Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
RCU 5000i
Návod na obsluhu
SK
42,0426,0021,SK 005-12102021
Obsah
Bezpečnostné predpisy9
Vysvetlenie bezpečnostných upozornení9
Všeobecne9
Použitie podľa určenia10
Okolité podmienky10
Povinnosti prevádzkovateľa10
Povinnosti personálu10
Klasifikácia zariadení podľa EMK10
Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility11
Opatrenia v elektromagnetických poliach11
Bezpečnostné opatrenia na mieste nainštalovania a pri preprave11
Uvedenie do prevádzky, údržba a renovácia12
Označenie bezpečnosti12
Bezpečnosť dát12
Autorské práva12
Všeobecné informácie14
Koncepcia zariadenia14
Oblasti použitia14
Výhody14
Sériové vybavenie14
Opcie14
Technické údaje15
Upozornenia k označovaniu vysielačky15
Neopísané funkcie15
Ovládacie prvky a prípojné miesta16
Ovládací panel16
Upozornenia k tlačidlu OK17
Ďalšie obslužné prvky, prípoje, mechanické komponenty18
Obslužný koncept20
Orientácia na pracovné činnosti20
Centrálna ponuka20
„Šnúra“20
Prevzatie hodnôt21
Pred uvedením do prevádzky27
Systémové predpoklady27
RCU 5000i pripojiť27
Štartovacia sekvencia – nastavenie jazyka28
Chyba „073 (no Host)“ – žiadne spojenie k prúdovému zdroju29
RCU 5000i uzamknúť a odomknúť pomocou kľúčovej karty30
Predpoklad30
Správa používateľov, profily, kľúče30
RCU 5000i uzamknúť30
RCU 5000i odomknúť31
RCU 5000i „Odblokované“ pomocou funkcie Unlock32
Zváranie MIG/MAG Synergic33
Všeobecne33
Vyvolať bod ponuky „Synergické zváranie MIG/MAG“33
Prehľad33
Všeobecne52
Základy pre zakladanie používateľských charakteristík52
Založiť používateľské charakteristiky – charakteristiky prispôsobiť52
Založiť body charakteristiky pre používateľské charakteristiky56
Všeobecne56
Základy pre zakladanie bodov charakteristiky56
Vytvoriť bod charakt.56
Zvoliť používateľské charakteristiky60
Zvoliť používateľské charakteristiky60
Zváranie tyčovou elektródou61
Vyvolať bod ponuky „Zváranie obaľovanou elektródou“61
Nastaviť pracovné parametre61
Prepnúť na veľké ukazovanie62
Nastaviť parametre pre nastavenie postupov62
Zváranie TIG63
Vyvolať bod ponuky „Zváranie TIG“63
Nastaviť pracovné parametre63
Prepnúť na veľké ukazovanie64
Režim CC/CV65
Všeobecne65
Vyvolať bod ponuky „Režim CC/CV“65
Nastaviť pracovné parametre65
Prepnúť na veľké ukazovanie65
Nastaviť parametre pre nastavenie postupov66
Job-zváranie67
Vyvolať bod ponuky „Zváranie Job“67
Nastaviť pracovné parametre pre job67
Prepnúť na veľké ukazovanie67
4
Zmena zváracieho postupu počas zvárania CMT Advanced68
Uloženie nastavení do pamäte ako Job69
Všeobecne69
Upozornenie k ukladaniu jobov do pamäte69
Uložiť ako job69
Interné / externé nastavenie zvolených parametrov72
Všeobecne72
Interné / externé nastavenie parametrov72
Optimalizácia a správa jobu74
Všeobecne74
Vyvolať bod ponuky „Optimalizácia a správa jobu“74
Prehľad75
Správa jobov76
Správa jobov76
Skupiny a joby vymazať78
Vyvolať administračné dáta pre zvolený job80
Vyvolať administratívne dáta pre určitý job80
Rôzne zobrazenie administračných dát, v závislosti od daného druhu Job80
Zvárací program pre zvolený job vyvolať a zmeniť81
Všeobecne81
Vyvolať zvárací program určitého jobu81
Zmeniť zvárací program určitého jobu81
Vyvolať a zmeniť pracovné parametre pre zvolený job84
Všeobecne84
Vyvolať a zmeniť pracovné parametre určitého Job84
Upozornenie k zmenám hodnoty podávača drôtu84
Postupové nastavenia pre zvolený job vyvolať a zmeniť85
Všeobecne85
Vyvolať a zmeniť nastavenia postupov určitého Job85
Parameter pre špeciálny 2-takt zvoleného jobu vyvolať a zmeniť86
Všeobecne86
Parametre špeciálneho 2-taktu pre určitý job vyvolať a zmeniť86
Parameter pre špeciálny 4-takt zvoleného jobu vyvolať a zmeniť87
Všeobecne87
Parametre špeciálneho 4-taktu pre určitý job vyvolať a zmeniť87
Parameter bodovania pre zvolený job vyvolať a zmeniť88
Všeobecne88
Parametre bodovania pre určitý job vyvolať a zmeniť88
Stanoviť korekčné hranice pre zvolený job89
Všeobecne89
Účel hraníc korekcií89
Hranice korekcií pre určitý job stanoviť89
Vysvetlenie k hraniciam korekcií90
Zdokumentovať job91
Všeobecne91
Účel funkcie „Dokumentácia na job“91
Predpoklad pre „dokumentáciu na job“91
Zdokumentovanie na každý job stanoviť91
Vysvetlenie k zdokumentovaniu na každý job92
Parameter SynchroPuls pre zvolený job vyvolať a zmeniť93
Všeobecne93
Parametre SynchroPuls pre určitý job vyvolať a zmeniť93
Stanoviť hodnoty QMaster pre zvolený job94
Všeobecne94
Účel hodnôt QMaster94
Hodnoty Q-Master stanoviť pre určitý job94
Vysvetlenie k hodnotám QMaster95
Stanoviť hodnoty posuvu drôtu QMaster pre zvolený job96
Všeobecne96
Účel hodnôt QMaster96
Hodnoty Q-Master podávača drôtu stanoviť pre určitý job96
Vysvetlenie k hodnotám Q-Master podávača drôtu97
Charakteristiku optimalizovať a spravovať98
Všeobecne98
SK
5
Vyvolať bod ponuky „Charakteristiku optimalizovať a spravovať“98
Prehľad99
Správa charakteristík100
Zvoliť charakteristiky100
Charakteristiky pomenovať a premenovať101
Charakteristiky vymazať102
Administrácia bodov charakteristík104
Zvolenie bodov charakteristík104
Vkladanie bodov charakteristík104
Body charakteristiky vymazať107
Parametre charakteristík zo štandardných charakteristík109
Obrazovky zobrazené pri rôznych charakteristikách139
Parametre charakteristík zmeniť140
Zdokumentovať141
Všeobecne141
Vyhodnotenie dát zvárania141
Vyvolať bod ponuky „Zdokumentovanie“142
Prehľad143
Stanoviť základné nastavenia pre zdokumentovanie144
Stanoviť základné nastavenia pre zdokumentovanie144
Základné nastavenia pre zdokumentovanie pri uložení Job do pamäte144
Vysvetlenie k parametrom na obrazovke „Základné nastavenia“144
Zdokumentovanie na pamäťovú kartu145
Potreba pamäte pri zdokumentovaní na pamäťovú kartu146
Stanovenie hodnôt QMaster147
Účel hodnôt QMaster147
Stanovenie hodnôt QMaster147
Vysvetlenie k hodnotám QMaster147
Nastavenie maximálneho prúdu motora149
Všeobecne149
Nastavenie maximálneho prúdu motora149
Počítadlo dielov150
Všeobecne150
Počítadlo konštrukčných dielcov aktivovať150
Stanoviť číslo konštrukčného dielca150
Číslo konštrukčného dielca zvýšiť152
Všeobecne159
Vyvolať bod ponuky „Prednastavenia zariadenia“159
Prehľad159
Nastaviť prednastavenia stroja pre režim zvárania160
Nastaviť prednastavenia zariadenia pre „MIG/MAG“160
Nastaviť prednastavenia zariadenia pre „TIG“160
Nastaviť prednastavenia zariadenia pre „Zváranie obaľovanou elektródou“161
Nastaviť prednastavenia zariadenia pre „Job“161
Všeobecne165
Interné navolenie parametrov v robotizovanom režime165
Externé navolenie parametrov v robotizovanom režime166
Selektívne prepínanie externe-interne zvolených parametrov pri externom navolení parametrov167
D‘alšie funkcie v robotizovanom režime168
Vykompenzovanie L/R – vykompenzovanie indukčnosti a odporu zváracieho obvodu212
Všeobecne212
Vyrovnanie L/R212
RCU 5000i – vrátenie nastavení späť na stav pri dodaní215
Všeobecne215
RCU 5000i vynulovať na stav pri dodaní215
RCU 5000i – aktualizácia softvéru216
Predpoklady216
Pred prvou aktualizáciou - nainštalovať ovládač LocalNetUSB216
Pred prvou aktualizáciou – nainštalujte softvér BASICLoad.222
RCU 5000i – aktualizácia softvéru226
Abecedný prehľad nastaviteľných parametrov228
Vysvetlenie228
Parameter A – Z228
8
Bezpečnostné predpisy
SK
Vysvetlenie bezpečnostných
upozornení
VÝSTRAHA!
Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo.
Ak sa mu nevyhnete, môže to mať za následok smrť alebo najťažšie úrazy.
▶
NEBEZPEČENSTVO!
Označuje možnosť vzniku nebezpečnej situácie.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môže byť smrť alebo najťažšie zranenia.
▶
POZOR!
Označuje potenciálne škodlivú situáciu.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môžu byť ľahké alebo nepatrné zranenia, ako aj ma-
▶
teriálne škody.
UPOZORNENIE!
Označuje možnosť nepriaznivo ovplyvnených pracovných výsledkov a poškodení
výbavy.
VšeobecneZariadenie je vyhotovené na úrovni súčasného stavu techniky a uznávaných bez-
pečnostnotechnických predpisov. Predsa však pri chybnej obsluhe alebo zneužití hrozí
nebezpečenstvo:
-ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-zariadenia a iných vecných hodnôt prevádzkovateľa,
-znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
Všetky osoby, ktoré sú poverené uvedením do prevádzky, obsluhou, údržbou a udržiavaním tohto zariadenia, musia:
-byť zodpovedajúco kvalifikované,
-mať znalosti zo zvárania
-a kompletne si prečítať tento návod na obsluhu a postupovať presne podľa neho.
Tento návod na obsluhu treba mať neustále uložený na mieste použitia zariadenia. Okrem tohto návodu na obsluhu treba dodržiavať všeobecne platné, ako aj miestne predpisy na prevenciu úrazov a na ochranu životného prostredia.
Všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia na nebezpečenstvo na zariadení:
-udržiavajte v čitateľnom stave,
-nepoškodzujte,
-neodstraňujte,
-neprikrývajte, neprelepujte ani nepremaľovávajte.
Umiestnenie bezpečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvo na zariadení
nájdete v kapitole „Všeobecné“ v návode na obsluhu vášho zariadenia!
Pred zapnutím zariadenia sa musia odstrániť poruchy, ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť
bezpečnosť!
Ide o vašu bezpečnosť!
9
Použitie
podľa určenia
Zariadenie je určené výlučne na práce v zmysle použitia podľa určenia.
Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za neprimerané.
Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia takisto patrí:
-dôsledné prečítanie a dodržiavanie všetkých upozornení z návodu na obsluhu,
-dôsledné prečítanie a dodržiavanie všetkých bezpečnostných pokynov.
Zariadenie prevádzkujte výlučne s prúdovými zdrojmi, ktoré sú na to určené.
Zariadenie je určené na prevádzku v priemysle a podnikaní. Za poškodenia vyplývajúce
z použitia v obytnej oblasti výrobca neručí.
Okolité podmienky
Povinnosti
prevádzkovateľa
Prevádzkovanie alebo skladovanie zariadenia mimo uvedenej oblasti je považované za
použitie, ktoré nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
Teplotný rozsah okolitého vzduchu:
-Pri prevádzke: -10 °C až +50 °C (14 °F až 122 °F).
-Pri preprave a skladovaní: -15 °C až +70 °C (5 °F až 158 °F).
Relatívna vlhkosť vzduchu:
-do 50 % pri 40 °C (104 °F),
-do 90 % pri 20 °C (68 °F).
Okolitý vzduch: bez prachu, kyselín, korozívnych plynov alebo látok atď.
Nadmorská výška: do 2 000 m (6500 ft.).
Prevádzkovateľ sa zaväzuje na zariadení nechať pracovať iba osoby, ktoré
-sú oboznámené so základnými predpismi o pracovnej bezpečnosti a o predchádzaní
úrazom a sú zaučené do manipulácie so zariadením,
-si prečítali a porozumeli tomuto návodu na obsluhu, predovšetkým kapitole „Bezpečnostné predpisy“ a potvrdili to svojim podpisom,
-sú vyškolené v súlade s požiadavkami na pracovné výsledky.
Bezpečnostnú informovanosť personálu treba v pravidelných intervaloch kontrolovať.
Povinnosti personálu
Klasifikácia zariadení podľa EMK
10
Všetky osoby, ktoré sú poverené prácami na zariadení, sa pred začiatkom práce
zaväzujú
-dodržiavať základné predpisy pre bezpečnosť pri práci a predchádzanie úrazom,
-prečítať si tento návod na obsluhu, predovšetkým kapitolu „Bezpečnostné predpisy“,
a svojim podpisom potvrdiť, že jej porozumeli a že ju budú dodržiavať.
Pred opustením pracoviska zabezpečte, aby aj počas neprítomnosti nemohlo dochádzať
k žiadnym personálnym a materiálnym škodám.
Zariadenia emisnej triedy A:
-sú určené len na použitie v priemyselnom prostredí,
-v inom prostredí môžu spôsobovať rušenie po vedení a vyžarovanie v závislosti od
výkonu.
Zariadenia emisnej triedy B:
-spĺňajú požiadavky na emisie pre obytné a priemyselné prostredie. Platí to aj pre
obytné prostredie, v ktorom sa napájanie energiou zabezpečuje z verejnej nízkonapäťovej siete.
Klasifikácia zaradení EMK podľa typového štítka alebo technických údajov.
SK
Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility
V osobitných prípadoch môže napriek dodržiavaniu normalizovaných medzných hodnôt
emisií dochádzať k negatívnemu ovplyvňovaniu prostredia danej aplikácie (napr. ak sa
na mieste inštalácie nachádzajú citlivé zariadenia alebo ak sa miesto inštalácie
nachádza v blízkosti rádiového alebo televízneho prijímača).
V takom prípade je prevádzkovateľ povinný prijať primerané opatrenia na odstránenie
rušenia.
Odolnosť proti rušeniu zariadení v okolí zariadenia skontrolujte a vyhodnoťte v súlade
s národnými a medzinárodnými ustanoveniami. Príklady pre zariadenia so sklonom
k rušeniu, ktoré môžu byť ovplyvnené zariadením:
-bezpečnostné zariadenia,
-sieťové a signálové káble a takisto káble na prenos dát,
-zariadenia na elektronické spracovanie údajov a telekomunikačné zariadenia,
-zariadenia na meranie a kalibráciu.
Podporné opatrenia na zabránenie problémom s elektromagnetickou kompatibilitou:
1.Sieťové napájanie
-Ak aj napriek predpísanému pripojeniu na sieť dochádza k elektromagnetickým
poruchám, prijmite dodatočné opatrenia (napr. použite vhodný sieťový filter).
2.Zváracie káble
-zachovajte ich čo možno najkratšie,
-nechajte ich prebiehať uložené tesne pri sebe (aj kvôli zabráneniu problémom
s elektromagnetickými poľami),
-uložte ich v dostatočnej vzdialenosti od iných vodičov.
3.Vyrovnanie potenciálov
4.Uzemnenie zvarenca
-Ak je to potrebné, vytvorte uzemňovacie spojenie cez vhodné kondenzátory.
5.Odtienenie, ak je to potrebné
-Odtieňte iné zariadenia v okolí.
-Odtieňte celú zváraciu inštaláciu.
Opatrenia v elektromagnetických
poliach
Bezpečnostné
opatrenia
na mieste nainštalovania a pri
preprave
Elektromagnetické polia môžu zapríčiniť zdravotné poškodenia, ktoré ešte nie sú známe:
-účinky na zdravie susedných osôb, napr. nositeľov kardiostimulátorov a pomôcok
pre nedoslýchavých
-Nositelia kardiostimulátorov sa musia poradiť so svojim lekárom prv, než sa budú
zdržiavať v bezprostrednej blízkosti tohto zariadenia a zváracieho procesu
-Z bezpečnostných dôvodov treba udržiavať podľa možnosti čo najväčšie odstupy
medzi zváracími káblami a hlavou/trupom zvárača
-Zváracie káble a hadicové zväzky nenosiť prevesené cez plece a neovinúť si ich
okolo tela a častí tela
Padajúce zariadenie môže znamenať nebezpečenstvo ohrozenia života! Zariadenie stabilne postavte na rovný pevný poklad.
-Je prípustný uhol sklonu maximálne 10°.
V priestoroch s nebezpečenstvom požiaru a výbuchu platia špeciálne predpisy.
-Dodržiavajte príslušné národné a medzinárodné ustanovenia.
11
Vnútroprevádzkovými pokynmi a kontrolami zabezpečte, aby bolo okolie pracoviska vždy
čisté a prehľadné.
Zariadenie postavte a prevádzkujte iba podľa podmienok pre stupeň krytia, ktorý je uvedený na výkonovom štítku.
Po postavení zariadenia zabezpečte odstup dookola 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), aby chladiaci
vzduch mohol nerušene vstupovať a vystupovať.
Pri preprave zariadenia sa postarajte o to, aby sa dodržali platné národné a regionálne
smernice a predpisy na prevenciu úrazov. Platí to špeciálne pre smernice týkajúce sa
ohrozenia pri transporte a preprave.
Nezdvíhajte ani neprepravujte žiadne aktívne zariadenia. Zariadenia pred prepravou alebo zdvíhaním vypnite!
Pred každým prepravovaním zariadenia treba chladiace médium úplne vypustiť, ako aj
demontovať nasledujúce komponenty:
-podávač drôtu
-cievku drôtu
-fľašu s ochranným plynom
Pred uvedením do prevádzky a po preprave sa musí bezpodmienečne vykonať vizuálna
kontrola zariadenia ohľadne prípadných poškodení. Eventuálne poškodenia musí
pred uvedením do prevádzky opraviť vyškolený servisný personál.
Uvedenie
do prevádzky,
údržba a renovácia
Označenie bezpečnosti
Pri dieloch z iných zdrojov nie je zaručené, že boli skonštruované a vyrobené primerane
danému namáhaniu a bezpečnosti.
-Používajte iba originálne náhradné diely a spotrebné diely (platí tiež pre normalizované diely).
-Bez povolenia výrobcu nevykonávajte na zariadení žiadne zmeny, osádzania ani
prestavby.
-Ihneď vymeňte konštrukčné diely, ktoré nie sú v bezchybnom stave.
-Pri objednávke uvádzajte presný názov a registračné číslo podľa zoznamu
náhradných dielov, ako aj výrobné číslo svojho zariadenia.
Skrutky krytu predstavujú spojenie ochranného vodiča pre uzemnenie dielov krytu.
Vždy používajte originálne skrutky krytu v príslušnom počte s uvedeným uťahovacím
momentom.
Zariadenia s označením CE spĺňajú základné požiadavky smernice pre nízke napätia
a elektromagnetickú kompatibilitu (napr. relevantné normy pre výrobky z radu noriem EN
60 974).
Fronius International GmbH vyhlasuje, že zariadenie zodpovedá smernici 2014/53/EÚ.
Úplný text prehlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese:
http://www.fronius.com.
Zariadenia označené kontrolným znakom CSA spĺňajú požiadavky relevantných noriem
pre Kanadu a USA.
Bezpečnosť dátZa dátové zaistenie zmien oproti nastaveniam z výroby je zodpovedný používateľ. V
prípade vymazaných osobných nastavení výrobca neručí.
Autorské právaAutorské práva na tento návod na obsluhu zostávajú u výrobcu.
12
Text a vyobrazenia zodpovedajú technickému stavu pri zadaní do tlače. Zmeny sú vyhradené. Obsah návodu na obsluhu v žiadnom prípade neopodstatňuje nároky zo strany kupujúceho. Za zlepšovacie návrhy a upozornenia na chyby v tomto návode na obsluhu
sme vďační.
SK
13
Všeobecné informácie
Koncepcia zariadenia
Diaľkové ovládanie RCU 5000i
Oblasti použitiaPoužíva sa diaľkové ovládanie RCU 5000i
-na diaľkové ovládanie, programovanie a prednastavenie prúdových zdrojov,
-pri robotizovaných aplikáciách,
-pri ručnom zváracom režime u prúdových zdrojov, ktoré sú vybavené ovládacím panelom „Remote“.
Diaľkové ovládanie RCU 5000i slúži
na obsluhu všetkých prúdových zdrojov
série TransSynergic / TransPuls Synergic.
Všetky funkcie, ktoré sú prítomné na
prúdovom zdroji, sa môžu vyvolávať pomocou RCU 5000i. Prídavne sú k dispozícii ešte ďalšie funkcie, ako napr. optimalizácia charakteristík zvárania.
Spojenie k prúdovému zdroju prebehne
cez zástrčku LocalNet .
Diaľkové ovládanie RCU 5000i je vybavené LC-displejom. V spojení
s prehľadným navádzaním cez ponuku
vychádza tým ohľadom obsluhy priaznivé
zariadenie z hľadiska používateľa.
-pripojené na diaľkové ovládanie: 1 kábel diaľkového ovládania, 6-pólový, 5 m (16 ft.
5 in.), vrátane zástrčky LocalNet, 10-pólový
-1 USB kábel cca 1,8 m (5 ft. 11 in.), vrátane USB-adaptéra
-1 pamäťová karta 3,3 V
-1 karta transpondéra („kľúčová karta“)
-1 CD-Rom „Software Tools“
Držiak RCU 5000i je určený pre montáž na stenu alebo pre montáž na prúdový zdroj Remote. Diaľkové ovládanie sa môže zavesiť na tento držiak RCU 5000i.
14
Technické údaje
Napájacie napätie24 V DC
Prúdový odber170 mA
Stupeň krytiaIP 23
Kontrolný znakCE, FCC
Frekvenčné pásmo134,2 kHz
Max. vysielací výkon< 65dBµA/m @10m
Rozmery dĺžka/šírka/výška258 / 180 / 48 mm
10,16 / 7,09 / 1,89 in.
Hmotnosť1,5 kg
3,31 lb.
SK
Upozornenia
k označovaniu
vysielačky
Neopísané funkcie
Diaľkové ovládanie RCU 5000i je vybavené modulom RFID (Radio Frequency Identification). Tento modul RFID slúži na bezkáblový a bezdotykový prenos dát pomocou
kľúčovej kartyy (komunikačnej karty s transpondérom). Dátový prenos prebieha cez elektromagnetické pole.
Moduly RFID podliehajú v USA povinnosti vyznačovania podľa FCC:
FCC ID: QKWRF5000I
UPOZORNENIE!
Na základe update softvéru môžu byť na Vašom zariadení k dispozícii funkcie,
ktoré nie sú opísané v tomto návode na obsluhu.
Okrem toho sa môžu jednotlivé obrázky v tomto obslužnom návode nepatrne odlišovať
od dát, skutočne ukázaných na LC-displeji.
15
Ovládacie prvky a prípojné miesta
(1)
(15)
(14)(13)(12)(11)(10)
)8()9(
(7)
(6)
)4()5(
(3)
(2)
(16)
Ovládací panel
Obslužný panel RCU 5000i
Vykonávacie tlačidlá
(1)Tlačidlo ponuky ... na vyvolanie hlavnej ponuky
(2)Tlačidlo Info ... na vysvietenie informácií špecifických vzhľadom na daný kontext
(3)Tlačidlo OK ... na potvrdenie dialógov v ponukách, bezpečnostných dopytov,
atď.
(4)Tlačidlo na navliekanie drôtu ... na navliekanie zváracieho drôtu v stave bez ply-
nu a prúdu
(5)Tlačidlo na kontrolu plynu ... na prekontrolovanie prúdenia plynu
navigačné tlačidlá
(6)Tlačidlo nadol ... na navigáciu v určitom zozname
(7)Tlačidlo nahor ... na navigáciu v určitom zozname
(8)Tlačidlo vpravo ... na horizontálnu navigáciu (napr. v „šnúre“)
(9)Tlačidlo vľavo ... na horizontálnu navigáciu (napr. v „šnúre“)
tlačidlá funkcií so striedavým obsadením
(10)tlačidlo F1 ... tlačidlo funkcie
16
(11)Tlačidlo F2 ... tlačidlo funkcie
(12)Tlačidlo F3 ... tlačidlo funkcie
(13)Tlačidlo F4 ... tlačidlo funkcie
(14)Tlačidlo F5 ... tlačidlo funkcie
DÔLEŽITÉ!
(1)
(1)
Upozornenia
k tlačidlu OK
Príslušné obsadenie sa na LCD displeji ukáže priamo nad zodpovedajúcim tlačidlom funkcie.
Iné
(15)Displej ... čiernobiely LCD displej
(16)Načítacia zóna pre kľúčovú kartu ... na identifikáciu prístupových práv, ktoré
môžu byť zadávané cez rôzne kľúčové karty
Tlačidlo OK (3) podporuje používateľa pri voľbe rôznych obsadení tlačidiel s funkciami.
Ak je rámik okolo obsadenia tlačidla funkcie, tak sa môže táto funkcia zvoliť pomocou
tlačidla OK (3).
SK
Príklad: Rámik okolo tlačidla F1 „Uložiť do pamäte
ako job“
Príklad: Rámik okolo tlačidla F2 „Vpred“
(1)rámik
17
Ďalšie obslužné
)91()02(
(18)
(17)
(21)
(23)(22) (23)(23)
(23)
prvky, prípoje,
mechanické komponenty
RCU 5000i pohľad spredu – obslužné prvky, prípojky
(17)Uchytenie rukoväte ... na zavesenie do stenového držiaka alebo na rukoväť
prúdového zdroja
(18)Nastavovacie koliesko ... prírastkový snímač pre nastavenie parametrov
(19)Konektor LocalNet s prípojným káblom ... na pripojenie na prúdový zdroj. Ko-
nektor sa používa ako oddeľovacie zariadenie a musí byť voľne prístupná
(20)Gumový kryt ... na ochranu uchytenia pre pamäťovú kartu
(21)Gumový kryt ... na ochranu prípojného miesta USB-PC
(22)Prídržný strmeň ... 0 – 95°
otáčateľný prídržný a nastavovací
strmeň
(23)Nalisované závitové vložky
M5 ... napr. na upevnenie pri pevnej montáži na stenu
18
RCU 5000i pohľad odzadu – obslužné prvky, mechanické komponenty
(25) (24)
(24)uchytenie pre pamäťovú kartu
RCU 5000i bočný pohľad – prípojky
(25)USB prípojka ... na pripojenie na
PC, napr. na aktualizáciu softvéru
SK
19
Obslužný koncept
(8)
(9)
Orientácia na pracovné činnosti
Centrálna ponuka
Obsluha diaľkového ovládania RCU 5000i je rozčlenená podľa pracovných činností.
Rozlišujú sa nasledujúce pracovné činnosti:
-vypracovanie vlastných charakteristík a bodov charakteristík
-optimalizácia a správa jobov
-optimalizácia a správa existujúcich charakteristík
-vypracovanie predzadaní pre zvárací režim
-definícia jazyka a rozmerových jednotiek
Jednotlivé pracovné činnosti sú založené
v centrálnej hlavnej ponuke. Hlavná ponuka sa vyvolá stlačením tlačidla Menu (1).
Každému bodu ponuky je priradená určitá
„šnúra“.
Vyobrazenie na displeji hlavnej ponuky
„Šnúra“Princíp „šnúry“:
-Jednotlivé parametre sú zhrnuté v rôznych dátových záznamoch.
-Dátové záznamy sú umiestnené v jednej slučke („šnúre“).
-Navigácia v rámci danej „šnúry“ môže prebehnúť v dvoch smeroch.
-Po poslednom dátovom zázname sa ukáže prvý dátový záznam. Pri navigácii
v obrátenom smere prebehne po prvom dátovom zýzname posledný dátový
záznam.
-Počet dátových záznamov je variabilný. Na základe určitých parametrov alebo špeciálnych funkcií prúdového zdroja sa môžu k „šnúre“ prikladať dátové záznamy.
Príklad „šnúry“ s 5 dátovými záznamami (A – E) – dátový záznam „Pracovné parametre“ je otvorená
20
Diaľkové ovládanie RCU 5000i používa princíp „šnúry“ nasledovne:
-Všetky pre zvolenú pracovnú činnosť požadované parametre, indikácie a funkcie sú
vytriedené zodpovedajúc pracovnému sledu v danej „šnúre“.
-Každý dátový záznam určitej „šnúry“ sa ukazuje na vlastnej obrazovke displeja (=
obrazovka).
V ďalšom priebehu obslužného návodu sú dátové vety označované nasledovne, napr.:
-Opcie a špeciálne funkcie prúdového zdroja (napr. SynchroPuls) sa privesia na existujúce dátové záznamy určitej „šnúry“.
-Navigácia v rámci danej „šnúry“ prebehne pomocou navigačných tlačidiel vpravo (8)
a vľavo (9).
Prevzatie hodnôtHodnoty, ktoré sa prestavujú, nemusia byť explicitne ukladané do pamäte alebo aktivo-
vané. Hodnoty sú bezprostredne aktívne.
SK
21
Opis obrazoviek displeja
(1)
(3)
(2)
VšeobecneDiaľková obsluha RCU 5000i používa v prevádzke rôzne vyobrazenia displeja. Tieto
takzvané obrazovky sú predzadané prostredníctvom navádzania cez ponuku a slúžia na
dialóg s používateľom.
Obrazovka „Ponuka“
Obrazovka „Ponuka“ ukazuje hlavnú ponuku. Aby sa vyvolala obrazovka „Ponuka“,
stlačte tlačidlo Ponuka (1).
UPOZORNENIE!
Stlačením tlačidla Menu (1) sa prerušujú všetky otvorené dialógy s výnimkou Wizards bez spätného dopytu.
(1)Body ponuky
(2)Navolený bod ponuky „Synergické
zváranie MIG/MAG“
(3)F3 obsadené s „Vybrať“
Obrazovka
„Dáta“
Obrazovka „Ponuka“
-Obrazovka „Dáta“ sa ukáže, keď sa v hlavnej ponuke zvolí určitý bod ponuky.
-Každá obrazovka „Dáta“ obsahuje určitú „šnúru“.
-V rámci určitého bodu ponuky sa môže ukazovať rozdielne veľa obrazoviek „Dáta“.
Na základe špeciálnych funkcií prúdového zdroja alebo určitých nastavení parametrov sa môžu ďalšie obrazovky „Dáta“ privesiť na dotyčnú „šnúru“.
-V obrazovkách „Dáta“ sa môžu nastavovať a pozerať parametre. Parametre sa
znázorňujú v určitom zozname.
Voľba parametrov prebehne cez navigačné tlačidlá nadol (6) a nahor (7).
Hodnoty parametrov sa nastavujú pomocou nastavovacieho kolieska (18)
22
(1)
(2)
(3)
(4) (5)(6)(7)(8)(9)(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
Príklad: Obrazovka „Dáta“
(1)Poznávacie písmeno obrazovky(9)Denný čas
(2)Pracovná činnosť(10)Materiál, priemer drôtu,
ochranný plyn
(3)Zvárací prúd(11)Riadok s informáciami
(4)Používateľ(12)„Šnúra“ s obrazovkou A-E
(5)Názov obrazovky(13)Oblasť vizualizácie
SK
Obrazovka „Wizard“
(6)Zváracie napätie(14)Zoznam parametrov
(7)Hrúbka plechu(15)Obsadenie tlačidiel funkcií
(8)Dátum-F1 obsadené s „Uložiť do
pamäte ako job“
-F2 obsadené s „Bod charakteristiky založiť“
-F3 obsadené s „Charakteristiku prispôsobiť“
-F4 obsadené s „Materiál“
-F5 obsadené s „Interne / externe“
Pod Wizard sa rozumie určitá riadená sekvencia zadávania. Používateľ sa v rámci určitej
sekvencie môže pohybovať vpred alebo vzad. V rámci určitého Wizardu sa ukazujú
rôzne obrazovky.
23
(3)(4)
(2)
(1)
(6)(7)(8)
(5)
Príklad: Obrazovka „Wizard“
(1)
(2)(3)
(1)Tmavý rámik
(2)Kroky editácie
(3)Už odpracované pracovné kroky
(4)aktuálny pracovný krok
(5)ešte otvorený pracovný krok
(6)F1 obsadené s „Naspäť“ (na prvej
obrazovke znázornené sivo)
(7)F2 obsadené s „Vpred“ (alebo „ho-
tové“ v poslednej obrazovke)
(8)F5 obsadené s „Prerušiť“
Obrazovka
„Dialóg“
Obrazovka
„Hlásenie“
Obrazovka „Dialóg“ sa používa na znázornenie subdialógov.
Obrazovka „Dialóg“ môže obsahovať stromové štruktúry, zoznamy pre voľbu a podobné.
(1)Tmavý rámik
(2)F1 obsadené s „Prevziať“
(3)F5 obsadené s „Prerušiť“
Príklad: Obrazovka „Dialóg“ s „Prevziať“ a „Prerušiť“
Obrazovka „Hlásenie“ ukazuje určité stavy. Hlásenie sa musí potvrdiť, alebo sa musí urobiť určité rozhodnutie.
Obrazovka „Hlásenie“ sa vysvieti nad časťou aktuálnej obrazovky. Aktuálna obrazovka
sa pritom zobrazuje sivo.
vo
(2)Symbol
(3)Typ hlásenia
(4)Tmavý rámik
(5)F2 obsadené s „Áno“
(6)F3 obsadené s „Nie“
(7)F4 obsadené s „Prerušiť“
SK
Obrazovka „Chyby“
Obrazovky „Chyby“ ukazujú chyby vyskytnuté počas zváracieho režimu (Error). Obrazovky „Chyby“ sa musia potvrdzovať. Ak sa obrazovka „Chyby“ ignoruje, bude znovu
ukázaná po dvoch minútach, pokiaľ daná chyba bude ešte aktuálna. Obrazovky „Chyby“
sa zobrazia nad časťou aktuálnej obrazovky. Aktuálna obrazovka sa pritom zobrazuje sivo.
(1)aktuálna obrazovka, zobrazená si-
vo
(2)Symbol
(3)Kód chyby
(4)Označenie chyby
(5)Tmavý rámik
(6)F3 obsadené s „OK“
Príklad: Obrazovka „Chyby“
25
(2)(3)
(5)(6)
(4)(1)
Príklad: Obrazovka „Chyby“ s tlačidlami funkcií Potvrdiť a Ignorovať
(1)aktuálna obrazovka, zobrazená si-
vo
(2)Symbol
(3)Označenie chyby
(4)Tmavý rámik
(5)F2 obsadené s „Potvrdiť“
(6)F3 obsadené s „Ignorovať“
26
Uvedenie do prevádzky
VR 4000VR 7000
VR 1500
TPS 2700
TS/TPS 4000-5000
SK
Pred uvedením
do prevádzky
Systémové predpoklady
RCU 5000i pripojiť
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávneho ovládania a nesprávne vykonaných
prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba odborne
▶
vyškolený personál.
Prečítajte si tento dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bez-
▶
pečnostné predpisy, tak, aby ste im porozumeli.
Aby sa mohlo prevádzkovať diaľkové ovládanie RCU 5000i, na prúdovom zdroji je potrebný nasledujúci firmvér:
OFFICIAL UST V 3.20.1
Diaľkové ovládanie RCU 5000i sa môže pripájať na každú ľubovoľnú zásuvku LocalNet
zváracieho zariadenia, napr.:
prípojná zásuvka LocalNet bei VR 4000, VR 7000 a
VR 1500
Spôsob postupu:
Sieťový spínač prúdového zdroja prepnite do polohy „0“.
1
zástrčku LocalNet diaľkového ovládania nasunúť na prípojnú zásuvku LocalNet
2
naskrutkovať prevlečnú maticu zástrčky
3
Sieťový spínač prúdového zdroja prepnite do polohy „I“ – diaľkové ovládanie je pri-
4
pravené na prevádzkovanie, ukáže sa štartovacia sekvencia.
prípojná zásuvka LocalNet pri TPS 2700 a TS/TPS
4000-5000
27
Štartovacia sekvencia – nastavenie jazyka
Počas štartovacej sekvencie sa na displeji ukáže nasledovné:
-logo Fronius (v strede displeja)
-verzia softvéru (na displeji vľavo dolu)
-www.fronius.com (na displeji vpravo dolu)
-jazyk (cez tlačidlo funkcie F3)
Štartovacia sekvencia trvá cca 2 sekundy. Počas tejto doby sa môže vykonať určitá
prednastavenie pre jazyk a pre normu (metrický alebo palcový systém). Na tento účel
stlačiť tlačidlo funkcie F3.
Na predkalibrovanie jazyka a normy
1
stlačte tlačidlo F3 „Jazyk“.
-Ukáže sa obrazovka „Jazyk a normy“ prednastavení zariadenia.
Štartovacia sekvencia, F3 obsadené s „Jazyk“
Prednastavenie zariadenia: Obrazovka „Jazyk a normy“, zvolený jazyk
Zodpovedajúce parametre zvoliť po-
2
mocou tlačidiel nadol (6) alebo nahor
(7)
Hodnotu parametra zmeniť pomocou
3
nastavovacieho kolieska (18)
Stlačiť tlačidlo Menu (1)
4
28
Hlavná ponuka v zvolenom jazyku
Ukáže sa hlavná ponuka vo zvolenom jazyku
SK
Chyba „073 (no
Host)“ – žiadne
spojenie
k prúdovému
zdroju
Ak diaľkové ovládanie pri uvedení do
prevádzky nemôže vytvoriť žiadne spojenie k prúdovému zdroju, ukáže sa chyba
„073 (no Host)“, ktorú nie je možné potvrdiť.
Možné príčiny sú napr. zlý kontakt
k prúdovému zdroju alebo chybný rozdeľovač LocalNet.
Pri priamom spojení zmizne chyba „073
(no Host)“.
Chyba „073 (no Host)“ sa môže ignorovať.
Obrazovka „Chyba 073 (no Host)“
29
RCU 5000i uzamknúť a odomknúť pomocou
(16)
kľúčovej karty
Predpoklad
Správa používateľov, profily,
kľúče
RCU 5000i uzamknúť
UPOZORNENIE!
Kľúčová karta sa môže použiť na uzamknutie a odomknutie diaľkového ovládania,
pokiaľ v bode ponuky „Prednastavenia zariadenia“ nie sú založené žiadne profily
alebo kľúče okrem „Administrátor“ a „Zamknuté“.
Ďalšie informácie k administrácii používateľov, profilom alebo kľúčom nájdete v kapitole
„Prednastavenia zariadenia“, odsek „Profily / kľúče“.
Key-kartu pridržať na čítacej zóne pre
1
kľúčovú kartu (16)
Key-kartu pridržať na čítacej zóne pre kľúčovú kartu
Ukáže sa obrazovka „Kľúč – inf. – diaľkové
ovládanie zablokované“.