunt descrise în cele ce urmează.
Descrierile celorlalte semnale se pot consulta în documentul „Descrierile semnalelor interfaţa TPS/i“.
Denumirea semnalului Alocare Circuit
Regim Standard
Welding start
(sudare pornită)
Robot ready
(robot pregătit)
Gas on
(gaz pornit)
Conector X1/4 24 V = activ 0 V = activ
Conector X1/5 24 V = activ 0 V = activ
Conector X1/7 24 V = activ 0 V = activ
Circuit
Regim OC
52
Wire forward
(sârmă înainte)
Wire backward
(retur sârmă)
Torch blow out
(purjarea pistoletului)
Touch sensing
(TouchSensing)
Teach mode
(mod Învăţare)
Welding simulation
(simulare sudare)
Error reset
(confirmare eroare)
Conector X1/11 24 V = activ 0 V = activ
Conector X6/6 24 V = activ 0 V = activ
Conector X6/5 24 V = activ 0 V = activ
Conector X4/7 24 V = activ 0 V = activ
Conector X4/6 24 V = activ 0 V = activ
Conector X6/2 24 V = activ 0 V = activ
Conector X4/5 24 V = activ 0 V = activ
Page 53
Denumirea semnalului Alocare Circuit
Regim Standard
Circuit
Regim OC
Working mode (mod de lucru)
Torchbody Xchange
(schimbarea corpului pis­toletului)
WireBrake on
(frânarea sârmei pornită)
Working mode
(mod de lucru)
Welding characteristic / Job number
(număr linie sinergică / număr job)
Spectrul de valori - mod de lucru:
Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Descriere
0 0 0 0 0 Selectare parametri intern 0 0 0 0 1 Linii sinergice funcţionare specială în
0 0 0 1 0 Modul de funcţionare Job
Conector X4/3 24 V = activ 0 V = activ
Conector X4/4 24 V = activ 0 V = activ
vezi descrierea de mai jos a semnalului
vezi descrierea de mai jos a semnalului
2 tacte
Welding charac­teristic / Job number (număr linie sinergică / număr job)
REMARCĂ!
Parametrii de sudare se specifică cu ajutorul valorilor prescrise analogice.
Nivel semnal când este setat Bit 0 - Bit 4: Nivel semnal în
regimul standard
Conector X1/6 (bit 0) High Low Conector X4/1 (bit 1) High Low Conector X4/2 (bit 2) High Low Conector X7/4 (bit 3) High Low Conector X7/5 (bit 4) High Low
Semnalele Welding characteristic / Job number sunt disponibile atunci când cu biţii 0 ­4 Working mode ai liniilor sinergice s-a selectat Funcţionare specială în 2 tacte sau Funcţionare în modul de funcţionare Job. Pentru mai multe informaţii despre biţii 0 - 4 Working mode vezi Working mode (mod de lucru) la pagina 53.
Cu semnalele Welding characteristic / Job number are loc accesarea parametrilor de sudare salvaţi prin intermediul numărului liniei sinergice / jobului respectiv.
Nivel semnal în regimul OC
Conector Regimul standard Regim OC Număr bit
X5/1 24 V 0 V 0
53
Page 54
Conector Regimul standard Regim OC Număr bit
X5/2 24 V 0 V 1 X5/3 24 V 0 V 2 X5/4 24 V 0 V 3 X5/5 24 V 0 V 4 X5/6 24 V 0 V 5 X5/7 24 V 0 V 6 X5/8 24 V 0 V 7 X7/6 24 V 0 V 8 X7/7 24 V 0 V 9
X7/8 24 V 0 V 10 X7/12 24 V 0 V 11 X7/13 24 V 0 V 12 X7/14 24 V 0 V 13 X7/15 24 V 0 V 14 X7/16 24 V 0 V 15
REMARCĂ!
În modul Retro Fit sunt disponibile numai numerele de biţi 0 - 7 (conector X5/1 - 8).
Numărul dorit de job / linie sinergică se selectează prin codificarea biţilor. De exemplu:
- 00000001 = număr linie sinergică / job 1
- 00000010 = număr linie sinergică / job 2
- 00000011 = număr linie sinergică / job 3
- ....
- 10010011 = număr linie sinergică / job 147
- ....
- 11111111 = număr linie sinergică / job 255
Interval disponibil pentru numerele de job:
- Număr bit 0-15 = 0 - 1000
- Număr bit 0-7 (Retro Fit) = 0 - 255
Interval disponibil pentru numerele de linie sinergică:
- Număr bit 0-15 = 256 - 65535
- Număr bit 0-7 (Retro Fit) = 0 - 255. Când se utilizează modul Retro Fit, numerelor
de linie sinergică respective (1 - 255) trebuie să li se atribuie ID-urile liniilor sinergice dorite, pentru că altminteri nu este posibilă selectarea liniei siner­gice prin intermediul interfeţei - vezi Alocare / modificare număr program /
număr curbă caracteristică (Retrofit-Mode) la pagina 55.
54
REMARCĂ!
Numărul de linie sinergică / de job “0” permite selectarea unei linii sinergice / a unui job la panoul de operare al sursei de curent.
Page 55
Alocare / modifi-
3
2
1
4
xx.x.xxx.x
1.9.0-16501.9508
care număr pro­gram / număr curbă caracteris­tică (Retrofit­Mode)
La sursele de curent din seria de aparate TPS materialul, diametrul bobinei de sârmei și gazul de protecție puteau fi selectate prin numărul programului. Pentru aceasta era defi­nită o lățime de 8 Bit. Pentru a putea utiliza în Retrofit Mode semnalul de 8 Bit, există posibilitatea de alocare a unui număr de program unei curbei caracteristice (1-255).
Notați adresa IP a sursei de curent utilizate:
Conectați sursa de curent cu computerul (de exemplu cu cablul LAN)
1
Pe bara din stânga a paginii la panoul
2
de operare al sursei de curent selectaţi butonul „Presetări“
Pe bara din dreapta a paginii la panoul
3
de operare al sursei de curent selectaţi butonul „Sistem“
Selectați butonul „Informații“ la panoul
4
de operare al sursei de curent
Notați adresa IP afișată (exemplu:
5
10.5.72.13)
Apelați pagina web a sursei de curent în browserul de Internet:
Introduceți adresa IP a sursei de curent în bara de căutare a browser-ului de internet
6
și confirmați-o
- Se afişează pagina Web a sursei de curent Introduceţi numele de utilizator şi parola
7
Reglaj din fabrică: Nume utilizator = admin Parola = admin
- Se afişează pagina Web a sursei de curent
Notați ID ale curbelor caracteristice dorite:
Pe pagina web a sursei de curent selectați cursorul „vedere de ansamblu asupra
8
curbelor caracteristice“ Notați ID ale curbelor caracteristice care trebuie să fie selectate prin Interface
9
Pe pagina web a sursei de curent selectați cursorul corespunzător pentru Interface
10
utilizată de exemplu: RI IO PRO/i
La punctul „Clasificare curbe caracteristice“ alocați numerelor dorite ale programului
11
(=numere Bit) ID dorite ale curbelor caracteristice. Exemplu: Număr program 1 = ID curbă caracteristică 2501, număr program 2 = ID curbă caracteristică 3246, ...
- curbele caracteristice alocate pot fi apelate apoi prin Interface pe baza numărului de program selectat (=număr Bit)
55
Page 56
Atunci când sunt alocate toate ID ale curbelor caracteristice, selectați „salvare alo-
12
care“
- La punctul „numere de program alocate pentru ID curbe caracteristice“ sunt afișate toate numerele de program cu ID curbe caracteristice alocate
Pagina web a sursei de curent
56
Page 57
Semnale de intrare analoge - semnale de la robot la sursa de curent
Generalităţi Intrările analogice pentru amplificatorul diferenţial de la interfaţă garantează separarea
galvanică a interfeţei de ieşirile analogice ale comenzii robotizate. Fiecare intrare de la interfaţă dispune de un potenţial negativ propriu.
Semnale disponi­bile
REMARCĂ!
În cazul în care comanda robotizată posedă doar un GND comun pentru semnalele ei de ieşire analogice, potenţialele negative ale intrărilor de la interfaţă trebuie conectate între ele.
Intrările analogice descrise mai jos sunt active la tensiuni de 0 - 10 V. Dacă intrările ana­logice rămân nealocate (de exemplu pentru Arclength correction), se preiau valorile setate la sursa de curent.
Descrierile semnalelor următoare se pot consulta în documentul „Descrierile semnalelor interfaţa TPS/i“.
Denumirea semnalului Alocare Wire feed speed command value
(valoare prescrisă viteza de avans a sârmei)
Arclength correction
(valoare prescrisă corecţia lungimii arcului electric)
Pulse-/ dynamic correction
(valoare prescrisă corecţia impulsurilor/dina­mică)
Conector X1/1 = 0 - 10 V Conector X1/8 = GND
Conector X1/2 = 0 - 10 V Conector X1/9 = GND
Conector X6/3 = 0 - 10 V Conector X6/11 = GND
Wire retract correction
(valoare prescrisă corecţia retragerii sârmei)
Conector X3/1 = 0 - 10 V Conector X3/8 = GND
57
Page 58
Semnale digitale de ieșire - semnale de la sursa de curent la robot
Generalităţi
Alimentarea cu tensiune a ieşirilor digitale
REMARCĂ!
Dacă se întrerupe conexiunea dintre sursa de curent şi interfaţă, toate semnalele de ieşire digitale/analogice de la interfaţă se setează pe “0”.
PERICOL!
Pericol de electrocutare.
Urmarea o pot reprezenta vătămările corporale grave şi decesul.
Înainte de efectuarea lucrărilor deconectați toate aparatele și componentele impli-
cate și separați-le de la rețeaua electrică. Asiguraţi toate aparatele şi componentele implicate împotriva reconectării acciden-
tale.
REMARCĂ!
La conectorul X6/1 trebuie să existe o tensiune de până la maximum 36 V, pentru ca ieşirile digitale să fie alimentate.
- În funcţie de cerinţă, ieşirile digitale pot fi alimentate cu 24 V de la interfaţă sau cu o tensiune specifică clientului (0 - 36 V)
- Pentru alimentarea ieşirilor digitale cu 24 V, la nivelul interfeţei este disponibilă tensi­unea de ieşire 24 V Secundar
Tensiunea de ieşire 24 V Secundar este executată cu o separare galvanică faţă
de racordul SpeedNet. Un circuit de protecţie limitează nivelul tensiunii la 100 V
Semnale disponi­bile
Pentru alimentarea ieşirilor digitale cu o tensiune de 24 V de la interfaţă, procedaţi după cum urmează:
Montaţi o punte între conectorul X6/1 şi conectorul X6/7
1
Pentru alimentarea ieşirilor digitale cu o tensiune specifică clientului, procedaţi după cum urmează:
Conectaţi cablul pentru alimentarea cu tensiune specifică clientului la conectorul
1
X6/1
Descrierile semnalelor următoare se pot consulta în documentul „Descrierile semnalelor interfaţa TPS/i“.
Denumirea semnalului Alocare Circuit Arc stable / Touch signal
(arc electric stabil / Touch Signal)
Power source ready
(sursă de curent pregătită)
Conector X1/12 24 V = activ
Conector X1/14 24 V = activ
58
Page 59
Denumirea semnalului Alocare Circuit Collisionbox active
(CrashBox activ)
Process active
(proces activ)
Main current signal
(semnal curent principal)
Touch signal
(Touch Signal)
Current flow
(flux de curent)
Torchbody gripped
(corpul pistoletului preluat)
Conector X1/13 24 V = activ
Conector X4/10 24 V = activ
Conector X4/9 24 V = activ
Conector X3/15 24 V = activ
Conector X3/16 24 V = activ
Conector X6/10 24 V = activ
59
Page 60
Semnale analogice de ieșire - semnale de la sursa de curent la robot
Generalităţi
Semnale disponi­bile
REMARCĂ!
Dacă se întrerupe conexiunea dintre sursa de curent şi interfaţă, toate semnalele de ieşire digitale/analogice de la interfaţă se setează pe “0”.
Ieşirile analogice de la nivelul interfeţei sunt disponibile pentru configurarea robotului, precum şi pentru afişarea şi documentarea parametrilor de proces.
Descrierile semnalelor următoare se pot consulta în documentul „Descrierile semnalelor interfaţa TPS/i“.
Denumirea semnalului Circuit Welding voltage
(tensiune de sudare)
Welding current
(curent de sudare)
Wire feed speed
(viteza de avans a sârmei)
Motor current M1
(curent la motor M1)
Conector X3/4 = -0 - 10 V Conector X3/11 = GND
Conector X1/3 = 0 - 10 V Conector X1/10 = GND
Conector X3/6 = 0 - 10 V Conector X3/13 = GND
Conector X3/7 = 0 - 10 V Conector X3/14 = GND
Actual real value for seam tracking
(valoare momentană actuală pentru căutarea sudurii)
Conector X7/3 = -10 până la +10 V Conector X7/11 = GND
60
Page 61
Exemple de utilizare
X1/4
X1/12
X1/1
X1/8
X1/2
X1/9
X1/5
X1/14
X6/7
X6/1
X1/13
or extern
+24 V
+24 V
+ 24 V
Robot Power source
0 - 10 V
0 - 10 V
Generalităţi În funcție de solicitare la aplicația robotului nu trebuie utilizate toate semnalele de intrare
şi semnalele de ieşire. Semnalele care trebuie utilizate sunt marcate în cele ce urmează cu un asterisc.
Exemplu de utiliz­are Regimul Stan­dard
X1/4 = Welding start (intrare digitală) * X1/12 = Arc stable / Touch signal (ieşire digitală) * X1/1 = Wire feed speed command value + (intrare analogică) * X1/8 = Wire feed speed command value - (intrare analogică) * X1/2 = Arclength correction + (intrare analogică) * X1/9 = Arclength correction - (intrare analogică) * X1/5 = Robot ready (intrare digitală) * X1/14 = Power source ready (ieşire digitală) X6/7 = tensiune de alimentare pentru extern * X6/1 = tensiune de alimentare pentru ieşiri digitale * X1/13 = Collisionbox active (ieşire digitală) * = semnalul trebuie utilizat
61
Page 62
Exemplu de utiliz-
X1/4
X1/12
X1/1
X1/8
X1/2
X1/9
X1/5
X1/14
X6/7
X6/1
X1/13
or extern
+24 V
0 V
+ 0 V
Robot Power source
0 - 10 V
0 - 10 V
are Regimul OC
X1/4 = Welding start (intrare digitală) * X1/12 = Arc stable / Touch signal (ieşire digitală) * X1/1 = Wire feed speed command value + (intrare analogică) * X1/8 = Wire feed speed command value - (intrare analogică) *
62
X1/2 = Arclength correction + (intrare analogică) * X1/9 = Arclength correction - (intrare analogică) * X1/5 = Robot ready (intrare digitală) * X1/14 = Power source ready (ieşire digitală) X6/7 = tensiune de alimentare pentru extern * X6/1 = tensiune de alimentare pentru ieşiri digitale * X1/13 = Collisionbox active (ieşire digitală) * = semnalul trebuie utilizat
Page 63
Vedere de ansamblu alocare pini
Prezentare gene­rală a alocării PIN-ilor
Conector X1: Pin Tip semnal Semnal
1
analog Input Wire feed speed command value
2
analog Input
3
analog Output
4
digital Input
5
digital Input
6
digital Input
7
digital Input Gas on
8
analog Input
9
analog Input
10
analog Output
11
digital Input
12
digital Output
Arclength correction command value
Welding current
Welding start
Robot ready
Working mode, BIT 0
GND Wire feed speed command value
GND Arclength correction command value
GND Welding current
Wire forward
Arc stable = alocare standard
Currentflow = pe pagina web a sursei de curent, pinului i se poate aloca opţional şi acest semnal
13
digital Output
14
digital Output
Conector X3: Pin Tip semnal Semnal
1
analog Input Wire retract correction command value 2 ­3
digital Input
4
analog Output 5 ­6
analog Output
7
analog Output Motor current M1 = alocare standard
8 analog Input GND Wire retract correction command value 9 ­10
digital Input
Collisionbox active
Power source ready
GND for digital Inputs
Welding voltage
Wire feed speed
Motor current M2, M3 = pe pagina web a sursei de curent, pinului i se poate aloca opţional şi acest semnal
GND for digital Inputs
11
analog Output 12 -
13
analog Output GND Wire feed speed
14
analog Output
GND Welding voltage
GND Motor current M1
63
Page 64
Conector X3: Pin Tip semnal Semnal
15
digital Output
16
digital Output
Conector X4: Pin Tip semnal Semnal
1
digital Input Working mode, Bit 1
2
digital Input
3
digital Input
4
digital Input
5
digital Input
6
digital Input
7
digital Input Touch sensing 8 - -
9
digital Output
10
digital Output
Touch signal
Currentflow
Robot motion release = pe pagina web a sursei de curent, pinului i se poate aloca opţional şi acest semnal
Working mode, Bit 2
Torchbody Xchange
Wire break on
Error reset
Teach mode
Main current signal
Process active
Conector X5: Pin Tip semnal Semnal
1
digital Input Welding characteristic- / Job number, Bit 0
2
digital Input
3
digital Input
4
digital Input
5
digital Input
6
digital Input
7
digital Input Welding characteristic- / Job number, Bit 6
8
digital Input
Conector X6: Pin Tip semnal Semnal
1
digital Input Supply Voltage +24 V 2 digital Input Welding simulation
3
analog Input
4
digital Input
Welding characteristic- / Job number, Bit 1
Welding characteristic- / Job number, Bit 2
Welding characteristic- / Job number, Bit 3
Welding characteristic- / Job number, Bit 4
Welding characteristic- / Job number, Bit 5
Welding characteristic- / Job number, Bit 7
Pulse-/dynamic correction command value
GND for digital Inputs
64
5
digital Input
6
digital Input
7
- -
8 digital Output Supply Voltage +24 V
Torch blow out
Wire backward
Page 65
Conector X6: Pin Tip semnal Semnal
9 - -
10
digital Output
11
analog Input
Conector X7: Pin Tip semnal Semnal
1
- ­2 - -
3
analog Output
4
digital Input
5
digital Input
6
digital Input
7
digital Input Welding characteristic- / Job number, Bit 9
8
digital Input 9 - ­10 - -
Nealocat în variantă standard
Torch body gripped = pe pagina web a sursei de curent, pinului i se poate aloca opţional şi acest semnal
GND Pulse-/dynamic correction command value
Actual real value for seam tracking
Working mode, Bit 3
Working mode, Bit 4
Welding characteristic- / Job number, Bit 8
Welding characteristic- / Job number, Bit 10
11
analog Output
12
digital Input
13
digital Input Welding characteristic- / Job number, Bit 12
14
digital Input
15
digital Input
16
digital Input
GND Actual real value for seam tracking
Welding characteristic- / Job number, Bit 11
Welding characteristic- / Job number, Bit 13
Welding characteristic- / Job number, Bit 14
Welding characteristic- / Job number, Bit 15
65
Page 66
66
Page 67
67
Page 68
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
AUSTRIA
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations
Loading...