/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Relaiskarte
Selectiva 8/16 kW
Relay board
Selectiva 8/16 kW
Carte relais
Selectiva 8/16 kW
Tarjeta de relés
Selectiva 8/16 kW
Scheda relè
Selectiva 8/16 kW
Umbauanleitung
DEENFRESIT
Systemerweiterung
Conversion instructions
System extension
Instructions de transformation
Extension système
Instrucciones de transformación
Ampliación del sistema
Istruzioni di adattamento
Estensione del sistema
42,0410,1953006-16052017
2
Sehr geehrter Leser
EinleitungWir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem
technisch hochwertigen Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit
diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die vielfältigen Möglichkeiten Ihres Fronius Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vorteile
bestmöglich nutzen.
Bitte beachten Sie auch die Sicherheitsvorschriften und sorgen Sie so für mehr Sicherheit
am Einsatzort des Produktes. Sorgfältiger Umgang mit Ihrem Produkt unterstützt dessen
langlebige Qualität und Zuverlässigkeit. Das sind wesentliche Voraussetzungen für hervorragende Ergebnisse.
WARNUNG! Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Perso-
nen- und Sachschäden verursachen. Alle in der Umbauanleitung beschriebenen
Arbeiten dürfen nur von Fronius-geschultem Servicepersonal durchgeführt werden. Alle in der Umbauanleitung beschriebenen Arbeiten erst durchführen, wenn
folgende Dokumente vollständig gelesen und verstanden wurden:
-diese Einbauanleitung
-sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere
Sicherheitsvorschriften
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Beginn der Arbeiten:
-Ladegerät vom Netz und von der Batterie trennen
-ein verständliches Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen
Nach dem Öffnen des Gerätes mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicherstellen, dass elektrisch geladene Bauteile (z.B. Kondensatoren) entladen sind.
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Eine vollständige Trennung zwischen Stromkreisen mit Schutz-Kleinspannung und Netzspannung einhalten. Mitgelieferte Kabelfixierungen und Kabelführungen für eine fachgerechte
Montage verwenden.
WARNUNG! Unzureichende Schutzleiter-Verbindung kann schwerwiegende
Personen- und Sachschäden verursachen. Die Gehäuse-Schrauben stellen eine
geeignete Schutzleiter-Verbindung für die Erdung des Gehäuses dar und dürfen
keinesfalls durch andere Schrauben ohne zuverlässige Schutzleiter-Verbindung
ersetzt werden.
WARNUNG! Gefahr schwerwiegender Personen- und Sachschäden bei nicht
sachgemäßer Verwendung der Relaiskarte. Die Relaiskarte nicht für sicherheitskritische Funktionen verwenden.
Unbedingt ebenfalls befolgen:
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Nach erfolgter Installation
und nach dem Schließen des Gehäuses ist eine sicherheitstechnische Überprüfung entsprechend den geltenden nationalen und internationalen Normen durchzuführen.
ESD-Schutzmaßnahmen
LesehinweisIst die Relaiskarte bereits in das Ladegerät eingebaut, kann das Kapitel „Relaiskarte ein-
bauen“ übersprungen werden.
Gefahr einer Beschädigung elektronischer Komponenten durch elektrische
Entladung. Bei Austausch und Installation der Komponenten geeignete ESDSchutzmaßnahmen treffen.
Ist die Relaiskarte noch nicht in das Ladegerät eingebaut, kann das Kapitel „Relaiskarte
mit Optionen verbinden“ übersprungen werden.
7
RelaiskarteDie optionale Relaiskarte ermöglicht die externe Auswertung von Betriebszuständen des
Ladegerätes und des Ladezustandes der angeschlossenen Batterie. Des Weiteren ist das
Versorgen eines oder mehrerer externer Verbraucher mit 230 V-Wechselspannung möglich. Voraussetzung dafür ist ein vorhandener Neutralleiter im elektrischen Netz. Eine Erklärung der Konfiguration für die Ausgänge der Relaiskarte befindet sich in der
Bedienungsanleitung des Ladegerätes: Kapitel „Anzeige“, Abschnitt „Zusatzfunktionen“.
Anbei eine Übersicht der unmittelbar mit der Relaiskarte zusammenhängenden Optionen.
Diese relaisgebundenen Optionen werden über die Ausgänge der Relaiskarte angesteuert.
-Aquamatic3
-Ladeende
-Sammelerror
-Signallampe
-Wegfahrsperre
-100 % geladen
Lieferumfang
(14)(15)
Risk of Electric Shock!
Do not operate at circuits
more than 250 V to ground!
Für das Anschließen der Signalleitungen an der Relaiskarte dienen Anschlussklemmen im
Gehäuseinneren des Ladegerätes. Die Kabel für die Auswerteleitungen werden durch
schraubbare Zugentlastungen an der Gehäuse-Frontplatte geführt.
Gemäß Bedienungsanleitung des Ladegerätes (Kapitel „Anzeige“, Abschnitt „Zusatzfunktionen“) lassen sich die einzelnen Relais hinsichtlich ihrer Funktionalität individuell parametrieren. Eine Übersicht der Relais-Anschlusspunkte befindet sich in der
Bedienungsanleitung des Ladegerätes (Kapitel „Allgemeine Informationen“, Abschnitt
„Warnhinweise im Geräteinneren“).
WARNUNG! Eine falsch konfigurierte Signalleitung kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. Die Kabelenden sind mit Adern-Endhülsen zu versehen. Zulässig ist das Schalten einer Spannung von maximal 250 V
AC an einem Sternpunkt-geerdeten Netz oder von maximal 30 V DC, bei einem
Schaltstrom von maximal 4 A und einem Ausgangsstrom von maximal 1 A.
Beispiel 1:
-4 x 230 V Signallampe
9
Relais 1 Relais 2Relais 3Relais 4
C NCNO C NCNO CCNCNCNONO N N
Beispiel 2:
-Luftpumpe
-Magnetventil
-Signallampe
-Wegfahrsperre
P-OPT-IO
L/
*
P-OPT-IO
Relais 1 Relais 2Relais 3Relais 4
CNC
NO C NCNO CCNCNCNONO N N
L/
*
M
Legende:
*Der Erdanschluss erfolgt gesondert an dem dafür vorgesehenen, gekennzeichne-
ten Bügel, entsprechend dem Kapitel „Relaiskarte einbauen“, Abschnitt „Relaiskar-
te anschließen“.
L/CPhasenleiter am Wechselkontakt
NNeutralleiter
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Beginn der Arbeiten:
-Ladegerät vom Netz und von der Batterie trennen
-ein verständliches Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen
Nach dem Öffnen des Gerätes mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicherstellen, dass elektrisch geladene Bauteile (z.B. Kondensatoren) entladen sind.
(2)(2)
(1)(1) (2) (3) (2)
(1)(1)(1)(1)
(4)(5)
(1)
(1)
(1)(1)(1)
(1)(1)(1)
HINWEIS! Gefahr von Sachschäden, insbesondere an den Kabeln. Die Frontplatte verbleibt beim Herausschwenken an den Kabeln. Darauf achten, dass die
Kabel dabei nicht übermäßig auf Zug belastet werden.
Frontplatte (4) vorsichtig zur Seite schwenken
3
(6)(7) (8)
HINWEIS! Gefahr von Sachschäden, insbesondere an Kabeln.
Beim Herausdrehen der Schrauben (1) und (2) darauf achten,
dass die Frontplatten (3) und (4),
sowie das Seitenteil (5), nicht unkontrolliert herauskippen.
Schrauben TX25, M5x12 (1) heraus-
1
drehen
Schrauben TX25, M5x16 (2) heraus-
2
drehen
Seitenteil (6) gemäß Abbildung vor-
4
sichtig anheben
Flachbandkabel (7) an der Platine im
damit der Bereich (4) für die Relaiskarte (Print P-OPT IO) zugänglich wird
DE
Relaiskarte anschließen
(2)
Risk of Electric Shock!
Do not operate at circuits
more than 250 V to ground!
0... 30V DC/4A
0... 250V AC/4A
Use Copper Conductors Only!
(2)(1)(3)
Print P-OPT IO (1) mit Schrauben TX25, M5x12 (2) befestigen, bei einem Drehmo-
1
(3)
WARNING!
C NC NOC NC NOC NC NO
C Common
NC Normally Closed
NO Normally Opened
L Line
N Neutral Wire
ment von 3 Nm
Aufkleber mit Warnhinweis (3) gemäß Abbildung an der Trennwand platzieren
2
Top!
1
Bei dem nachfolgend beschriebenen Einsetzen der Push-In Klemmen, müssen diese gemäß Abbildung ausgerichtet sein.
max. 1A
AC Output!
L/C NC NO N
42,0409,0008
13
(3)
(3)
(3)
(2)
(1)
1
(1)
(1)
2
(5) (6)
(4)
Bei dem nachfolgend beschriebenen Einsetzen der Trennwände, gemäß Abbildung
vorgehen.
Print P-OPT IO bestücken, mit:
1
-3 Push-In Klemmen 3-polig (1)
-1 Push-In Klemme 5-polig (2)
-3 Trennwände (3)
Flachbandkabel (4) anstecken
2
2-poligen Kabelbaum (5) anstecken
3
Kabeldurchführung klein (6) auf den 2-
4
poligen Kabelbaum (5) aufstecken
Kabeldurchführung klein (6) mit Kabel-
5
baum (5) in die Ausnehmung am Halteblech einclipsen
(8)
(4)
Flachbandkabel (4) an dem gegenüber
6
liegenden Print anstecken
X16
X14
(5)
14
(8)(5)(8)
2-poligen Kabelbaum (5) gemäß Abbildung an einen der beiden unteren Sockel X14
7
(8)
(6)
oder X16 am Print P4LT anstecken
2-poligen Kabelbaum (5) mit Kabelbindern klein (8) befestigen
8
(5)
WARNUNG! Gefahr von elektri-
DE
schem Schlag und Sachschäden.
Ist der 2-polige Kabelbaum (5) an
X14 oder X16 angeschlossen,
liegt nach der Inbetriebnahme
eine Spannung von bis zu 230 V
an den Ausgängen der Relaiskarte an. Wird die 230 V-Versorgung
nicht benötigt, den Stecker des 2poligen Kabelbaumes (5) von X14
oder X16 abstecken und in die
Ausnehmung im Halteblech stecken, wie in der Abbildung links
ersichtlich.
Mittels passendem Flach-Schrau-
9
bendreher die erforderlichen Durchbrüche für die Kabel zur Relaiskarte
frei legen
1
3 Nm
3 Nm
3
2
(11)(10)(9)
Signalkabel (9) zur Relaiskarte in der
10
erforderlichen Länge durch die entsprechende Kabeldurchführung groß
(11) und die Überwurfmutter (10) führen
Dieser Abschnitt gilt, wenn die Option „Relaiskarte“ bereits im Ladegerät eingebaut ist.
WARNUNG! Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. Alle in der Umbauanleitung beschriebenen
Arbeiten dürfen nur von Fronius-geschultem Servicepersonal durchgeführt werden. Alle in der Umbauanleitung beschriebenen Arbeiten erst durchführen, wenn
folgende Dokumente vollständig gelesen und verstanden wurden:
-diese Einbauanleitung
-sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere
Sicherheitsvorschriften
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Beginn der Arbeiten:
-Ladegerät vom Netz und von der Batterie trennen
-ein verständliches Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen
Nach dem Öffnen des Gerätes mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicherstellen, dass elektrisch geladene Bauteile (z.B. Kondensatoren) entladen sind.
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Eine vollständige Trennung zwischen Stromkreisen mit Schutz-Kleinspannung und Netzspannung einhalten. Mitgelieferte Kabelfixierungen und Kabelführungen für eine fachgerechte
Montage verwenden.
WARNUNG! Unzureichende Schutzleiter-Verbindung kann schwerwiegende
Personen- und Sachschäden verursachen. Die Gehäuse-Schrauben stellen eine
geeignete Schutzleiter-Verbindung für die Erdung des Gehäuses dar und dürfen
keinesfalls durch andere Schrauben ohne zuverlässige Schutzleiter-Verbindung
ersetzt werden.
1
1
1
2
2
1
2
19
3
4
3 Nm
3 Nm
3
2
1
1
Soll die Relaiskarte dem Versorgen eines oder mehrerer Verbraucher mit einer Wechselspannung von 230 V dienen, gemäß den folgenden beiden Arbeitsschritten 4a und 4b
Den Versorgungsstecker aus der Aussparung im Halteblech entnehmen
1
An einen der beiden unteren Sockel X14 oder X16 am Print P4LT anstecken
2
Ansonsten direkt mit Arbeitschritt 5 fortsetzen.
WARNUNG! Gefahr von elektrischem Schlag und Sachschäden. Ist der 2-polige
Kabelbaum (5) an X14 oder X16 angeschlossen, liegt nach der Inbetriebnahme
eine Spannung von bis zu 230 V an den Ausgängen der Relaiskarte an. Wird die
230 V-Versorgung nicht benötigt, den Versorgungsstecker von X14 oder X16 abstecken und in die Ausnehmung im Halteblech stecken, wie in der Abbildung 4a
ersichtlich.
4a
5
Top!
4b
X16
1
6
1
X14
1
20
7
1
8
1
2
4
3
1
DE
9
Ferritelement
platzieren
1
*
1
*
*
Ferritelement (1) in aufgeklapptem Zu-
1
1
3
4
2
(1)
(3)
stand an das Kabel (2) für die Relaiskarten-Anschlüsse ansetzen
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Beginn der Arbeiten:
-Ladegerät vom Netz und von der Batterie trennen
-ein verständliches Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen
Nach dem Öffnen des Gerätes mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicherstellen, dass elektrisch geladene Bauteile (z.B. Kondensatoren) entladen sind.
(3)(2)
(A)
(1)
HINWEIS! Gefahr von Sachschäden, insbesondere an Kabeln. Beim Herausdrehen der Schrauben (1) und (3) darauf achten, dass die Frontplatte (2) nicht unkontrolliert herauskippt.
(3)
Verschraubung(en) (A) - SW 19 - bei
1
Bedarf lockern, damit beim Abnehmen
der Frontplatte kein Zug auf die Kabel
zur Relaiskarte ausgeübt wird
Sicherungen zugänglich machen
Schraube TX25, M5x12 (1) herausdrehen
2
Schrauben TX25, M5x16 (3) herausdrehen
3
Frontplatte (2) vorsichtig abnehmen
4
(1)(1)(1) (1)
Push-In Klemmen (1) von der Relais-
1
karte abnehmen
Folgende Sicherungen sind nun zugänglich:
-Feinsicherungen 4 A 250 V träge (2)
5 x 20 mm (.2 x .79 in.)
Artikelnummer: 41,0007,0047
-Feinsicherung 1 A 250 V träge (3)
(3)
5 x 20 mm (.2 x .79 in.)
Artikelnummer: 41,0007,0014
22
(2)(2)(2)(2)
Sicherungen entnehmen
VORSICHT! Gefahr von Personen- und Sachschäden durch Kurzschlüsse, infol-
ge in das Gehäuseinnere fallender Sicherungen. Die Sicherungen immer vorsichtig entnehmen. Sollten dennoch Sicherungen in das Gehäuse fallen,
gegebenenfalls den Fronius Servicedienst zu Rate ziehen.
Sicherungshalter (1) samt Sicherung
1
aus den Kontakten heben
1
(1)
DE
Sicherungen einsetzen
VORSICHT! Gefahr von Personen- und Sachschäden durch Kurzschlüsse, infol-
ge in das Gehäuseinnere fallender Sicherungen. Die Sicherungen immer vorsichtig einsetzen. Sollten dennoch Sicherungen in das Gehäuse fallen,
gegebenenfalls den Fronius Servicedienst zu Rate ziehen.
Sicherungshalter (1) mit passender
1
neuer Sicherung bestücken
Neue Sicherung mittels Sicherungs-
2
1
(1)
halter (1) vollständig in die Kontakte
einsetzen
Push-In Klemmen (2) in die Relaiskar-
3
te einsetzen
(2)(2)(2) (2)
23
Gehäuse schließen
(3)(2)
(A)
(1)
(3)
Falls die Verschraubung (A) gelöst
1
wurde, die Kabellänge von der Verschraubung zur Relaiskarte wieder auf
die korrekte Länge justieren
IntroductionThank you for the trust you have placed in our company and congratulations on buying this
high-quality Fronius product. These instructions will help you familiarise yourself with the
product. Reading the instructions carefully will enable you to learn about the many different
features it has to offer. This will allow you to make full use of its advantages.
Please also note the safety rules to ensure greater safety when using the product. Careful
handling of the product will repay you with years of safe and reliable operation. These are
essential prerequisites for excellent results.
EN
25
26
Contents
General ......................................................................................................................................................29
Protective measures against ESD ........................................................................................................29
Note to reader.......................................................................................................................................29
Installing the relay board............................................................................................................................34
Opening the housing.............................................................................................................................34
Fitting the relay board ...........................................................................................................................35
Connecting the relay board...................................................................................................................35
Closing the housing ..............................................................................................................................38
Fitting the ferrite elements ....................................................................................................................40
Connecting the relay board to optional equipment ....................................................................................41
Connecting the relay board to optional equipment ...............................................................................41
Fitting the ferrite elements ....................................................................................................................43
Closing the housing ..............................................................................................................................46
EN
27
28
General
Safety
WARNING! Work that is carried out incorrectly can cause serious injury and dam-
age. All work described in the Installation Instructions must only be carried out by
Fronius-trained service technicians. Do not carry out the work described in the Installation Instructions until you have thoroughly read and understood the following
documents:
-these Installation Instructions
-all the Operating Instructions for the system components, especially the safety rules
WARNING! An electric shock can be fatal. Before starting work:
-disconnect the battery charging system from the mains and the battery
-Put up an easy-to-understand warning sign to stop anybody inadvertently
switching it back on again
After opening the device, use a suitable measuring instrument to check that electrically charged components (e.g. capacitors) have been discharged.
WARNING! An electric shock can be fatal. Maintain full isolation between the circuits with safety extra-low voltage and the mains voltage. Use the cable fixings
and cable guides supplied for proper installation.
WARNING! An inadequate ground conductor connection can cause serious injury or damage. The housing screws provide a suitable ground conductor connection for earthing the housing and must NOT be replaced by any other screws that
do not provide a reliable ground conductor connection.
EN
WARNING! Risk of serious injury and damage as a result of improper use of the
relay board. Do not use the relay board for safety-critical functions.
The following instructions must also be obeyed:
WARNING! An electric shock can be fatal. After successful installation and when
the housing has been closed, a safety inspection according to the relevant national and international standards must be performed.
Protective measures against ESD
Note to readerThe "Installing the relay board" section may be ignored if the relay board has already been
installed in the battery charging system.
If the relay board has not yet been installed in the battery charging system, the "Connecting
the relay board to optional equipment" section may be ignored.
Danger of damage to electrical components from electrical discharge. Suitable
measures should be taken to protect against ESD when replacing and installing components.
29
Relay boardThe optional relay board enables the operating status of the battery charging system and
the connected battery's state of charge to be evaluated externally. One or more external
consumers can also be supplied with 230 V AC. A neutral conductor in the electrical mains
supply is a prerequisite for this. The configuration of the relay board outputs is explained
under "Additional functions" in the "Display" section of the battery charging system operating instructions.
Attached is an overview of the options that are directly linked with the relay board. These
relay-connected options are activated through the relay board outputs:
-Aquamatic
-Charge finish
-Common error message
-Signal lamp
-Immobiliser device
-Fully charged
Scope of supply
(14)(15)
(16)
(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9) (10) (11)
(1)P-OPT IO PC board
(2)Ribbon cable
(3)Cable ties (large)
(4)Cable ties (small)
(5)4 union nuts
(6)4 cable bushings (large)
(7)4 caps
(8)3 push-in terminals (3-pin) and 1 push-in terminal (5-pin)
(9)2 cable bushings (small)
(10)3 expansion bolts
(11)3 partitions
(12)4 ferrite elements
(13)Warning sticker
(14)3 TX25 M5x12 screws
(15)2-pin cable harness
(16)3 jumpers
WARNING!
Risk of Electric Shock!
Do not operate at circuits
more than 250 V to ground!
0... 30V DC/4A
0... 250V AC/4A
Use Copper Conductors Only!
C NC NO C NC NO C NC NO
C Common
NC Normally Closed
NO Normally Opened
L Line
N Neutral Wire
L/C NC NO N
AC Output!
42,0409,0008
max. 1A
(13)
(12)
30
Tools required(1)TX25 Torx screwdriver
(2)Allen key, size 19
(3)Allen key, size 22
(4)Diagonal cutting pliers
(5)Needle-nosed pliers
for changing fuses
(6)Small flat-head screwdriver
for changing fuses
for actuating the unlock button on the push-in terminals
(7)Medium flat-head screwdriver
for pushing out the through-holes for the cables to the relay board
WeightThe entire conversion kit weighs 595 g (1.31 lb.).
Maximum currents and voltages
Maximum AC voltage250 V on a neutral-earthed network
Maximum DC voltage30 V
Maximum switching current4 A
Maximum output current1 A
EN
Line dimensionsThe lines for the optional equipment to be connected to the relay board must be dimen-
Terminals inside the battery charging system housing are used to connect the signal lines
to the relay board. The cables for the evaluation lines are routed through screwable strainrelief devices on the front panel of the housing.
The functionality of the individual relays can be configured as explained in the battery
charging system operating instructions ("Additional functions" in the "Display" section). An
overview of the relay connection points can be found in the operating instructions for the
battery charging system (see "Warning notices inside the device" in the "General information" section).
WARNING! An incorrectly configured signal line can cause serious injury and
damage. Fit ferrules to the ends of the cable. A maximum voltage of 250 V AC is
permitted on a neutral-earthed network, or 30 V DC in the case of a switching current of max. 4 A and an output current of max. 1 A.
Example 1:
-4x 230 V signal lamps
31
Relais 1 Relais 2Relais 3Relais 4
C NCNO C NCNO CCNCNCNONO N N
Example 2:
-Air pump
-Solenoid valve
-Signal lamp
-Immobiliser device
P-OPT-IO
L/
*
P-OPT-IO
Relais 1 Relais 2Relais 3Relais 4
CNC
NO C NCNO CCNCNCNONO N N
L/
*
M
Legend:
*The earth connection is made separately using the appropriately marked clamp in-
tended for this purpose. See "Installing the relay board" in the "Connecting the re-
lay board" section.
L/CPhase conductor on the change-over contact
NNeutral wire
32
NC
CChange Over contact
NCNormally Closed contact
NONormally Open contact
CNO
EN
33
Installing the relay board
Opening the
housing
WARNING! An electric shock can be fatal. Before starting work:
-disconnect the battery charging system from the mains and the battery
-put up an easy-to-understand warning sign to stop anybody inadvertently
switching it back on again
After opening the device, use a suitable measuring instrument to check that electrically charged components (e.g. capacitors) have been discharged.
(2)(2)
(1)(1) (2) (3) (2)
(1)(1)(1)(1)
(4)(5)
(1)
(1)
(1)(1)(1)
(1)(1)(1)
NOTE! Risk of damage, particularly to cables. The front panel remains connected
to the cables when it is swivelled out. Ensure that the cables are not subjected to
excessive strain during this process.
Carefully swivel the front panel (4) to one side
3
(6)(7) (8)
NOTE! Risk of damage, particularly to cables. When removing
screws (1) and (2), ensure that
neither the front panels (3) and (4)
nor the side panel (5) fall out accidentally.
Remove TX25 M5x12 screws (1)
1
Remove TX25 M5x16 screws (2)
2
Carefully lift up the side panel (6) as
4
shown
Disconnect the ribbon cable (7) from
5
the PC board in the device
Remove the side panel (6) completely
6
Remove the housing cover (8)
7
34
Fitting the relay
board
(3)
(4)
Carefully remove the front panel (3) to
8
grant access to the area (4) for the relay board (P-OPT IO PC board)
EN
Connecting the
relay board
(2)
Risk of Electric Shock!
Do not operate at circuits
more than 250 V to ground!
0... 30V DC/4A
0... 250V AC/4A
Use Copper Conductors Only!
(2)(1)(3)
Fasten the P-OPT IO PC board (1) using TX25 M5x12 screws (2). Torque to 3 Nm
1
Affix the warning sticker (3) to the partition as shown
2
Top!
1
(3)
When instructed below to insert the push-in
terminals, ensure that they are positioned
correctly (as shown in the photo).
WARNING!
C NC NOC NC NOC NC NO
C Common
NC Normally Closed
NO Normally Opened
L Line
N Neutral Wire
max. 1A
AC Output!
L/C NC NO N
42,0409,0008
35
(3)
(3)
(3)
(2)
(1)
1
(1)
(1)
2
(5) (6)
(4)
Refer to the photo when instructed to insert
the partitions.
Fit the following to the P-OPT IO PC
1
board:
-3 push-in terminals (3-pin) (1)
-1 push-in terminal (5-pin) (2)
-3 partitions (3)
Plug in the ribbon cable (4)
2
Plug in the 2-pin cable harness (5)
3
Connect the small cable bushing (6) to
4
the 2-pin cable harness (5)
Clip the small cable bushing (6) and
5
cable harness (5) into the recess on
the retaining plate
(8)
(4)
Connect the ribbon cable (4) to the PC
6
board opposite
X16
X14
(5)
36
(8)(5)(8)
(8)
(6)
Connect the 2-pin cable harness (5) to one of the lower X14 or X16 sockets on the
7
P4LT PC board as shown
Fasten the 2-pin cable harness (5) by using the small cable ties (8)
8
(5)
WARNING! Risk of electric shock
and damage. If the 2-pin cable
harness (5) is connected to X14 or
X16, a voltage of up to 230 V will
EN
be present on the relay board outputs after the system is switched
on. If the 230 V supply is not required, unplug the 2-pin cable harness connector (5) from X14 or
X16 and insert it into the recess on
the retaining plate as shown in the
photo on the left.
Push out the appropriate through-ho-
9
les for the cables to the relay board
using a suitable flat-head screwdriver
1
3 Nm
3 Nm
3
2
(11)(10)(9)
Guide the appropriate length of signal
10
cable (9) to the relay board through the
corresponding large cable bushing
(11) and the union nut (10)
Torque the large cable bushing (11) -
11
size 19 - and union nut (10) - size 22 -
1
to 3 Nm
If necessary, repeat these steps for all
12
other signal cables
The push-in terminals do not necessarily
have to be plugged in when connecting the
lines (see below).
37
(1)(1)(1)(2)
If a 230 V supply to the 3-pin push-in terminals is required, arrange the cabling as
shown:
Connect push-in terminals (1) and (2)
13
to the lines (12) as shown
–Push lines into the slots
(12)
(12)(12)
If lines have to be removed:
Press the relevant unlocking button
14
using a suitable screwdriver and pull
out the line at the same time
To connect the earth line (13):
Loosen the TX20 screw (14)
15
Push the earth line (13) into the desig-
16
nated clamp
Torque the TX20 screw (14) to 2 Nm
17
Closing the housing
(13)(9) (15)(15)(14)(16)
Insert the signal lines into the respective push-in terminals according to requirements
18
For strain-relief purposes, secure the signal cable (9) to one of the bars (16) using a
19
large cable tie (15)
If necessary, repeat these steps for all other signal cables
20
(1)(1)(1)
Torque the TX25 M5x12 screws (1) on
1
the housing to 3 Nm
(1)(1)(1)
38
(3)(2)
(A)
(1)
(3)(3) (4)
(3)
Fit the front panel (2)
2
Torque the TX25 M5x16 screws (3) to
3
3 Nm
Torque the TX25 M5x12 screw (1) to 3
4
Nm
Fit the front panel (4)
5
Torque the TX25 M5x16 screws (3) to
6
3 Nm
Torque the TX25 M5x12 screws (1) to
7
3 Nm
EN
(1)(1)
(6)(7)(8)(5)
Fit the housing cover (5)
8
Lift up the side panel (6) as shown and
9
hold in position
Connect the ribbon cable (7) to the PC
10
board in the device
Fit the side panel (6) fully
11
CAUTION! Risk of injury and
damage from short circuits. Ensure that the insulation film (8) is in
place as shown.
39
(1)(1)
(1)(1)(1)
Torque the TX25 screws (1) on the
12
housing to 3 Nm
Fitting the ferrite
elements
Place the unfolded ferrite element (1)
1
1
3
4
2
onto the cable (2) for the relay board
connections
Close the ferrite element (1) so that it
2
noticeably engages
Secure the ferrite element (1) against
3
slipping using a large cable tie (3)
(1)
(3)
(2)
40
Connecting the relay board to optional equipment
Connecting the
relay board to optional equipment
This section applies if the "Relay board" option has already been installed in the battery
charging system.
EN
WARNING! Work that is carried out incorrectly can cause serious injury or dam-
age. All work described in the conversion instructions must only be carried out by
Fronius-trained service technicians. Do not carry out the work described in the
conversion instructions until you have thoroughly read and understood the following documents:
-these installation instructions
-all the operating instructions for the system components, especially the safety rules
WARNING! An electric shock can be fatal. Before starting work:
-disconnect the battery charging system from the mains and the battery
-put up an easy-to-understand warning sign to stop anybody inadvertently
switching it back on again
After opening the device, use a suitable measuring instrument to check that electrically charged components (e.g. capacitors) have been discharged.
WARNING! An electric shock can be fatal. Maintain full isolation between the circuits with protective extra low voltage and the mains voltage. Use the cable fixings
and cable guides supplied for proper installation.
CAUTION! An inadequate ground conductor connection can cause serious injury
or damage. The housing screws provide a suitable ground conductor connection
for earthing the housing and must NOT be replaced by any other screws that do
not provide a reliable ground conductor connection.
1
1
1
2
2
1
2
41
3
4
3 Nm
3 Nm
3
2
1
1
If the relay board is to be used to supply one or more consumers with an AC voltage of 230
V, continue as specified in the following two steps, 4a and 4b
Take the supply connector out of the recess in the retaining plate
1
Connect it to one of the lower X14 or X16 sockets on the P4LT PC board
2
Otherwise continue directly with step 5.
WARNING! Risk of electric shock and damage. If the 2-pin cable harness (5) is
connected to X14 or X16, a voltage of up to 230 V will be present on the relay
board outputs after the system is switched on. If the 230 V supply is not required,
unplug the supply connector from X14 or X16 and insert it into the recess on the
retaining plate as shown in Figure 4a.
4a
4b
X16
1
5
Top!
6
1
X14
1
42
7
1
8
1
2
4
Fitting the ferrite
elements
3
1
9
EN
1
*
1
*
*
Place the unfolded ferrite element (1)
1
1
3
4
2
(1)
(3)
onto the cable (2) for the relay board
connections
Close the ferrite element (1) so that it
2
noticeably engages
Secure the ferrite element (1) against
3
slipping using a large cable tie (3)
(2)
43
Replacing fuses
Opening the
housing
WARNING! An electric shock can be fatal. Before starting work:
-disconnect the battery charging system from the mains and the battery
-put up an easy-to-understand warning sign to stop anybody inadvertently
switching it back on again
After opening the device, use a suitable measuring instrument to check that electrically charged components (e.g. capacitors) have been discharged.
(3)(2)
(A)
(1)
NOTE! Risk of damage, particularly to cables. Ensure that the front panel (2)
does not accidentally fall out when removing screws (1) and (3).
(3)
Loosen screw connection(s) (A) - size
1
19 - if necessary to ensure that no
strain is placed on the cable to the relay board when the front panel is removed
Accessing the
fuses
Remove TX25 M5x12 screw (1)
2
Remove TX25 M5x16 screws (3)
3
Carefully remove the front panel (2)
4
(1)(1)(1) (1)
Remove the push-in terminals (1) from
1
the relay board
44
(2)(2)(2)(2)
The following fuses are now accessible:
-Miniature fuses 4 A 250 V slow-blow
(2)
5 x 20 mm (0.2 x 0.79 in.)
Item number: 41,0007,0047
-Miniature fuse 1 A 250 V slow-blow (3)
(3)
5 x 20 mm (0.2 x 0.79 in.)
Item number: 41,0007,0014
EN
Removing fuses
Inserting fuses
CAUTION! Risk of injury and damage from short circuits caused by fuses falling
inside the device. Always exercise care when removing fuses. If necessary, consult Fronius After-Sales Service if a fuse is dropped inside the housing.
Lift the fuse holder (1) and fuse out of
1
the contacts
1
(1)
CAUTION! Risk of injury and damage from short circuits caused by fuses falling
inside the device. Always exercise care when inserting fuses. If necessary, consult Fronius After-Sales Service if a fuse is dropped inside the housing.
Insert a suitable new fuse into the fuse
1
holder (1)
Use the fuse holder (1) to insert the
2
1
new fuse fully into the contacts
(1)
45
(2)(2)(2) (2)
Push the push-in terminals (2) into the
3
relay board
Closing the housing
(3)(2)
(A)
(1)
(3)
If the screw connection (A) was loose-
1
ned, adjust the length of the cable from
the screw connection to the relay
board to its correct length again
If loosened, torque screw connection
2
(A) to 3 Nm - size 19
Fit the front panel (2)
3
Torque the TX25 M5x16 screws (3) to
4
3 Nm
Torque the TX25 M5x12 screw (1) to 3
5
Nm
46
Cher lecteur
IntroductionNous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et vous félicitons d'avoir
acquis ce produit Fronius de haute qualité technique. Les présentes Instructions de service
doivent vous permettre de vous familiariser avec ce produit. Par une lecture attentive de
ces instructions, vous apprendrez à connaître les diverses possibilités de votre produit Fronius. C'est ainsi seulement que vous pourrez en exploiter au mieux tous les avantages.
Respectez les consignes de sécurité et veillez par ce biais à garantir davantage de sécurité sur le lieu d'utilisation du produit. Une manipulation appropriée de ce produit garantit
sa qualité et sa fiabilité à long terme. Ces deux critères sont des conditions essentielles
pour un résultat optimal.
Mesures de sécurité contre les décharges électrostatiques.................................................................51
Indication de lecture..............................................................................................................................51
Carte relais............................................................................................................................................52
Contenu de la livraison .........................................................................................................................52
Courants et tensions maximum ............................................................................................................53
Dimensions des câbles.........................................................................................................................53
Exemple d'application ...........................................................................................................................53
Installation de la carte relais ......................................................................................................................56
Ouvrir le boîtier .....................................................................................................................................56
Monter la carte relais ............................................................................................................................57
Connecter la carte relais.......................................................................................................................58
Fermer le boîtier....................................................................................................................................61
Placer l'élément en ferrite .....................................................................................................................63
Connecter la carte relais avec options.......................................................................................................64
Connecter la carte relais avec options..................................................................................................64
Placer l'élément en ferrite .....................................................................................................................66
Remplacer les fusibles...............................................................................................................................67
Ouvrir le boîtier .....................................................................................................................................67
Faire en sorte que les fusibles soient accessibles................................................................................67
Retirer les fusibles ................................................................................................................................68
Mettre en place les fusibles ..................................................................................................................68
Fermer le boîtier....................................................................................................................................69
FR
49
50
Généralités
Sécurité
AVERTISSEMENT ! Des travaux mal effectués peuvent entraîner des dom-
mages corporels et matériels graves. Tous les travaux décrits dans les Instructions d’installation doivent être effectués uniquement par le personnel de service
formé par Fronius. N'exécuter les travaux décrits dans les Instructions d’installation qu'après avoir lu et compris l'intégralité des documents suivants :
-les présentes Instructions d'installation ;
-toutes les Instructions de service des composants périphériques, en particulier les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Avant d'entamer les travaux :
-débrancher le chargeur du réseau et le déconnecter de la batterie ;
-apposer un panneau d'avertissement compréhensible afin de prévenir toute
remise en marche.
Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure approprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont déchargés.
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Maintenir une
séparation complète entre le circuit électrique avec une très basse tension de sécurité et la tension du secteur. Pour un montage approprié, utiliser les fixations et
les guides pour câbles fournis.
FR
Mesures de sécurité contre les décharges
électrostatiques
AVERTISSEMENT ! Une connexion de conducteur de terre insuffisante peut en-
traîner de graves dommages corporels et matériels. Les vis du boîtier constituent
une connexion de conducteur de terre appropriée pour la mise à la terre du corps
de l'appareil. Il ne faut en aucun cas remplacer ces vis par d'autres vis qui n'offriraient pas ce type de connexion de conducteur de terre autorisée.
AVERTISSEMENT ! Risque de dommages corporels et matériels graves en cas
d'utilisation non conforme des cartes relais. Ne pas utiliser les cartes relais pour
des circuits critiques en termes de sécurité.
Respecter également impérativement ce qui suit :
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Après une ins-
tallation réussie et la fermeture du boîtier, il convient d'effectuer un contrôle technique de sécurité conformément aux normes nationales et internationales en
vigueur.
Risque de dommage pour les composants électroniques en raison des décharges électriques. Appliquer les mesures de sécurité contre les décharges
électrostatiques appropriées lors du remplacement et de l'installation des
composants.
Indication de lecture
Dans le cas où la carte relais est encastrée dans le chargeur de batterie, le chapitre
« Installation de la carte relais » peut être ignoré.
51
Dans le cas où la carte relais n'est pas encore installée dans le chargeur de batterie, le
chapitre « Connecter la carte relais avec options » peut être ignoré.
Carte relaisLa carte relais optionnelle permet l'évaluation externe des conditions de fonctionnement
du chargeur de batterie et de l'état de charge des batteries connectées. De plus, l'alimentation d'un ou de plusieurs récepteurs externes avec une tension alternative de 230 V est
possible. Pour cela il est indispensable d'avoir à disposition un conducteur neutre dans le
réseau électrique. Une explication concernant la configuration des sorties de la carte relais
se trouve dans les Instructions de service du chargeur de batterie : chapitre « Affichage ».
paragraphe « Fonctions supplémentaires ».
En annexe se trouve un aperçu des options inhérentes à la carte relais. Ces options liées
au relais sont contrôlables via les sorties de la carte relais.
-Aquamatic
-Fin de charge
-Erreur globale
-Témoin lumineux
-Protection contre le déclenchement involontaire
-100 % chargé
Contenu de la livraison
(14)(15)
WARNING!
Risk of Electric Shock!
Do not operate at circuits
more than 250 V to ground!
0... 30V DC/4A
0... 250V AC/4A
Use Copper Conductors Only!
C NC NO C NC NO C NC NO
C Common
NC Normally Closed
NO Normally Opened
L Line
N Neutral Wire
L/C NC NO N
AC Output!
42,0409,0008
max. 1A
(13)
(16)
(12)
(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9) (10) (11)
(1)Circuit imprimé P-OPT IO
(2)Câble plat
(3)Attache-câbles grand
(4)Attache-câbles petit
(5)4 collerettes de fixation
(6)4 grands guides pour câbles
(7)4 bouchons
(8)3 bornes de raccordement push-in à 3 pôles et 1 borne de raccordement push-in
à 5 pôles
(9)2 petits guides pour câbles
(10)3 chevilles d'ancrage
(11)3 panneaux de séparation
(12)4 éléments en ferrite
(13)Autocollant avec mise en garde
(14)3 vis TX25, M5x12
52
(15)Faisceau de câbles 2 pôles
(16)3 étriers
Outillage requis
PoidsLe poids du kit de transformation complet est de 595 g (1.31 lb.).
Courants et tensions maximum
(1)Tournevis Torx TX 25
(2)Clé hexagonale ouverture 19
(3)Clé hexagonale ouverture 22
(4)Pince coupante
(5)Pince pointue
pour le remplacement de fusible
(6)Petit tournevis plat
pour le remplacement de fusible
pour actionner la touche de déverrouillage sur la borne de raccordement push-in
(7)Tournevis plat moyen
pour l'accès à la cavité pour les câbles de la carte relais
Tension AC maximale250 V à un point neutre d'un réseau mis à la terre
Tension DC maximale30 V
Courant de commutation maximal4 A
Courant de sortie maximal1 A
FR
Dimensions des
câbles
Exemple d'application
Les câbles pour les options à raccorder à la carte relais doivent avoir les dimensions
suivantes :
Pour le raccordement des câbles de signal à la carte relais, on utilise des bornes de raccordement à l'intérieur du boîtier du chargeur. Les câbles pour les circuits d'évaluation sont
guidés au moyen d'anti-traction pouvant être vissés sur la façade du boîtier.
Selon les Instructions de service du chargeur (chapitre « Affichage », paragraphe
« Fonctions supplémentaires »), les relais sont paramétrables individuellement pour ce qui
est de leur fonction. Un aperçu des points de connexion relais se trouve dans les Instructions de service du chargeur (chapitre « Informations générales », paragraphe « Mises en
garde concernant l'intérieur de l'appareil »).
53
AVERTISSEMENT ! Un câble de signal mal configuré peut causer des dommages corporels et matériels graves. Les extrémités de câble doivent être munies de cosses terminales. L'alimentation est possible par une tension AC de 250
V au maximum à un point neutre d'un réseau mis à la terre ou d'au maximum 30
V DC, pour un courant de commutation d'au maximum 4 A et un courant de sortie
de 1 A au maximum.
Exemple 1 :
-Témoin lumineux 4 x 230 V
P-OPT-IO
Relais 1 Relais 2Relais 3Relais 4
C NCNO C NCNO CCNCNCNONO N N
L/
*
Exemple 2 :
-Pompe à air
-Électrovanne
-Témoin lumineux
-Protection contre le déclenchement involontaire
P-OPT-IO
Relais 1 Relais 2Relais 3Relais 4
CNC
NO C NCNO CCNCNCNONO N N
L/
*
M
54
Légende :
*La mise à la terre se fait séparément au niveau de l'étrier marqué prévu à cet effet,
conformément au chapitre « Installation de la carte relais », paragraphe
« Connecter la carte relais ».
L/CConducteur de phase au niveau du dispositif de contact à permutation
NConducteur neutre
CDispositif de contact à permutation
NC
(Change Over)
NCContact de repos (Normally
Closed)
NOContact de fermeture (Normally
Open)
CNO
FR
55
Installation de la carte relais
Ouvrir le boîtier
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Avant d'enta-
mer les travaux :
-Débrancher le chargeur et le déconnecter de la batterie.
-Apposer un panneau d'avertissement compréhensible afin de prévenir toute
remise en marche.
Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure approprié, que les composants à charge électrique (condensateurs par ex.) sont déchargés.
(2)(2)
(1)(1) (2) (3) (2)
(4)(5)
(1)(1)(1)(1)
(1)(1)(1)
1
(1)(1)(1)
REMARQUE! Risque de dommages matériels, en particulier au niveau des
câbles. Lors du retrait, la façade reste au niveau des câbles. Veiller à ne pas
tordre, coincer ou exercer une traction sur les câbles.
Faire pivoter avec précaution la façade (4) vers le côté
3
2
(1)
REMARQUE! Risque de dommages matériels, en particulier au
niveau des câbles. Lors du dévissage des vis (1) et (2), veiller à ce
que les plaques avant (3) et (4)
ainsi que la pièce latérale (5) ne
tombent pas de manière incontrôlée.
Dévisser les vis TX25, M5x12 (1)
Dévisser les vis TX25, M5x16 (2)
(1)
56
(6)(7) (8)
(3)
(4)
Soulever avec précaution la pièce laté-
4
rale (6) en suivant l'illustration
Fixer le câble plat (7) sur le circuit im-
5
primé dans l'appareil
Retirer complètement la pièce latérale
6
(6)
Retirer le boîtier (8)
7
Retirer la façade (3) avec précaution
8
de manière à ce que la zone (4) soit accessible pour la carte relais (circuit imprimé P-OPT IO)
FR
Monter la carte relais
(2)
Risk of Electric Shock!
Do not operate at circuits
more than 250 V to ground!
0... 30V DC/4A
0... 250V AC/4A
Use Copper Conductors Only!
(2)(1)(3)
Fixer le circuit imprimé P-OPT IO (1) avec les vis TX25, M5x12 (2), serrer selon le
1
(3)
WARNING!
C NC NOC NC NOC NC NO
C Common
NC Normally Closed
NO Normally Opened
L Line
N Neutral Wire
max. 1A
AC Output!
L/C NC NO N
couple de 3 Nm
Placer l'autocollant avec la mise en garde (3) sur le panneau de séparation en suivant
2
l'illustration
42,0409,0008
57
Connecter la
carte relais
Top!
Lors de l'installation des bornes de raccordement décrite ci-après, celles-ci doivent
1
être placées conformément à l'illustration.
Lors de l'installation des panneaux de
séparation décrite ci-après, procéder conformément à l'illustration.
2
1
(3)
(3)
(3)
(2)
(1)
(4)
(1)
(1)
(5) (6)
(4)
Équiper le circuit imprimé P-OPT IO
1
avec :
-3 bornes de raccordement push-in
à 3 pôles (1)
-1 borne de raccordement push-in
à 5 pôles (2)
-3 panneaux de séparation (3)
Brancher le câble plat (4)
2
Brancher le faisceau de câbles (5) à 2
3
pôles
Brancher le petit guide pour câble (6)
4
sur le faisceau de câbles (5) à 2 pôles
Fixer le petit guide pour câble (6) avec
5
le faisceau de câbles (5) dans la cavité
sur la tôle de retenue
Brancher le câble plat (4) au circuit im-
6
primé se trouvant en face
58
(8)
X16
X14
(5)
FR
(8)(5)(8)
Brancher le faisceau de câbles à 2 pôles (5) conformément à l'illustration, au niveau
7
des deux embases X14 ou X16 sur le circuit imprimé P4LT
Fixer le faisceau de câbles à 2 pôles (5) avec les petits attache-câbles (8)
8
(5)
9
AVERTISSEMENT ! Risque de
décharge électrique et de dommages matériels. Si le faisceau de
câbles à 2 pôles (5) est branché
sur X14 ou X16, la tension après
la mise en service est ajustée à
une tension allant jusqu'à 230 V
au niveau des sorties de la carte
relais. Si l'alimentation 230 V n'est
pas requise, débrancher la prise
du faisceau de câbles à 2 pôles (5)
de X14 ou X16 et la brancher dans
la cavité sur la tôle de retenue
comme indiqué sur l'illustration de
gauche.
Au moyen d'un tournevis plat, dégager
les perforations nécessaires au passage des câbles vers la carte relais.
(8)
(6)
1
59
3 Nm
3 Nm
3
2
(11)(10)(9)
Faire passer le câble de signal (9) par
10
le grand guide pour câble (11) de longueur correspondante et par la collerette de fixation (10) jusqu'à la carte
relais.
Visser le grand guide pour câble (11) -
11
1
ouverture 19 - et la collerette de fixation (10) - ouverture 22 - au couple de 3
Nm
En cas de besoin, répéter les étapes
12
précédemment décrites pour tous les
autres câbles de signal
Le processus de connexion des câbles
décrit ci-après peut également se faire
lorsque les bornes de raccordement sont
retirées.
(1)(1)(1)(2)
(12)
(12)(12)
Si on souhaite avoir une alimentation de
230 V aux bornes de raccordement push-in
à 3 pôles, il est possible de mettre en place
un câblage comme sur l'illustration :
Connecter les bornes de raccordement
13
(1) et (2) avec les câbles (12) comme
sur l'illustration
–Insérer les câbles dans les slots
Dans le cas où les câbles doivent être
retirés :
Appuyer sur le bouton de déverrouilla-
14
ge correspondant au moyen d'un tournevis et tirer en même temps sur le
câble
60
Pour le raccordement du câble de terre
(13) :
Desserrer la vis TX20 (14)
15
Insérer le câble de terre (13) dans l'ét-
16
rier prévu à cet effet
Serrer la vis TX20 (14) au couple de 2
17
Nm
Fermer le boîtier
(13)(9) (15)(15)(14)(16)
Insérer les câbles de signal en respectant les caractéristiques des bornes de raccor-
18
dement push-in respectives
Fixer le câble de signal (9) avec un grand attache-câbles (15) à un des méplats (16)
19
au moyen d'un anti-traction
En cas de besoin, répéter les étapes précédemment décrites pour tous les autres
20
câbles de signal
(1)(1)(1)
Serrer les vis TX25, M5x12 (1) sur le
1
boîtier au couple de 3 Nm
(1)(1)(1)
FR
(3)(2)
(A)
(1)
(3)
Poser la façade (2)
2
Serrer les vis TX25, M5x16 (3) au cou-
3
ple de 3 Nm
Serrer la vis TX25, M5x12 (1) au coup-
4
le de 3 Nm
61
(3)(3) (4)
(1)(1)
(6)(7)(8)(5)
Poser la façade (4)
5
Serrer les vis TX25, M5x16 (3) au cou-
6
ple de 3 Nm
Serrer les vis TX25, M5x12 (1) au cou-
7
ple de 3 Nm
Placer l'habillage (5)
8
Placer la pièce latérale (6) comme sur
9
l'illustration et la maintenir en position
Brancher le câble plat (7) sur le circuit
10
imprimé dans l'appareil
Poser complètement la pièce latérale
11
(6)
(1)(1)
(1)(1)(1)
ATTENTION ! Risque de dommages corporels et matériels en
cas de court-circuits. Veiller à ce
que le film d'isolation (8) soit bien
positionné comme sur l'illustration
Visser les vis TX25 (1) sur le boîtier au
12
couple de 3 Nm
62
Placer l'élément
en ferrite
Placer l'élément en ferrite (1) en positi-
1
1
3
4
2
(1)
(3)
on ouverte sur le câble (2) pour les
connecteurs de la carte relais
Fermer l'élément en ferrite (1) de ma-
2
nière à ce qu'il soit bien bloqué
S'assurer que l'élément en ferrite (1)
3
est bien fixé au moyen d'un grand attache-câbles (3) et qu'il ne risque pas de
glisser
FR
(2)
63
Connecter la carte relais avec options
Connecter la
carte relais avec
options
Ce paragraphe s'applique lorsque l'option « carte relais » est intégrée au chargeur
AVERTISSEMENT ! Des travaux mal accomplis peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. Tous les travaux décrits dans les Instructions de transformation doivent être effectués uniquement par le personnel de
service formé par Fronius. N'exécuter les travaux décrits dans les Instructions
d'installation qu'après avoir lu et compris l'intégralité des documents suivants :
-les présentes Instructions d'installation,
-toutes les Instructions de service des composants périphériques, en particulier les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Avant d'entamer les travaux :
-Débrancher le chargeur et le déconnecter de la batterie.
-Apposer un panneau d'avertissement compréhensible afin de prévenir toute
remise en marche.
Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure approprié, que les composants à charge électrique (condensateurs par ex.) sont déchargés.
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Maintenir une
séparation complète entre le circuit électrique et la tension du secteur avec une
très basse tension de sécurité. Pour un montage approprié, utiliser les fixations
et les guides pour câbles fournis.
ATTENTION ! Une connexion de conducteur de terre insuffisante à la terre peut
entraîner de graves dommages corporels et matériels. Les vis du boîtier constituent une connexion de conducteur de terre appropriée pour la mise à la terre du
corps de l’appareil. Il ne faut en aucun cas remplacer ces vis par d’autres vis qui
n’offriraient pas ce type de connexion de conducteur de terre autorisée.
1
1
1
2
2
1
2
64
3
4
3 Nm
3 Nm
3
2
1
1
Si la carte relais sert à l'alimentation d'un ou de plusieurs récepteurs avec une tension alternative de 230 V, les deux étapes suivantes 4a et 4b s'appliquent.
Retirer la prise d'alimentation de la cavité dans la tôle de retenue
1
Raccorder à l'une des deux embases X14 ou X16 sur le circuit imprimé P4LT
2
Dans le cas contraire, continuer directement avec l'étape 5
AVERTISSEMENT ! Risque de décharge électrique et de dommages matériels.
Si le faisceau de câbles à 2 pôles (5) est branché sur X14 ou X16, la tension après
la mise en service est ajustée à une tension allant jusqu'à 230 V au niveau des
sorties de la carte relais. Si l'alimentation 230 V n'est pas utilisée, débrancher la
prise d'alimentation du X14 ou X16 et la brancher dans la cavité sur la tôle de retenue comme sur l'illustration 4a.
FR
4a
5
Top!
4b
X16
1
6
1
X14
1
65
7
1
8
1
2
4
3
1
9
Placer l'élément
en ferrite
1
*
1
*
*
Placer l'élément en ferrite (1) en positi-
1
1
3
4
2
(1)
(3)
on ouverte sur le câble (2) pour les
connecteurs de la carte relais
Fermer l'élément en ferrite (1) de ma-
2
nière à ce qu'il soit bien bloqué
S'assurer que l'élément en ferrite (1)
3
est bien fixé au moyen d'un grand attache-câbles (3) et qu'il ne risque pas de
glisser
66
(2)
Remplacer les fusibles
Ouvrir le boîtier
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Avant d'enta-
mer les travaux :
-Débrancher le chargeur et le déconnecter de la batterie.
-Apposer un panneau d'avertissement compréhensible afin de prévenir toute
remise en marche.
Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure approprié, que les composants à charge électrique (condensateurs par ex.) sont déchargés.
(3)(2)
(A)
(1)
REMARQUE! Risque de dommages matériels, en particulier au niveau des
câbles. Lors du dévissage des vis (1) et (3), faire attention à ce que la façade (2)
ne tombe pas de manière incontrôlée.
(3)
Desserrer au besoin le(s) raccord(s) à
1
vis (A) - ouverture 19 - de manière à ce
qu'aucune pression ne se fasse sur les
câbles menant à la carte relais lors du
retrait de la façade
FR
Faire en sorte que
les fusibles
soient accessibles
Dévisser la vis TX25, M5x12 (1)
2
Dévisser les vis TX25, M5x16 (3)
3
Retirer la façade (2) avec précaution
4
(1)(1)(1) (1)
Retirer les bornes de raccordement
1
push-in (1) de la carte relais
67
(2)(2)(2)(2)
Les fusibles suivants sont maintenant
accessibles :
-Fusibles ultra-rapides 4 A 250 V à action retardée (2)
5 x 20 mm (.2 x .79 in.)
(3)
Référence : 41,0007,0047
-Fusibles ultra-rapides 1 A 250 V à action retardée (3)
5 x 20 mm (.2 x .79 in.)
Référence : 41,0007,0014
Retirer les fusibles
Mettre en place
les fusibles
ATTENTION ! Risque de dommages corporels et matériels en cas de court-cir-
cuits, en raison de fusibles tombés à l'intérieur du boîtier. Toujours retirer les fusibles avec précaution. Dans le cas où des fusibles tombent tout de même dans
le boîtier, demander conseil au service Fronius.
Retirer le porte-fusible (1) y compris
1
les fusibles des contacts
1
(1)
ATTENTION ! Risque de dommages corporels et matériels en cas de court-circuits, en raison de fusibles tombés à l'intérieur du boîtier. Toujours mettre les fusibles en place avec précaution. Dans le cas où des fusibles tombent tout de
même dans le boîtier, demander conseil au service Fronius.
68
Équiper le porte-fusibles (1) avec des
1
fusibles adaptés
Mettre les nouveaux fusibles complè-
2
1
(1)
tement en contact au moyen du portefusibles (1)
Installer les bornes de raccordement
3
push-in (2) dans la carte relais
Fermer le boîtier
(2)(2)(2) (2)
(3)(2)
(A)
(1)
(3)
Dans le cas où le vissage (A) se des-
1
serre, ajuster la longueur de câble correcte depuis le vissage jusqu'à la carte
relais
Visser le vissage (A), si desserré, au
2
couple de 3 Nm - ouverture de clé 19
Poser la façade (2)
3
Serrer les vis TX25, M5x16 (3) au cou-
4
ple de 3 Nm
Serrer la vis TX25, M5x12 (1) au coup-
5
le de 3 Nm
FR
69
70
Estimado lector
IntroducciónLe agradecemos su confianza y queremos felicitarle por la adquisición de este producto
de Fronius de alta calidad técnica. El presente manual le ayudará a familiarizarse con el
producto. Si lee detenidamente este manual, aprenderá las numerosas posibilidades que
le ofrece su producto Fronius. Solo así podrá aprovechar todas sus ventajas.
Tenga en cuenta también las normas de seguridad para conseguir una mayor seguridad
en el lugar en el que emplee el producto. Un manejo cuidadoso de su producto ayuda a
conseguir una calidad y fiabilidad duraderas. Todo ello constituye la condición previa
esencial para lograr unos resultados excelentes.
Precauciones de descarga electrostática (ESD) ..................................................................................75
Indicación de lectura.............................................................................................................................75
Tarjeta de relés.....................................................................................................................................76
Volumen de suministro .........................................................................................................................76
Corrientes y tensiones máximas...........................................................................................................77
Dimensiones de las líneas....................................................................................................................77
Ejemplo de aplicación...........................................................................................................................77
Montar tarjeta de relés ...............................................................................................................................80
Abrir la caja...........................................................................................................................................80
Montar la tarjeta de relés ......................................................................................................................81
Conectar la tarjeta de relés...................................................................................................................82
Cerrar la caja ........................................................................................................................................85
Posicionar el elemento de ferrita ..........................................................................................................87
Conexión de la tarjeta de relés a equipos opcionales ...............................................................................88
Conectar la tarjeta de relés a las opciones...........................................................................................88
Posicionar el elemento de ferrita ..........................................................................................................90
Abrir la caja...........................................................................................................................................91
Liberar el acceso a los fusibles.............................................................................................................91
Retirar los fusibles ................................................................................................................................92
Introducir los fusibles ............................................................................................................................92
Cerrar la caja ........................................................................................................................................93
ES
73
74
Generalidades
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Los trabajos realizados de forma defectuosa pueden causar
graves daños personales y materiales. Los trabajos descritos en las instrucciones de instalación solo deben ser realizados por el servicio técnico cualificado de
Fronius. No se deben efectuar los trabajos descritos en estas instrucciones de
instalación sin antes haber leído y comprendido, en su totalidad, los documentos
descritos a continuación:
-Estas instrucciones de instalación.
-Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en
particular, las normas de seguridad.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Antes de comenzar los trabajos:
-Separar el cargador de la red y de la batería.
-Colocar un rótulo de aviso claro y legible para impedir reconexiones.
Después de abrir el equipo y con la ayuda de un aparato de medición adecuado,
asegurarse de que los componentes con carga eléctrica (por ejemplo, condensadores) estén descargados.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Mantener la
separación completa entre los circuitos de corriente con tensión pequeña de protección y tensión de red. Utilizar las fijaciones de cables y los portacables suministrados para un montaje riguroso.
ES
Precauciones de
descarga electrostática (ESD)
¡ADVERTENCIA! Una conexión inapropiada del conductor protector puede cau-
sar graves daños personales y materiales. Los tornillos de la caja del equipo garantizan una conexión adecuada del conductor protector para la puesta a tierra
de la caja y nunca deben ser sustituidos por otros tornillos que no garanticen una
conducción fiable del conductor protector.
¡ADVERTENCIA! Existe peligro de que se produzcan graves daños personales
y materiales si no se utiliza correctamente la tarjeta de relés. No utilizar la tarjeta
de relés para funciones críticas para la seguridad.
También resulta imprescindible cumplir los siguientes aspectos:
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Una vez reali-
zada la instalación y después de cerrar la caja, se debe llevar a cabo una inspección de seguridad según las normas nacionales e internacionales vigentes.
Peligro de daños en componentes electrónicos debido a descargas eléctricas.
Durante la sustitución e instalación de los componentes se deben tomar precauciones de descarga electrostática (ESD).
Indicación de lectura
Si la tarjeta de relés ya está instalada en el cargador, se puede pasar por alto el capítulo
"Montar la tarjeta de relés".
75
Si todavía no se ha instalado la tarjeta de relés en el cargador, se puede pasar por alto el
capítulo "Conectar la tarjeta de relés a las opciones".
Tarjeta de relésLa tarjeta de relés opcional permite la evaluación externa de los estados de servicio del
cargador y del estado de carga de la batería conectada. Además, es posible alimentar uno
o varios consumidores con una tensión alterna de 230 V. Para ello se requiere que haya
un conductor neutro disponible en la red eléctrica. La configuración para las salidas de la
tarjeta de relés se explica en el manual de instrucciones del cargador: capítulo "Indicación", apartado "Funciones adicionales".
A continuación, se muestra una sinopsis de las opciones relacionadas directamente con
la tarjeta de relés. Estas opciones condicionadas a los relés se controlan a través de las
salidas de la tarjeta de relés.
-Aquamatic
-Final de carga
-Error común
-Lámpara señaladora
-Bloqueo de arranque
-Cargada al 100%
Volumen de suministro
(14)(15)
(16)
(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9) (10) (11)
(1)Circuito impreso P-OPT IO
(2)Cable plano
(3)Sujeciones de cables grandes
(4)Sujeciones de cables pequeñas
(5)4 racores
(6)4 pasos de cables grandes
(7)4 caperuzas
(8)3 bornes Push-In de 3 polos y 1 borne Push-In de 5 polos
(9)2 pasos de cables pequeños
(10)3 rotores separadores
(11)3 paredes de separación
(12)4 elementos de ferrita
(13)Pegatina con advertencia
(14)3 tornillos TX25, M5x12
WARNING!
Risk of Electric Shock!
Do not operate at circuits
more than 250 V to ground!
0... 30V DC/4A
0... 250V AC/4A
Use Copper Conductors Only!
C NC NO C NC NO C NC NO
C Common
NC Normally Closed
NO Normally Opened
L Line
N Neutral Wire
L/C NC NO N
AC Output!
42,0409,0008
max. 1A
(13)
(12)
76
(15)Cableado de dos polos
(16)3 estribos
Herramientas necesarias
PesoEl peso del kit de transformación completo es de 595 g (1.31 lb.).
Corrientes y tensiones máximas
(1)Destornillador Torx TX 25
(2)Llave hexagonal, entrecaras 19
(3)Llave hexagonal, entrecaras 22
(4)Alicates
(5)Pinzas con punta
para el cambio de fusible
(6)Destornillador plano pequeño
para el cambio de fusible
para accionar la tecla de desbloqueo en los bornes Push-In
(7)Destornillador plano mediano
para liberar los pasos para los cables hacia la tarjeta de relés
Tensión máxima CA250 V en una red conectada a tierra en un punto
de estrella
Tensión máxima CC30 V
Máxima corriente de conmutación4 A
Máxima corriente de salida1 A
ES
Dimensiones de
las líneas
Ejemplo de aplicación
Las líneas de las opciones que se van a conectar a la tarjeta de relés deben estar dimensionadas de la siguiente manera:
Los bornes de conexión en el interior de la caja del cargador sirven para conectar las líneas de señal a la tarjeta de relés. Los cables para las líneas de evaluación se pasan por
las descargas de tracción con rosca en la placa frontal de la caja.
Se pueden parametrizar individualmente los diferentes relés en cuanto a su funcionalidad
según el manual de instrucciones del cargador (capítulo "Indicación", sección "Funciones
adicionales"). El manual de instrucciones del cargador (capítulo "Información general",
sección "Advertencias en el interior del sistema") incluye una sinopsis de los puntos de conexión de relés.
77
¡ADVERTENCIA! Una línea de señal configurada incorrectamente puede provocar graves daños personales y materiales. Los extremos de cable deben estar
previstos de casquillos. Es admisible la conmutación de una tensión de 250 V CA
como máximo en una red conectada a tierra en un punto de estrella o de 30 V CC
como máximo o de una corriente de conmutación de 4 A, como máximo, y una
corriente de salida de 1 A, como máximo.
Ejemplo 1:
-4 lámparas señaladoras de 230 V
P-OPT-IO
Relais 1 Relais 2Relais 3Relais 4
C NCNO C NCNO CCNCNCNONO N N
L/
*
Ejemplo 2:
-Bomba de aire
-Electroválvula
-Lámpara señaladora
-Bloqueo de arranque
Relais 1 Relais 2Relais 3Relais 4
CNC
P-OPT-IO
NO C NCNO CCNCNCNONO N N
L/
M
*
78
Leyenda:
*La conexión a tierra se realiza por separado en el estribo correspondientemente
identificado y previsto para ello, según el capítulo "Montar la tarjeta de relés", sec-
ción "Conectar la tarjeta de relés".
L/CConductor de fase en el contacto inversor
NConductor neutro
CContacto inversor (Change Over)
NC
NCContacto de reposo (Normally Clo-
sed)
NOContacto de trabajo (Normally
Open)
CNO
ES
79
Montar tarjeta de relés
Abrir la caja
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Antes de co-
menzar los trabajos:
-Separar el cargador de la red y de la batería.
-Colocar un rótulo de aviso claro y legible para impedir reconexiones.
Después de abrir el equipo y con la ayuda de un aparato de medición adecuado,
asegurarse de que los componentes con carga eléctrica (por ejemplo, condensadores) estén descargados.
(2)(2)
(1)(1) (2) (3) (2)
(1)(1)(1)(1)
(4)(5)
(1)
(1)
(1)(1)(1)
(1)(1)(1)
¡OBSERVACIÓN! Peligro de daños materiales, en particular, en los cables. La
placa frontal se queda en los cables al girarla hacia fuera. Prestar atención a que
los cables no estén sometidos a demasiada carga de tracción durante esta operación.
Girar la placa frontal (4) con cuidado hacia un lado
3
¡OBSERVACIÓN! Peligro de daños materiales, en particular, en
los cables. Al desenroscar los tornillos (1) y (2), se debe prestar
atención a que las placas frontales (3) y (4), así como el lateral (5),
no se caigan de forma descontrolada.
Desenroscar los tornillos TX25, M5x12
1
(1)
Desenroscar los tornillos TX25, M5x16
2
(2)
80
(6)(7) (8)
(3)
(4)
Elevar el lateral (6) con cuidado, según
4
la ilustración
Desenchufar el cable plano (7) del cir-
5
cuito impreso del equipo
Retirar el lateral (6) por completo
6
Retirar la camisa de la caja (8)
7
Retirar la placa frontal (3) con cuidado
8
para poder acceder a la zona (4) para
la tarjeta de relés (circuito impreso POPT IO)
ES
Montar la tarjeta
de relés
(2)
Risk of Electric Shock!
Do not operate at circuits
more than 250 V to ground!
0... 30V DC/4A
0... 250V AC/4A
Use Copper Conductors Only!
(2)(1)(3)
Fijar el circuito impreso P-OPT IO (1) con los tornillos TX25, M5x12 (2), aplicando un
1
(3)
WARNING!
C NC NOC NC NOC NC NO
C Common
NC Normally Closed
NO Normally Opened
L Line
N Neutral Wire
max. 1A
AC Output!
L/C NC NO N
par de 3 Nm
Posicionar la pegatina con advertencia (3) según la ilustración en la pared de separa-
2
ción
42,0409,0008
81
Conectar la tarjeta de relés
Top!
Para la colocación de los bornes Push-In
que se describe a continuación, es necesa-
1
rio que los mismos estén alineados según
la ilustración.
Para la colocación de las paredes de separación que se describe a continuación, proceder según la ilustración.
2
1
(3)
(3)
(3)
(2)
(1)
(4)
(1)
(1)
(5) (6)
(4)
Equipar el circuito impreso P-OPT IO
1
con:
-3 bornes Push-In de 3 polos (1)
-1 borne Push-In de 5 polos (2)
-3 paredes de separación (3)
Conectar el cable plano (4)
2
Conectar el cableado de dos polos (5)
3
Insertar el paso de cables pequeño (6)
4
en el cableado de dos polos (5)
Enclipsar el paso de cables pequeño
5
(6) con el cableado (5) en la escotadura de la chapa de sujeción
Conectar el cable plano (4) al circuito
6
impreso en el lado opuesto
82
X16
X14
(8)
(8)(5)(8)
Conectar el cableado de dos polos (5) según la ilustración a una de las bases inferio-
7
res X14 o X16 del circuito impreso P4LT
Fijar el cableado de dos polos (5) con sujeciones de cables pequeñas (8)
8
(8)
(6)
(5)
ES
(5)
¡ADVERTENCIA! Existe peligro
de sufrir descargas eléctricas y
daños materiales. Si el cableado
de dos polos (5) está conectado a
X14 o X16, después de la puesta
en servicio hay una tensión de
hasta 230 V aplicada a las salidas
de la tarjeta de relés. Si no se necesita la alimentación de 230 V,
desenchufar el conector del cableado de dos polos (5) de X14 o
X16 y encajarlo en la escotadura
de la chapa de sujeción, tal y
como lo muestra la ilustración a la
izquierda.
Con un destornillador plano adecuado,
9
realizar los pasos necesarios para los
cables hacia la tarjeta de relés
1
83
3 Nm
3 Nm
3
2
(11)(10)(9)
Llevar el cable de señal (9) hacia la tar-
10
jeta de relés con la longitud necesaria,
por el correspondiente paso de cables
grande (11) y el racor (10)
Apretar con 3 Nm el paso de cables
11
grande (11), entrecaras 19, y el racor
1
(10), entrecaras 22
Si fuera necesario, repetir los pasos in-
12
dicados para todos los demás cables
de señal
La conexión de las líneas que se describe
a continuación también se puede llevar a
cabo si los bornes Push-In están sacados.
(1)(1)(1)(2)
(12)
(12)(12)
Si se requiere una alimentación de 230 V
en los bornes Push-In de 3 polos, se puede
realizar un cableado según la ilustración:
Conectar los bornes Push-In (1) y (2)
13
según la ilustración con las líneas (12)
–Introducir las líneas en los pues-
tos enchufables
Si se deben quitar líneas:
Apretar la correspondiente tecla de
14
bloqueo con un destornillador adecuado y extraer la línea al mismo tiempo
84
Para conectar el conductor de tierra (13):
Aflojar el tornillo TX20 (14)
15
Introducir el conductor de tierra (13) en
16
el estribo asociado
Apretar el tornillo TX20 (14) con 2 Nm
17
(13)(9) (15)(15)(14)(16)
Introducir las líneas de señal según necesidad en los correspondientes bornes Push-
18
In
Para fines de descarga de tracción se debe fijar el cable de señal (9) con una sujeción
19
de cables grande (15) en uno de los talones (16)
Si fuera necesario, repetir los pasos indicados para todos los demás cables de señal
20
ES
Cerrar la caja
(1)(1)(1)
(1)(1)(1)
(3)(2)
(A)
(3)
Apretar los tornillos TX25, M5x12 (1)
1
en la caja con 3 Nm
Colocar la placa frontal (2)
2
Apretar los tornillos TX25, M5x16 (3)
3
con 3 Nm
Apretar el tornillo TX25, M5x12 (1) con
4
3 Nm
(1)
85
(3)(3) (4)
(1)(1)
(6)(7)(8)(5)
Colocar la placa frontal (4)
5
Apretar los tornillos TX25, M5x16 (3)
6
con 3 Nm
Apretar los tornillos TX25, M5x12 (1)
7
con 3 Nm
Colocar la camisa de la caja (5)
8
Levantar el lateral (6) según la ilustra-
9
ción y mantenerlo en su posición
Conectar el cable plano (7) en el circui-
10
to impreso del equipo
Colocar el lateral (6) por completo
11
(1)(1)
(1)(1)(1)
¡PRECAUCIÓN! Peligro de daños
personales y materiales debido a
cortocircuitos. Prestar atención a
que la lámina de aislamiento (8)
esté insertada según la ilustración.
Apretar los tornillos TX25 (1) en la caja
12
con 3 Nm
86
Posicionar el elemento de ferrita
Colocar el elemento de ferrita (1) en
1
1
3
4
2
(1)
estado abierto en el cable (2) para las
conexiones de la tarjeta de relés
Cerrar el elemento de ferrita (1) de tal
2
modo que engatille perceptiblemente
Asegurar el elemento de ferrita (1) con
3
una sujeción de cables grande (3) contra cualquier desplazamiento accidental
(3)
(2)
ES
87
Conexión de la tarjeta de relés a equipos opcionales
Conectar la tarjeta de relés a las
opciones
Esta sección es aplicable cuando la opción "Tarjeta de relés" ya se encuentra instalada en
el cargador.
¡ADVERTENCIA! Los trabajos realizados de forma defectuosa pueden causar
graves daños personales y materiales. Los trabajos descritos en las instrucciones de instalación solo deben ser realizados por el servicio técnico cualificado de
Fronius. No se deben efectuar los trabajos descritos en estas instrucciones de
instalación sin antes haber leído y comprendido, en su totalidad, los documentos
descritos a continuación:
-Estas instrucciones de instalación.
-Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en
particular, las normas de seguridad.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Antes de comenzar los trabajos:
-Separar el cargador de la red y de la batería.
-Colocar un rótulo de aviso claro y legible para impedir reconexiones.
Después de abrir el equipo y con la ayuda de un aparato de medición adecuado,
asegurarse de que los componentes con carga eléctrica (por ejemplo, condensadores) estén descargados.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Mantener la
separación completa entre los circuitos de corriente con tensión pequeña de protección y tensión de red. Utilizar las fijaciones de cables y los portacables suministrados para un montaje riguroso.
¡ADVERTENCIA! Una conexión inapropiada del conductor protector puede causar graves daños personales y materiales. Los tornillos de la caja del equipo garantizan una conexión adecuada del conductor protector para la puesta a tierra
de la caja y nunca deben ser sustituidos por otros tornillos que no garanticen una
conducción fiable del conductor protector.
1
1
1
2
2
1
2
88
3
4
3 Nm
3 Nm
3
2
1
1
Si la tarjeta de relés debe servir para alimentar uno o varios consumidores con una tensión
alterna de 230 V, proceder según los dos pasos de trabajo siguientes 4a y 4b
Retirar el conector de alimentación de la escotadura en la chapa de sujeción
1
Enchufarlo en una de las dos bases inferiores X14 o X16 en el circuito impreso P4LT
2
De lo contrario, continuar directamente con el paso de trabajo 5.
¡ADVERTENCIA! Existe peligro de sufrir descargas eléctricas y daños materiales. Si el cableado de dos polos (5) está conectado a X14 o X16, después de la
puesta en servicio hay una tensión de hasta 230 V aplicada a las salidas de la
tarjeta de relés. Si no se necesita la alimentación de 230 V, desenchufar el conector de alimentación de X14 o X16 y encajarlo en la escotadura de la chapa de
sujeción, tal y como lo muestra la ilustración 4a.
ES
4a
5
Top!
4b
X16
1
6
1
X14
1
89
7
1
8
1
2
4
3
1
9
Posicionar el elemento de ferrita
1
*
1
*
*
Colocar el elemento de ferrita (1) en
1
1
3
4
2
(1)
(3)
estado abierto en el cable (2) para las
conexiones de la tarjeta de relés
Cerrar el elemento de ferrita (1) de tal
2
modo que engatille perceptiblemente
Asegurar el elemento de ferrita (1) con
3
una sujeción de cables grande (3) contra cualquier desplazamiento accidental
90
(2)
Sustituir fusibles
Abrir la caja
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Antes de co-
menzar los trabajos:
-Separar el cargador de la red y de la batería.
-Colocar un rótulo de aviso claro y legible para impedir reconexiones.
Después de abrir el equipo y con la ayuda de un aparato de medición adecuado,
asegurarse de que los componentes con carga eléctrica (por ejemplo, condensadores) estén descargados.
(3)(2)
(A)
(1)
¡OBSERVACIÓN! Peligro de daños materiales, en particular, en los cables. Al
desenroscar los tornillos (1) y (3), se debe prestar atención a que la placa frontal
(2), no se caiga de forma descontrolada.
(3)
Aflojar el o los prensaestopas (A), ent-
1
recaras 19, si fuera necesario para que
no se ejerza ninguna tracción sobre los
cables hacia la tarjeta de relés cuando
se procede a retirar la placa frontal
ES
Liberar el acceso
a los fusibles
Desenroscar el tornillo TX25, M5x12 (1)
2
Desenroscar los tornillos TX25, M5x16 (3)
3
Retirar la placa frontal (2) con cuidado
4
(1)(1)(1) (1)
Retirar los bornes Push-In (1) de la tar-
1
jeta de relés
91
(2)(2)(2)(2)
Ahora se puede acceder a los siguientes
fusibles:
-Fusibles para baja intensidad 4 A 250
V de acción lenta (2)
5 x 20 mm (.2 x .79 in.)
(3)
Número de artículo: 41,0007,0047
-Fusible para baja intensidad 1 A 250 V
de acción lenta (3)
5 x 20 mm (.2 x .79 in.)
Número de artículo: 41,0007,0014
Retirar los fusibles
Introducir los fusibles
¡PRECAUCIÓN! Peligro de daños personales y materiales debido a cortocircui-
tos, a consecuencia de los fusibles que se hayan caído al interior de la caja. Retirar los fusibles siempre con cuidado. Si a pesar de toda precaución caen
fusibles al interior de la caja, acudir al Servicio Técnico de Fronius si fuera necesario.
Sacar el portafusibles (1) junto con el
1
fusible hacia fuera de los contactos
1
(1)
¡PRECAUCIÓN! Peligro de daños personales y materiales debido a cortocircuitos, a consecuencia de los fusibles que se hayan caído al interior de la caja. Introducir los fusibles siempre con cuidado. Si a pesar de toda precaución caen
fusibles al interior de la caja, acudir al Servicio Técnico de Fronius si fuera necesario.
92
Equipar el portafusibles (1) con un nu-
1
evo fusible adecuado
Introducir el nuevo fusible con el porta-
2
1
(1)
fusibles (1) completamente en los contactos
(2)(2)(2) (2)
Introducir los bornes Push-In (2) en la
3
tarjeta de relés
Cerrar la caja
(3)(2)
(A)
(1)
(3)
Si se ha aflojado el prensaestopas (A),
1
se debe volver a ajustar la longitud de
cable correcta del cable del
prensaestopas hacia la tarjeta de relés
Si el prensaestopas (A) se ha soltado,
2
apretarlos con 3 Nm, entrecaras 19
Colocar la placa frontal (2)
3
Apretar los tornillos TX25, M5x16 (3)
4
con 3 Nm
Apretar el tornillo TX25, M5x12 (1) con
5
3 Nm
ES
93
94
Gentile Lettore,
IntroduzioneGrazie per la fiducia accordataci e per aver scelto questo prodotto Fronius di elevata qua-
lità tecnica. Le presenti istruzioni aiutano ad acquisire dimestichezza con esso. Un'attenta
lettura delle istruzioni consente di conoscere le svariate opzioni offerte dal prodotto Fronius. Solo in questo modo è possibile trarne il massimo.
È di fondamentale importanza, inoltre, osservare le norme di sicurezza e mettere in sicurezza il luogo d'impiego del prodotto. Un accurato trattamento del prodotto ne favorisce la
qualità e l'affidabilità nel corso del tempo, presupposti fondamentali per ottenere risultati
eccellenti.
IT
95
96
Indice
In generale .................................................................................................................................................99
Apertura del corpo esterno ................................................................................................................... 104
Montaggio della scheda relè................................................................................................................. 105
Collegamento della scheda relè............................................................................................................ 106
Chiusura del corpo esterno................................................................................................................... 109
Posizionamento dell'elemento di ferrite ................................................................................................ 111
Collegamento della scheda relè all'apparecchiatura opzionale ................................................................. 112
Collegamento della scheda relè con le opzioni..................................................................................... 112
Posizionamento dell'elemento di ferrite ................................................................................................ 114
Sostituire i fusibili ....................................................................................................................................... 115
Apertura del corpo esterno ................................................................................................................... 115
Accesso ai fusibili.................................................................................................................................. 115
Rimozione dei fusibili ............................................................................................................................ 116
Inserimento dei fusibili .......................................................................................................................... 116
Chiusura del corpo esterno................................................................................................................... 117
IT
97
98
In generale
Sicurezza
AVVISO! L'esecuzione errata dei lavori può causare gravi lesioni personali e
danni materiali. Tutti i lavori descritti nelle istruzioni d'installazione devono essere
eseguiti esclusivamente da personale qualificato dell'assistenza di Fronius. Eseguire tutti i lavori descritti nelle istruzioni d'installazione solo dopo aver letto integralmente e compreso i seguenti documenti:
-le presenti istruzioni d'installazione
-tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema, in particolare le norme
di sicurezza.
AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Prima di iniziare qualsiasi lavoro:
-Scollegare il caricabatteria dalla rete e dalla batteria.
-Apporre un cartello di segnalazione comprensibile recante il divieto di riaccendere l'apparecchio.
Dopo aver aperto l'apparecchio, con l'ausilio di uno strumento di misura adatto,
accertarsi che i componenti caricati elettricamente (ad es. i condensatori) siano
scarichi.
AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Tenere completamente separati i circuiti elettrici con bassa tensione di sicurezza e la tensione di rete. Per
un corretto montaggio, utilizzare i fissaggi e le canalizzazioni per cavi compresi
nella fornitura.
IT
Misure preventive
contro le scariche
elettrostatiche
AVVISO! Il collegamento insufficiente con il conduttore di terra può causare gravi
lesioni personali e danni materiali. Le viti del corpo esterno rappresentano un collegamento adeguato con il conduttore di terra per la messa a terra del corpo
esterno e non devono in alcun caso essere sostituite da altre viti senza collegamento affidabile.
AVVISO! L'uso scorretto della scheda relè può provocare gravi lesioni personali
e danni materiali. Non utilizzare la scheda relè per i circuiti essenziali per la sicurezza.
Attenersi assolutamente anche a quanto segue:
AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Dopo aver eseguito l'instal-
lazione e aver chiuso il corpo esterno occorre eseguire un'ispezione tecnica per
la sicurezza conformemente alle norme nazionali e internazionali vigenti.
Le scariche elettriche possono causare danni ai componenti elettronici. Nel
sostituire e installare i componenti, adottare misure preventive contro le scariche elettrostatiche adeguate.
Suggerimento per
la lettura
Se la scheda relè è già installata nel caricabatteria, è possibile saltare il capitolo "Installazione della scheda relè".
99
Se la scheda relè non è ancora installata nel caricabatteria, è possibile saltare il capitolo
"Collegamento della scheda relè con le opzioni".
Scheda relèLa scheda relè opzionale consente l'analisi esterna degli stati di funzionamento del carica-
batteria e dello stato di carica della batteria collegata. Consente inoltre di alimentare uno
o più apparecchi di consumo esterni con tensione alternata di 230 V. Questa operazione
presuppone la presenza di un conduttore neutro nella rete elettrica. Per la descrizione della configurazione delle uscite della scheda relè, consultare le istruzioni per l'uso del caricabatteria: capitolo "Display", paragrafo "Funzioni aggiuntive".
Si acclude una panoramica delle opzioni direttamente correlate alla scheda relè. Le opzioni con collegamento relè vengono comandate mediante le uscite della scheda relè.
-Aquamatic
-Fine carica
-Segnalazione anomalie
-Spia di segnalazione
-Antipartenza accidentale
-Carica al 100%
Fornitura
(14)(15)
(16)
(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9) (10) (11)
(1)Scheda elettronica P-OPT IO
(2)Piattina multipolare
(3)Fascette serracavi grandi
(4)Fascette serracavi piccole
(5)4 dadi per raccordi
(6)4 pressacavi grandi
(7)4 tappi a vite di copertura
(8)3 morsetti Push-In a 3 poli e 1 morsetto Push-In a 5 poli
(9)2 pressacavi piccoli
(10)3 rivetti a espansione
(11)3 divisori
(12)4 elementi di ferrite
(13)Adesivo con avvertenza
(14)3 viti TX25, M5x12
(15)Fascio di cablaggio a 2 poli
(16)3 cavallotti
WARNING!
Risk of Electric Shock!
Do not operate at circuits
more than 250 V to ground!
0... 30V DC/4A
0... 250V AC/4A
Use Copper Conductors Only!
C NC NO C NC NO C NC NO
C Common
NC Normally Closed
NO Normally Opened
L Line
N Neutral Wire
L/C NC NO N
AC Output!
42,0409,0008
max. 1A
(13)
(12)
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.