Fronius Relay board Installation Instruction

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Relaiskarte Selectiva 8/16 kW
Relay board Selectiva 8/16 kW
Carte relais Selectiva 8/16 kW
Tarjeta de relés Selectiva 8/16 kW
Scheda relè Selectiva 8/16 kW
DEENFRESIT
Systemerweiterung
Conversion instructions
System extension
Instructions de transformation
Extension système
Instrucciones de transformación
Ampliación del sistema
Istruzioni di adattamento
Estensione del sistema
42,0410,1953 006-16052017
2
Sehr geehrter Leser
Einleitung Wir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem
technisch hochwertigen Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die viel­fältigen Möglichkeiten Ihres Fronius Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vorteile bestmöglich nutzen.
Bitte beachten Sie auch die Sicherheitsvorschriften und sorgen Sie so für mehr Sicherheit am Einsatzort des Produktes. Sorgfältiger Umgang mit Ihrem Produkt unterstützt dessen langlebige Qualität und Zuverlässigkeit. Das sind wesentliche Voraussetzungen für her­vorragende Ergebnisse.
DE
3
4
Inhaltsverzeichnis
Allgemeines ............................................................................................................................................... 7
Sicherheit.............................................................................................................................................. 7
ESD-Schutzmaßnahmen ...................................................................................................................... 7
Lesehinweis .......................................................................................................................................... 7
Relaiskarte............................................................................................................................................ 8
Lieferumfang......................................................................................................................................... 8
Erforderliches Werkzeug....................................................................................................................... 9
Gewicht................................................................................................................................................. 9
Maximalströme und -spannungen......................................................................................................... 9
Leitungsdimensionen............................................................................................................................ 9
Applikationsbeispiel .............................................................................................................................. 9
Relaiskarte einbauen ................................................................................................................................. 12
Gehäuse öffnen .................................................................................................................................... 12
Relaiskarte montieren........................................................................................................................... 13
Relaiskarte anschließen........................................................................................................................ 13
Gehäuse schließen............................................................................................................................... 16
Ferritelement platzieren ........................................................................................................................ 18
Relaiskarte mit Optionen verbinden........................................................................................................... 19
Relaiskarte mit Optionen verbinden...................................................................................................... 19
Ferritelement platzieren ........................................................................................................................ 21
Sicherungen austauschen ......................................................................................................................... 22
Gehäuse öffnen .................................................................................................................................... 22
Sicherungen zugänglich machen.......................................................................................................... 22
Sicherungen entnehmen....................................................................................................................... 23
Sicherungen einsetzen ......................................................................................................................... 23
Gehäuse schließen............................................................................................................................... 24
DE
5
6
Allgemeines
DE
Sicherheit
WARNUNG! Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Perso-
nen- und Sachschäden verursachen. Alle in der Umbauanleitung beschriebenen Arbeiten dürfen nur von Fronius-geschultem Servicepersonal durchgeführt wer­den. Alle in der Umbauanleitung beschriebenen Arbeiten erst durchführen, wenn folgende Dokumente vollständig gelesen und verstanden wurden:
- diese Einbauanleitung
- sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere Sicherheitsvorschriften
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Beginn der Arbeiten:
- Ladegerät vom Netz und von der Batterie trennen
- ein verständliches Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen
Nach dem Öffnen des Gerätes mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicher­stellen, dass elektrisch geladene Bauteile (z.B. Kondensatoren) entladen sind.
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Eine vollständige Tren­nung zwischen Stromkreisen mit Schutz-Kleinspannung und Netzspannung ein­halten. Mitgelieferte Kabelfixierungen und Kabelführungen für eine fachgerechte Montage verwenden.
WARNUNG! Unzureichende Schutzleiter-Verbindung kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. Die Gehäuse-Schrauben stellen eine geeignete Schutzleiter-Verbindung für die Erdung des Gehäuses dar und dürfen keinesfalls durch andere Schrauben ohne zuverlässige Schutzleiter-Verbindung ersetzt werden.
WARNUNG! Gefahr schwerwiegender Personen- und Sachschäden bei nicht sachgemäßer Verwendung der Relaiskarte. Die Relaiskarte nicht für sicherheits­kritische Funktionen verwenden.
Unbedingt ebenfalls befolgen:
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Nach erfolgter Installation
und nach dem Schließen des Gehäuses ist eine sicherheitstechnische Überprü­fung entsprechend den geltenden nationalen und internationalen Normen durch­zuführen.
ESD-Schutzmaß­nahmen
Lesehinweis Ist die Relaiskarte bereits in das Ladegerät eingebaut, kann das Kapitel „Relaiskarte ein-
bauen“ übersprungen werden.
Gefahr einer Beschädigung elektronischer Komponenten durch elektrische Entladung. Bei Austausch und Installation der Komponenten geeignete ESD­Schutzmaßnahmen treffen.
Ist die Relaiskarte noch nicht in das Ladegerät eingebaut, kann das Kapitel „Relaiskarte mit Optionen verbinden“ übersprungen werden.
7
Relaiskarte Die optionale Relaiskarte ermöglicht die externe Auswertung von Betriebszuständen des
Ladegerätes und des Ladezustandes der angeschlossenen Batterie. Des Weiteren ist das Versorgen eines oder mehrerer externer Verbraucher mit 230 V-Wechselspannung mög­lich. Voraussetzung dafür ist ein vorhandener Neutralleiter im elektrischen Netz. Eine Er­klärung der Konfiguration für die Ausgänge der Relaiskarte befindet sich in der Bedienungsanleitung des Ladegerätes: Kapitel „Anzeige“, Abschnitt „Zusatzfunktionen“.
Anbei eine Übersicht der unmittelbar mit der Relaiskarte zusammenhängenden Optionen. Diese relaisgebundenen Optionen werden über die Ausgänge der Relaiskarte angesteu­ert.
- Aquamatic3
- Ladeende
- Sammelerror
- Signallampe
- Wegfahrsperre
- 100 % geladen
Lieferumfang
(14)(15)
Risk of Electric Shock! Do not operate at circuits more than 250 V to ground!
0... 30V DC/4A
0... 250V AC/4A
Use Copper Conductors Only!
  
(16)
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11)
(1) Print P-OPT IO (2) Flachbandkabel (3) Kabelbinder groß (4) Kabelbinder klein (5) 4 Überwurfmuttern (6) 4 Kabeldurchführungen groß (7) 4 Abdeckkappen (8) 3 Push-In Klemmen 3-polig und 1 Push-In Klemme 5-polig (9) 2 Kabeldurchführungen klein (10) 3 Spreizanker (11) 3 Trennwände (12) 4 Ferritelemente (13) Aufkleber mit Warnhinweis (14) 3 Schrauben TX25, M5x12 (15) 2-poliger Kabelbaum (16) 3 Bügel
WARNING!
C NC NO C NC NO C NC NO
C Common NC Normally Closed NO Normally Opened L Line N Neutral Wire
max. 1A
AC Output!
L/C NC NO N
42,0409,0008
(13)
(12)
8
Erforderliches Werkzeug
Gewicht Das Gewicht des kompletten Umbausets beträgt 595 g (1.31 lb.).
(1) Torx-Schraubendreher TX 25
(2) Sechskant-Schlüssel SW 19
(3) Sechskant-Schlüssel SW 22
(4) Seitenschneider
(5) Spitzzange
für den Sicherungswechsel
(6) Flach-Schraubendreher klein
für den Sicherungswechsel zum Betätigen der Entriegelungstaste an den Push-In Klemmen
(7) Flach-Schraubendreher mittelgroß
zum Freilegen der Durchbrüche für die Kabel zur Relaiskarte
DE
Maximalströme und -spannungen
Leitungsdimensi­onen
Applikationsbei­spiel
Maximale Spannung AC 250 V an einem Sternpunkt-geerdeten Netz Maximale Spannung DC 30 V Maximaler Schaltstrom 4 A Maximaler Ausgangsstrom 1 A
Die Leitungen für die an der Relaiskarte anzuschließenden Optionen müssen wie folgt di­mensioniert sein:
Querschnitt 0,2 - 2,5 mm2 (.00031 - .003875 in.2) Durchmesser 4,5 - 10 mm (.1772 - .3937 in.)
Für das Anschließen der Signalleitungen an der Relaiskarte dienen Anschlussklemmen im Gehäuseinneren des Ladegerätes. Die Kabel für die Auswerteleitungen werden durch schraubbare Zugentlastungen an der Gehäuse-Frontplatte geführt.
Gemäß Bedienungsanleitung des Ladegerätes (Kapitel „Anzeige“, Abschnitt „Zusatzfunk­tionen“) lassen sich die einzelnen Relais hinsichtlich ihrer Funktionalität individuell para­metrieren. Eine Übersicht der Relais-Anschlusspunkte befindet sich in der Bedienungsanleitung des Ladegerätes (Kapitel „Allgemeine Informationen“, Abschnitt „Warnhinweise im Geräteinneren“).
WARNUNG! Eine falsch konfigurierte Signalleitung kann schwerwiegende Per­sonen- und Sachschäden verursachen. Die Kabelenden sind mit Adern-Endhül­sen zu versehen. Zulässig ist das Schalten einer Spannung von maximal 250 V AC an einem Sternpunkt-geerdeten Netz oder von maximal 30 V DC, bei einem Schaltstrom von maximal 4 A und einem Ausgangsstrom von maximal 1 A.
Beispiel 1:
- 4 x 230 V Signallampe
9
Relais 1 Relais 2 Relais 3 Relais 4 C NCNO C NCNO C CNC NCNO NO N N
Beispiel 2:
- Luftpumpe
- Magnetventil
- Signallampe
- Wegfahrsperre
P-OPT-IO
L/
*
P-OPT-IO
Relais 1 Relais 2 Relais 3 Relais 4
CNC
NO C NCNO C CNC NCNO NO N N
L/
*
M
Legende: * Der Erdanschluss erfolgt gesondert an dem dafür vorgesehenen, gekennzeichne-
ten Bügel, entsprechend dem Kapitel „Relaiskarte einbauen“, Abschnitt „Relaiskar-
te anschließen“. L/C Phasenleiter am Wechselkontakt N Neutralleiter
10
C Wechselkontakt (Change Over)
NC
NC Ruhekontakt (Normally Closed) NO Arbeitskontakt (Normally Open)
CNO
DE
11
Relaiskarte einbauen
Gehäuse öffnen
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Beginn der Arbeiten:
- Ladegerät vom Netz und von der Batterie trennen
- ein verständliches Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen
Nach dem Öffnen des Gerätes mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicher­stellen, dass elektrisch geladene Bauteile (z.B. Kondensatoren) entladen sind.
(2)(2)
(1) (1) (2) (3) (2)
(1)(1)(1) (1)
(4) (5)
(1)
(1)
(1) (1) (1)
(1) (1) (1)
HINWEIS! Gefahr von Sachschäden, insbesondere an den Kabeln. Die Front­platte verbleibt beim Herausschwenken an den Kabeln. Darauf achten, dass die Kabel dabei nicht übermäßig auf Zug belastet werden.
Frontplatte (4) vorsichtig zur Seite schwenken
3
(6) (7) (8)
HINWEIS! Gefahr von Sachschä­den, insbesondere an Kabeln. Beim Herausdrehen der Schrau­ben (1) und (2) darauf achten, dass die Frontplatten (3) und (4), sowie das Seitenteil (5), nicht un­kontrolliert herauskippen.
Schrauben TX25, M5x12 (1) heraus-
1
drehen Schrauben TX25, M5x16 (2) heraus-
2
drehen
Seitenteil (6) gemäß Abbildung vor-
4
sichtig anheben Flachbandkabel (7) an der Platine im
5
Gerät abstecken Seitenteil (6) vollständig abnehmen
6
Gehäusemantel (8) abnehmen
7
12
Relaiskarte mon­tieren
(3)
(4)
Frontplatte (3) vorsichtig abnehmen,
8
damit der Bereich (4) für die Relaiskar­te (Print P-OPT IO) zugänglich wird
DE
Relaiskarte an­schließen
(2)
Risk of Electric Shock! Do not operate at circuits more than 250 V to ground!
0... 30V DC/4A
0... 250V AC/4A
Use Copper Conductors Only!
  
(2) (1) (3)
Print P-OPT IO (1) mit Schrauben TX25, M5x12 (2) befestigen, bei einem Drehmo-
1
(3)
WARNING!
C NC NO C NC NO C NC NO
C Common NC Normally Closed NO Normally Opened L Line N Neutral Wire
ment von 3 Nm Aufkleber mit Warnhinweis (3) gemäß Abbildung an der Trennwand platzieren
2
Top!
1
Bei dem nachfolgend beschriebenen Ein­setzen der Push-In Klemmen, müssen die­se gemäß Abbildung ausgerichtet sein.
max. 1A
AC Output!
L/C NC NO N
42,0409,0008
13
(3)
(3)
(3)
(2)
(1)
1
(1)
(1)
2
(5) (6)
(4)
Bei dem nachfolgend beschriebenen Ein­setzen der Trennwände, gemäß Abbildung vorgehen.
Print P-OPT IO bestücken, mit:
1
- 3 Push-In Klemmen 3-polig (1)
- 1 Push-In Klemme 5-polig (2)
- 3 Trennwände (3)
Flachbandkabel (4) anstecken
2
2-poligen Kabelbaum (5) anstecken
3
Kabeldurchführung klein (6) auf den 2-
4
poligen Kabelbaum (5) aufstecken Kabeldurchführung klein (6) mit Kabel-
5
baum (5) in die Ausnehmung am Hal­teblech einclipsen
(8)
(4)
Flachbandkabel (4) an dem gegenüber
6
liegenden Print anstecken
X16
X14
(5)
14
(8) (5) (8)
2-poligen Kabelbaum (5) gemäß Abbildung an einen der beiden unteren Sockel X14
7
(8)
(6)
oder X16 am Print P4LT anstecken
2-poligen Kabelbaum (5) mit Kabelbindern klein (8) befestigen
8
(5)
WARNUNG! Gefahr von elektri-
DE
schem Schlag und Sachschäden. Ist der 2-polige Kabelbaum (5) an X14 oder X16 angeschlossen, liegt nach der Inbetriebnahme eine Spannung von bis zu 230 V an den Ausgängen der Relaiskar­te an. Wird die 230 V-Versorgung nicht benötigt, den Stecker des 2­poligen Kabelbaumes (5) von X14 oder X16 abstecken und in die Ausnehmung im Halteblech ste­cken, wie in der Abbildung links ersichtlich.
Mittels passendem Flach-Schrau-
9
bendreher die erforderlichen Durch­brüche für die Kabel zur Relaiskarte frei legen
1
3 Nm
3 Nm
3
2
(11) (10) (9)
Signalkabel (9) zur Relaiskarte in der
10
erforderlichen Länge durch die ent­sprechende Kabeldurchführung groß (11) und die Überwurfmutter (10) füh­ren
Kabeldurchführung groß (11) - SW 19
11
1
- und Überwurfmutter (10) - SW 22 ­mit 3 Nm festschrauben
Falls erforderlich, für alle weiteren Sig-
12
nalkabel die zuvor angeführten Schrit­te wiederholen
Das nachfolgend beschriebene Anschlie­ßen der Leitungen kann auch bei entnom­menen Push-In Klemmen erfolgen.
15
(1) (1) (1) (2)
Ist eine 230 V-Versorgung an den 3-poligen Push-In Klemmen gewünscht, kann eine Verkabelung gemäß Abbildung erfolgen:
Die Push-In Klemmen (1) und (2) ge-
13
mäß Abbildung mit den Leitungen (12) verbinden
Leitungen in die Steckplätze ein-
schieben
(12)
(12) (12)
Sollten Leitungen entfernt werden:
Die entsprechende Verriegelungstaste
14
mittels passendem Schraubendreher drücken und Leitung gleichzeitig her­ausziehen
Für das Anschließen der Erdleitung (13):
Schraube TX20 (14) lockern
15
Erdleitung (13) in den dafür vorgese-
16
henen Bügel einschieben Schraube TX20 (14) mit 2 Nm fest-
17
schrauben
Gehäuse schlie­ßen
(13) (9) (15)(15) (14)(16)
Die Signalleitungen entsprechend der Erfordernis in die jeweiligen Push-In Klemmen
18
einschieben Zwecks Zugentlastung das Signalkabel (9) mit Kabelbinder groß (15) an einem der
19
Stege (16) befestigen Falls erforderlich, für alle weiteren Signalkabel die zuvor angeführten Schritte wieder-
20
holen
(1) (1) (1)
Am Gehäuse die Schrauben TX25,
1
M5x12 (1) mit 3 Nm festschrauben
(1) (1) (1)
16
(3) (2)
(A)
(1)
(3)(3) (4)
(3)
Frontplatte (2) aufsetzen
2
Schrauben TX25, M5x16 (3) mit 3 Nm
3
festschrauben Schraube TX25, M5x12 (1) mit 3 Nm
4
festschrauben
Frontplatte (4) aufsetzen
5
Schrauben TX25, M5x16 (3) mit 3 Nm
6
festschrauben Schrauben TX25, M5x12 (1) mit 3 Nm
7
festschrauben
DE
(1) (1)
(6) (7)(8) (5)
Gehäusemantel (5) aufsetzen
8
Seitenteil (6) gemäß Abbildung anhe-
9
ben und in Position halten Flachbandkabel (7) an der Platine im
10
Gerät anstecken Seitenteil (6) vollständig aufsetzen
11
VORSICHT! Gefahr von Perso­nen- und Sachschäden durch Kurzschlüsse. Darauf achten, dass die Isolationsfolie (8) gemäß Abbildung eingelegt ist.
17
(1) (1)
(1)(1)(1)
Am Gehäuse die Schrauben TX25 (1)
12
mit 3 Nm festschrauben
Ferritelement platzieren
Ferritelement (1) in aufgeklapptem Zu-
1
1
3
4
2
stand an das Kabel (2) für die Relais­karten-Anschlüsse ansetzen
Ferritelement (1) zuklappen, sodass es
2
merkbar einschnappt Ferritelement (1) mittels Kabelbinder
3
groß (3) gegen Verrutschen sichern
(1)
(3)
(2)
18
Relaiskarte mit Optionen verbinden
DE
Relaiskarte mit Optionen verbin­den
Dieser Abschnitt gilt, wenn die Option „Relaiskarte“ bereits im Ladegerät eingebaut ist.
WARNUNG! Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Perso­nen- und Sachschäden verursachen. Alle in der Umbauanleitung beschriebenen Arbeiten dürfen nur von Fronius-geschultem Servicepersonal durchgeführt wer­den. Alle in der Umbauanleitung beschriebenen Arbeiten erst durchführen, wenn folgende Dokumente vollständig gelesen und verstanden wurden:
- diese Einbauanleitung
- sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere Sicherheitsvorschriften
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Beginn der Arbeiten:
- Ladegerät vom Netz und von der Batterie trennen
- ein verständliches Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen
Nach dem Öffnen des Gerätes mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicher­stellen, dass elektrisch geladene Bauteile (z.B. Kondensatoren) entladen sind.
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Eine vollständige Tren­nung zwischen Stromkreisen mit Schutz-Kleinspannung und Netzspannung ein­halten. Mitgelieferte Kabelfixierungen und Kabelführungen für eine fachgerechte Montage verwenden.
WARNUNG! Unzureichende Schutzleiter-Verbindung kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. Die Gehäuse-Schrauben stellen eine geeignete Schutzleiter-Verbindung für die Erdung des Gehäuses dar und dürfen keinesfalls durch andere Schrauben ohne zuverlässige Schutzleiter-Verbindung ersetzt werden.
1
1
1
2
2
1
2
19
3
4
3 Nm
3 Nm
3
2
1
1
Soll die Relaiskarte dem Versorgen eines oder mehrerer Verbraucher mit einer Wechsel­spannung von 230 V dienen, gemäß den folgenden beiden Arbeitsschritten 4a und 4b
Den Versorgungsstecker aus der Aussparung im Halteblech entnehmen
1
An einen der beiden unteren Sockel X14 oder X16 am Print P4LT anstecken
2
Ansonsten direkt mit Arbeitschritt 5 fortsetzen.
WARNUNG! Gefahr von elektrischem Schlag und Sachschäden. Ist der 2-polige Kabelbaum (5) an X14 oder X16 angeschlossen, liegt nach der Inbetriebnahme eine Spannung von bis zu 230 V an den Ausgängen der Relaiskarte an. Wird die 230 V-Versorgung nicht benötigt, den Versorgungsstecker von X14 oder X16 ab­stecken und in die Ausnehmung im Halteblech stecken, wie in der Abbildung 4a ersichtlich.
4a
5
Top!
4b
X16
1
6
1
X14
1
20
7
1
8
1
2
4
3
1
DE
9
Ferritelement platzieren
1
*
1
*
*
Ferritelement (1) in aufgeklapptem Zu-
1
1
3
4
2
(1)
(3)
stand an das Kabel (2) für die Relais­karten-Anschlüsse ansetzen
Ferritelement (1) zuklappen, sodass es
2
merkbar einschnappt Ferritelement (1) mittels Kabelbinder
3
groß (3) gegen Verrutschen sichern
(2)
21
Sicherungen austauschen
Gehäuse öffnen
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Beginn der Arbeiten:
- Ladegerät vom Netz und von der Batterie trennen
- ein verständliches Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen
Nach dem Öffnen des Gerätes mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicher­stellen, dass elektrisch geladene Bauteile (z.B. Kondensatoren) entladen sind.
(3) (2)
(A)
(1)
HINWEIS! Gefahr von Sachschäden, insbesondere an Kabeln. Beim Herausdre­hen der Schrauben (1) und (3) darauf achten, dass die Frontplatte (2) nicht un­kontrolliert herauskippt.
(3)
Verschraubung(en) (A) - SW 19 - bei
1
Bedarf lockern, damit beim Abnehmen der Frontplatte kein Zug auf die Kabel zur Relaiskarte ausgeübt wird
Sicherungen zu­gänglich machen
Schraube TX25, M5x12 (1) herausdrehen
2
Schrauben TX25, M5x16 (3) herausdrehen
3
Frontplatte (2) vorsichtig abnehmen
4
(1) (1)(1) (1)
Push-In Klemmen (1) von der Relais-
1
karte abnehmen
Folgende Sicherungen sind nun zugäng­lich:
- Feinsicherungen 4 A 250 V träge (2) 5 x 20 mm (.2 x .79 in.) Artikelnummer: 41,0007,0047
- Feinsicherung 1 A 250 V träge (3)
(3)
5 x 20 mm (.2 x .79 in.) Artikelnummer: 41,0007,0014
22
(2) (2) (2) (2)
Sicherungen ent­nehmen
VORSICHT! Gefahr von Personen- und Sachschäden durch Kurzschlüsse, infol-
ge in das Gehäuseinnere fallender Sicherungen. Die Sicherungen immer vorsich­tig entnehmen. Sollten dennoch Sicherungen in das Gehäuse fallen, gegebenenfalls den Fronius Servicedienst zu Rate ziehen.
Sicherungshalter (1) samt Sicherung
1
aus den Kontakten heben
1
(1)
DE
Sicherungen ein­setzen
VORSICHT! Gefahr von Personen- und Sachschäden durch Kurzschlüsse, infol-
ge in das Gehäuseinnere fallender Sicherungen. Die Sicherungen immer vorsich­tig einsetzen. Sollten dennoch Sicherungen in das Gehäuse fallen, gegebenenfalls den Fronius Servicedienst zu Rate ziehen.
Sicherungshalter (1) mit passender
1
neuer Sicherung bestücken Neue Sicherung mittels Sicherungs-
2
1
(1)
halter (1) vollständig in die Kontakte einsetzen
Push-In Klemmen (2) in die Relaiskar-
3
te einsetzen
(2) (2)(2) (2)
23
Gehäuse schlie­ßen
(3) (2)
(A)
(1)
(3)
Falls die Verschraubung (A) gelöst
1
wurde, die Kabellänge von der Ver­schraubung zur Relaiskarte wieder auf die korrekte Länge justieren
Verschraubung (A), falls gelöst, mit 3
2
Nm festschrauben - SW 19 Frontplatte (2) aufsetzen
3
Schrauben TX25, M5x16 (3) mit 3 Nm
4
festschrauben Schraube TX25, M5x12 (1) mit 3 Nm
5
festschrauben
24
Dear reader,
Introduction Thank you for the trust you have placed in our company and congratulations on buying this
high-quality Fronius product. These instructions will help you familiarise yourself with the product. Reading the instructions carefully will enable you to learn about the many different features it has to offer. This will allow you to make full use of its advantages.
Please also note the safety rules to ensure greater safety when using the product. Careful handling of the product will repay you with years of safe and reliable operation. These are essential prerequisites for excellent results.
EN
25
26
Contents
General ...................................................................................................................................................... 29
Safety.................................................................................................................................................... 29
Protective measures against ESD ........................................................................................................ 29
Note to reader....................................................................................................................................... 29
Relay board........................................................................................................................................... 30
Scope of supply .................................................................................................................................... 30
Tools required....................................................................................................................................... 31
Weight................................................................................................................................................... 31
Maximum currents and voltages........................................................................................................... 31
Line dimensions.................................................................................................................................... 31
Application example.............................................................................................................................. 31
Installing the relay board............................................................................................................................ 34
Opening the housing............................................................................................................................. 34
Fitting the relay board ........................................................................................................................... 35
Connecting the relay board................................................................................................................... 35
Closing the housing .............................................................................................................................. 38
Fitting the ferrite elements .................................................................................................................... 40
Connecting the relay board to optional equipment .................................................................................... 41
Connecting the relay board to optional equipment ............................................................................... 41
Fitting the ferrite elements .................................................................................................................... 43
Replacing fuses ......................................................................................................................................... 44
Opening the housing............................................................................................................................. 44
Accessing the fuses.............................................................................................................................. 44
Removing fuses .................................................................................................................................... 45
Inserting fuses....................................................................................................................................... 45
Closing the housing .............................................................................................................................. 46
EN
27
28
General
Safety
WARNING! Work that is carried out incorrectly can cause serious injury and dam-
age. All work described in the Installation Instructions must only be carried out by Fronius-trained service technicians. Do not carry out the work described in the In­stallation Instructions until you have thoroughly read and understood the following documents:
- these Installation Instructions
- all the Operating Instructions for the system components, especially the safe­ty rules
WARNING! An electric shock can be fatal. Before starting work:
- disconnect the battery charging system from the mains and the battery
- Put up an easy-to-understand warning sign to stop anybody inadvertently switching it back on again
After opening the device, use a suitable measuring instrument to check that elec­trically charged components (e.g. capacitors) have been discharged.
WARNING! An electric shock can be fatal. Maintain full isolation between the cir­cuits with safety extra-low voltage and the mains voltage. Use the cable fixings and cable guides supplied for proper installation.
WARNING! An inadequate ground conductor connection can cause serious inju­ry or damage. The housing screws provide a suitable ground conductor connec­tion for earthing the housing and must NOT be replaced by any other screws that do not provide a reliable ground conductor connection.
EN
WARNING! Risk of serious injury and damage as a result of improper use of the
relay board. Do not use the relay board for safety-critical functions.
The following instructions must also be obeyed:
WARNING! An electric shock can be fatal. After successful installation and when
the housing has been closed, a safety inspection according to the relevant nation­al and international standards must be performed.
Protective meas­ures against ESD
Note to reader The "Installing the relay board" section may be ignored if the relay board has already been
installed in the battery charging system.
If the relay board has not yet been installed in the battery charging system, the "Connecting the relay board to optional equipment" section may be ignored.
Danger of damage to electrical components from electrical discharge. Suitable measures should be taken to protect against ESD when replacing and install­ing components.
29
Relay board The optional relay board enables the operating status of the battery charging system and
the connected battery's state of charge to be evaluated externally. One or more external consumers can also be supplied with 230 V AC. A neutral conductor in the electrical mains supply is a prerequisite for this. The configuration of the relay board outputs is explained under "Additional functions" in the "Display" section of the battery charging system operat­ing instructions.
Attached is an overview of the options that are directly linked with the relay board. These relay-connected options are activated through the relay board outputs:
- Aquamatic
- Charge finish
- Common error message
- Signal lamp
- Immobiliser device
- Fully charged
Scope of supply
(14)(15)
(16)
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11)
(1) P-OPT IO PC board (2) Ribbon cable (3) Cable ties (large) (4) Cable ties (small) (5) 4 union nuts (6) 4 cable bushings (large) (7) 4 caps (8) 3 push-in terminals (3-pin) and 1 push-in terminal (5-pin) (9) 2 cable bushings (small) (10) 3 expansion bolts (11) 3 partitions (12) 4 ferrite elements (13) Warning sticker (14) 3 TX25 M5x12 screws (15) 2-pin cable harness (16) 3 jumpers
WARNING!
Risk of Electric Shock! Do not operate at circuits more than 250 V to ground!
0... 30V DC/4A
0... 250V AC/4A
Use Copper Conductors Only!
C NC NO C NC NO C NC NO
  
C Common NC Normally Closed NO Normally Opened L Line N Neutral Wire
L/C NC NO N
AC Output!
42,0409,0008
max. 1A
(13)
(12)
30
Tools required (1) TX25 Torx screwdriver
(2) Allen key, size 19
(3) Allen key, size 22
(4) Diagonal cutting pliers
(5) Needle-nosed pliers
for changing fuses
(6) Small flat-head screwdriver
for changing fuses for actuating the unlock button on the push-in terminals
(7) Medium flat-head screwdriver
for pushing out the through-holes for the cables to the relay board
Weight The entire conversion kit weighs 595 g (1.31 lb.).
Maximum cur­rents and voltag­es
Maximum AC voltage 250 V on a neutral-earthed network Maximum DC voltage 30 V Maximum switching current 4 A Maximum output current 1 A
EN
Line dimensions The lines for the optional equipment to be connected to the relay board must be dimen-
sioned as follows:
Cross-section 0.2 - 2.5 mm2 (0.00031 - 0.003875 in.2) Diameter 4.5 - 10 mm (0.1772 - 0.3937 in.)
Application ex­ample
Terminals inside the battery charging system housing are used to connect the signal lines to the relay board. The cables for the evaluation lines are routed through screwable strain­relief devices on the front panel of the housing.
The functionality of the individual relays can be configured as explained in the battery charging system operating instructions ("Additional functions" in the "Display" section). An overview of the relay connection points can be found in the operating instructions for the battery charging system (see "Warning notices inside the device" in the "General informa­tion" section).
WARNING! An incorrectly configured signal line can cause serious injury and damage. Fit ferrules to the ends of the cable. A maximum voltage of 250 V AC is permitted on a neutral-earthed network, or 30 V DC in the case of a switching cur­rent of max. 4 A and an output current of max. 1 A.
Example 1:
- 4x 230 V signal lamps
31
Relais 1 Relais 2 Relais 3 Relais 4 C NCNO C NCNO C CNC NCNO NO N N
Example 2:
- Air pump
- Solenoid valve
- Signal lamp
- Immobiliser device
P-OPT-IO
L/
*
P-OPT-IO
Relais 1 Relais 2 Relais 3 Relais 4
CNC
NO C NCNO C CNC NCNO NO N N
L/
*
M
Legend: * The earth connection is made separately using the appropriately marked clamp in-
tended for this purpose. See "Installing the relay board" in the "Connecting the re-
lay board" section. L/C Phase conductor on the change-over contact N Neutral wire
32
NC
C Change Over contact NC Normally Closed contact NO Normally Open contact
CNO
EN
33
Installing the relay board
Opening the housing
WARNING! An electric shock can be fatal. Before starting work:
- disconnect the battery charging system from the mains and the battery
- put up an easy-to-understand warning sign to stop anybody inadvertently switching it back on again
After opening the device, use a suitable measuring instrument to check that elec­trically charged components (e.g. capacitors) have been discharged.
(2)(2)
(1) (1) (2) (3) (2)
(1)(1)(1) (1)
(4) (5)
(1)
(1)
(1) (1) (1)
(1) (1) (1)
NOTE! Risk of damage, particularly to cables. The front panel remains connected to the cables when it is swivelled out. Ensure that the cables are not subjected to excessive strain during this process.
Carefully swivel the front panel (4) to one side
3
(6) (7) (8)
NOTE! Risk of damage, particu­larly to cables. When removing screws (1) and (2), ensure that neither the front panels (3) and (4) nor the side panel (5) fall out acci­dentally.
Remove TX25 M5x12 screws (1)
1
Remove TX25 M5x16 screws (2)
2
Carefully lift up the side panel (6) as
4
shown Disconnect the ribbon cable (7) from
5
the PC board in the device Remove the side panel (6) completely
6
Remove the housing cover (8)
7
34
Fitting the relay board
(3)
(4)
Carefully remove the front panel (3) to
8
grant access to the area (4) for the re­lay board (P-OPT IO PC board)
EN
Connecting the relay board
(2)
Risk of Electric Shock! Do not operate at circuits more than 250 V to ground!
0... 30V DC/4A
0... 250V AC/4A
Use Copper Conductors Only!
  
(2) (1) (3)
Fasten the P-OPT IO PC board (1) using TX25 M5x12 screws (2). Torque to 3 Nm
1
Affix the warning sticker (3) to the partition as shown
2
Top!
1
(3)
When instructed below to insert the push-in terminals, ensure that they are positioned correctly (as shown in the photo).
WARNING!
C NC NO C NC NO C NC NO
C Common NC Normally Closed NO Normally Opened L Line N Neutral Wire
max. 1A
AC Output!
L/C NC NO N
42,0409,0008
35
(3)
(3)
(3)
(2)
(1)
1
(1)
(1)
2
(5) (6)
(4)
Refer to the photo when instructed to insert the partitions.
Fit the following to the P-OPT IO PC
1
board:
- 3 push-in terminals (3-pin) (1)
- 1 push-in terminal (5-pin) (2)
- 3 partitions (3)
Plug in the ribbon cable (4)
2
Plug in the 2-pin cable harness (5)
3
Connect the small cable bushing (6) to
4
the 2-pin cable harness (5) Clip the small cable bushing (6) and
5
cable harness (5) into the recess on the retaining plate
(8)
(4)
Connect the ribbon cable (4) to the PC
6
board opposite
X16
X14
(5)
36
(8) (5) (8)
(8)
(6)
Connect the 2-pin cable harness (5) to one of the lower X14 or X16 sockets on the
7
P4LT PC board as shown Fasten the 2-pin cable harness (5) by using the small cable ties (8)
8
(5)
WARNING! Risk of electric shock and damage. If the 2-pin cable harness (5) is connected to X14 or X16, a voltage of up to 230 V will
EN
be present on the relay board out­puts after the system is switched on. If the 230 V supply is not re­quired, unplug the 2-pin cable har­ness connector (5) from X14 or X16 and insert it into the recess on the retaining plate as shown in the photo on the left.
Push out the appropriate through-ho-
9
les for the cables to the relay board using a suitable flat-head screwdriver
1
3 Nm
3 Nm
3
2
(11) (10) (9)
Guide the appropriate length of signal
10
cable (9) to the relay board through the corresponding large cable bushing (11) and the union nut (10)
Torque the large cable bushing (11) -
11
size 19 - and union nut (10) - size 22 -
1
to 3 Nm If necessary, repeat these steps for all
12
other signal cables
The push-in terminals do not necessarily have to be plugged in when connecting the lines (see below).
37
(1) (1) (1) (2)
If a 230 V supply to the 3-pin push-in termi­nals is required, arrange the cabling as shown:
Connect push-in terminals (1) and (2)
13
to the lines (12) as shown – Push lines into the slots
(12)
(12) (12)
If lines have to be removed:
Press the relevant unlocking button
14
using a suitable screwdriver and pull out the line at the same time
To connect the earth line (13):
Loosen the TX20 screw (14)
15
Push the earth line (13) into the desig-
16
nated clamp Torque the TX20 screw (14) to 2 Nm
17
Closing the hous­ing
(13) (9) (15)(15) (14)(16)
Insert the signal lines into the respective push-in terminals according to requirements
18
For strain-relief purposes, secure the signal cable (9) to one of the bars (16) using a
19
large cable tie (15) If necessary, repeat these steps for all other signal cables
20
(1) (1) (1)
Torque the TX25 M5x12 screws (1) on
1
the housing to 3 Nm
(1) (1) (1)
38
(3) (2)
(A)
(1)
(3)(3) (4)
(3)
Fit the front panel (2)
2
Torque the TX25 M5x16 screws (3) to
3
3 Nm Torque the TX25 M5x12 screw (1) to 3
4
Nm
Fit the front panel (4)
5
Torque the TX25 M5x16 screws (3) to
6
3 Nm Torque the TX25 M5x12 screws (1) to
7
3 Nm
EN
(1) (1)
(6) (7)(8) (5)
Fit the housing cover (5)
8
Lift up the side panel (6) as shown and
9
hold in position Connect the ribbon cable (7) to the PC
10
board in the device Fit the side panel (6) fully
11
CAUTION! Risk of injury and damage from short circuits. En­sure that the insulation film (8) is in place as shown.
39
(1) (1)
(1)(1)(1)
Torque the TX25 screws (1) on the
12
Fitting the ferrite elements
Place the unfolded ferrite element (1)
1
1
3
4
2
onto the cable (2) for the relay board connections
Close the ferrite element (1) so that it
2
noticeably engages Secure the ferrite element (1) against
3
slipping using a large cable tie (3)
(1)
(3)
(2)
40
Connecting the relay board to optional equipment
Connecting the relay board to op­tional equipment
This section applies if the "Relay board" option has already been installed in the battery charging system.
EN
WARNING! Work that is carried out incorrectly can cause serious injury or dam-
age. All work described in the conversion instructions must only be carried out by Fronius-trained service technicians. Do not carry out the work described in the conversion instructions until you have thoroughly read and understood the follow­ing documents:
- these installation instructions
- all the operating instructions for the system components, especially the safe­ty rules
WARNING! An electric shock can be fatal. Before starting work:
- disconnect the battery charging system from the mains and the battery
- put up an easy-to-understand warning sign to stop anybody inadvertently switching it back on again
After opening the device, use a suitable measuring instrument to check that elec­trically charged components (e.g. capacitors) have been discharged.
WARNING! An electric shock can be fatal. Maintain full isolation between the cir­cuits with protective extra low voltage and the mains voltage. Use the cable fixings and cable guides supplied for proper installation.
CAUTION! An inadequate ground conductor connection can cause serious injury or damage. The housing screws provide a suitable ground conductor connection for earthing the housing and must NOT be replaced by any other screws that do not provide a reliable ground conductor connection.
1
1
1
2
2
1
2
41
3
4
3 Nm
3 Nm
3
2
1
1
If the relay board is to be used to supply one or more consumers with an AC voltage of 230 V, continue as specified in the following two steps, 4a and 4b
Take the supply connector out of the recess in the retaining plate
1
Connect it to one of the lower X14 or X16 sockets on the P4LT PC board
2
Otherwise continue directly with step 5.
WARNING! Risk of electric shock and damage. If the 2-pin cable harness (5) is connected to X14 or X16, a voltage of up to 230 V will be present on the relay board outputs after the system is switched on. If the 230 V supply is not required, unplug the supply connector from X14 or X16 and insert it into the recess on the retaining plate as shown in Figure 4a.
4a
4b
X16
1
5
Top!
6
1
X14
1
42
7
1
8
1
2
4
Fitting the ferrite elements
3
1
9
EN
1
*
1
*
*
Place the unfolded ferrite element (1)
1
1
3
4
2
(1)
(3)
onto the cable (2) for the relay board connections
Close the ferrite element (1) so that it
2
noticeably engages Secure the ferrite element (1) against
3
slipping using a large cable tie (3)
(2)
43
Replacing fuses
Opening the housing
WARNING! An electric shock can be fatal. Before starting work:
- disconnect the battery charging system from the mains and the battery
- put up an easy-to-understand warning sign to stop anybody inadvertently switching it back on again
After opening the device, use a suitable measuring instrument to check that elec­trically charged components (e.g. capacitors) have been discharged.
(3) (2)
(A)
(1)
NOTE! Risk of damage, particularly to cables. Ensure that the front panel (2) does not accidentally fall out when removing screws (1) and (3).
(3)
Loosen screw connection(s) (A) - size
1
19 - if necessary to ensure that no strain is placed on the cable to the re­lay board when the front panel is remo­ved
Accessing the fuses
Remove TX25 M5x12 screw (1)
2
Remove TX25 M5x16 screws (3)
3
Carefully remove the front panel (2)
4
(1) (1)(1) (1)
Remove the push-in terminals (1) from
1
the relay board
44
(2) (2) (2) (2)
The following fuses are now accessible:
- Miniature fuses 4 A 250 V slow-blow (2) 5 x 20 mm (0.2 x 0.79 in.) Item number: 41,0007,0047
- Miniature fuse 1 A 250 V slow-blow (3)
(3)
5 x 20 mm (0.2 x 0.79 in.) Item number: 41,0007,0014
EN
Removing fuses
Inserting fuses
CAUTION! Risk of injury and damage from short circuits caused by fuses falling
inside the device. Always exercise care when removing fuses. If necessary, con­sult Fronius After-Sales Service if a fuse is dropped inside the housing.
Lift the fuse holder (1) and fuse out of
1
the contacts
1
(1)
CAUTION! Risk of injury and damage from short circuits caused by fuses falling inside the device. Always exercise care when inserting fuses. If necessary, con­sult Fronius After-Sales Service if a fuse is dropped inside the housing.
Insert a suitable new fuse into the fuse
1
holder (1) Use the fuse holder (1) to insert the
2
1
new fuse fully into the contacts
(1)
45
(2) (2)(2) (2)
Push the push-in terminals (2) into the
3
relay board
Closing the hous­ing
(3) (2)
(A)
(1)
(3)
If the screw connection (A) was loose-
1
ned, adjust the length of the cable from the screw connection to the relay board to its correct length again
If loosened, torque screw connection
2
(A) to 3 Nm - size 19 Fit the front panel (2)
3
Torque the TX25 M5x16 screws (3) to
4
3 Nm Torque the TX25 M5x12 screw (1) to 3
5
Nm
46
Cher lecteur
Introduction Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et vous félicitons d'avoir
acquis ce produit Fronius de haute qualité technique. Les présentes Instructions de service doivent vous permettre de vous familiariser avec ce produit. Par une lecture attentive de ces instructions, vous apprendrez à connaître les diverses possibilités de votre produit Fro­nius. C'est ainsi seulement que vous pourrez en exploiter au mieux tous les avantages.
Respectez les consignes de sécurité et veillez par ce biais à garantir davantage de sécu­rité sur le lieu d'utilisation du produit. Une manipulation appropriée de ce produit garantit sa qualité et sa fiabilité à long terme. Ces deux critères sont des conditions essentielles pour un résultat optimal.
FR
47
48
Sommaire
Généralités................................................................................................................................................. 51
Sécurité................................................................................................................................................. 51
Mesures de sécurité contre les décharges électrostatiques................................................................. 51
Indication de lecture.............................................................................................................................. 51
Carte relais............................................................................................................................................ 52
Contenu de la livraison ......................................................................................................................... 52
Outillage requis..................................................................................................................................... 53
Poids..................................................................................................................................................... 53
Courants et tensions maximum ............................................................................................................ 53
Dimensions des câbles......................................................................................................................... 53
Exemple d'application ........................................................................................................................... 53
Installation de la carte relais ...................................................................................................................... 56
Ouvrir le boîtier ..................................................................................................................................... 56
Monter la carte relais ............................................................................................................................ 57
Connecter la carte relais....................................................................................................................... 58
Fermer le boîtier.................................................................................................................................... 61
Placer l'élément en ferrite ..................................................................................................................... 63
Connecter la carte relais avec options....................................................................................................... 64
Connecter la carte relais avec options.................................................................................................. 64
Placer l'élément en ferrite ..................................................................................................................... 66
Remplacer les fusibles............................................................................................................................... 67
Ouvrir le boîtier ..................................................................................................................................... 67
Faire en sorte que les fusibles soient accessibles................................................................................ 67
Retirer les fusibles ................................................................................................................................ 68
Mettre en place les fusibles .................................................................................................................. 68
Fermer le boîtier.................................................................................................................................... 69
FR
49
50
Généralités
Sécurité
AVERTISSEMENT ! Des travaux mal effectués peuvent entraîner des dom-
mages corporels et matériels graves. Tous les travaux décrits dans les Instruc­tions d’installation doivent être effectués uniquement par le personnel de service formé par Fronius. N'exécuter les travaux décrits dans les Instructions d’installa­tion qu'après avoir lu et compris l'intégralité des documents suivants :
- les présentes Instructions d'installation ;
- toutes les Instructions de service des composants périphériques, en particu­lier les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Avant d'enta­mer les travaux :
- débrancher le chargeur du réseau et le déconnecter de la batterie ;
- apposer un panneau d'avertissement compréhensible afin de prévenir toute remise en marche.
Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure appro­prié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont dé­chargés.
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Maintenir une séparation complète entre le circuit électrique avec une très basse tension de sé­curité et la tension du secteur. Pour un montage approprié, utiliser les fixations et les guides pour câbles fournis.
FR
Mesures de sécu­rité contre les dé­charges électrostatiques
AVERTISSEMENT ! Une connexion de conducteur de terre insuffisante peut en-
traîner de graves dommages corporels et matériels. Les vis du boîtier constituent une connexion de conducteur de terre appropriée pour la mise à la terre du corps de l'appareil. Il ne faut en aucun cas remplacer ces vis par d'autres vis qui n'offri­raient pas ce type de connexion de conducteur de terre autorisée.
AVERTISSEMENT ! Risque de dommages corporels et matériels graves en cas d'utilisation non conforme des cartes relais. Ne pas utiliser les cartes relais pour des circuits critiques en termes de sécurité.
Respecter également impérativement ce qui suit :
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Après une ins-
tallation réussie et la fermeture du boîtier, il convient d'effectuer un contrôle tech­nique de sécurité conformément aux normes nationales et internationales en vigueur.
Risque de dommage pour les composants électroniques en raison des dé­charges électriques. Appliquer les mesures de sécurité contre les décharges électrostatiques appropriées lors du remplacement et de l'installation des composants.
Indication de lec­ture
Dans le cas où la carte relais est encastrée dans le chargeur de batterie, le chapitre « Installation de la carte relais » peut être ignoré.
51
Dans le cas où la carte relais n'est pas encore installée dans le chargeur de batterie, le chapitre « Connecter la carte relais avec options » peut être ignoré.
Carte relais La carte relais optionnelle permet l'évaluation externe des conditions de fonctionnement
du chargeur de batterie et de l'état de charge des batteries connectées. De plus, l'alimen­tation d'un ou de plusieurs récepteurs externes avec une tension alternative de 230 V est possible. Pour cela il est indispensable d'avoir à disposition un conducteur neutre dans le réseau électrique. Une explication concernant la configuration des sorties de la carte relais se trouve dans les Instructions de service du chargeur de batterie : chapitre « Affichage ». paragraphe « Fonctions supplémentaires ».
En annexe se trouve un aperçu des options inhérentes à la carte relais. Ces options liées au relais sont contrôlables via les sorties de la carte relais.
- Aquamatic
- Fin de charge
- Erreur globale
- Témoin lumineux
- Protection contre le déclenchement involontaire
- 100 % chargé
Contenu de la li­vraison
(14)(15)
WARNING!
Risk of Electric Shock! Do not operate at circuits more than 250 V to ground!
0... 30V DC/4A
0... 250V AC/4A
Use Copper Conductors Only!
C NC NO C NC NO C NC NO
  
C Common NC Normally Closed NO Normally Opened L Line N Neutral Wire
L/C NC NO N
AC Output!
42,0409,0008
max. 1A
(13)
(16)
(12)
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11)
(1) Circuit imprimé P-OPT IO (2) Câble plat (3) Attache-câbles grand (4) Attache-câbles petit (5) 4 collerettes de fixation (6) 4 grands guides pour câbles (7) 4 bouchons (8) 3 bornes de raccordement push-in à 3 pôles et 1 borne de raccordement push-in
à 5 pôles (9) 2 petits guides pour câbles (10) 3 chevilles d'ancrage (11) 3 panneaux de séparation (12) 4 éléments en ferrite (13) Autocollant avec mise en garde (14) 3 vis TX25, M5x12
52
(15) Faisceau de câbles 2 pôles (16) 3 étriers
Outillage requis
Poids Le poids du kit de transformation complet est de 595 g (1.31 lb.).
Courants et ten­sions maximum
(1) Tournevis Torx TX 25
(2) Clé hexagonale ouverture 19
(3) Clé hexagonale ouverture 22
(4) Pince coupante
(5) Pince pointue
pour le remplacement de fusible
(6) Petit tournevis plat
pour le remplacement de fusible
pour actionner la touche de déverrouillage sur la borne de raccordement push-in
(7) Tournevis plat moyen
pour l'accès à la cavité pour les câbles de la carte relais
Tension AC maximale 250 V à un point neutre d'un réseau mis à la terre Tension DC maximale 30 V Courant de commutation maximal 4 A Courant de sortie maximal 1 A
FR
Dimensions des câbles
Exemple d'appli­cation
Les câbles pour les options à raccorder à la carte relais doivent avoir les dimensions suivantes :
Section transversale 0,2 - 2,5 mm2 (.00031 - .003875 in.2) Diamètre 4,5 - 10 mm (.1772 - .3937 in.)
Pour le raccordement des câbles de signal à la carte relais, on utilise des bornes de rac­cordement à l'intérieur du boîtier du chargeur. Les câbles pour les circuits d'évaluation sont guidés au moyen d'anti-traction pouvant être vissés sur la façade du boîtier.
Selon les Instructions de service du chargeur (chapitre « Affichage », paragraphe « Fonctions supplémentaires »), les relais sont paramétrables individuellement pour ce qui est de leur fonction. Un aperçu des points de connexion relais se trouve dans les Instruc­tions de service du chargeur (chapitre « Informations générales », paragraphe « Mises en garde concernant l'intérieur de l'appareil »).
53
AVERTISSEMENT ! Un câble de signal mal configuré peut causer des dom­mages corporels et matériels graves. Les extrémités de câble doivent être mu­nies de cosses terminales. L'alimentation est possible par une tension AC de 250 V au maximum à un point neutre d'un réseau mis à la terre ou d'au maximum 30 V DC, pour un courant de commutation d'au maximum 4 A et un courant de sortie de 1 A au maximum.
Exemple 1 :
- Témoin lumineux 4 x 230 V
P-OPT-IO
Relais 1 Relais 2 Relais 3 Relais 4 C NCNO C NCNO C CNC NCNO NO N N
L/
*
Exemple 2 :
- Pompe à air
- Électrovanne
- Témoin lumineux
- Protection contre le déclenchement involontaire
P-OPT-IO
Relais 1 Relais 2 Relais 3 Relais 4
CNC
NO C NCNO C CNC NCNO NO N N
L/
*
M
54
Légende : * La mise à la terre se fait séparément au niveau de l'étrier marqué prévu à cet effet,
conformément au chapitre « Installation de la carte relais », paragraphe
« Connecter la carte relais ». L/C Conducteur de phase au niveau du dispositif de contact à permutation N Conducteur neutre
C Dispositif de contact à permutation
NC
(Change Over)
NC Contact de repos (Normally
Closed)
NO Contact de fermeture (Normally
Open)
CNO
FR
55
Installation de la carte relais
Ouvrir le boîtier
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Avant d'enta-
mer les travaux :
- Débrancher le chargeur et le déconnecter de la batterie.
- Apposer un panneau d'avertissement compréhensible afin de prévenir toute remise en marche.
Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure appro­prié, que les composants à charge électrique (condensateurs par ex.) sont dé­chargés.
(2)(2)
(1) (1) (2) (3) (2)
(4) (5)
(1)(1)(1) (1)
(1) (1) (1)
1
(1) (1) (1)
REMARQUE! Risque de dommages matériels, en particulier au niveau des câbles. Lors du retrait, la façade reste au niveau des câbles. Veiller à ne pas tordre, coincer ou exercer une traction sur les câbles.
Faire pivoter avec précaution la façade (4) vers le côté
3
2
(1)
REMARQUE! Risque de dom­mages matériels, en particulier au niveau des câbles. Lors du dévis­sage des vis (1) et (2), veiller à ce que les plaques avant (3) et (4) ainsi que la pièce latérale (5) ne tombent pas de manière incontrô­lée.
Dévisser les vis TX25, M5x12 (1) Dévisser les vis TX25, M5x16 (2)
(1)
56
(6) (7) (8)
(3)
(4)
Soulever avec précaution la pièce laté-
4
rale (6) en suivant l'illustration Fixer le câble plat (7) sur le circuit im-
5
primé dans l'appareil Retirer complètement la pièce latérale
6
(6) Retirer le boîtier (8)
7
Retirer la façade (3) avec précaution
8
de manière à ce que la zone (4) soit ac­cessible pour la carte relais (circuit im­primé P-OPT IO)
FR
Monter la carte re­lais
(2)
Risk of Electric Shock! Do not operate at circuits more than 250 V to ground!
0... 30V DC/4A
0... 250V AC/4A
Use Copper Conductors Only!
  
(2) (1) (3)
Fixer le circuit imprimé P-OPT IO (1) avec les vis TX25, M5x12 (2), serrer selon le
1
(3)
WARNING!
C NC NO C NC NO C NC NO
C Common NC Normally Closed NO Normally Opened L Line N Neutral Wire
max. 1A
AC Output!
L/C NC NO N
couple de 3 Nm Placer l'autocollant avec la mise en garde (3) sur le panneau de séparation en suivant
2
l'illustration
42,0409,0008
57
Connecter la carte relais
Top!
Lors de l'installation des bornes de raccor­dement décrite ci-après, celles-ci doivent
1
être placées conformément à l'illustration.
Lors de l'installation des panneaux de séparation décrite ci-après, procéder con­formément à l'illustration.
2
1
(3)
(3)
(3)
(2)
(1)
(4)
(1)
(1)
(5) (6)
(4)
Équiper le circuit imprimé P-OPT IO
1
avec :
- 3 bornes de raccordement push-in à 3 pôles (1)
- 1 borne de raccordement push-in à 5 pôles (2)
- 3 panneaux de séparation (3)
Brancher le câble plat (4)
2
Brancher le faisceau de câbles (5) à 2
3
pôles Brancher le petit guide pour câble (6)
4
sur le faisceau de câbles (5) à 2 pôles Fixer le petit guide pour câble (6) avec
5
le faisceau de câbles (5) dans la cavité sur la tôle de retenue
Brancher le câble plat (4) au circuit im-
6
primé se trouvant en face
58
(8)
X16
X14
(5)
FR
(8) (5) (8)
Brancher le faisceau de câbles à 2 pôles (5) conformément à l'illustration, au niveau
7
des deux embases X14 ou X16 sur le circuit imprimé P4LT Fixer le faisceau de câbles à 2 pôles (5) avec les petits attache-câbles (8)
8
(5)
9
AVERTISSEMENT ! Risque de décharge électrique et de dom­mages matériels. Si le faisceau de câbles à 2 pôles (5) est branché sur X14 ou X16, la tension après la mise en service est ajustée à une tension allant jusqu'à 230 V au niveau des sorties de la carte relais. Si l'alimentation 230 V n'est pas requise, débrancher la prise du faisceau de câbles à 2 pôles (5) de X14 ou X16 et la brancher dans la cavité sur la tôle de retenue comme indiqué sur l'illustration de gauche.
Au moyen d'un tournevis plat, dégager les perforations nécessaires au passa­ge des câbles vers la carte relais.
(8)
(6)
1
59
3 Nm
3 Nm
3
2
(11) (10) (9)
Faire passer le câble de signal (9) par
10
le grand guide pour câble (11) de lon­gueur correspondante et par la col­lerette de fixation (10) jusqu'à la carte relais.
Visser le grand guide pour câble (11) -
11
1
ouverture 19 - et la collerette de fixati­on (10) - ouverture 22 - au couple de 3 Nm
En cas de besoin, répéter les étapes
12
précédemment décrites pour tous les autres câbles de signal
Le processus de connexion des câbles décrit ci-après peut également se faire lorsque les bornes de raccordement sont retirées.
(1) (1) (1) (2)
(12)
(12) (12)
Si on souhaite avoir une alimentation de 230 V aux bornes de raccordement push-in à 3 pôles, il est possible de mettre en place un câblage comme sur l'illustration :
Connecter les bornes de raccordement
13
(1) et (2) avec les câbles (12) comme sur l'illustration
Insérer les câbles dans les slots
Dans le cas où les câbles doivent être retirés :
Appuyer sur le bouton de déverrouilla-
14
ge correspondant au moyen d'un tour­nevis et tirer en même temps sur le câble
60
Pour le raccordement du câble de terre (13) :
Desserrer la vis TX20 (14)
15
Insérer le câble de terre (13) dans l'ét-
16
rier prévu à cet effet Serrer la vis TX20 (14) au couple de 2
17
Nm
Fermer le boîtier
(13) (9) (15)(15) (14)(16)
Insérer les câbles de signal en respectant les caractéristiques des bornes de raccor-
18
dement push-in respectives Fixer le câble de signal (9) avec un grand attache-câbles (15) à un des méplats (16)
19
au moyen d'un anti-traction En cas de besoin, répéter les étapes précédemment décrites pour tous les autres
20
câbles de signal
(1) (1) (1)
Serrer les vis TX25, M5x12 (1) sur le
1
boîtier au couple de 3 Nm
(1) (1) (1)
FR
(3) (2)
(A)
(1)
(3)
Poser la façade (2)
2
Serrer les vis TX25, M5x16 (3) au cou-
3
ple de 3 Nm Serrer la vis TX25, M5x12 (1) au coup-
4
le de 3 Nm
61
(3)(3) (4)
(1) (1)
(6) (7)(8) (5)
Poser la façade (4)
5
Serrer les vis TX25, M5x16 (3) au cou-
6
ple de 3 Nm Serrer les vis TX25, M5x12 (1) au cou-
7
ple de 3 Nm
Placer l'habillage (5)
8
Placer la pièce latérale (6) comme sur
9
l'illustration et la maintenir en position Brancher le câble plat (7) sur le circuit
10
imprimé dans l'appareil Poser complètement la pièce latérale
11
(6)
(1) (1)
(1)(1)(1)
ATTENTION ! Risque de dom­mages corporels et matériels en cas de court-circuits. Veiller à ce que le film d'isolation (8) soit bien positionné comme sur l'illustration
Visser les vis TX25 (1) sur le boîtier au
12
couple de 3 Nm
62
Placer l'élément en ferrite
Placer l'élément en ferrite (1) en positi-
1
1
3
4
2
(1)
(3)
on ouverte sur le câble (2) pour les connecteurs de la carte relais
Fermer l'élément en ferrite (1) de ma-
2
nière à ce qu'il soit bien bloqué S'assurer que l'élément en ferrite (1)
3
est bien fixé au moyen d'un grand atta­che-câbles (3) et qu'il ne risque pas de glisser
FR
(2)
63
Connecter la carte relais avec options
Connecter la carte relais avec options
Ce paragraphe s'applique lorsque l'option « carte relais » est intégrée au chargeur
AVERTISSEMENT ! Des travaux mal accomplis peuvent entraîner des dom­mages corporels et matériels graves. Tous les travaux décrits dans les Instruc­tions de transformation doivent être effectués uniquement par le personnel de service formé par Fronius. N'exécuter les travaux décrits dans les Instructions d'installation qu'après avoir lu et compris l'intégralité des documents suivants :
- les présentes Instructions d'installation,
- toutes les Instructions de service des composants périphériques, en particu­lier les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Avant d'enta­mer les travaux :
- Débrancher le chargeur et le déconnecter de la batterie.
- Apposer un panneau d'avertissement compréhensible afin de prévenir toute remise en marche.
Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure appro­prié, que les composants à charge électrique (condensateurs par ex.) sont dé­chargés.
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Maintenir une séparation complète entre le circuit électrique et la tension du secteur avec une très basse tension de sécurité. Pour un montage approprié, utiliser les fixations et les guides pour câbles fournis.
ATTENTION ! Une connexion de conducteur de terre insuffisante à la terre peut entraîner de graves dommages corporels et matériels. Les vis du boîtier consti­tuent une connexion de conducteur de terre appropriée pour la mise à la terre du corps de l’appareil. Il ne faut en aucun cas remplacer ces vis par d’autres vis qui n’offriraient pas ce type de connexion de conducteur de terre autorisée.
1
1
1
2
2
1
2
64
3
4
3 Nm
3 Nm
3
2
1
1
Si la carte relais sert à l'alimentation d'un ou de plusieurs récepteurs avec une tension al­ternative de 230 V, les deux étapes suivantes 4a et 4b s'appliquent.
Retirer la prise d'alimentation de la cavité dans la tôle de retenue
1
Raccorder à l'une des deux embases X14 ou X16 sur le circuit imprimé P4LT
2
Dans le cas contraire, continuer directement avec l'étape 5
AVERTISSEMENT ! Risque de décharge électrique et de dommages matériels. Si le faisceau de câbles à 2 pôles (5) est branché sur X14 ou X16, la tension après la mise en service est ajustée à une tension allant jusqu'à 230 V au niveau des sorties de la carte relais. Si l'alimentation 230 V n'est pas utilisée, débrancher la prise d'alimentation du X14 ou X16 et la brancher dans la cavité sur la tôle de re­tenue comme sur l'illustration 4a.
FR
4a
5
Top!
4b
X16
1
6
1
X14
1
65
7
1
8
1
2
4
3
1
9
Placer l'élément en ferrite
1
*
1
*
*
Placer l'élément en ferrite (1) en positi-
1
1
3
4
2
(1)
(3)
on ouverte sur le câble (2) pour les connecteurs de la carte relais
Fermer l'élément en ferrite (1) de ma-
2
nière à ce qu'il soit bien bloqué S'assurer que l'élément en ferrite (1)
3
est bien fixé au moyen d'un grand atta­che-câbles (3) et qu'il ne risque pas de glisser
66
(2)
Remplacer les fusibles
Ouvrir le boîtier
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Avant d'enta-
mer les travaux :
- Débrancher le chargeur et le déconnecter de la batterie.
- Apposer un panneau d'avertissement compréhensible afin de prévenir toute remise en marche.
Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure appro­prié, que les composants à charge électrique (condensateurs par ex.) sont dé­chargés.
(3) (2)
(A)
(1)
REMARQUE! Risque de dommages matériels, en particulier au niveau des câbles. Lors du dévissage des vis (1) et (3), faire attention à ce que la façade (2) ne tombe pas de manière incontrôlée.
(3)
Desserrer au besoin le(s) raccord(s) à
1
vis (A) - ouverture 19 - de manière à ce qu'aucune pression ne se fasse sur les câbles menant à la carte relais lors du retrait de la façade
FR
Faire en sorte que les fusibles soient acces­sibles
Dévisser la vis TX25, M5x12 (1)
2
Dévisser les vis TX25, M5x16 (3)
3
Retirer la façade (2) avec précaution
4
(1) (1)(1) (1)
Retirer les bornes de raccordement
1
push-in (1) de la carte relais
67
(2) (2) (2) (2)
Les fusibles suivants sont maintenant accessibles :
- Fusibles ultra-rapides 4 A 250 V à acti­on retardée (2) 5 x 20 mm (.2 x .79 in.)
(3)
Référence : 41,0007,0047
- Fusibles ultra-rapides 1 A 250 V à acti­on retardée (3) 5 x 20 mm (.2 x .79 in.) Référence : 41,0007,0014
Retirer les fu­sibles
Mettre en place les fusibles
ATTENTION ! Risque de dommages corporels et matériels en cas de court-cir-
cuits, en raison de fusibles tombés à l'intérieur du boîtier. Toujours retirer les fu­sibles avec précaution. Dans le cas où des fusibles tombent tout de même dans le boîtier, demander conseil au service Fronius.
Retirer le porte-fusible (1) y compris
1
les fusibles des contacts
1
(1)
ATTENTION ! Risque de dommages corporels et matériels en cas de court-cir­cuits, en raison de fusibles tombés à l'intérieur du boîtier. Toujours mettre les fu­sibles en place avec précaution. Dans le cas où des fusibles tombent tout de même dans le boîtier, demander conseil au service Fronius.
68
Équiper le porte-fusibles (1) avec des
1
fusibles adaptés Mettre les nouveaux fusibles complè-
2
1
(1)
tement en contact au moyen du porte­fusibles (1)
Installer les bornes de raccordement
3
push-in (2) dans la carte relais
Fermer le boîtier
(2) (2)(2) (2)
(3) (2)
(A)
(1)
(3)
Dans le cas où le vissage (A) se des-
1
serre, ajuster la longueur de câble cor­recte depuis le vissage jusqu'à la carte relais
Visser le vissage (A), si desserré, au
2
couple de 3 Nm - ouverture de clé 19 Poser la façade (2)
3
Serrer les vis TX25, M5x16 (3) au cou-
4
ple de 3 Nm Serrer la vis TX25, M5x12 (1) au coup-
5
le de 3 Nm
FR
69
70
Estimado lector
Introducción Le agradecemos su confianza y queremos felicitarle por la adquisición de este producto
de Fronius de alta calidad técnica. El presente manual le ayudará a familiarizarse con el producto. Si lee detenidamente este manual, aprenderá las numerosas posibilidades que le ofrece su producto Fronius. Solo así podrá aprovechar todas sus ventajas.
Tenga en cuenta también las normas de seguridad para conseguir una mayor seguridad en el lugar en el que emplee el producto. Un manejo cuidadoso de su producto ayuda a conseguir una calidad y fiabilidad duraderas. Todo ello constituye la condición previa esencial para lograr unos resultados excelentes.
ES
71
72
Tabla de contenido
Generalidades............................................................................................................................................ 75
Seguridad.............................................................................................................................................. 75
Precauciones de descarga electrostática (ESD) .................................................................................. 75
Indicación de lectura............................................................................................................................. 75
Tarjeta de relés..................................................................................................................................... 76
Volumen de suministro ......................................................................................................................... 76
Herramientas necesarias...................................................................................................................... 77
Peso...................................................................................................................................................... 77
Corrientes y tensiones máximas........................................................................................................... 77
Dimensiones de las líneas.................................................................................................................... 77
Ejemplo de aplicación........................................................................................................................... 77
Montar tarjeta de relés ............................................................................................................................... 80
Abrir la caja........................................................................................................................................... 80
Montar la tarjeta de relés ...................................................................................................................... 81
Conectar la tarjeta de relés................................................................................................................... 82
Cerrar la caja ........................................................................................................................................ 85
Posicionar el elemento de ferrita .......................................................................................................... 87
Conexión de la tarjeta de relés a equipos opcionales ............................................................................... 88
Conectar la tarjeta de relés a las opciones........................................................................................... 88
Posicionar el elemento de ferrita .......................................................................................................... 90
Sustituir fusibles......................................................................................................................................... 91
Abrir la caja........................................................................................................................................... 91
Liberar el acceso a los fusibles............................................................................................................. 91
Retirar los fusibles ................................................................................................................................ 92
Introducir los fusibles ............................................................................................................................ 92
Cerrar la caja ........................................................................................................................................ 93
ES
73
74
Generalidades
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Los trabajos realizados de forma defectuosa pueden causar
graves daños personales y materiales. Los trabajos descritos en las instruccio­nes de instalación solo deben ser realizados por el servicio técnico cualificado de Fronius. No se deben efectuar los trabajos descritos en estas instrucciones de instalación sin antes haber leído y comprendido, en su totalidad, los documentos descritos a continuación:
- Estas instrucciones de instalación.
- Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular, las normas de seguridad.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Antes de co­menzar los trabajos:
- Separar el cargador de la red y de la batería.
- Colocar un rótulo de aviso claro y legible para impedir reconexiones.
Después de abrir el equipo y con la ayuda de un aparato de medición adecuado, asegurarse de que los componentes con carga eléctrica (por ejemplo, condensa­dores) estén descargados.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Mantener la separación completa entre los circuitos de corriente con tensión pequeña de pro­tección y tensión de red. Utilizar las fijaciones de cables y los portacables sumi­nistrados para un montaje riguroso.
ES
Precauciones de descarga elec­trostática (ESD)
¡ADVERTENCIA! Una conexión inapropiada del conductor protector puede cau-
sar graves daños personales y materiales. Los tornillos de la caja del equipo ga­rantizan una conexión adecuada del conductor protector para la puesta a tierra de la caja y nunca deben ser sustituidos por otros tornillos que no garanticen una conducción fiable del conductor protector.
¡ADVERTENCIA! Existe peligro de que se produzcan graves daños personales y materiales si no se utiliza correctamente la tarjeta de relés. No utilizar la tarjeta de relés para funciones críticas para la seguridad.
También resulta imprescindible cumplir los siguientes aspectos:
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Una vez reali-
zada la instalación y después de cerrar la caja, se debe llevar a cabo una inspec­ción de seguridad según las normas nacionales e internacionales vigentes.
Peligro de daños en componentes electrónicos debido a descargas eléctricas. Durante la sustitución e instalación de los componentes se deben tomar pre­cauciones de descarga electrostática (ESD).
Indicación de lec­tura
Si la tarjeta de relés ya está instalada en el cargador, se puede pasar por alto el capítulo "Montar la tarjeta de relés".
75
Si todavía no se ha instalado la tarjeta de relés en el cargador, se puede pasar por alto el capítulo "Conectar la tarjeta de relés a las opciones".
Tarjeta de relés La tarjeta de relés opcional permite la evaluación externa de los estados de servicio del
cargador y del estado de carga de la batería conectada. Además, es posible alimentar uno o varios consumidores con una tensión alterna de 230 V. Para ello se requiere que haya un conductor neutro disponible en la red eléctrica. La configuración para las salidas de la tarjeta de relés se explica en el manual de instrucciones del cargador: capítulo "Indica­ción", apartado "Funciones adicionales".
A continuación, se muestra una sinopsis de las opciones relacionadas directamente con la tarjeta de relés. Estas opciones condicionadas a los relés se controlan a través de las salidas de la tarjeta de relés.
- Aquamatic
- Final de carga
- Error común
- Lámpara señaladora
- Bloqueo de arranque
- Cargada al 100%
Volumen de sumi­nistro
(14)(15)
(16)
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11)
(1) Circuito impreso P-OPT IO (2) Cable plano (3) Sujeciones de cables grandes (4) Sujeciones de cables pequeñas (5) 4 racores (6) 4 pasos de cables grandes (7) 4 caperuzas (8) 3 bornes Push-In de 3 polos y 1 borne Push-In de 5 polos (9) 2 pasos de cables pequeños (10) 3 rotores separadores (11) 3 paredes de separación (12) 4 elementos de ferrita (13) Pegatina con advertencia (14) 3 tornillos TX25, M5x12
WARNING!
Risk of Electric Shock! Do not operate at circuits more than 250 V to ground!
0... 30V DC/4A
0... 250V AC/4A
Use Copper Conductors Only!
C NC NO C NC NO C NC NO
  
C Common NC Normally Closed NO Normally Opened L Line N Neutral Wire
L/C NC NO N
AC Output!
42,0409,0008
max. 1A
(13)
(12)
76
(15) Cableado de dos polos (16) 3 estribos
Herramientas ne­cesarias
Peso El peso del kit de transformación completo es de 595 g (1.31 lb.).
Corrientes y ten­siones máximas
(1) Destornillador Torx TX 25
(2) Llave hexagonal, entrecaras 19
(3) Llave hexagonal, entrecaras 22
(4) Alicates
(5) Pinzas con punta
para el cambio de fusible
(6) Destornillador plano pequeño
para el cambio de fusible para accionar la tecla de desbloqueo en los bornes Push-In
(7) Destornillador plano mediano
para liberar los pasos para los cables hacia la tarjeta de relés
Tensión máxima CA 250 V en una red conectada a tierra en un punto
de estrella Tensión máxima CC 30 V Máxima corriente de conmutación 4 A Máxima corriente de salida 1 A
ES
Dimensiones de las líneas
Ejemplo de apli­cación
Las líneas de las opciones que se van a conectar a la tarjeta de relés deben estar dimen­sionadas de la siguiente manera:
Sección transversal 0,2 - 2,5 mm2 (.00031 - .003875 in.2) Diámetro 4,5 - 10 mm (.1772 - .3937 in.)
Los bornes de conexión en el interior de la caja del cargador sirven para conectar las lí­neas de señal a la tarjeta de relés. Los cables para las líneas de evaluación se pasan por las descargas de tracción con rosca en la placa frontal de la caja.
Se pueden parametrizar individualmente los diferentes relés en cuanto a su funcionalidad según el manual de instrucciones del cargador (capítulo "Indicación", sección "Funciones adicionales"). El manual de instrucciones del cargador (capítulo "Información general", sección "Advertencias en el interior del sistema") incluye una sinopsis de los puntos de co­nexión de relés.
77
¡ADVERTENCIA! Una línea de señal configurada incorrectamente puede provo­car graves daños personales y materiales. Los extremos de cable deben estar previstos de casquillos. Es admisible la conmutación de una tensión de 250 V CA como máximo en una red conectada a tierra en un punto de estrella o de 30 V CC como máximo o de una corriente de conmutación de 4 A, como máximo, y una corriente de salida de 1 A, como máximo.
Ejemplo 1:
- 4 lámparas señaladoras de 230 V
P-OPT-IO
Relais 1 Relais 2 Relais 3 Relais 4 C NCNO C NCNO C CNC NCNO NO N N
L/
*
Ejemplo 2:
- Bomba de aire
- Electroválvula
- Lámpara señaladora
- Bloqueo de arranque
Relais 1 Relais 2 Relais 3 Relais 4
CNC
P-OPT-IO
NO C NCNO C CNC NCNO NO N N
L/
M
*
78
Leyenda: * La conexión a tierra se realiza por separado en el estribo correspondientemente
identificado y previsto para ello, según el capítulo "Montar la tarjeta de relés", sec-
ción "Conectar la tarjeta de relés". L/C Conductor de fase en el contacto inversor N Conductor neutro
C Contacto inversor (Change Over)
NC
NC Contacto de reposo (Normally Clo-
sed)
NO Contacto de trabajo (Normally
Open)
CNO
ES
79
Montar tarjeta de relés
Abrir la caja
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Antes de co-
menzar los trabajos:
- Separar el cargador de la red y de la batería.
- Colocar un rótulo de aviso claro y legible para impedir reconexiones.
Después de abrir el equipo y con la ayuda de un aparato de medición adecuado, asegurarse de que los componentes con carga eléctrica (por ejemplo, condensa­dores) estén descargados.
(2)(2)
(1) (1) (2) (3) (2)
(1)(1)(1) (1)
(4) (5)
(1)
(1)
(1) (1) (1)
(1) (1) (1)
¡OBSERVACIÓN! Peligro de daños materiales, en particular, en los cables. La placa frontal se queda en los cables al girarla hacia fuera. Prestar atención a que los cables no estén sometidos a demasiada carga de tracción durante esta ope­ración.
Girar la placa frontal (4) con cuidado hacia un lado
3
¡OBSERVACIÓN! Peligro de da­ños materiales, en particular, en los cables. Al desenroscar los tor­nillos (1) y (2), se debe prestar atención a que las placas fronta­les (3) y (4), así como el lateral (5), no se caigan de forma descontro­lada.
Desenroscar los tornillos TX25, M5x12
1
(1) Desenroscar los tornillos TX25, M5x16
2
(2)
80
(6) (7) (8)
(3)
(4)
Elevar el lateral (6) con cuidado, según
4
la ilustración Desenchufar el cable plano (7) del cir-
5
cuito impreso del equipo Retirar el lateral (6) por completo
6
Retirar la camisa de la caja (8)
7
Retirar la placa frontal (3) con cuidado
8
para poder acceder a la zona (4) para la tarjeta de relés (circuito impreso P­OPT IO)
ES
Montar la tarjeta de relés
(2)
Risk of Electric Shock! Do not operate at circuits more than 250 V to ground!
0... 30V DC/4A
0... 250V AC/4A
Use Copper Conductors Only!
  
(2) (1) (3)
Fijar el circuito impreso P-OPT IO (1) con los tornillos TX25, M5x12 (2), aplicando un
1
(3)
WARNING!
C NC NO C NC NO C NC NO
C Common NC Normally Closed NO Normally Opened L Line N Neutral Wire
max. 1A
AC Output!
L/C NC NO N
par de 3 Nm Posicionar la pegatina con advertencia (3) según la ilustración en la pared de separa-
2
ción
42,0409,0008
81
Conectar la tarje­ta de relés
Top!
Para la colocación de los bornes Push-In que se describe a continuación, es necesa-
1
rio que los mismos estén alineados según la ilustración.
Para la colocación de las paredes de sepa­ración que se describe a continuación, pro­ceder según la ilustración.
2
1
(3)
(3)
(3)
(2)
(1)
(4)
(1)
(1)
(5) (6)
(4)
Equipar el circuito impreso P-OPT IO
1
con:
- 3 bornes Push-In de 3 polos (1)
- 1 borne Push-In de 5 polos (2)
- 3 paredes de separación (3)
Conectar el cable plano (4)
2
Conectar el cableado de dos polos (5)
3
Insertar el paso de cables pequeño (6)
4
en el cableado de dos polos (5) Enclipsar el paso de cables pequeño
5
(6) con el cableado (5) en la escotadu­ra de la chapa de sujeción
Conectar el cable plano (4) al circuito
6
impreso en el lado opuesto
82
X16
X14
(8)
(8) (5) (8)
Conectar el cableado de dos polos (5) según la ilustración a una de las bases inferio-
7
res X14 o X16 del circuito impreso P4LT Fijar el cableado de dos polos (5) con sujeciones de cables pequeñas (8)
8
(8)
(6)
(5)
ES
(5)
¡ADVERTENCIA! Existe peligro de sufrir descargas eléctricas y daños materiales. Si el cableado de dos polos (5) está conectado a X14 o X16, después de la puesta en servicio hay una tensión de hasta 230 V aplicada a las salidas de la tarjeta de relés. Si no se ne­cesita la alimentación de 230 V, desenchufar el conector del ca­bleado de dos polos (5) de X14 o X16 y encajarlo en la escotadura de la chapa de sujeción, tal y como lo muestra la ilustración a la izquierda.
Con un destornillador plano adecuado,
9
realizar los pasos necesarios para los cables hacia la tarjeta de relés
1
83
3 Nm
3 Nm
3
2
(11) (10) (9)
Llevar el cable de señal (9) hacia la tar-
10
jeta de relés con la longitud necesaria, por el correspondiente paso de cables grande (11) y el racor (10)
Apretar con 3 Nm el paso de cables
11
grande (11), entrecaras 19, y el racor
1
(10), entrecaras 22 Si fuera necesario, repetir los pasos in-
12
dicados para todos los demás cables de señal
La conexión de las líneas que se describe a continuación también se puede llevar a cabo si los bornes Push-In están sacados.
(1) (1) (1) (2)
(12)
(12) (12)
Si se requiere una alimentación de 230 V en los bornes Push-In de 3 polos, se puede realizar un cableado según la ilustración:
Conectar los bornes Push-In (1) y (2)
13
según la ilustración con las líneas (12) – Introducir las líneas en los pues-
tos enchufables
Si se deben quitar líneas:
Apretar la correspondiente tecla de
14
bloqueo con un destornillador adecua­do y extraer la línea al mismo tiempo
84
Para conectar el conductor de tierra (13):
Aflojar el tornillo TX20 (14)
15
Introducir el conductor de tierra (13) en
16
el estribo asociado Apretar el tornillo TX20 (14) con 2 Nm
17
(13) (9) (15)(15) (14)(16)
Introducir las líneas de señal según necesidad en los correspondientes bornes Push-
18
In Para fines de descarga de tracción se debe fijar el cable de señal (9) con una sujeción
19
de cables grande (15) en uno de los talones (16) Si fuera necesario, repetir los pasos indicados para todos los demás cables de señal
20
ES
Cerrar la caja
(1) (1) (1)
(1) (1) (1)
(3) (2)
(A)
(3)
Apretar los tornillos TX25, M5x12 (1)
1
en la caja con 3 Nm
Colocar la placa frontal (2)
2
Apretar los tornillos TX25, M5x16 (3)
3
con 3 Nm Apretar el tornillo TX25, M5x12 (1) con
4
3 Nm
(1)
85
(3)(3) (4)
(1) (1)
(6) (7)(8) (5)
Colocar la placa frontal (4)
5
Apretar los tornillos TX25, M5x16 (3)
6
con 3 Nm Apretar los tornillos TX25, M5x12 (1)
7
con 3 Nm
Colocar la camisa de la caja (5)
8
Levantar el lateral (6) según la ilustra-
9
ción y mantenerlo en su posición Conectar el cable plano (7) en el circui-
10
to impreso del equipo Colocar el lateral (6) por completo
11
(1) (1)
(1)(1)(1)
¡PRECAUCIÓN! Peligro de daños personales y materiales debido a cortocircuitos. Prestar atención a que la lámina de aislamiento (8) esté insertada según la ilustra­ción.
Apretar los tornillos TX25 (1) en la caja
12
con 3 Nm
86
Posicionar el ele­mento de ferrita
Colocar el elemento de ferrita (1) en
1
1
3
4
2
(1)
estado abierto en el cable (2) para las conexiones de la tarjeta de relés
Cerrar el elemento de ferrita (1) de tal
2
modo que engatille perceptiblemente Asegurar el elemento de ferrita (1) con
3
una sujeción de cables grande (3) con­tra cualquier desplazamiento acciden­tal
(3)
(2)
ES
87
Conexión de la tarjeta de relés a equipos opcionales
Conectar la tarje­ta de relés a las opciones
Esta sección es aplicable cuando la opción "Tarjeta de relés" ya se encuentra instalada en el cargador.
¡ADVERTENCIA! Los trabajos realizados de forma defectuosa pueden causar graves daños personales y materiales. Los trabajos descritos en las instruccio­nes de instalación solo deben ser realizados por el servicio técnico cualificado de Fronius. No se deben efectuar los trabajos descritos en estas instrucciones de instalación sin antes haber leído y comprendido, en su totalidad, los documentos descritos a continuación:
- Estas instrucciones de instalación.
- Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular, las normas de seguridad.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Antes de co­menzar los trabajos:
- Separar el cargador de la red y de la batería.
- Colocar un rótulo de aviso claro y legible para impedir reconexiones.
Después de abrir el equipo y con la ayuda de un aparato de medición adecuado, asegurarse de que los componentes con carga eléctrica (por ejemplo, condensa­dores) estén descargados.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Mantener la separación completa entre los circuitos de corriente con tensión pequeña de pro­tección y tensión de red. Utilizar las fijaciones de cables y los portacables sumi­nistrados para un montaje riguroso.
¡ADVERTENCIA! Una conexión inapropiada del conductor protector puede cau­sar graves daños personales y materiales. Los tornillos de la caja del equipo ga­rantizan una conexión adecuada del conductor protector para la puesta a tierra de la caja y nunca deben ser sustituidos por otros tornillos que no garanticen una conducción fiable del conductor protector.
1
1
1
2
2
1
2
88
3
4
3 Nm
3 Nm
3
2
1
1
Si la tarjeta de relés debe servir para alimentar uno o varios consumidores con una tensión alterna de 230 V, proceder según los dos pasos de trabajo siguientes 4a y 4b
Retirar el conector de alimentación de la escotadura en la chapa de sujeción
1
Enchufarlo en una de las dos bases inferiores X14 o X16 en el circuito impreso P4LT
2
De lo contrario, continuar directamente con el paso de trabajo 5.
¡ADVERTENCIA! Existe peligro de sufrir descargas eléctricas y daños materia­les. Si el cableado de dos polos (5) está conectado a X14 o X16, después de la puesta en servicio hay una tensión de hasta 230 V aplicada a las salidas de la tarjeta de relés. Si no se necesita la alimentación de 230 V, desenchufar el co­nector de alimentación de X14 o X16 y encajarlo en la escotadura de la chapa de sujeción, tal y como lo muestra la ilustración 4a.
ES
4a
5
Top!
4b
X16
1
6
1
X14
1
89
7
1
8
1
2
4
3
1
9
Posicionar el ele­mento de ferrita
1
*
1
*
*
Colocar el elemento de ferrita (1) en
1
1
3
4
2
(1)
(3)
estado abierto en el cable (2) para las conexiones de la tarjeta de relés
Cerrar el elemento de ferrita (1) de tal
2
modo que engatille perceptiblemente Asegurar el elemento de ferrita (1) con
3
una sujeción de cables grande (3) con­tra cualquier desplazamiento acciden­tal
90
(2)
Sustituir fusibles
Abrir la caja
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Antes de co-
menzar los trabajos:
- Separar el cargador de la red y de la batería.
- Colocar un rótulo de aviso claro y legible para impedir reconexiones.
Después de abrir el equipo y con la ayuda de un aparato de medición adecuado, asegurarse de que los componentes con carga eléctrica (por ejemplo, condensa­dores) estén descargados.
(3) (2)
(A)
(1)
¡OBSERVACIÓN! Peligro de daños materiales, en particular, en los cables. Al desenroscar los tornillos (1) y (3), se debe prestar atención a que la placa frontal (2), no se caiga de forma descontrolada.
(3)
Aflojar el o los prensaestopas (A), ent-
1
recaras 19, si fuera necesario para que no se ejerza ninguna tracción sobre los cables hacia la tarjeta de relés cuando se procede a retirar la placa frontal
ES
Liberar el acceso a los fusibles
Desenroscar el tornillo TX25, M5x12 (1)
2
Desenroscar los tornillos TX25, M5x16 (3)
3
Retirar la placa frontal (2) con cuidado
4
(1) (1)(1) (1)
Retirar los bornes Push-In (1) de la tar-
1
jeta de relés
91
(2) (2) (2) (2)
Ahora se puede acceder a los siguientes fusibles:
- Fusibles para baja intensidad 4 A 250 V de acción lenta (2) 5 x 20 mm (.2 x .79 in.)
(3)
Número de artículo: 41,0007,0047
- Fusible para baja intensidad 1 A 250 V de acción lenta (3) 5 x 20 mm (.2 x .79 in.) Número de artículo: 41,0007,0014
Retirar los fusi­bles
Introducir los fu­sibles
¡PRECAUCIÓN! Peligro de daños personales y materiales debido a cortocircui-
tos, a consecuencia de los fusibles que se hayan caído al interior de la caja. Re­tirar los fusibles siempre con cuidado. Si a pesar de toda precaución caen fusibles al interior de la caja, acudir al Servicio Técnico de Fronius si fuera nece­sario.
Sacar el portafusibles (1) junto con el
1
fusible hacia fuera de los contactos
1
(1)
¡PRECAUCIÓN! Peligro de daños personales y materiales debido a cortocircui­tos, a consecuencia de los fusibles que se hayan caído al interior de la caja. In­troducir los fusibles siempre con cuidado. Si a pesar de toda precaución caen fusibles al interior de la caja, acudir al Servicio Técnico de Fronius si fuera nece­sario.
92
Equipar el portafusibles (1) con un nu-
1
evo fusible adecuado Introducir el nuevo fusible con el porta-
2
1
(1)
fusibles (1) completamente en los con­tactos
(2) (2)(2) (2)
Introducir los bornes Push-In (2) en la
3
tarjeta de relés
Cerrar la caja
(3) (2)
(A)
(1)
(3)
Si se ha aflojado el prensaestopas (A),
1
se debe volver a ajustar la longitud de cable correcta del cable del prensaestopas hacia la tarjeta de relés
Si el prensaestopas (A) se ha soltado,
2
apretarlos con 3 Nm, entrecaras 19 Colocar la placa frontal (2)
3
Apretar los tornillos TX25, M5x16 (3)
4
con 3 Nm Apretar el tornillo TX25, M5x12 (1) con
5
3 Nm
ES
93
94
Gentile Lettore,
Introduzione Grazie per la fiducia accordataci e per aver scelto questo prodotto Fronius di elevata qua-
lità tecnica. Le presenti istruzioni aiutano ad acquisire dimestichezza con esso. Un'attenta lettura delle istruzioni consente di conoscere le svariate opzioni offerte dal prodotto Fro­nius. Solo in questo modo è possibile trarne il massimo.
È di fondamentale importanza, inoltre, osservare le norme di sicurezza e mettere in sicu­rezza il luogo d'impiego del prodotto. Un accurato trattamento del prodotto ne favorisce la qualità e l'affidabilità nel corso del tempo, presupposti fondamentali per ottenere risultati eccellenti.
IT
95
96
Indice
In generale ................................................................................................................................................. 99
Sicurezza .............................................................................................................................................. 99
Misure preventive contro le scariche elettrostatiche............................................................................. 99
Suggerimento per la lettura................................................................................................................... 99
Scheda relè........................................................................................................................................... 100
Fornitura................................................................................................................................................ 100
Occorrente ............................................................................................................................................ 101
Peso...................................................................................................................................................... 101
Valori massimi di corrente e tensione................................................................................................... 101
Dimensioni dei cavi............................................................................................................................... 101
Esempio di applicazione ....................................................................................................................... 101
Montaggio scheda relè............................................................................................................................... 104
Apertura del corpo esterno ................................................................................................................... 104
Montaggio della scheda relè................................................................................................................. 105
Collegamento della scheda relè............................................................................................................ 106
Chiusura del corpo esterno................................................................................................................... 109
Posizionamento dell'elemento di ferrite ................................................................................................ 111
Collegamento della scheda relè all'apparecchiatura opzionale ................................................................. 112
Collegamento della scheda relè con le opzioni..................................................................................... 112
Posizionamento dell'elemento di ferrite ................................................................................................ 114
Sostituire i fusibili ....................................................................................................................................... 115
Apertura del corpo esterno ................................................................................................................... 115
Accesso ai fusibili.................................................................................................................................. 115
Rimozione dei fusibili ............................................................................................................................ 116
Inserimento dei fusibili .......................................................................................................................... 116
Chiusura del corpo esterno................................................................................................................... 117
IT
97
98
In generale
Sicurezza
AVVISO! L'esecuzione errata dei lavori può causare gravi lesioni personali e
danni materiali. Tutti i lavori descritti nelle istruzioni d'installazione devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato dell'assistenza di Fronius. Ese­guire tutti i lavori descritti nelle istruzioni d'installazione solo dopo aver letto inte­gralmente e compreso i seguenti documenti:
- le presenti istruzioni d'installazione
- tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema, in particolare le norme di sicurezza.
AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Prima di iniziare qualsiasi la­voro:
- Scollegare il caricabatteria dalla rete e dalla batteria.
- Apporre un cartello di segnalazione comprensibile recante il divieto di riac­cendere l'apparecchio.
Dopo aver aperto l'apparecchio, con l'ausilio di uno strumento di misura adatto, accertarsi che i componenti caricati elettricamente (ad es. i condensatori) siano scarichi.
AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Tenere completamente se­parati i circuiti elettrici con bassa tensione di sicurezza e la tensione di rete. Per un corretto montaggio, utilizzare i fissaggi e le canalizzazioni per cavi compresi nella fornitura.
IT
Misure preventive contro le scariche elettrostatiche
AVVISO! Il collegamento insufficiente con il conduttore di terra può causare gravi
lesioni personali e danni materiali. Le viti del corpo esterno rappresentano un col­legamento adeguato con il conduttore di terra per la messa a terra del corpo esterno e non devono in alcun caso essere sostituite da altre viti senza collega­mento affidabile.
AVVISO! L'uso scorretto della scheda relè può provocare gravi lesioni personali e danni materiali. Non utilizzare la scheda relè per i circuiti essenziali per la sicu­rezza.
Attenersi assolutamente anche a quanto segue:
AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Dopo aver eseguito l'instal-
lazione e aver chiuso il corpo esterno occorre eseguire un'ispezione tecnica per la sicurezza conformemente alle norme nazionali e internazionali vigenti.
Le scariche elettriche possono causare danni ai componenti elettronici. Nel sostituire e installare i componenti, adottare misure preventive contro le sca­riche elettrostatiche adeguate.
Suggerimento per la lettura
Se la scheda relè è già installata nel caricabatteria, è possibile saltare il capitolo "Installa­zione della scheda relè".
99
Se la scheda relè non è ancora installata nel caricabatteria, è possibile saltare il capitolo "Collegamento della scheda relè con le opzioni".
Scheda relè La scheda relè opzionale consente l'analisi esterna degli stati di funzionamento del carica-
batteria e dello stato di carica della batteria collegata. Consente inoltre di alimentare uno o più apparecchi di consumo esterni con tensione alternata di 230 V. Questa operazione presuppone la presenza di un conduttore neutro nella rete elettrica. Per la descrizione del­la configurazione delle uscite della scheda relè, consultare le istruzioni per l'uso del cari­cabatteria: capitolo "Display", paragrafo "Funzioni aggiuntive".
Si acclude una panoramica delle opzioni direttamente correlate alla scheda relè. Le opzio­ni con collegamento relè vengono comandate mediante le uscite della scheda relè.
- Aquamatic
- Fine carica
- Segnalazione anomalie
- Spia di segnalazione
- Antipartenza accidentale
- Carica al 100%
Fornitura
(14)(15)
(16)
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11)
(1) Scheda elettronica P-OPT IO (2) Piattina multipolare (3) Fascette serracavi grandi (4) Fascette serracavi piccole (5) 4 dadi per raccordi (6) 4 pressacavi grandi (7) 4 tappi a vite di copertura (8) 3 morsetti Push-In a 3 poli e 1 morsetto Push-In a 5 poli (9) 2 pressacavi piccoli (10) 3 rivetti a espansione (11) 3 divisori (12) 4 elementi di ferrite (13) Adesivo con avvertenza (14) 3 viti TX25, M5x12 (15) Fascio di cablaggio a 2 poli (16) 3 cavallotti
WARNING!
Risk of Electric Shock! Do not operate at circuits more than 250 V to ground!
0... 30V DC/4A
0... 250V AC/4A
Use Copper Conductors Only!
C NC NO C NC NO C NC NO
  
C Common NC Normally Closed NO Normally Opened L Line N Neutral Wire
L/C NC NO N
AC Output!
42,0409,0008
max. 1A
(13)
(12)
100
Loading...