Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
RI IO PRO/i
Upute za upotrebu
HR
Robotska opcija
Kezelési útmutató
HU
Robot-opció
Manualul de utilizare
RO
Opţiune robot
42,0410,2404017-17082021
Page 2
Page 3
Sadržaj
Općenito4
Koncept uređaja4
Opseg isporuke5
Okolni uvjeti5
Odredbe za instalaciju5
Sigurnost5
Upravljački elementi, priključci i prikazi7
Upravljački elementi i priključci7
Prikaz na sučelju8
Instalacija sučelja9
Sigurnost9
Instalacija sučelja9
Digitalni ulazni signali – signali od robota prema izvoru struje10
Općenito10
Parametri10
Dostupni signali10
Working mode (Radni način)11
Welding characteristic / Job number (Broj karakteristične krivulje / broj posla)12
Promjena/dodjeljivanje broja programa / karakteristične krivulje (način rada Retrofit)13
Analogni ulazni signali – signali od robota prema izvoru struje15
Općenito15
Dostupni signali15
Digitalni izlazni signali – signali od izvora struje prema robotu16
Analogni izlazni signali – signali od izvora struje prema robotu18
Općenito18
Dostupni signali18
Primjeri primjene19
Općenito19
Primjer primjene u standardnom načinu rada19
Primjer primjene načina rada OC20
Pregled postavljanja pinova21
Pregled postavljanja pinova21
HR
3
Page 4
Općenito
(1)(3)(2)(4)(5)
Koncept uređajaSučelje ima analogne i digitalne ulaze i izlaze te se njime može upravljati u standardnom
načinu rada, ali i u načinu rada „Open Collector” (način rada OC). Između načina rada
prebacuje se pomoću jumpera.
Zajedno sa sučeljem isporučuje se rasplet kraja kabela za povezivanje sučelja s izvorom
struje. Kao produžetak raspleta kraja kabela dostupan je kabel za povezivanje SpeedNet.
Za povezivanje sučelja s upravljačem robota dostupan je unaprijed proizveden rasplet
kraja kabela.
Rasplet kraja kabela koji se nalazi na strani sučelja te je zajedno s utikačima Molex
unaprijed konfekcioniran za upotrebu. Na strani robota rasplet kraja kabela mora se prilagoditi na priključnu tehniku upravljača za robot.
(1)Izvor struje s dodatnim SpeedNet priključkom na stražnjoj strani uređaja
(2)Priključni kabel SpeedNet
(3)Rasplet kraja kabela za povezivanje s izvorom struje
(4)Sučelje
(5)Rasplet kraja kabela za povezivanje s upravljačem robota
4
Page 5
Opseg isporuke
(1)
(2)
(1)Sučelje robota
(2)Rasplet kraja kabela za povezi-
vanje s izvorom struje
(3)Upute za upotrebu (nisu prika-
zane na slici)
HR
Okolni uvjeti
Odredbe za
instalaciju
OPREZ!
Opasnost uslijed nedopuštenih okolnih uvjeta.
Posljedica mogu biti teška oštećenja uređaja.
Uređaj skladištite i pogonite samo u okolnim uvjetima navedenim u nastavku.
▶
Raspon temperature okolnog zraka:
-tijekom rada: od 0 °C do +40 °C (od 32 °F do 104 °F)
-tijekom transporta i skladištenja: od -25 °C do +55 °C (od -13 °F do 131 °F)
Relativna vlažnost zraka:
-do 50 % pri 40 °C (104 °F)
-do 90 % pri 20 °C (68 °F)
Okolni zrak: ne sadržava prašinu, kiseline, nagrizajuće plinove ili tvari itd.
Nadmorska visina: do 2000 m (6500 ft.).
Skladištite/pogonite uređaj tako da je zaštićen od mehaničkih oštećenja.
Sučelje se mora instalirati na DIN montažnu letvicu u automatiziranom ili robotskom rasklopnom ormaru.
Sigurnost
UPOZORENJE!
Opasnost uslijed nepravilnog rukovanja i neispravno izvedenih radova.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Sve radove i funkcije opisane u ovom dokumentu smije obavljati samo educirano
▶
stručno osoblje.
S razumijevanjem pročitajte ovaj dokument.
▶
S razumijevanjem pročitajte ove upute za upotrebu komponenti sustava, a posebno
▶
sigurnosne propise.
5
Page 6
UPOZORENJE!
Opasnost uslijed neplanskog prijenosa signala.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Preko sučelja ne prenosite signale bitne za sigurnost.
▶
6
Page 7
Upravljački elementi, priključci i prikazi
(1)(2)(3)
16141510111213
1 2 3 4 5 6 7 8
913149 101112
1122 3 4 5 6 7
8
(4)(5)
(10)(9)
(8)
(7)(6)
OCSTD
7
8
9 10
1 2 3 4 5
6678
1 2 3 4
5
2
1
71110 9 8
6 5 4 3 2 1
12
11
15
141312
8 7 6 5 4 3
910
2 1
16
Upravljački elementi i priključci
(1)Utikač X1
(2)Utikač X2
utikač raspolaže naponom od + 24 V kojim se mogu napajati digitalni izlazi
sučelja.
Detaljnije informacije o napajanju digitalnih izlaza naponom potražite u odjeljku
Napajanje digitalnih izlaza naponom na stranici 16.
HR
(3)Utikač X3
(4)Utikač X4
(5)Utikač X5
(6)Utikač X6
(7)Utikač X8
za napajanje priključka SpeedNet
(8)Jumper
za namještanje načina rada – standardnog načina rada / načina rada OC
(9)Priključak SpeedNet
za povezivanje s izvorom struje
(10)Utikač X7
7
Page 8
Prikaz na sučelju
(9)(8)(7)(6)(5)(4)(3)(2)(1)
OCSTD
BrojLEDPrikaz
(1)+24 Vsvijetli ako se sučelje napaja naponom od
+24 V
(2)+15 Vsvijetli ako se sučelje napaja naponom od
+15 V
(3)-15 Vsvijetli ako se sučelje napaja naponom od
-15 V
(4)+3V3svijetli ako se sučelje napaja naponom od
+3,3 V
(5)Arc stable / Touch signalovisno o postavci na web-stranici izvora
struje aktivira se funkcija Arc stable (Električni luk stabilan) ili Touch signal (Signal
na dodir). Prikaz ovisi o aktiviranju
signala
(6)Robot readysvijetli ako je aktivno
(7)Error resetsvijetli ako je aktivno
(8)Welding startsvijetli ako je aktivno
(9)Power source readysvijetli ako je aktivno
8
Page 9
Instalacija sučelja
(1)
(2)
HR
Sigurnost
Instalacija
sučelja
UPOZORENJE!
Opasnost od električne struje.
Posljedica mogu biti teške ozljede i smrt.
Prije početka rada isključite sve uključene uređaje i komponente i odvojite ih od stru-
▶
jne mreže.
Osigurajte navedene uređaje i komponente od ponovnog uključivanja.
▶
Nakon otvaranja uređaja s pomoću prikladnog mjernog uređaja provjerite jesu li
▶
komponente koje se pune električki (primjerice kondenzatori) potpuno ispražnjene.
UPOZORENJE!
Opasnost od električne struje zbog nedostatne veze za zaštitne vodiče.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Uvijek upotrebljavajte originalne vijke za kućište u izvornom broju.
▶
1
Provjera položaja jumpera na sučelju
2
– standardni način rada / način rada
OC
Priključivanje raspleta kraja kabela (2)
3
na upravljač robota
Priključivanje raspleta kraja kabela (2)
4
na sučelje kako je opisano
Priključivanje raspleta kraja kabela (1)
5
na sučelje kako je opisano
Priključivanje raspleta kraja kabela (1)
6
na priključni kabel SpeedNet izvora
struje
Priključivanje priključnog kabela
7
SpeedNet na priključak SpeedNet na
stražnjoj strani izvora struje
9
Page 10
Digitalni ulazni signali – signali od robota prema
izvoru struje
OpćenitoPovezivanje digitalnih ulaznih signala
-u standardnom načinu rada na 24 V (visoko)
-u načinu rada Open Collector na GND (nisko)
NAPOMENA!
U načinu rada Open Collector svi su signali invertirani (invertirana logika).
Welding characteristic / Job
number (Broj
karakteristične
krivulje / broj
posla)
Signali Welding characteristic / Job number (Karakteristika zavarivanja / broj posla) na
raspolaganju su ako je uz bitove 0 – 4 načina rada Working mode (Radni način) karakterističnih krivulja odabran posebni pogon u 2 koraka ili način rada Job. Detaljnije informacije o bitovima 0 – 4 načina rada Working mode pogledajte Working mode (Radni
način) na stranici 11.
S pomoću signala Welding characteristic / Job number (Karakteristika zavarivanja /
broj posla) učitavaju se spremljeni parametri zavarivanja preko broja odgovarajuće
karakteristične krivulje / odgovarajućeg posla.
U načinu rada Retro Fit dostupni su samo brojevi bitova od 0 do 7 (utikač X5/1 – 8).
Željene brojeve karakteristične krivulje / poslova morate odabrati s pomoću
kodiranja bitova. Primjeri:
-00000001 = broj karakteristične krivulje / posla 1
-00000010 = broj karakteristične krivulje / posla 2
-00000011 = broj karakteristične krivulje / posla 3
-....
-10010011 = broj karakteristične krivulje / posla 147
-....
-11111111 = broj karakteristične krivulje / posla 255
Dostupno područje za brojeve posla:
-Broj bita 0-15 = 0 – 1000
-Broj bita 0-7 (Retro Fit) = 0 – 255
12
Page 13
Dostupno područje za brojeve karakteristične krivulje:
3
2
1
4
xx.x.xxx.x
1.9.0-16501.9508
-Broj bita 0-15 = 256 - 65535
-Broj bita 0-7 (Retro Fit) = 0 – 255. Pri upotrebi načina rada Retro Fit određenim
brojevima karakterističnih krivulja (1 – 255) moraju se dodijeliti ID-ovi željenih
karakterističnih krivulja. U protivnom odabir karakteristične krivulje preko
sučelja nije moguć – pogledajte Promjena/dodjeljivanje broja programa /
karakteristične krivulje (način rada Retrofit) na stranici 13.
NAPOMENA!
Broj karakteristične krivulje / posla “0” omogućuje odabir karakteristične krivulje /
posla na upravljačkoj ploči izvora struje.
HR
Promjena/dodjeljivanje broja programa / karakteristične krivulje
(način rada
Retrofit)
Pri izvorima struje serije uređaja TPS mogli su se pomoću broja programa odabrati
materija, promjer žice i zaštitni plin. Stoga je bila definirana širina bita od 8 bitova.
Kako bi se u načinu rada Retrofit mogao upotrebljavati signal bita 8, postoji mogućnost
dodjeljivanja broja programa (1-255) broju karakteristične krivulje.
Bilježenje IP adrese upotrijebljenog izvora struje:
Povežite izvor struje s računalom (na primjer pomoću LAN kabela)
1
Na lijevoj traci stranice na upravljačkoj
2
ploči izvora struje odaberite gumb
„Standardne postavke”
Na desnoj traci stranice na upra-
3
vljačkoj ploči izvora struje odaberite
gumb „Sustav”
Odaberite gumb „Informacija” na upra-
4
vljačkoj ploči izvora struje
Zabilježite prikazanu IP adresu (prim-
5
jer: 10.5.72.13)
Pozivanje web-stranice izvora struje u internetskom pregledniku:
Unesite IP adresu izvora struje u traku za pretraživanje internetskog preglednika i
6
potvrdite je
-Prikazuje se web-stranica izvora struje
Unesite korisničko ime i lozinku
7
Tvornička postavka:
Korisničko ime = admin
Lozinka = admin
-Prikazuje se web-stranica izvora struje
Bilježenje ID-a željene karakteristične krivulje:
Na web-stranici izvora struje odaberite jahača „Pregled karakterističnih krivulja“
8
13
Page 14
Zabilježite ID-ove karakterističnih krivulja koje se mogu odabrati preko sučelja
9
Na web-stranici izvora struje odaberite jahača upotrijebljenog sučelja
10
Na primjer: RI IO PRO/i
Pri točki „Dodjeljivanje karakterističnih krivulja“ potrebnim brojevima programa (=bro-
11
jevima bitova) dodijelite željene ID-ove karakterističnih krivulja.
Primjeri: Broj programa 1 = ID karakteristične krivulje 2501 Broj programa 2 = ID
karakteristične krivulje 3246 ...
-dodijeljene karakteristične krivulje mogu se zatim preko sučelja pozvati pomoću
odabranog broja programa (= broj bita)
Ako su dodijeljeni svi željeni ID-ovi karakteristične krivulje, odaberite „Spremi dod-
12
jelu“
-Pri točki „Dodijeljeni brojevi programa ID-ovima karakterističnih krivulja“ prikazuju se svi brojevi programa s dodijeljenim ID-ovima karakterističnih krivulja
14
Web-stranica izvora struje
Page 15
Analogni ulazni signali – signali od robota prema
izvoru struje
OpćenitoAnalogni ulazi za pojačalo diferencije na sučelju jamče galvansko odvajanje sučelja od
analognih izlaza upravljača robota. Svaki ulaz na sučelju robota ima svoj negativni
potencijal.
NAPOMENA!
Ako upravljač robota ima samo jedan zajednički GND za svoje analogne izlazne
signale, negativni se potencijali na ulazima na sučelju moraju međusobno povezati.
Analogni ulazi opisani u nastavku aktivni su pri naponu od 0 do 10 V. Ako pojedinačni
analogni ulazi (na primjer za Arclength correction) (Korekcija duljine električnog luka)
ostanu slobodni, na izvoru struje preuzimaju se namještene vrijednosti.
Dostupni signaliOpise sljedećih signala možete pronaći u dokumentu „Opisi signala sučelja TPS/i”.
Oznaka signalaPostavljanje
HR
Wire feed speed command value
(Zadana vrijednost brzine žice)
Arclength correction
(Zadana vrijednost ispravka duljine električnog
luka)
Pulse-/ dynamic correction
(Zadana vrijednost ispravka impulsa/dinamike)
Wire retract correction
(Zadana vrijednost ispravka povlačenja žice)
Utikač X1/1 = 0 – 10 V
Utikač X1/8 = GND
Utikač X1/2 = 0 – 10 V
Utikač X1/9 = GND
Utikač X6/3 = 0 - 10 V
Utikač X6/11 = GND
Utikač X3/1 = 0 - 10 V
Utikač X3/8 = GND
15
Page 16
Digitalni izlazni signali – signali od izvora struje
prema robotu
Općenito
Napajanje digitalnih izlaza naponom
NAPOMENA!
Ako se prekine veza između izvora struje i sučelja, svi se digitalni/analogni izlazni
signali na sučelju postavljaju na “0”.
UPOZORENJE!
Opasnost od električne struje.
Posljedica mogu biti teške ozljede i smrt.
Prije početka rada isključite sve uključene uređaje i komponente i odvojite ih od stru-
▶
jne mreže.
Osigurajte navedene uređaje i komponente od ponovnog uključivanja.
▶
NAPOMENA!
Na utikaču X6/1 mora biti napon od maksimalno 36 V kako bi se digitalni izlazi
mogli napajati.
-Digitalni izlazi mogu se napajati, ovisno o poslu, naponom od 24 V od sučelja ili
naponom prilagođenim upotrebi korisnika (0 – 36 V)
-Za napajanje digitalnih izlaza naponom od 24 V na sučelju je dostupan izlazni napon
od 24 V sekundarno
•izlazni napon od 24 V sekundarno postiže se galvanskim odvajanjem za prik-
ljučak SpeedNet. Zaštitni sklop ograničava razinu napona na 100 V
Za napajanje digitalnih izlaza naponom od 24 V od sučelja postupite na sljedeći način:
Postavite držak između utikača X6/1 i utikača X6/7
1
Za napajanje digitalnih izlaza naponom prilagođenim upotrebi korisnika postupite na
sljedeći način:
Priključite kabel napajanja naponom prilagođenim upotrebi korisnika na utikač X6/1
1
Dostupni signaliOpise sljedećih signala možete pronaći u dokumentu „Opisi signala sučelja TPS/i”.
Oznaka signalaPostavljanjePovezivanje
Arc stable / Touch signal
(Električni luk stabilan / signal na dodir)
Power source ready
(Izvor struje spreman)
Collisionbox active
(CrashBox aktivan)
Process active
(Proces aktivan)
Utikač X1/1224 V = aktivno
Utikač X1/1424 V = aktivno
Utikač X1/1324 V = aktivno
Utikač X4/1024 V = aktivno
16
Page 17
Oznaka signalaPostavljanjePovezivanje
Main current signal
(Signal glavne struje)
Touch signal
(Signal na dodir)
Current flow
(Protok struje)
Torchbody gripped
(Tijelo gorionika prihvaćeno)
Utikač X4/924 V = aktivno
Utikač X3/1524 V = aktivno
Utikač X3/1624 V = aktivno
Utikač X6/1024 V = aktivno
HR
17
Page 18
Analogni izlazni signali – signali od izvora struje
prema robotu
Općenito
Dostupni signaliOpise sljedećih signala možete pronaći u dokumentu „Opisi signala sučelja TPS/i”.
NAPOMENA!
Ako se prekine veza između izvora struje i sučelja, svi se digitalni/analogni izlazni
signali na sučelju postavljaju na “0”.
Analogni izlazi na sučelju na raspolaganju su za uređivanje robota i prikaz te dokumentaciju parametara postupka.
Oznaka signalaPovezivanje
Welding voltage
(Napon zavarivanja)
Welding current
(Struja zavarivanja)
Wire feed speed
(Brzina žice)
Motor current M1
(Struja motora M1)
Utikač X3/4 = -0 - 10 V
Utikač X3/11 = GND
Utikač X1/3 = 0 – 10 V
Utikač X1/10 = GND
Utikač X3/6 = 0 - 10 V
Utikač X3/13 = GND
Utikač X3/7 = 0 - 10 V
Utikač X3/14 = GND
Actual real value for seam tracking
(Trenutačna vrijednost za traženje zavarenih spojeva)
Utikač X7/3 = -10 – +10 V
Utikač X7/11 = GND
18
Page 19
Primjeri primjene
X1/4
X1/12
X1/1
X1/8
X1/2
X1/9
X1/5
X1/14
X6/7
X6/1
X1/13
or extern
+24 V
+24 V
+ 24 V
RobotPower source
0 - 10 V
0 - 10 V
OpćenitoOvisno o poslu, pri robotskoj primjeni ne smiju se upotrebljavati svi ulazni izlazni signali.
Signali koji se moraju upotrebljavati označeni su u nastavku zvjezdicom.
Primjer primjene
u standardnom
načinu rada
HR
X1/4= Welding start (digitalni ulaz) *
X1/12= Arc stable / Touch signal (digitalni izlaz) *
X1/1= Wire feed speed command value + (analogni ulaz) *
X1/8= Wire feed speed command value - (analogni ulaz) *
X1/2= Arclength correction + (analogni ulaz) *
X1/9= Arclength correction - (analogni ulaz) *
X1/5= Robot ready (digitalni ulaz) *
X1/14= Power source ready (digitalni izlaz)
X6/7= Napon napajanja za vanjsku upotrebu *
X6/1= Napon napajanja za digitalne izlaze *
X1/13= Collisionbox active (digitalni izlaz)
*= Mora se upotrebljavati signal
X1/2= Arclength correction + (analogni ulaz) *
X1/9= Arclength correction - (analogni ulaz) *
X1/5= Robot ready (digitalni ulaz) *
X1/14= Power source ready (digitalni izlaz)
X6/7= Napon napajanja za vanjsku upotrebu *
X6/1= Napon napajanja za digitalne izlaze *
X1/13= Collisionbox active (digitalni izlaz)
*= Mora se upotrebljavati signal
Page 21
Pregled postavljanja pinova
HR
Pregled postavljanja pinova
Utikač X1:
PinVrsta signalaSignal
1
analog InputZadana vrijednost brzine ulaza žice
2
analog Input
3
analog Output
4
digital Input
5
digital Input
6
digital Input
7
digital InputGas on
8
analog Input
9
analog Input
10
analog Output
11
digital Input
12
digital Output
Arclength correction command value
Welding current
Welding start
Robot ready
Working mode, BIT 0
GND Wire feed speed command value
GND Arclength correction command value
GND Welding current
Wire forward
Arc stable = tvorničko postavljanje
Currentflow = na web-stranici izvora struje pin se može
izborno postaviti i ovim signalom
13
digital Output
14
digital Output
Utikač X3:
PinVrsta signalaSignal
1
analog InputWire retract correction command value
2–
3
digital Input
4
analog Output
5–
6
analog Output
7
analog OutputMotor current M1 = tvorničko postavljanje
8analog InputGND Wire retract correction command value
9–
Collisionbox active
Power source ready
GND for digital Inputs
Welding voltage
Wire feed speed
Motor current M2, M3 = na web-stranici izvora struje pin
se može izborno postaviti i ovim signalom
10
digital Input
11
analog Output
12–
13
analog OutputGND Wire feed speed
GND for digital Inputs
GND Welding voltage
21
Page 22
Utikač X3:
PinVrsta signalaSignal
14
analog Output
15
digital Output
16
digital Output
Utikač X4:
PinVrsta signalaSignal
1
digital InputWorking mode, Bit 1
2
digital Input
3
digital Input
4
digital Input
5
digital Input
6
digital Input
7
digital InputTouch sensing
8––
9
digital Output
GND Motor current M1
Touch signal
Currentflow
Robot motion release = na web-stranici izvora struje pin
se može izborno postaviti i ovim signalom
Working mode, Bit 2
Torchbody Xchange
Wire break on
Error reset
Teach mode
Main current signal
10
digital Output
Utikač X5:
PinVrsta signalaSignal
1
digital InputWelding characteristic- / Job number, Bit 0
2
digital Input
3
digital Input
4
digital Input
5
digital Input
6
digital Input
7
digital InputWelding characteristic- / Job number, Bit 6
8
digital Input
Utikač X6:
PinVrsta signalaSignal
1
digital InputSupply Voltage +24 V
2digital InputWelding simulation
Process active
Welding characteristic- / Job number, Bit 1
Welding characteristic- / Job number, Bit 2
Welding characteristic- / Job number, Bit 3
Welding characteristic- / Job number, Bit 4
Welding characteristic- / Job number, Bit 5
Welding characteristic- / Job number, Bit 7
22
3
analog Input
4
digital Input
5
digital Input
6
digital Input
7
––
Pulse-/dynamic correction command value
GND for digital Inputs
Torch blow out
Wire backward
Page 23
Utikač X6:
PinVrsta signalaSignal
8digital OutputSupply Voltage +24 V
9––
10
digital Output
11
analog Input
Utikač X7:
PinVrsta signalaSignal
1
––
2––
3
analog Output
4
digital Input
5
digital Input
6
digital Input
7
digital InputWelding characteristic- / Job number, Bit 9
Nije tvornički postavljeno
Torch body gripped = na web-stranici izvora struje pin se
može izborno postaviti i ovim signalom
GND Pulse-/dynamic correction command value
Actual real value for seam tracking
Working mode, Bit 3
Working mode, Bit 4
Welding characteristic- / Job number, Bit 8
HR
8
digital Input
9––
10––
11
analog Output
12
digital Input
13
digital InputWelding characteristic- / Job number, Bit 12
Kezelőelemek és csatlakozók28
Kijelzések az interfészen29
Az interfész telepítése30
Biztonság30
Az interfész telepítése30
Digitális bemenő jelek - jelek a robottól az áramforráshoz31
Általános tudnivalók31
Jellemzők31
Rendelkezésre álló jelek31
Working mode (munka üzemmód)32
Welding characteristic / Job number (jelleggörbeszám / feladat száma)32
Programszám / jelleggörbeszám hozzárendelése / módosítása (Retrofit üzemmód)34
Analóg bemenő jelek - jelek a robottól az áramforráshoz36
Általános tudnivalók36
Rendelkezésre álló jelek36
Digitális kimeneti jelek - jelek az áramforrástól a robothoz37
Általános tudnivalók37
A digitális kimenetek feszültségellátása37
Rendelkezésre álló jelek37
Analóg kimeneti jelek - jelek az áramforrástól a robothoz39
Általános tudnivalók39
Rendelkezésre álló jelek39
Alkalmazási példák40
Általános tudnivalók40
Standard üzemmód alkalmazási példa40
OC üzemmód alkalmazási példa41
A lábkiosztás áttekintése42
A lábkiosztás áttekintése42
HU
25
Page 26
Általános tudnivalók
(1)(3)(2)(4)(5)
(1)
(2)
Készülék-koncepció
Az interfész analóg és digitális be- és kimenetekkel rendelkezik, és mind standard
üzemmódban, mind pedig nyitott kollektoros üzemmódban (OC üzemmódban) működtethető. Az üzemmódok közötti átkapcsolás jumperrel történik.
Az interfész és az áramforrás összekötéséhez kábelkorbácsot szállítunk az interfésszel.
A kábelkorbács meghosszabbításához SpeedNet összekötőkábel kapható.
Az interfész és a robotvezérlés összekötéséhez előregyártott kábelkorbács kapható.
A kábelkorbács az internet-oldalon Molex dugaszokkal csatlakoztatásra készen elő van
konfekcionálva. A robotoldalon össze kell hangolni a kábelkorbácsot a robotvezérlés
csatlakozás-technikájával.
Szállítási terjedelem
(1)Áramforrás opcionális SpeedNet csatlakozóval a készülék hátoldalán
(2)SpeedNet összekötő kábel
(3)Kábelkorbács az áramforrással történő összekötéshez
(4)Interfész
(5)Kábelkorbács a robotvezérléssel történő összekötéshez
(1)Robot interfész
(2)Kábelkorbács az áramforrással
történő összekötéshez
(3)Kezelési útmutató (nincs
ábrázolva)
26
Page 27
Környezeti
feltételek
VIGYÁZAT!
Veszély nem megengedett környezeti feltételek következtében.
Súlyos készülékkárosodás lehet a következmény.
A készüléket csak az alább megadott környezeti feltételek mellett szabad tárolni és
▶
üzemeltetni.
Környezeti levegő hőmérséklet-tartománya:
-Üzem közben: 0 °C ... +40 °C (32 °F ... 104 °F)
-Szállítás és tárolás során: -25 °C ... +55 °C (-13 °F ... 131 °F)
Relatív páratartalom:
-max. 50% 40 °C-on (104 °F)
-max. 90% 20 °C-on (68 °F)
Környezeti levegő: portól, savaktól, korrozív gázoktól vagy anyagoktól stb. mentes.
Tengerszint feletti magasság: 2000 m-ig (6500 láb).
A készüléket mechanikai sérülésektől védve kell üzemeltetni/tárolni.
HU
Telepítési rendelkezések
Biztonság
Az interfészt kalapsínre, automata- vagy robot-kapcsolószekrénybe kell telepíteni.
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szaks-
▶
zemélyzet végezheti el.
Olvassa el és értse meg a dokumentumot.
▶
Olvassa el és értse meg a rendszerelemek összes kezelési útmutatóját, különösen a
▶
biztonsági előírásokat.
VESZÉLY!
Nem tervszerű jelátvitel veszélye.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Az interfészen keresztül ne vigyen át semmilyen, a biztonság szempontjából fontos
▶
jelet.
27
Page 28
Kezelőelemek, csatlakozók és kijelzők
(1)(2)(3)
16141510111213
1 2 3 4 5 6 7 8
913149 101112
1122 3 4 5 6 7
8
(4)(5)
(10)(9)
(8)
(7)(6)
OCSTD
7
8
9 10
1 2 3 4 5
6678
1 2 3 4
5
2
1
71110 9 8
6 5 4 3 2 1
12
11
15
141312
8 7 6 5 4 3
910
2 1
16
Kezelőelemek és
csatlakozók
(1)X1 dugasz
(2)X2 dugasz
A dugasz +24 V feszültséget állít rendelkezésre, amivel az interfész digitális
kimeneteit látja el.
A digitális kimenetek ellátására vonatkozó közelebbi információkat lásd A
digitális kimenetek feszültségellátása, 37. oldal.
(3)X3 dugasz
(4)X4 dugasz
(5)X5 dugasz
(6)X6 dugasz
(7)X8 dugasz
a SpeedNet csatlakozó ellátásához
(8)Jumper
a standard üzemmód / OC üzemmód beállításához
(9)SpeedNet csatlakozó
egy áramforrással történő összekapcsoláshoz
(10)X7 dugasz
28
Page 29
Kijelzések az
(9)(8)(7)(6)(5)(4)(3)(2)(1)
OCSTD
interfészen
HU
SzámLEDKijelző
(1)+24 Vvilágít, ha az interfész +24 V-os ellátása
működik
(2)+15 Vvilágít, ha az interfész +15 V-os ellátása
működik
(3)-15 Vvilágít, ha az interfész -15 V-os ellátása
működik
(4)+3V3világít, ha az interfész +3,3 V-os ellátása
vagy Touch signal használatával
elvégzett beállítástól függően kiosztva. A
kijelzés a jelkiosztástól függ.
(6)Robot readyvilágít, ha aktív
(7)Error resetvilágít, ha aktív
(8)Welding startvilágít, ha aktív
(9)Power source readyvilágít, ha aktív
29
Page 30
Az interfész telepítése
(1)
(2)
Biztonság
Az interfész
telepítése
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos sérülés vagy halál lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapc-
▶
solni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
▶
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az
▶
elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
VESZÉLY!
Elektromos áram okozta veszély a nem megfelelő védővezeték-kapcsolat miatt.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Mindig a ház eredeti csavarjait használja az eredeti mennyiségben.
▶
1
30
Ellenőrizze az interfészen lévő jumper
2
helyzetét - standard üzemmód / OC
üzemmód
Csatlakoztassa a kábelkorbácsot (2) a
3
robotvezérlésre
Csatlakoztassa a kábelkorbácsot (2)
4
az ábra szerint az interfészre
Csatlakoztassa a kábelkorbácsot (1)
5
az ábra szerint az interfészre
Csatlakoztassa a kábelkorbácsot (1)
6
az áramforrás SpeedNet összekötő
kábelére
Csatlakoztassa a SpeedNet összekötő
7
kábelt az áramforrás hátoldalán lévő
SpeedNet csatlakozóra
Page 31
Digitális bemenő jelek - jelek a robottól az áramforráshoz
Általános tudnivalók
JellemzőkJelszint:
Rendelkezésre
álló jelek
A digitális bemenő jelek kapcsolása
-standard üzemmódban 24 V-ra (high)
-nyitott kollektoros üzemmódban GND-re (low)
MEGJEGYZÉS!
A nyitott kollektoros üzemmódban minden jel invertálva van (invertált logika).
A Welding characteristic / Job number jelek akkor állnak rendelkezésre, ha a jelleggörbék 0 – 4. Working mode-bitjeivel a Különleges 2-ütemes üzemmód vagy a Job
üzemmód ki lett választva. A 0 – 4. Working mode bitek közelebbi információit lásd
Working mode (munka üzemmód)32. oldal.
A Welding characteristic / Job number jelekkel a letárolt hegesztési paramétereknek a
megfelelő jelleggörbe / megfelelő job számával történő lehívása végezhető el.
Retro Fit üzemmódban csak a 0. - 7. számú bitek (X5/1 - 8 dugasz) állnak rendelkezésre.
A kívánt jelleggörbeszámot / feladatszámot a bit-kódoláson keresztül kell kiválasztani. Például:
-00000001 = jelleggörbeszám / feladat száma: 1
-00000010 = jelleggörbeszám / feladat száma: 2
-00000011 = jelleggörbeszám / feladat száma: 3
-....
-10010011 = jelleggörbeszám / feladat száma: 147
-....
-11111111 = jelleggörbeszám / feladat száma: 255
A feladatszámok rendelkezésre álló tartománya:
-Bit-szám 0-15 = 0 - 1000
-Bit-szám 0-7 (Retro Fit)= 0 - 255
A jelleggörbeszámok rendelkezésre álló tartománya:
-Bit-szám 0-15 = 256 - 65535
-Bit-szám 0-7 (Retro Fit)= 0 - 255. A Retro Fit üzemmód használatakor az adott
jelleggörbeszámokhoz (1 - 255) hozzá kell rendelni a kívánt jelleggörbék azonosítóit, mert különben nem lehetséges a jelleggörbe kiválasztása az
interfészen keresztül - lásd Programszám / jelleggörbeszám hozzárendelése /
módosítása (Retrofit üzemmód)34. oldal.
MEGJEGYZÉS!
A “0” jelleggörbeszám / feladat száma lehetővé teszi a jelleggörbe- / jobkiválasztást az áramforrás kezelőpaneljén.
A TPS készülék családhoz tartozó áramforrásoknál az anyagot, a huzalátmérőt és a
védőgázt a programszámon keresztül lehetett kiválasztani. Ehhez 8 bites bitszélesség
volt definiálva.
Annak érdekében hogy a Retrofit üzemmódban használni lehessen a 8 bites jelet, hozzá
lehet rendelni egy programszámot (1-255) a jelleggörbeszámhoz.
Az alkalmazott áramforrás IP-címének feljegyzése:
Kösse össze az áramforrást egy számítógéppel (pl. LAN kábel segítségével)
1
Válassza ki az áramforrás
2
kezelőpaneljén a bal oldalsávban az
„Előzetes beállítások“ kapcsolófelületet
Válassza ki az áramforrás
3
kezelőpaneljén a jobb oldalsávban a
„Rendszer“ kapcsolófelületet
Válassza ki az áramforrás
4
kezelőpaneljén az „Információk“ kapcsolófelültet
Jegyezze fel az IP-címet (példa:
5
10.5.72.13)
Az áramforrás weboldalának felhívása az internetkeresőben:
Adja meg, majd nyugtázza az áramforrás IP-címét az internetkereső keresősávjában
6
-Megjelenik az áramforrás weboldala a kijelzőn
Adja meg a felhasználónevet és a jelszót
Válassza ki az áramforrás weboldalán a „Jellegörbe-áttekintés“ fület
8
Jegyezze fel azoknak a jellegörbéknek az azonosítóit, amelyeknek kiválaszt-
9
hatóknak kell lenniük az interneten keresztül
Válassza ki az áramforrás weboldalán a használt interfész fülét
10
Például: RI IO PRO/i
Rendelje hozzá a „Jelleggörbe-hozzárendelés“ pontnál a szükséges pro-
11
gramszámokhoz (=bit-számokhoz) a kívánt jelleggörbe-azonosítókat.
Például: programszám: 1 = jelleggörbe-azonosító: 2501, programszám: 2 = jelleggörbe-azonosító: 3246, ...
-Ezt követően a hozzárendelt jelleggörbék a kiválasztott programszámmal (=bitszámmal) felhívhatók az interfészen keresztül
34
Page 35
Ha az összes kívánt jelleggörbe-azonosító hozzá van rendelve, akkor válassza ki a
12
„Hozzárendelés mentése“ lehetőséget
-A „Jelleggörbe-azonosítókhoz hozzárendelt programszámok“ pontnál minden,
hozzárendelt jelleggörbe-azonosítóval rendelkező programszám megjelenik
HU
Az áramforrás weboldala
35
Page 36
Analóg bemenő jelek - jelek a robottól az áramforráshoz
Általános tudnivalók
Rendelkezésre
álló jelek
Az interfészen lévő analóg differenciálerősítő-bemenetek biztosítják az interfész galvanikus elválasztását a robotvezérlés analóg kimeneteitől. Az interfészen lévő összes analóg
bemenet saját negatív potenciállal rendelkezik.
MEGJEGYZÉS!
Ha a robotvezérlés csak egy közös GND-vel rendelkezik analóg kimeneti jeleihez,
akkor az interfészen lévő bemenetek negatív potenciáljait össze kell kötni
egymással.
A következőkben ismertetésre kerülő analóg bemenetek 0 - 10 V feszültség esetén
aktívak. Ha egyes analóg bemenetek nem kerülnek kiosztásra (pl. Arclength correction
számára), akkor az áramforráson beállított értékeket veszi át a készülék.
A következő jelek ismertetése a „TPS/i interfész jeleinek ismertetése“ című dokumentumban található.
Jel megnevezéseKiosztás
Wire feed speed command value
(huzalelőtolás előírt értéke)
Arclength correction
(ívhossz módosítás előírt értéke)
X1/1 dugasz = 0 - 10 V
X1/8 dugasz = GND
X1/2 dugasz = 0 - 10 V
X1/9 dugasz = GND
Pulse-/ dynamic correction
(impulzus-/dinamika-korrekció előírt értéke)
Wire retract correction
(huzalvisszahúzás-korrekció előírt értéke)
X6/3 dugasz = 0 - 10 V
X6/11 dugasz = GND
X3/1 dugasz = 0 - 10 V
X3/8 dugasz = GND
36
Page 37
Digitális kimeneti jelek - jelek az áramforrástól a
robothoz
Általános tudnivalók
A digitális kimenetek
feszültségellátás
a
MEGJEGYZÉS!
Ha az áramforrás és az interfész közötti kapcsolat megszakad, akkor minden
digitális / analóg kimeneti jel “0”-ra áll az interfészen.
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos sérülés vagy halál lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapc-
▶
solni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
▶
MEGJEGYZÉS!
Az X6/1 dugaszon max. 36 V feszültségnek kell lennie a digitális kimenetek
ellátásához.
-A digitális kimenetek a követelménytől függően az interfészről 24 V feszültséggel
vagy vevőspecifikus feszültséggel (0 - 36 V) láthatók el
-A digitális kimenetek 24 V-tal történő ellátásához a szekunder 24 V kimeneti
feszültség áll rendelkezésre
•A szekunder 24 V kimeneti feszültség galvanikusan el van választva a Speed-
Net csatlakozótól. A feszültségszintet védőkapcsolás korlátozza 100 V-ra
HU
Rendelkezésre
álló jelek
A digitális kimeneteknek az interfészről 24 V-tal történő ellátásához a következőképpen
kell eljárni:
Helyezzen egy kengyelt az X6/1 és az X6/7 dugasz közé
1
A digitális kimeneteknek vevőspecifikus feszültséggel történő ellátásához a következőképpen kell eljárni:
Csatlakoztassa a vevőspecifikus feszültségellátás kábelét az X6/1 dugaszra
1
A következő jelek ismertetése a „TPS/i interfész jeleinek ismertetése“ című dokumentumban található.
Jel megnevezéseKiosztásKapcsolás
Arc stable / Touch signal
(stabil ív / touch jel)
Power source ready
(áramforrás készenlétben)
Collisionbox active
(CrashBox (ütközésvédelmi kapcsoló) aktív)
X1/12 dugasz24 V = aktív
X1/14 dugasz24 V = aktív
X1/13 dugasz24 V = aktív
37
Page 38
Jel megnevezéseKiosztásKapcsolás
Process active
(folyamat aktív)
Main current signal
(főáramjel)
Touch signal
(touch jel)
Current flow
(áramfolyás)
Torchbody gripped
(hegesztőpisztoly test felvéve)
X4/10 dugasz24 V = aktív
X4/9 dugasz24 V = aktív
X3/15 dugasz24 V = aktív
X3/16 dugasz24 V = aktív
X6/10 dugasz24 V = aktív
38
Page 39
Analóg kimeneti jelek - jelek az áramforrástól a
robothoz
Általános tudnivalók
Rendelkezésre
álló jelek
MEGJEGYZÉS!
Ha az áramforrás és az interfész közötti kapcsolat megszakad, akkor minden
digitális / analóg kimeneti jel “0”-ra áll az interfészen.
Az interfészen lévő analóg kimenetek a robot beállításához, valamint a folyamatparaméterek kijelzéséhez és dokumentálásához állnak rendelkezésre.
A következő jelek ismertetése a „TPS/i interfész jeleinek ismertetése“ című dokumentumban található.
Jel megnevezéseKapcsolás
Welding voltage
(hegesztőfeszültség)
Welding current
(hegesztőáram)
Wire feed speed
(huzalsebesség)
Motor current M1
(motoráram, M1)
X3/4 dugasz = -0 - 10 V
X3/11 dugasz = GND
X1/3 dugasz = 0 - 10 V
X1/10 dugasz = GND
X3/6 dugasz = 0 - 10 V
X3/13 dugasz = GND
X3/7 dugasz = 0 - 10 V
X3/14 dugasz = GND
HU
Actual real value for seam tracking
(aktuális tényleges érték varratkereséshez)
X7/3 dugasz = -10 ... +10 V
X7/11 dugasz = GND
39
Page 40
Alkalmazási példák
X1/4
X1/12
X1/1
X1/8
X1/2
X1/9
X1/5
X1/14
X6/7
X6/1
X1/13
or extern
+24 V
+24 V
+ 24 V
RobotPower source
0 - 10 V
0 - 10 V
Általános tudnivalók
Standard
üzemmód alkalmazási példa
A robotos alkalmazásra vonatkozó követelménytől függően nem kell minden bemeneti
és kimeneti jelet használni.
Azokat a jeleket, amelyeket használni kell, a következőkben csillag jelöli.
X1/4= Welding start (digitális bemenet) *
X1/12= Arc stable / Touch signal (digitális kimenet) *
X1/1= Wire feed speed command value + (analóg bemenet) *
X1/8= Wire feed speed command value - (analóg bemenet) *
X1/2= Arclength correction + (analóg bemenet) *
X1/9= Arclength correction - (analóg bemenet) *
X1/5= Robot ready(digitális bemenet) *
X1/14= Power source ready (digitális kimenet)
X6/7= Tápfeszültség külső alkalmazáshoz *
X6/1= Tápfeszültség digitális kimenetekhez *
X1/13= Collisionbox active (digitális kimenet)
*= a jelet használni kell
40
Page 41
OC üzemmód
X1/4
X1/12
X1/1
X1/8
X1/2
X1/9
X1/5
X1/14
X6/7
X6/1
X1/13
or extern
+24 V
0 V
+ 0 V
RobotPower source
0 - 10 V
0 - 10 V
alkalmazási példa
HU
X1/4= Welding start (digitális bemenet) *
X1/12= Arc stable / Touch signal (digitális kimenet) *
X1/1= Wire feed speed command value + (analóg bemenet) *
X1/8= Wire feed speed command value - (analóg bemenet) *
X1/2= Arclength correction + (analóg bemenet) *
X1/9= Arclength correction - (analóg bemenet) *
X1/5= Robot ready(digitális bemenet) *
X1/14= Power source ready (digitális kimenet)
X6/7= Tápfeszültség külső alkalmazáshoz *
X6/1= Tápfeszültség digitális kimenetekhez *
X1/13= Collisionbox active (digitális kimenet)
*= a jelet használni kell
41
Page 42
A lábkiosztás áttekintése
A lábkiosztás
áttekintése
X1 dugasz:
PinJel fajtájaJel
1
analog InputWire feed speed command value (huzalbefűzési
sebesség előírt értéke)
2
analog Input
3
analog Output
4
digital Input
5
digital Input
6
digital Input
7
digital InputGas on
8
analog Input
9
analog Input
10
analog Output
11
digital Input
12
digital Output
Arclength correction command value
Welding current
Welding start
Robot ready
Working mode, BIT 0
GND Wire feed speed command value
GND Arclength correction command value
GND Welding current
Wire forward
Arc stable = gyári kiosztás
Currentflow = az áramforrás weboldalán opcionálisan ez
a jel is kiosztható a lábra
13
digital Output
14
digital Output
X3 dugasz:
PinJel fajtájaJel
1
analog InputWire retract correction command value
23
digital Input
4
analog Output
56
analog Output
7
analog OutputMotor current M1 = gyári kiosztás
8analog InputGND Wire retract correction command value
9-
Collisionbox active
Power source ready
GND for digital Inputs
Welding voltage
Wire feed speed
Motor current M2, M3 = az áramforrás weboldalán
opcionálisan ez a jel is kiosztható a lábra
42
10
digital Input
11
analog Output
12-
GND for digital Inputs
GND Welding voltage
Page 43
X3 dugasz:
PinJel fajtájaJel
13
analog OutputGND Wire feed speed
14
analog Output
15
digital Output
16
digital Output
X4 dugasz:
PinJel fajtájaJel
1
digital InputWorking mode, Bit 1
2
digital Input
3
digital Input
4
digital Input
5
digital Input
6
digital Input
7
digital InputTouch sensing
8--
9
digital Output
GND Motor current M1
Touch signal
Currentflow
Robot motion release = az áramforrás weboldalán
opcionálisan ez a jel is kiosztható a lábra
Working mode, Bit 2
Torchbody Xchange
Wire break on
Error reset
Teach mode
Main current signal
HU
10
digital Output
X5 dugasz:
PinJel fajtájaJel
1
digital InputWelding characteristic- / Job number, Bit 0
2
digital Input
3
digital Input
4
digital Input
5
digital Input
6
digital Input
7
digital InputWelding characteristic- / Job number, Bit 6
8
digital Input
X6 dugasz:
PinJel fajtájaJel
1
digital InputSupply Voltage +24 V
2digital InputWelding simulation
Process active
Welding characteristic- / Job number, Bit 1
Welding characteristic- / Job number, Bit 2
Welding characteristic- / Job number, Bit 3
Welding characteristic- / Job number, Bit 4
Welding characteristic- / Job number, Bit 5
Welding characteristic- / Job number, Bit 7
3
4
5
6
analog Input
digital Input
digital Input
digital Input
Pulse-/dynamic correction command value
GND for digital Inputs
Torch blow out
Wire backward
43
Page 44
X6 dugasz:
PinJel fajtájaJel
7
-8digital OutputSupply Voltage +24 V
9--
10
digital Output
11
analog Input
X7 dugasz:
PinJel fajtájaJel
1
-2--
3
analog Output
4
digital Input
5
digital Input
6
digital Input
7
digital InputWelding characteristic- / Job number, Bit 9
8
digital Input
9-10--
Gyárilag nincs rá jel kiosztva
Torch body gripped = az áramforrás weboldalán
opcionálisan ez a jel is kiosztható a lábra
GND Pulse-/dynamic correction command value
Actual real value for seam tracking
Working mode, Bit 3
Working mode, Bit 4
Welding characteristic- / Job number, Bit 8
Welding characteristic- / Job number, Bit 10
11
analog Output
12
digital Input
13
digital InputWelding characteristic- / Job number, Bit 12
14
digital Input
15
digital Input
16
digital Input
GND Actual real value for seam tracking
Welding characteristic- / Job number, Bit 11
Welding characteristic- / Job number, Bit 13
Welding characteristic- / Job number, Bit 14
Welding characteristic- / Job number, Bit 15
44
Page 45
Cuprins
Generalităţi46
Conceptul aparatului46
Pachetul livrat47
Condiţii privind mediul ambiant47
Dispoziții de instalare47
Siguranță47
Elemente de operare, racorduri şi afişaje49
Elemente de operare şi racorduri49
Afişaje pe interfaţă50
Instalare Interface51
Siguranță51
Instalarea interfeţei51
Semnale de intrare digitale - semnale de la robot la sursa de curent52
Generalităţi52
Mărimi caracteristice52
Semnale disponibile52
Working mode (mod de lucru)53
Welding characteristic / Job number (număr linie sinergică / număr job)53
Alocare / modificare număr program / număr curbă caracteristică (Retrofit-Mode)55
Semnale de intrare analoge - semnale de la robot la sursa de curent57
Generalităţi57
Semnale disponibile57
Semnale digitale de ieșire - semnale de la sursa de curent la robot58
Generalităţi58
Alimentarea cu tensiune a ieşirilor digitale58
Semnale disponibile58
Semnale analogice de ieșire - semnale de la sursa de curent la robot60
Generalităţi60
Semnale disponibile60
Exemple de utilizare61
Generalităţi61
Exemplu de utilizare Regimul Standard61
Exemplu de utilizare Regimul OC62
Vedere de ansamblu alocare pini63
Prezentare generală a alocării PIN-ilor63
RO
45
Page 46
Generalităţi
(1)(3)(2)(4)(5)
Conceptul aparatului
Interfața dispune de intrări și ieșiri analogice și digitale și poate funcționa atât în modul
standard cât și în modul Open Collector (modul OC). Comutarea între moduri se realizează cu ajutorul unui jumper.
Pentru conectarea interfeței cu sursa de curent, interfața este livrată împreună cu un
mănunchi de cabluri. Ca prelungire pentru mănunchiul de cabluri există un cablu de
legătură SpeedNet.
Pentru conectarea interfeței cu comanda robotizată există un mănunchi de cabluri preconfecționat.
Mănunchiul de cabluri este preconfecționat pe partea de interfață cu fișe Molex pregătite
de racordare. Pe partea robotului, mănunchiul de cabluri trebuie adaptat la tehnologia de
racordare a sistemului de comandă robotizată.
(1)Sursă de curent cu racord SpeedNet opţional pe partea posterioară a apa-
ratului
(2)Cablu de conexiune SpeedNet
(3)Mănunchi de cabluri pentru conexiunea cu sursa de curent
(4)INTERFACE
(5)Mănunchi de cabluri pentru conexiunea cu comanda robotizată
46
Page 47
Pachetul livrat
(1)
(2)
(1)Interfaţă robot
(2)Mănunchiul de cabluri pentru
conectarea la sursa de curent
(3)MU (fără imagine)
RO
Condiţii privind
mediul ambiant
Dispoziții de
instalare
ATENŢIE!
Pericol din cauza condiţiilor ambientale nepermise.
Urmarea o pot reprezenta defecţiuni grave la aparat.
Nu depozitaţi şi utilizaţi aparatul decât în condiţiile ambientale indicate mai jos.
▶
Intervalul de temperatură ambiantă:
-în timpul funcţionării: 0 °C până la + 40 °C (32 °F până la 104 °F)
-în timpul transportului şi depozitării: -25 °C până la +55 °C (-13 °F până la 131
°F)
Umiditatea relativă a aerului:
-până la 50 % la 40 °C (104 °F)
-până la 90 % la 20 °C (68 °F)
Aer ambiental: fără praf, acizi, gaze sau substanţe corozive, etc.
Altitudinea deasupra nivelului mării: până la 2000 m (6500 ft).
Păstraţi/utilizaţi aparatul protejându-l de deteriorări mecanice.
Interfața trebuie instalată pe o șină profilată într-un dulap de conexiuni automat sau robotizat.
Siguranță
PERICOL!
Pericol din cauza utilizării greșite și a lucrărilor executate defectuos.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale și daune materiale grave.
Toate lucrările și funcțiile descrise în acest document pot fi executate doar de către
▶
personal de specialitate calificat.
Citiți și înțelegeți acest document.
▶
Citiți și înțelegeți toate MU ale componentele de sistem, în special prescripțiile de
▶
securitate.
47
Page 48
PERICOL!
Pericol din cauza transmiterii neprevăzute a semnalului.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale și daune materiale grave.
Nu transmiteţi semnale relevante pentru siguranţă prin intermediul interfeţei.
▶
48
Page 49
Elemente de operare, racorduri şi afişaje
(1)(2)(3)
16141510111213
1 2 3 4 5 6 7 8
913149 101112
1122 3 4 5 6 7
8
(4)(5)
(10)(9)
(8)
(7)(6)
OCSTD
7
8
9 10
1 2 3 4 5
6678
1 2 3 4
5
2
1
71110 9 8
6 5 4 3 2 1
12
11
15
141312
8 7 6 5 4 3
910
2 1
16
Elemente de
operare şi racorduri
(1)Fișă X1
(2)Fișă X2
fișa pune la dispoziție o tensiune de + 24 V cu ajutorul căreia pot fi alimentate
ieșirile digitale ale interfeței.
Informații mai detaliate despre alimentarea cu tensiune a ieșirilor digitale, vezi
Alimentarea cu tensiune a ieşirilor digitale la pagina 58.
RO
(3)Fișă X3
(4)Fișă X4
(5)Fișă X5
(6)Fișă X6
(7)Fișă X8
pentru alimentarea racordului SpeedNet
(8)Jumper
pentru reglarea modului de funcționare - mod standard / mod OC
(9)Racord SpeedNet
pentru conectarea cu sursa de curent
(10)Fișă X7
49
Page 50
Afişaje pe
(9)(8)(7)(6)(5)(4)(3)(2)(1)
OCSTD
interfaţă
NumărLEDAfișare
(1)+24 Veste aprins când interfaţa este alimentată
cu +24 V
(2)+15 Veste aprins când interfaţa este alimentată
cu +15 V
(3)-15 Veste aprins când interfaţa este alimentată
cu -15 V
(4)+3V3este aprins când interfaţa este alimentată
cu +3,3 V
(5)Arc stable / Touch signalîn funcţie de setarea de pe pagina web a
sursei de curent, îi este alocat Arc stable
sau Touch signal. Afişarea depinde de
alocarea semnalului
(6)Robot readyeste aprins când este activ
(7)Error reseteste aprins când este activ
(8)Welding starteste aprins când este activ
(9)Power source readyeste aprins când este activ
50
Page 51
Instalare Interface
(1)
(2)
Siguranță
Instalarea
interfeţei
PERICOL!
Pericol de electrocutare.
Urmarea o pot reprezenta vătămările corporale grave şi decesul.
Înainte de efectuarea lucrărilor deconectați toate aparatele și componentele impli-
▶
cate și separați-le de la rețeaua electrică.
Asiguraţi toate aparatele şi componentele implicate împotriva reconectării acciden-
▶
tale.
După deschiderea aparatului asiguraţi-vă cu ajutorul unui aparat de măsură cores-
▶
punzător că piesele încărcate electric (de exemplu condensatorii) sunt descărcate.
PERICOL!
Pericol de electrocutare din cauza conectării insuficiente a conductorilor de protecţie.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale și daune materiale grave.
Utilizaţi întotdeauna şuruburile de carcasă originale, în cantitatea iniţială.
▶
1
RO
Verificaţi poziţia jumper-ului la interfaţă
2
- regim Standard / regim OC
Conectaţi mănunchiul de cabluri (2) la
3
comanda robotizată
Conectaţi mănunchiul de cabluri (2) la
4
interfaţă, ca în figură
Conectaţi mănunchiul de cabluri (1) la
5
interfaţă, ca în figură
Conectaţi mănunchiul de cabluri (1) la
6
cablul de conexiune SpeedNet al
sursei de curent
Conectaţi cablul de conexiune Speed-
7
Net la racordul SpeedNet de pe partea
posterioară a sursei de curent
51
Page 52
Semnale de intrare digitale - semnale de la robot la
sursa de curent
GeneralităţiConectarea semnalelor de intrare digitale
-în regimul Standard pe 24 V (High)
-în regimul Open-Collector pe GND (Low)
REMARCĂ!
În regimul Open-Collector toate semnalele sunt inversate (logică inversată).
Mărimi caracteristice
Semnale disponibile
Nivel de semnal:
-Low (0) = 0 - 2,5 V
-High (1) = 18 - 30 V
Potenţial de referinţă: GND = X2/2, X3/3, X3/10, X6/4
Semnalele Working mode şi Welding characteristic / Job number sunt descrise în cele ce
urmează.
Descrierile celorlalte semnale se pot consulta în documentul „Descrierile semnalelor
interfaţa TPS/i“.
Denumirea semnaluluiAlocareCircuit
Regim Standard
Welding start
(sudare pornită)
Robot ready
(robot pregătit)
Gas on
(gaz pornit)
Conector X1/424 V = activ0 V = activ
Conector X1/524 V = activ0 V = activ
Conector X1/724 V = activ0 V = activ
Circuit
Regim OC
52
Wire forward
(sârmă înainte)
Wire backward
(retur sârmă)
Torch blow out
(purjarea pistoletului)
Touch sensing
(TouchSensing)
Teach mode
(mod Învăţare)
Welding simulation
(simulare sudare)
Error reset
(confirmare eroare)
Conector X1/1124 V = activ0 V = activ
Conector X6/624 V = activ0 V = activ
Conector X6/524 V = activ0 V = activ
Conector X4/724 V = activ0 V = activ
Conector X4/624 V = activ0 V = activ
Conector X6/224 V = activ0 V = activ
Conector X4/524 V = activ0 V = activ
Page 53
Denumirea semnaluluiAlocareCircuit
Regim Standard
Circuit
Regim OC
Working mode
(mod de lucru)
Torchbody Xchange
(schimbarea corpului pistoletului)
WireBrake on
(frânarea sârmei pornită)
Working mode
(mod de lucru)
Welding characteristic /
Job number
(număr linie sinergică /
număr job)
Spectrul de valori - mod de lucru:
Bit 4Bit 3Bit 2Bit 1Bit 0Descriere
00000Selectare parametri intern
00001Linii sinergice funcţionare specială în
00010Modul de funcţionare Job
Conector X4/324 V = activ0 V = activ
Conector X4/424 V = activ0 V = activ
vezi descrierea de mai jos a semnalului
vezi descrierea de mai jos a semnalului
2 tacte
RO
Welding characteristic / Job
number (număr
linie sinergică /
număr job)
REMARCĂ!
Parametrii de sudare se specifică cu ajutorul valorilor prescrise analogice.
Nivel semnal când este setat Bit 0 - Bit 4:
Nivel semnal în
Semnalele Welding characteristic / Job number sunt disponibile atunci când cu biţii 0 4 Working mode ai liniilor sinergice s-a selectat Funcţionare specială în 2 tacte sau
Funcţionare în modul de funcţionare Job. Pentru mai multe informaţii despre biţii 0 - 4
Working mode vezi Working mode (mod de lucru) la pagina 53.
Cu semnalele Welding characteristic / Job number are loc accesarea parametrilor de
sudare salvaţi prin intermediul numărului liniei sinergice / jobului respectiv.
În modul Retro Fit sunt disponibile numai numerele de biţi 0 - 7 (conector X5/1 - 8).
Numărul dorit de job / linie sinergică se selectează prin codificarea biţilor. De
exemplu:
-00000001 = număr linie sinergică / job 1
-00000010 = număr linie sinergică / job 2
-00000011 = număr linie sinergică / job 3
-....
-10010011 = număr linie sinergică / job 147
-....
-11111111 = număr linie sinergică / job 255
Interval disponibil pentru numerele de job:
-Număr bit 0-15 = 0 - 1000
-Număr bit 0-7 (Retro Fit) = 0 - 255
Interval disponibil pentru numerele de linie sinergică:
-Număr bit 0-15 = 256 - 65535
-Număr bit 0-7 (Retro Fit) = 0 - 255. Când se utilizează modul Retro Fit, numerelor
de linie sinergică respective (1 - 255) trebuie să li se atribuie ID-urile liniilor
sinergice dorite, pentru că altminteri nu este posibilă selectarea liniei sinergice prin intermediul interfeţei - vezi Alocare / modificare număr program /
număr curbă caracteristică (Retrofit-Mode) la pagina 55.
54
REMARCĂ!
Numărul de linie sinergică / de job “0” permite selectarea unei linii sinergice / a
unui job la panoul de operare al sursei de curent.
Page 55
Alocare / modifi-
3
2
1
4
xx.x.xxx.x
1.9.0-16501.9508
care număr program / număr
curbă caracteristică (RetrofitMode)
La sursele de curent din seria de aparate TPS materialul, diametrul bobinei de sârmei și
gazul de protecție puteau fi selectate prin numărul programului. Pentru aceasta era definită o lățime de 8 Bit.
Pentru a putea utiliza în Retrofit Mode semnalul de 8 Bit, există posibilitatea de alocare a
unui număr de program unei curbei caracteristice (1-255).
Notați adresa IP a sursei de curent utilizate:
Conectați sursa de curent cu computerul (de exemplu cu cablul LAN)
1
Pe bara din stânga a paginii la panoul
2
de operare al sursei de curent
selectaţi butonul „Presetări“
Pe bara din dreapta a paginii la panoul
3
de operare al sursei de curent
selectaţi butonul „Sistem“
Selectați butonul „Informații“ la panoul
4
de operare al sursei de curent
Notați adresa IP afișată (exemplu:
5
10.5.72.13)
RO
Apelați pagina web a sursei de curent în browserul de Internet:
Introduceți adresa IP a sursei de curent în bara de căutare a browser-ului de internet
6
și confirmați-o
-Se afişează pagina Web a sursei de curent
Introduceţi numele de utilizator şi parola
7
Reglaj din fabrică:
Nume utilizator = admin
Parola = admin
-Se afişează pagina Web a sursei de curent
Notați ID ale curbelor caracteristice dorite:
Pe pagina web a sursei de curent selectați cursorul „vedere de ansamblu asupra
8
curbelor caracteristice“
Notați ID ale curbelor caracteristice care trebuie să fie selectate prin Interface
9
Pe pagina web a sursei de curent selectați cursorul corespunzător pentru Interface
10
utilizată
de exemplu: RI IO PRO/i
La punctul „Clasificare curbe caracteristice“ alocați numerelor dorite ale programului
11
(=numere Bit) ID dorite ale curbelor caracteristice.
Exemplu: Număr program 1 = ID curbă caracteristică 2501, număr program 2 = ID
curbă caracteristică 3246, ...
-curbele caracteristice alocate pot fi apelate apoi prin Interface pe baza
numărului de program selectat (=număr Bit)
55
Page 56
Atunci când sunt alocate toate ID ale curbelor caracteristice, selectați „salvare alo-
12
care“
-La punctul „numere de program alocate pentru ID curbe caracteristice“ sunt
afișate toate numerele de program cu ID curbe caracteristice alocate
Pagina web a sursei de curent
56
Page 57
Semnale de intrare analoge - semnale de la robot la
sursa de curent
GeneralităţiIntrările analogice pentru amplificatorul diferenţial de la interfaţă garantează separarea
galvanică a interfeţei de ieşirile analogice ale comenzii robotizate. Fiecare intrare de la
interfaţă dispune de un potenţial negativ propriu.
Semnale disponibile
REMARCĂ!
În cazul în care comanda robotizată posedă doar un GND comun pentru semnalele
ei de ieşire analogice, potenţialele negative ale intrărilor de la interfaţă trebuie
conectate între ele.
Intrările analogice descrise mai jos sunt active la tensiuni de 0 - 10 V. Dacă intrările analogice rămân nealocate (de exemplu pentru Arclength correction), se preiau valorile
setate la sursa de curent.
Descrierile semnalelor următoare se pot consulta în documentul „Descrierile semnalelor
interfaţa TPS/i“.
Denumirea semnaluluiAlocare
Wire feed speed command value
Semnale digitale de ieșire - semnale de la sursa de
curent la robot
Generalităţi
Alimentarea cu
tensiune a
ieşirilor digitale
REMARCĂ!
Dacă se întrerupe conexiunea dintre sursa de curent şi interfaţă, toate semnalele
de ieşire digitale/analogice de la interfaţă se setează pe “0”.
PERICOL!
Pericol de electrocutare.
Urmarea o pot reprezenta vătămările corporale grave şi decesul.
Înainte de efectuarea lucrărilor deconectați toate aparatele și componentele impli-
▶
cate și separați-le de la rețeaua electrică.
Asiguraţi toate aparatele şi componentele implicate împotriva reconectării acciden-
▶
tale.
REMARCĂ!
La conectorul X6/1 trebuie să existe o tensiune de până la maximum 36 V, pentru
ca ieşirile digitale să fie alimentate.
-În funcţie de cerinţă, ieşirile digitale pot fi alimentate cu 24 V de la interfaţă sau cu o
tensiune specifică clientului (0 - 36 V)
-Pentru alimentarea ieşirilor digitale cu 24 V, la nivelul interfeţei este disponibilă tensiunea de ieşire 24 V Secundar
•Tensiunea de ieşire 24 V Secundar este executată cu o separare galvanică faţă
de racordul SpeedNet. Un circuit de protecţie limitează nivelul tensiunii la 100 V
Semnale disponibile
Pentru alimentarea ieşirilor digitale cu o tensiune de 24 V de la interfaţă, procedaţi după
cum urmează:
Montaţi o punte între conectorul X6/1 şi conectorul X6/7
1
Pentru alimentarea ieşirilor digitale cu o tensiune specifică clientului, procedaţi după cum
urmează:
Conectaţi cablul pentru alimentarea cu tensiune specifică clientului la conectorul
1
X6/1
Descrierile semnalelor următoare se pot consulta în documentul „Descrierile semnalelor
interfaţa TPS/i“.
Denumirea semnaluluiAlocareCircuit
Arc stable / Touch signal
(arc electric stabil / Touch Signal)
Power source ready
(sursă de curent pregătită)
Conector X1/1224 V = activ
Conector X1/1424 V = activ
58
Page 59
Denumirea semnaluluiAlocareCircuit
Collisionbox active
(CrashBox activ)
Process active
(proces activ)
Main current signal
(semnal curent principal)
Touch signal
(Touch Signal)
Current flow
(flux de curent)
Torchbody gripped
(corpul pistoletului preluat)
Conector X1/1324 V = activ
Conector X4/1024 V = activ
Conector X4/924 V = activ
Conector X3/1524 V = activ
Conector X3/1624 V = activ
Conector X6/1024 V = activ
RO
59
Page 60
Semnale analogice de ieșire - semnale de la sursa
de curent la robot
Generalităţi
Semnale disponibile
REMARCĂ!
Dacă se întrerupe conexiunea dintre sursa de curent şi interfaţă, toate semnalele
de ieşire digitale/analogice de la interfaţă se setează pe “0”.
Ieşirile analogice de la nivelul interfeţei sunt disponibile pentru configurarea robotului,
precum şi pentru afişarea şi documentarea parametrilor de proces.
Descrierile semnalelor următoare se pot consulta în documentul „Descrierile semnalelor
interfaţa TPS/i“.
Denumirea semnaluluiCircuit
Welding voltage
(tensiune de sudare)
Welding current
(curent de sudare)
Wire feed speed
(viteza de avans a sârmei)
Motor current M1
(curent la motor M1)
Conector X3/4 = -0 - 10 V
Conector X3/11 = GND
Conector X1/3 = 0 - 10 V
Conector X1/10 = GND
Conector X3/6 = 0 - 10 V
Conector X3/13 = GND
Conector X3/7 = 0 - 10 V
Conector X3/14 = GND
Actual real value for seam tracking
(valoare momentană actuală pentru căutarea
sudurii)
Conector X7/3 = -10 până la +10
V
Conector X7/11 = GND
60
Page 61
Exemple de utilizare
X1/4
X1/12
X1/1
X1/8
X1/2
X1/9
X1/5
X1/14
X6/7
X6/1
X1/13
or extern
+24 V
+24 V
+ 24 V
RobotPower source
0 - 10 V
0 - 10 V
GeneralităţiÎn funcție de solicitare la aplicația robotului nu trebuie utilizate toate semnalele de intrare
şi semnalele de ieşire.
Semnalele care trebuie utilizate sunt marcate în cele ce urmează cu un asterisc.
Exemplu de utilizare Regimul Standard
RO
X1/4= Welding start (intrare digitală) *
X1/12= Arc stable / Touch signal (ieşire digitală) *
X1/1= Wire feed speed command value + (intrare analogică) *
X1/8= Wire feed speed command value - (intrare analogică) *
X1/2= Arclength correction + (intrare analogică) *
X1/9= Arclength correction - (intrare analogică) *
X1/5= Robot ready (intrare digitală) *
X1/14= Power source ready (ieşire digitală)
X6/7= tensiune de alimentare pentru extern *
X6/1= tensiune de alimentare pentru ieşiri digitale *
X1/13= Collisionbox active (ieşire digitală)
*= semnalul trebuie utilizat