/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Relaiskarte
Selectiva 8/16 kW
Relay board
Selectiva 8/16 kW
Carte relais
Selectiva 8/16 kW
Tarjeta de relés
Selectiva 8/16 kW
Scheda relè
Selectiva 8/16 kW
Umbauanleitung
DEENFRESIT
Systemerweiterung
Conversion instructions
System extension
Instructions de transformation
Extension système
Instrucciones de transformación
Ampliación del sistema
Istruzioni di adattamento
Estensione del sistema
42,0410,1953006-16052017
2
Sehr geehrter Leser
EinleitungWir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem
technisch hochwertigen Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit
diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die vielfältigen Möglichkeiten Ihres Fronius Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vorteile
bestmöglich nutzen.
Bitte beachten Sie auch die Sicherheitsvorschriften und sorgen Sie so für mehr Sicherheit
am Einsatzort des Produktes. Sorgfältiger Umgang mit Ihrem Produkt unterstützt dessen
langlebige Qualität und Zuverlässigkeit. Das sind wesentliche Voraussetzungen für hervorragende Ergebnisse.
WARNUNG! Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Perso-
nen- und Sachschäden verursachen. Alle in der Umbauanleitung beschriebenen
Arbeiten dürfen nur von Fronius-geschultem Servicepersonal durchgeführt werden. Alle in der Umbauanleitung beschriebenen Arbeiten erst durchführen, wenn
folgende Dokumente vollständig gelesen und verstanden wurden:
-diese Einbauanleitung
-sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere
Sicherheitsvorschriften
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Beginn der Arbeiten:
-Ladegerät vom Netz und von der Batterie trennen
-ein verständliches Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen
Nach dem Öffnen des Gerätes mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicherstellen, dass elektrisch geladene Bauteile (z.B. Kondensatoren) entladen sind.
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Eine vollständige Trennung zwischen Stromkreisen mit Schutz-Kleinspannung und Netzspannung einhalten. Mitgelieferte Kabelfixierungen und Kabelführungen für eine fachgerechte
Montage verwenden.
WARNUNG! Unzureichende Schutzleiter-Verbindung kann schwerwiegende
Personen- und Sachschäden verursachen. Die Gehäuse-Schrauben stellen eine
geeignete Schutzleiter-Verbindung für die Erdung des Gehäuses dar und dürfen
keinesfalls durch andere Schrauben ohne zuverlässige Schutzleiter-Verbindung
ersetzt werden.
WARNUNG! Gefahr schwerwiegender Personen- und Sachschäden bei nicht
sachgemäßer Verwendung der Relaiskarte. Die Relaiskarte nicht für sicherheitskritische Funktionen verwenden.
Unbedingt ebenfalls befolgen:
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Nach erfolgter Installation
und nach dem Schließen des Gehäuses ist eine sicherheitstechnische Überprüfung entsprechend den geltenden nationalen und internationalen Normen durchzuführen.
ESD-Schutzmaßnahmen
LesehinweisIst die Relaiskarte bereits in das Ladegerät eingebaut, kann das Kapitel „Relaiskarte ein-
bauen“ übersprungen werden.
Gefahr einer Beschädigung elektronischer Komponenten durch elektrische
Entladung. Bei Austausch und Installation der Komponenten geeignete ESDSchutzmaßnahmen treffen.
Ist die Relaiskarte noch nicht in das Ladegerät eingebaut, kann das Kapitel „Relaiskarte
mit Optionen verbinden“ übersprungen werden.
7
RelaiskarteDie optionale Relaiskarte ermöglicht die externe Auswertung von Betriebszuständen des
Ladegerätes und des Ladezustandes der angeschlossenen Batterie. Des Weiteren ist das
Versorgen eines oder mehrerer externer Verbraucher mit 230 V-Wechselspannung möglich. Voraussetzung dafür ist ein vorhandener Neutralleiter im elektrischen Netz. Eine Erklärung der Konfiguration für die Ausgänge der Relaiskarte befindet sich in der
Bedienungsanleitung des Ladegerätes: Kapitel „Anzeige“, Abschnitt „Zusatzfunktionen“.
Anbei eine Übersicht der unmittelbar mit der Relaiskarte zusammenhängenden Optionen.
Diese relaisgebundenen Optionen werden über die Ausgänge der Relaiskarte angesteuert.
-Aquamatic3
-Ladeende
-Sammelerror
-Signallampe
-Wegfahrsperre
-100 % geladen
Lieferumfang
(14)(15)
Risk of Electric Shock!
Do not operate at circuits
more than 250 V to ground!
Für das Anschließen der Signalleitungen an der Relaiskarte dienen Anschlussklemmen im
Gehäuseinneren des Ladegerätes. Die Kabel für die Auswerteleitungen werden durch
schraubbare Zugentlastungen an der Gehäuse-Frontplatte geführt.
Gemäß Bedienungsanleitung des Ladegerätes (Kapitel „Anzeige“, Abschnitt „Zusatzfunktionen“) lassen sich die einzelnen Relais hinsichtlich ihrer Funktionalität individuell parametrieren. Eine Übersicht der Relais-Anschlusspunkte befindet sich in der
Bedienungsanleitung des Ladegerätes (Kapitel „Allgemeine Informationen“, Abschnitt
„Warnhinweise im Geräteinneren“).
WARNUNG! Eine falsch konfigurierte Signalleitung kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. Die Kabelenden sind mit Adern-Endhülsen zu versehen. Zulässig ist das Schalten einer Spannung von maximal 250 V
AC an einem Sternpunkt-geerdeten Netz oder von maximal 30 V DC, bei einem
Schaltstrom von maximal 4 A und einem Ausgangsstrom von maximal 1 A.
Beispiel 1:
-4 x 230 V Signallampe
9
Relais 1 Relais 2Relais 3Relais 4
C NCNO C NCNO CCNCNCNONO N N
Beispiel 2:
-Luftpumpe
-Magnetventil
-Signallampe
-Wegfahrsperre
P-OPT-IO
L/
*
P-OPT-IO
Relais 1 Relais 2Relais 3Relais 4
CNC
NO C NCNO CCNCNCNONO N N
L/
*
M
Legende:
*Der Erdanschluss erfolgt gesondert an dem dafür vorgesehenen, gekennzeichne-
ten Bügel, entsprechend dem Kapitel „Relaiskarte einbauen“, Abschnitt „Relaiskar-
te anschließen“.
L/CPhasenleiter am Wechselkontakt
NNeutralleiter
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Beginn der Arbeiten:
-Ladegerät vom Netz und von der Batterie trennen
-ein verständliches Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen
Nach dem Öffnen des Gerätes mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicherstellen, dass elektrisch geladene Bauteile (z.B. Kondensatoren) entladen sind.
(2)(2)
(1)(1) (2) (3) (2)
(1)(1)(1)(1)
(4)(5)
(1)
(1)
(1)(1)(1)
(1)(1)(1)
HINWEIS! Gefahr von Sachschäden, insbesondere an den Kabeln. Die Frontplatte verbleibt beim Herausschwenken an den Kabeln. Darauf achten, dass die
Kabel dabei nicht übermäßig auf Zug belastet werden.
Frontplatte (4) vorsichtig zur Seite schwenken
3
(6)(7) (8)
HINWEIS! Gefahr von Sachschäden, insbesondere an Kabeln.
Beim Herausdrehen der Schrauben (1) und (2) darauf achten,
dass die Frontplatten (3) und (4),
sowie das Seitenteil (5), nicht unkontrolliert herauskippen.
Schrauben TX25, M5x12 (1) heraus-
1
drehen
Schrauben TX25, M5x16 (2) heraus-
2
drehen
Seitenteil (6) gemäß Abbildung vor-
4
sichtig anheben
Flachbandkabel (7) an der Platine im
damit der Bereich (4) für die Relaiskarte (Print P-OPT IO) zugänglich wird
DE
Relaiskarte anschließen
(2)
Risk of Electric Shock!
Do not operate at circuits
more than 250 V to ground!
0... 30V DC/4A
0... 250V AC/4A
Use Copper Conductors Only!
(2)(1)(3)
Print P-OPT IO (1) mit Schrauben TX25, M5x12 (2) befestigen, bei einem Drehmo-
1
(3)
WARNING!
C NC NOC NC NOC NC NO
C Common
NC Normally Closed
NO Normally Opened
L Line
N Neutral Wire
ment von 3 Nm
Aufkleber mit Warnhinweis (3) gemäß Abbildung an der Trennwand platzieren
2
Top!
1
Bei dem nachfolgend beschriebenen Einsetzen der Push-In Klemmen, müssen diese gemäß Abbildung ausgerichtet sein.
max. 1A
AC Output!
L/C NC NO N
42,0409,0008
13
(3)
(3)
(3)
(2)
(1)
1
(1)
(1)
2
(5) (6)
(4)
Bei dem nachfolgend beschriebenen Einsetzen der Trennwände, gemäß Abbildung
vorgehen.
Print P-OPT IO bestücken, mit:
1
-3 Push-In Klemmen 3-polig (1)
-1 Push-In Klemme 5-polig (2)
-3 Trennwände (3)
Flachbandkabel (4) anstecken
2
2-poligen Kabelbaum (5) anstecken
3
Kabeldurchführung klein (6) auf den 2-
4
poligen Kabelbaum (5) aufstecken
Kabeldurchführung klein (6) mit Kabel-
5
baum (5) in die Ausnehmung am Halteblech einclipsen
(8)
(4)
Flachbandkabel (4) an dem gegenüber
6
liegenden Print anstecken
X16
X14
(5)
14
(8)(5)(8)
2-poligen Kabelbaum (5) gemäß Abbildung an einen der beiden unteren Sockel X14
7
(8)
(6)
oder X16 am Print P4LT anstecken
2-poligen Kabelbaum (5) mit Kabelbindern klein (8) befestigen
8
(5)
WARNUNG! Gefahr von elektri-
DE
schem Schlag und Sachschäden.
Ist der 2-polige Kabelbaum (5) an
X14 oder X16 angeschlossen,
liegt nach der Inbetriebnahme
eine Spannung von bis zu 230 V
an den Ausgängen der Relaiskarte an. Wird die 230 V-Versorgung
nicht benötigt, den Stecker des 2poligen Kabelbaumes (5) von X14
oder X16 abstecken und in die
Ausnehmung im Halteblech stecken, wie in der Abbildung links
ersichtlich.
Mittels passendem Flach-Schrau-
9
bendreher die erforderlichen Durchbrüche für die Kabel zur Relaiskarte
frei legen
1
3 Nm
3 Nm
3
2
(11)(10)(9)
Signalkabel (9) zur Relaiskarte in der
10
erforderlichen Länge durch die entsprechende Kabeldurchführung groß
(11) und die Überwurfmutter (10) führen
Dieser Abschnitt gilt, wenn die Option „Relaiskarte“ bereits im Ladegerät eingebaut ist.
WARNUNG! Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. Alle in der Umbauanleitung beschriebenen
Arbeiten dürfen nur von Fronius-geschultem Servicepersonal durchgeführt werden. Alle in der Umbauanleitung beschriebenen Arbeiten erst durchführen, wenn
folgende Dokumente vollständig gelesen und verstanden wurden:
-diese Einbauanleitung
-sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere
Sicherheitsvorschriften
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Beginn der Arbeiten:
-Ladegerät vom Netz und von der Batterie trennen
-ein verständliches Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen
Nach dem Öffnen des Gerätes mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicherstellen, dass elektrisch geladene Bauteile (z.B. Kondensatoren) entladen sind.
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Eine vollständige Trennung zwischen Stromkreisen mit Schutz-Kleinspannung und Netzspannung einhalten. Mitgelieferte Kabelfixierungen und Kabelführungen für eine fachgerechte
Montage verwenden.
WARNUNG! Unzureichende Schutzleiter-Verbindung kann schwerwiegende
Personen- und Sachschäden verursachen. Die Gehäuse-Schrauben stellen eine
geeignete Schutzleiter-Verbindung für die Erdung des Gehäuses dar und dürfen
keinesfalls durch andere Schrauben ohne zuverlässige Schutzleiter-Verbindung
ersetzt werden.
1
1
1
2
2
1
2
19
3
4
3 Nm
3 Nm
3
2
1
1
Soll die Relaiskarte dem Versorgen eines oder mehrerer Verbraucher mit einer Wechselspannung von 230 V dienen, gemäß den folgenden beiden Arbeitsschritten 4a und 4b
Den Versorgungsstecker aus der Aussparung im Halteblech entnehmen
1
An einen der beiden unteren Sockel X14 oder X16 am Print P4LT anstecken
2
Ansonsten direkt mit Arbeitschritt 5 fortsetzen.
WARNUNG! Gefahr von elektrischem Schlag und Sachschäden. Ist der 2-polige
Kabelbaum (5) an X14 oder X16 angeschlossen, liegt nach der Inbetriebnahme
eine Spannung von bis zu 230 V an den Ausgängen der Relaiskarte an. Wird die
230 V-Versorgung nicht benötigt, den Versorgungsstecker von X14 oder X16 abstecken und in die Ausnehmung im Halteblech stecken, wie in der Abbildung 4a
ersichtlich.
4a
5
Top!
4b
X16
1
6
1
X14
1
20
7
1
8
1
2
4
3
1
DE
9
Ferritelement
platzieren
1
*
1
*
*
Ferritelement (1) in aufgeklapptem Zu-
1
1
3
4
2
(1)
(3)
stand an das Kabel (2) für die Relaiskarten-Anschlüsse ansetzen
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Beginn der Arbeiten:
-Ladegerät vom Netz und von der Batterie trennen
-ein verständliches Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen
Nach dem Öffnen des Gerätes mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicherstellen, dass elektrisch geladene Bauteile (z.B. Kondensatoren) entladen sind.
(3)(2)
(A)
(1)
HINWEIS! Gefahr von Sachschäden, insbesondere an Kabeln. Beim Herausdrehen der Schrauben (1) und (3) darauf achten, dass die Frontplatte (2) nicht unkontrolliert herauskippt.
(3)
Verschraubung(en) (A) - SW 19 - bei
1
Bedarf lockern, damit beim Abnehmen
der Frontplatte kein Zug auf die Kabel
zur Relaiskarte ausgeübt wird
Sicherungen zugänglich machen
Schraube TX25, M5x12 (1) herausdrehen
2
Schrauben TX25, M5x16 (3) herausdrehen
3
Frontplatte (2) vorsichtig abnehmen
4
(1)(1)(1) (1)
Push-In Klemmen (1) von der Relais-
1
karte abnehmen
Folgende Sicherungen sind nun zugänglich:
-Feinsicherungen 4 A 250 V träge (2)
5 x 20 mm (.2 x .79 in.)
Artikelnummer: 41,0007,0047
-Feinsicherung 1 A 250 V träge (3)
(3)
5 x 20 mm (.2 x .79 in.)
Artikelnummer: 41,0007,0014
22
(2)(2)(2)(2)
Sicherungen entnehmen
VORSICHT! Gefahr von Personen- und Sachschäden durch Kurzschlüsse, infol-
ge in das Gehäuseinnere fallender Sicherungen. Die Sicherungen immer vorsichtig entnehmen. Sollten dennoch Sicherungen in das Gehäuse fallen,
gegebenenfalls den Fronius Servicedienst zu Rate ziehen.
Sicherungshalter (1) samt Sicherung
1
aus den Kontakten heben
1
(1)
DE
Sicherungen einsetzen
VORSICHT! Gefahr von Personen- und Sachschäden durch Kurzschlüsse, infol-
ge in das Gehäuseinnere fallender Sicherungen. Die Sicherungen immer vorsichtig einsetzen. Sollten dennoch Sicherungen in das Gehäuse fallen,
gegebenenfalls den Fronius Servicedienst zu Rate ziehen.
Sicherungshalter (1) mit passender
1
neuer Sicherung bestücken
Neue Sicherung mittels Sicherungs-
2
1
(1)
halter (1) vollständig in die Kontakte
einsetzen
Push-In Klemmen (2) in die Relaiskar-
3
te einsetzen
(2)(2)(2) (2)
23
Gehäuse schließen
(3)(2)
(A)
(1)
(3)
Falls die Verschraubung (A) gelöst
1
wurde, die Kabellänge von der Verschraubung zur Relaiskarte wieder auf
die korrekte Länge justieren
IntroductionThank you for the trust you have placed in our company and congratulations on buying this
high-quality Fronius product. These instructions will help you familiarise yourself with the
product. Reading the instructions carefully will enable you to learn about the many different
features it has to offer. This will allow you to make full use of its advantages.
Please also note the safety rules to ensure greater safety when using the product. Careful
handling of the product will repay you with years of safe and reliable operation. These are
essential prerequisites for excellent results.
EN
25
26
Contents
General ......................................................................................................................................................29
Protective measures against ESD ........................................................................................................29
Note to reader.......................................................................................................................................29
Installing the relay board............................................................................................................................34
Opening the housing.............................................................................................................................34
Fitting the relay board ...........................................................................................................................35
Connecting the relay board...................................................................................................................35
Closing the housing ..............................................................................................................................38
Fitting the ferrite elements ....................................................................................................................40
Connecting the relay board to optional equipment ....................................................................................41
Connecting the relay board to optional equipment ...............................................................................41
Fitting the ferrite elements ....................................................................................................................43
Closing the housing ..............................................................................................................................46
EN
27
28
General
Safety
WARNING! Work that is carried out incorrectly can cause serious injury and dam-
age. All work described in the Installation Instructions must only be carried out by
Fronius-trained service technicians. Do not carry out the work described in the Installation Instructions until you have thoroughly read and understood the following
documents:
-these Installation Instructions
-all the Operating Instructions for the system components, especially the safety rules
WARNING! An electric shock can be fatal. Before starting work:
-disconnect the battery charging system from the mains and the battery
-Put up an easy-to-understand warning sign to stop anybody inadvertently
switching it back on again
After opening the device, use a suitable measuring instrument to check that electrically charged components (e.g. capacitors) have been discharged.
WARNING! An electric shock can be fatal. Maintain full isolation between the circuits with safety extra-low voltage and the mains voltage. Use the cable fixings
and cable guides supplied for proper installation.
WARNING! An inadequate ground conductor connection can cause serious injury or damage. The housing screws provide a suitable ground conductor connection for earthing the housing and must NOT be replaced by any other screws that
do not provide a reliable ground conductor connection.
EN
WARNING! Risk of serious injury and damage as a result of improper use of the
relay board. Do not use the relay board for safety-critical functions.
The following instructions must also be obeyed:
WARNING! An electric shock can be fatal. After successful installation and when
the housing has been closed, a safety inspection according to the relevant national and international standards must be performed.
Protective measures against ESD
Note to readerThe "Installing the relay board" section may be ignored if the relay board has already been
installed in the battery charging system.
If the relay board has not yet been installed in the battery charging system, the "Connecting
the relay board to optional equipment" section may be ignored.
Danger of damage to electrical components from electrical discharge. Suitable
measures should be taken to protect against ESD when replacing and installing components.
29
Relay boardThe optional relay board enables the operating status of the battery charging system and
the connected battery's state of charge to be evaluated externally. One or more external
consumers can also be supplied with 230 V AC. A neutral conductor in the electrical mains
supply is a prerequisite for this. The configuration of the relay board outputs is explained
under "Additional functions" in the "Display" section of the battery charging system operating instructions.
Attached is an overview of the options that are directly linked with the relay board. These
relay-connected options are activated through the relay board outputs:
-Aquamatic
-Charge finish
-Common error message
-Signal lamp
-Immobiliser device
-Fully charged
Scope of supply
(14)(15)
(16)
(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9) (10) (11)
(1)P-OPT IO PC board
(2)Ribbon cable
(3)Cable ties (large)
(4)Cable ties (small)
(5)4 union nuts
(6)4 cable bushings (large)
(7)4 caps
(8)3 push-in terminals (3-pin) and 1 push-in terminal (5-pin)
(9)2 cable bushings (small)
(10)3 expansion bolts
(11)3 partitions
(12)4 ferrite elements
(13)Warning sticker
(14)3 TX25 M5x12 screws
(15)2-pin cable harness
(16)3 jumpers
WARNING!
Risk of Electric Shock!
Do not operate at circuits
more than 250 V to ground!
0... 30V DC/4A
0... 250V AC/4A
Use Copper Conductors Only!
C NC NO C NC NO C NC NO
C Common
NC Normally Closed
NO Normally Opened
L Line
N Neutral Wire
L/C NC NO N
AC Output!
42,0409,0008
max. 1A
(13)
(12)
30
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.