Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Fernanzeige
Remote Control System
Indicación a Distancia
Affichage à Distance
Indicatore a Distanza
Installationsanleitung
DE
Installation instructions
EN
Instrucciones de instalación
ES
Instructions d'installation
FR
Istruzioni d'installazione
IT
42,0410,1929007-23022022
Allgemeines
Chr. No.:
Part No.:
Remote Control
13,5V
130 mA
UDC
IDC
IP 42
(1)
(2)
(3)
(4)
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
Austria - 4643 Pettenbach
4,xxx,xxx
xxxxxxxx
DE
Sicherheit
WARNUNG!
Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Personen- und
Sachschäden verursachen.
Alle in der Installationsanleitung beschriebenen Arbeiten dürfen nur von geschultem Servicepersonal durchgeführt werden.
Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften in der Bedienungsanleitung des Lade-
▶
gerätes
Nur mit den dafür vorgesehenen Ladegeräten des Herstellers verwenden
▶
Leitungen nur gemäß dieser Anleitung anschließen
▶
WARNUNG!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
Das Öffnen des Gehäuses darf nur durch vom Hersteller geschulte Servicetechniker erfolgen. Vor Arbeiten bei geöffnetem Gehäuse muss das Gerät vom Netz getrennt werden. Durch ein geeignetes Messgerät ist sicher zu stellen, dass elektrisch geladene Bauteile (z.B. Kondensatoren) vollständig entladen sind. Die Entladezeit der Kondensatoren
beträgt bis zu 3 Minuten. Mit Hilfe eines gut lesbaren, verständlichen Warnschildes sicherstellen, dass das Gerät bis zum Abschluss aller Arbeiten vom Netz getrennt bleibt.
WARNUNG!
Warnhinweise am
Gerät
Unzureichende Schutzleiter-Verbindung kann schwerwiegende Personen- und
Sachschäden verursachen.
Die Gehäuse-Schrauben stellen eine geeignete Schutzleiter-Verbindung für die Erdung
des Gehäuses dar und dürfen keinesfalls durch andere Schrauben ohne zuverlässige
Schutzleiter-Verbindung ersetzt werden.
WARNUNG!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
Nach erfolgter Installation und nach dem Schließen des Gehäuses ist eine sicherheitstechnische Überprüfung entsprechend den geltenden nationalen und internationalen
Normen durchzuführen.
Die Fernanzeige ist mit Sicherheitssymbolen am Leistungsschild ausgestattet. Die Sicherheitssymbole dürfen weder entfernt noch übermalt werden.
3
Ausgediente Geräte nicht in den Hausmüll werfen, sondern entsprechend
den Sicherheitsvorschriften entsorgen.
Funktionen erst nach vollständigem Lesen der Bedienungsanleitung anwenden.
ESD-Schutzmaßnahmen
Erforderliches
Werkzeug
Mess- und
Prüfmittel
Nachrüstung der
Fernanzeige
Gefahr einer Beschädigung elektronischer Komponenten durch elektrische Entladung.
Bei Austausch und Installation der Komponenten geeignete ESD-Schutzmaßnahmen
treffen.
(1)Torx-Schraubendreher TX 25
(2)Schlitz-Schraubendreher 3 mm
(3)Drehmoment-Schrauber mit Bit-Einsatz 1 - 6 Nm
-Digitales Multimeter
-Equipment für die sicherheitstechnische Überprüfung
Im Anhang erfolgt eine Beschreibung vom Einbau der Fernanzeige, welche
-über keine beiliegende Anleitung für den Austausch verfügt und
-eine Beschreibung des Einbau erfordern
Wandmontage
WARNUNG!
Umstürzende oder herabfallende Geräte können Lebensgefahr bedeuten.
Alle Systemkomponenten standsicher aufstellen. Stets den festen Sitz sämtlicher Befestigungselemente der Wandhalterung sicherstellen.
Je nach Untergrund sind unterschiedliche Dübel und Schrauben erforderlich. Dübel und
Schrauben sind daher nicht im Lieferumfang enthalten. Der Monteur ist für die richtige
Auswahl von passenden Dübel und Schrauben selbst verantwortlich.
4
205 (8.07)
190 (7.48)
6,5 (.26)
25 (.98)
65 (2.56)
85 (3.35)
106 (4.17)
51,5 (2.03)
DE
5
Technische Daten
Fernanzeige
Betriebsspannung13,5 V
Betriebsstrom130 mA
Querschnitt der Verbindungsleitung0,25 - 1,5 mm² (.00038 - .0023
in²)
Durchmesser Mantelleitung3,5 - 8 mm (0.138 - .315 in)
Vergleichsmöglichkeiten - StandardkabelÖLFLEX CLASSIC 110
SchutzklasseIII
Schutzart *IP42
Gewicht685 g (1.51 lb.)
Betriebstemperatur-20 °C bis +40 °C
(-4 °F bis 104 °F)
Lagertemperatur-25 °C bis +80 °C
(-13 °F bis 176 °F)
Relative Luftfeuchtemaximal 85 %
Maximale Einsatzhöhe über dem Meeresspiegel2000 m (6561 ft.)
*)Nur zur Verwendung in Räumen, darf nicht Regen oder Schnee ausgesetzt wer-
den
6
General
Chr. No.:
Part No.:
Remote Control
13,5V
130 mA
UDC
IDC
IP 42
(1)
(2)
(3)
(4)
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
Austria - 4643 Pettenbach
4,xxx,xxx
xxxxxxxx
Safety
WARNING!
Work that is carried out incorrectly can cause serious injury or damage.
All work described in the Installation Instructions must only be carried out by trained service technicians.
Take note of the safety rules in the charger Operating Instructions
▶
Only use with the chargers provided for this purpose by the manufacturer
▶
Only connect lines as per this instructions document
▶
WARNING!
An electric shock can be fatal.
The housing must never be opened by anyone other than a service technician trained by
the manufacturer. The device must be disconnected from the mains before starting any
work with the housing open. A suitable measuring instrument must be used to ensure
that electrically charged components (e.g. capacitors) are fully discharged. The discharge time of the capacitors can be up to 3 minutes. Use an easily legible and understandable warning sign to ensure that the device is not reconnected to the mains supply before
all the work has been completed.
WARNING!
EN
Warning notices
on the device
An inadequate ground conductor connection can cause serious injury or damage.
The housing screws provide a suitable ground conductor connection for earthing the
housing and must NOT be replaced by any other screws that do not provide a reliable
ground conductor connection.
WARNING!
An electric shock can be fatal.
After successful installation and when the housing has been closed, a safety inspection
according to the relevant national and international standards must be performed.
A number of safety symbols can be seen on the rating plate affixed to the remote control
system. These safety symbols must not be removed or painted over.
7
Do not dispose of used devices with domestic waste. Dispose of them according to the safety rules.
Do not use the functions until you have read all the Operating Instructions.
Protective measures against
ESD
Tools required
Measuring and
testing equipment
Retrofitting the
remote control
system
Danger of damage to electrical components from electrical discharge. Suitable measures
should be taken to protect against ESD when replacing and installing components.
(1)TX25 Torx screwdriver
(2)Slotted screwdriver, 3 mm
(3)Torque screwdriver with bit insert, 1 - 6 Nm
-Digital multimeter
-Safety inspection equipment
A description of the installation process for the remote control systems that satisfy the
following conditions can be found in the Appendix:
-The remote control system has no instructions document of its own describing the
replacement process
-A description of the installation process is required
Wall mounting
WARNING!
Toppling or falling devices can cause life-threatening injuries.
Make sure that all system components are securely in position when setting them up. Always ensure that all wall bracket fastenings are firm and secure.
Different wall plugs and screws will be required depending on the supporting surface.
Wall plugs and screws are therefore not included in the scope of supply. The installer is
responsible for selecting the right wall plugs and screws.
8
205 (8.07)
190 (7.48)
6,5 (.26)
25 (.98)
65 (2.56)
85 (3.35)
106 (4.17)
51,5 (2.03)
EN
9
Technical data
Remote control
system
Operating voltage13.5 V
Operating current130 mA
Cross-section of connection cable0.25 - 1.5 mm² (0.00038 - 0.0023
in²)
Sheathed cable diameter3.5 - 8 mm (0.138 - 0.315 in)
Comparison options - standard cableÖLFLEX CLASSIC 110
Protection classIII
Degree of protection *IP42
Weight685 g (1.51 lb)
Operating temperature-20 °C to +40 °C
(-4 °F to 104 °F)
Storage temperature-25 °C to +80 °C
(-13 °F to 176 °F)
Relative humiditymaximum 85%
Maximum altitude above sea level2000 m (6561 ft.)
*)For indoor use only, do not expose to rain or snow
10
Generalidades
Chr. No.:
Part No.:
Remote Control
13,5V
130 mA
UDC
IDC
IP 42
(1)
(2)
(3)
(4)
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
Austria - 4643 Pettenbach
4,xxx,xxx
xxxxxxxx
Seguridad
¡PELIGRO!
Los trabajos realizados de forma defectuosa pueden causar graves daños personales y materiales.
Los trabajos descritos en las instrucciones de instalación solo deben ser realizados por
el servicio técnico cualificado debidamente formado.
Tener en cuenta las normas de seguridad que figuran en el manual de instrucciones
▶
del cargador
Utilizar solo con los cargadores del fabricante previstos a tal fin
▶
Conectar las líneas únicamente conforme a este manual
▶
¡PELIGRO!
Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
Solo los técnicos de servicio formados por el fabricante deben abrir la caja. Antes de
realizar trabajos con la caja abierta debe separarse el equipo de la red. Con un aparato
de medición adecuado, asegurarse de que los componentes con carga eléctrica (por
ejemplo, condensadores) están completamente descargados. El tiempo de descarga de
los condensadores es de hasta 3 minutos. Con la ayuda de un rótulo de aviso claro y
legible, asegurarse de que el equipo permanezca separado de la red hasta que se hayan finalizado todos los trabajos.
ES
Advertencias en
el equipo
¡PELIGRO!
Una conexión inapropiada del conductor protector puede causar graves daños
personales y materiales.
Los tornillos de la caja del equipo garantizan una conexión adecuada del conductor protector para la puesta a tierra de la caja y nunca deben ser sustituidos por otros tornillos
que no garanticen una conducción fiable del conductor protector.
¡PELIGRO!
Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
Una vez realizada la instalación y cerrada la carcasa, se debe realizar una inspección de
seguridad según las normas nacionales e internacionales vigentes.
El indicador remoto está equipado con símbolos de seguridad en la placa de características. Los símbolos de seguridad no se deben quitar ni cubrir con pintura.
11
Los equipos desechados no deben arrojarse a la basura doméstica, sino que
deben ser eliminados según las normas de seguridad correspondientes.
Utilizar las funciones solo después de la lectura completa del manual de instrucciones.
Medidas de protección ESD
Herramientas necesarias
Medios de medición y comprobación
Ampliación de
equipamiento del
indicador remoto
Riesgo de daños de los componentes electrónicos debido a una descarga eléctrica. En
caso de sustitución e instalación de los componentes deben tomarse unas medidas de
protección ESD adecuadas.
(1)Destornillador Torx TX 25
(2)Destornillador para tornillos de cabeza ranurada de 3 mm
(3)Atornillador de par con inserto bit de 1 a 6 Nm
-Multímetro digital
-Equipo para la inspección de seguridad
El Anexo incluye una descripción del montaje del indicador remoto:
-Esta descripción no incluye manual para sustituciones.
-Se requiere una descripción del montaje.
Montaje mural
¡PELIGRO!
La caída de un equipo puede suponer un peligro mortal.
Emplazar todos los componentes del sistema de forma que no puedan caerse. Asegurar
en todo momento el asiento firme de todos los elementos de fijación del soporte mural.
Según el fondo, se requieren diferentes tacos y tornillos. Por lo tanto, los tacos y tornillos
no están incluidos en el volumen de suministro. El montador es responsable de la selección correcta de los tacos y tornillos adecuados.
12
205 (8.07)
190 (7.48)
6,5 (.26)
25 (.98)
65 (2.56)
85 (3.35)
106 (4.17)
51,5 (2.03)
ES
13
Datos técnicos
Indicador remoto
Tensión de servicio13,5 V
Corriente de servicio130 mA
Sección transversal del cable de unión0,25 - 1,5 mm² (.00038 - .0023
in²)
Diámetro de la línea con revestimiento3,5 - 8 mm (0.138 - .315 in)
Posibilidades de comparación - Cable estándarÖLFLEX CLASSIC 110
Clase de protecciónIII
Tipo de protección *IP42
Peso685 g (1.51 lb.)
Temperatura de servicio-20 °C hasta +40 °C
(-4 °F hasta 104 °F)
Temperatura de almacenamiento-25 °C hasta +80 °C
(-13 °F hasta 176 °F)
Humedad relativa del aire85 % como máximo
Máxima altura de utilización sobre el nivel del
mar
*)Solo para su uso en locales; no se debe exponer a la lluvia o a la nieve
2000 m (6561 ft.)
14
Généralités
Chr. No.:
Part No.:
Remote Control
13,5V
130 mA
UDC
IDC
IP 42
(1)
(2)
(3)
(4)
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
Austria - 4643 Pettenbach
4,xxx,xxx
xxxxxxxx
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Des travaux mal effectués peuvent entraîner des dommages corporels et matériels
graves.
Tous les travaux décrits dans les Instructions d'installation doivent être effectués uniquement par un personnel de service formé.
Respecter les consignes de sécurité figurant dans les Instructions de service du
▶
chargeur de batterie
Utiliser uniquement avec les chargeurs de batterie du fabricant prévus à cet effet
▶
Raccorder les câbles uniquement conformément aux présentes instructions
▶
AVERTISSEMENT!
Une décharge électrique peut être mortelle.
L'ouverture du boîtier ne peut être effectuée que par des techniciens de service formés
par le fabricant. Avant d'intervenir sur l'appareil avec boîtier ouvert, l'appareil doit être
déconnecté du réseau. Utiliser un appareil de mesure adapté afin de s'assurer que les
composants sous tension (par ex. les condensateurs) sont complètement déchargés. La
durée de décharge des condensateurs peut aller jusqu'à 3 minutes. À l'aide de panneaux d'avertissement compréhensibles et bien lisibles, s'assurer que l'appareil sera bien
déconnecté du réseau jusqu'à la fin de tous les travaux.
FR
Avertissements
sur l'appareil
AVERTISSEMENT!
Une connexion de conducteur de terre insuffisante peut entraîner de graves dommages corporels et matériels.
Les vis du boîtier constituent une connexion de conducteur de terre appropriée pour la
mise à la terre du corps de l'appareil. Il ne faut en aucun cas remplacer ces vis par d'autres vis qui n'offriraient pas ce type de connexion de conducteur de terre autorisée.
AVERTISSEMENT!
Une décharge électrique peut être mortelle.
Après une installation réussie et la fermeture du boîtier, il convient d'effectuer un contrôle
technique de sécurité conformément aux normes nationales et internationales en vigueur.
L'affichage à distance est muni de symboles de sécurité apposés sur la plaque signalétique. Ces symboles de sécurité ne doivent pas être retirés, ni recouverts.
15
Ne pas jeter les appareils usagés avec les ordures ménagères, mais les éliminer conformément aux consignes de sécurité en vigueur.
N'utiliser les fonctions qu'après avoir lu l'intégralité des Instructions de service.
Mesures de sécurité contre les
décharges électrostatiques
Outillage requis
Appareils de mesure et de vérification.
Équipement
ultérieur d'un affichage à distance
Risque de dommage pour les composants électroniques en raison des décharges électriques. Appliquer les mesures de sécurité contre les décharges électrostatiques appropriées lors du remplacement et de l'installation des composants.
(1)Tournevis Torx TX 25
(2)Tournevis plat 3 mm
(3)Tournevis dynamométrique avec embout 1 à 6 Nm
-Multimètre numérique
-Équipement pour le contrôle technique de sécurité
Vous trouverez en annexe une description de l'installation de l'affichage à distance qui
-ne dispose pas d'une notice jointe pour le remplacement ;
-nécessite une description de l'installation.
Montage mural
AVERTISSEMENT!
Le renversement ou le basculement de l'appareil peut entraîner des dangers mortels.
Tous les composants périphériques doivent être correctement installés. Toujours s'assurer du vissage correct de tous les éléments de fixation du support mural.
Des chevilles et vis de types différents sont nécessaires en fonction du support. C'est la
raison pour laquelle celles-ci ne sont pas comprises dans la livraison. L'installateur est
personnellement responsable du choix des chevilles et des vis adaptées.
16
205 (8.07)
190 (7.48)
6,5 (.26)
25 (.98)
65 (2.56)
85 (3.35)
106 (4.17)
51,5 (2.03)
FR
17
Caractéristiques techniques
Affichage à distance
Tension de service13,5 V
Courant de service130 mA
Section du câble de connexion0,25 à 1,5 mm² (.00038
à .0023 in²)
Diamètre câble à gaine3,5 à 8 mm (0.138 à .315 in.)
Possibilités de comparaison – câble standardÖLFLEX CLASSIC 110
Classe de protectionIII
Indice de protection *IP42
Poids685 g (1.51 lb.)
Température de service-20 °C à +40 °C
(-4 °F à 104 °F)
Température de stockage-25 °C à +80 °C
(-13 °F à 176 °F)
Humidité relative de l'air85 % maximum
Hauteur d'utilisation maximale au-dessus du ni-
veau de la mer
*)Réservé à une utilisation en intérieur, ne doit pas être exposé à la pluie ou à la
neige
2000 m (6561 ft.)
18
In generale
Chr. No.:
Part No.:
Remote Control
13,5V
130 mA
UDC
IDC
IP 42
(1)
(2)
(3)
(4)
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
Austria - 4643 Pettenbach
4,xxx,xxx
xxxxxxxx
Sicurezza
PERICOLO!
L'esecuzione errata dei lavori può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori descritti nelle istruzioni d'installazione devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato dell'assistenza.
Osservare le norme di sicurezza riportate nelle istruzioni per l'uso del caricabatteria.
▶
Utilizzare unicamente con i caricabatteria del produttore appositamente previsti.
▶
Collegare i cavi esclusivamente secondo quanto descritto nelle presenti istruzioni.
▶
PERICOLO!
Una scossa elettrica può risultare mortale.
Il corpo esterno deve essere aperto solo da tecnici qualificati dell'assistenza del produttore. Prima di eseguire qualsiasi lavoro con il corpo esterno aperto, scollegare l'apparecchio dalla rete. Controllare mediante uno strumento di misura adatto che i componenti
caricati elettricamente (ad es. i condensatori) siano completamente scarichi. Il tempo di
scaricamento dei condensatori è di circa 3 minuti. Con l'ausilio di un cartello di segnalazione chiaramente leggibile e comprensibile, accertarsi che l'apparecchio resti scollegato
dalla rete fino al completamento di tutti i lavori.
PERICOLO!
IT
Avvertenze riportate sull'apparecchio
Un collegamento insufficiente con il conduttore di terra può causare gravi lesioni
personali e danni materiali.
Le viti del corpo esterno rappresentano un collegamento adeguato con il conduttore di
terra per la messa a terra del corpo esterno e non devono in alcun caso essere sostituite
da altre viti senza collegamento affidabile.
PERICOLO!
Una scossa elettrica può risultare mortale.
Dopo aver eseguito l'installazione e aver chiuso il corpo esterno occorre eseguire
un'ispezione tecnica per la sicurezza conformemente alle norme nazionali e internazionali vigenti.
L'indicatore a distanza è dotato di targhetta con simboli di sicurezza, che non devono essere rimossi né sovrascritti.
19
Non gettare gli apparecchi usati tra i rifiuti domestici, ma smaltirli conformemente alle norme di sicurezza.
Utilizzare le funzioni solo dopo aver letto integralmente le istruzioni per l'uso.
Misure preventive
contro le scariche elettrostatiche
Occorrente
Strumenti di
misura e di prova
Installazione successiva dell'indicatore a distanza
Pericolo di danneggiamento dei componenti elettronici dovuto alle scariche elettriche.
Nel sostituire e installare i componenti, adottare misure preventive contro le scariche
elettrostatiche adeguate.
(1)Cacciavite Torx TX 25
(2)Cacciavite a taglio 3 mm
(3)Giraviti dinamometrico con inserto a punta 1-6 Nm
-Multimetro digitale
-Apparecchiature per le verifiche tecniche per la sicurezza
Nell'allegato viene descritta l'installazione dell'indicatore a distanza, il quale
-non dispone di istruzioni proprie per la sostituzione e
-necessita di una descrizione dell'installazione.
Montaggio a parete
PERICOLO!
Il ribaltamento o la caduta degli apparecchi può costituire un pericolo mortale.
Installare tutti i componenti del sistema in modo stabile. Verificare sempre che tutti gli
elementi di fissaggio del supporto a parete siano ben serrati.
A seconda della base sono necessari tasselli e viti differenti. Per questo motivo tasselli e
viti non sono compresi nella fornitura. È responsabilità del montatore scegliere tasselli e
viti adatti.
20
205 (8.07)
190 (7.48)
6,5 (.26)
25 (.98)
65 (2.56)
85 (3.35)
106 (4.17)
51,5 (2.03)
IT
21
Dati tecnici
Indicatore a distanza
Tensione d'esercizio13,5 V
Corrente d'esercizio130 mA
Sezione del cavo di collegamento0,25-1,5 mm² (.00038-.0023 in²)
Diametro del cavo rivestito3,5-8 mm (0.138-.315 in)
Opzioni comparative - Cavo standardÖLFLEX CLASSIC 110
Classe di sicurezzaIII
Classe di protezione *IP42
Peso685 g (1.51 lb.)
Temperatura d'esercizioDa -20 °C a +40 °C
(Da -4 °F a 104 °F)
Temperatura di stoccaggioDa -25 °C a +80 °C
(Da -13 °F a 176 °F)
Umidità relativa dell'ariaMassimo 85%
Altitudine massima di impiego sul livello del ma-re2000 m (6561 ft.)
*)Non utilizzare all'aperto. L'apparecchio non deve essere esposto a pioggia o ne-
ve.
22
Appendix
23
Remote Control System
3
1
2 - 3 kW
11
111111
1
1
2
3
4
2
2
1
SW 15
2
wire 4
RCRC
wire 3
wire 2
wire 1
4
13 S 1Dete
S 2C2 G
C1 G
C1 L
13V O
C2 L
C1 HC2 H
- St+ St
PinPin
Plug
Code
Plug
Code
Plug
14p
11
9
7
5
3
1
14
12
10
4
6
8
2
3
24
3
1
2 - 3 kW
2
2
1
*
*
*
5
6
3
3
21,5
4
SW 15
25
3
2
1
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
8 - 18 kW
30 kW
8 - 30 kW
17 G / 213V / 1
Y / 3R / 4
BDete
C2 G
C1 G13V O
C1 LC2 L
C1 HC2 H
- St+ St
PinPin
Plug
Code
Plug
Code
Plug
18p
15
13
11
9
7
5
3
1
18
16
14
12
10
8
6
4
2
Remote
Control
System
Lights
1
2
3
4
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
12V
GREEN
YELLOW
RED
BLUE
RC
wire 2
wire 3
RC
wire 1
wire 4
1,5
1,5
26
*
1
1
1
*
*
*
3
2
1
1
*
*
3
2
*
30 kW
8 - 18 kW
8 - 30 kW
1
1,5
1,5
27
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.