Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
RCU 5000i
Kullanım kılavuzu
TR
42,0426,0021,TR 005-12102021
İçindekiler
Güvenlik kuralları9
Güvenlik talimatları açıklaması9
Genel9
Amaca uygun kullanım10
Ortam koşulları 10
İşletme sahibininyükümlülükleri10
Personelinyükümlülükleri10
EMU cihaz sınıfları10
EMU ileilgili önlemler11
EMA ileilgili önlemler11
Kurulum yerinde ve taşıma esnasında güvenliktedbirleri11
Devreye alma, bakım ve onarım12
Güvenlik işareti12
Veri yedekleme12
Telif hakkı12
Genel bilgi13
Cihaz konsepti13
Kullanım alanları13
Avantajları13
Standart donanım13
Opsiyonlar13
Teknik Özellikler14
Radyo frekans işaretineyönelik notlar14
Tanımlanmamış fonksiyonlar14
Kumanda elemanları ve bağlantılar15
Kumanda paneli15
OK tuşuna yönelikbilgiler16
Diğer kumanda elemanları, bağlantı noktaları ve mekanikbileşenler17
Kumanda konsepti19
İş faaliyetlerineyönelim19
Ana Menü19
"Çamaşır ipi"19
Değerleri üstlenme20
Ekran göstergelerinin tanýmý21
Genel bilgiler21
"Menu" (Menü) ekranı21
"Data" (Veri) ekranı21
İşletme öncesinde26
Sistem önkoşulları26
RCU 5000i'yi bağlama26
Başlatma işlemi - Dili ayarlama27
"073 (no Host)" hatası - Güç kaynağı ile bağlantı yok28
Anahtar kartý vasýtasýyla RCU 5000i’yikilitleme ve kilidini açma29
Genel bilgiler50
Kaynak programı ve malzeme ayarlama50
Kullanýcýya özel karakteristikeðriler oluþturma - karakteristikeðriözelleþtirme52
Genel bilgiler52
Kullanıcıya özel karakteristikeğri oluşturmaya yönelik temel esaslar52
Kullanıcıya özel karakteristikeğriler oluşturma - karakteristikeğrileriözelleştirme52
Kullanýcýya özel karakteristikeðrileriçinkarakteristikeðri noktalarý oluþturma56
Genel bilgiler56
Karakteristik eğri noktaları oluşturmaya yönelik temel esaslar56
Karakteristik eğri noktası oluşturma56
Kullanýcýya özel karakteristikeðrileri seçme60
Kullanıcıya özel karakteristikeğrileri seçme60
Örtülü elektrot kaynağı61
"MMA welding" (Örtülü elektrot kaynağı) menü öğesini çağırın61
Çalışma parametrelerini ayarlama61
Büyük gösterge ekranına geçme62
Yöntem ayarlarına yönelikparametreleri ayarlama62
TIG Kaynaðý63
"TIG welding" (TIG Kaynağı) menü öğesini çağırın63
Çalışma parametrelerini ayarlama63
Büyük gösterge ekranına geçme64
CC/CV Modu65
Genel bilgiler65
"CC/CV mode" (CC/CV Modu) menü öğesini çağırın65
Çalışma parametrelerini ayarlama65
Büyük gösterge ekranına geçme65
Yöntem ayarlarına yönelikparametreleri ayarlama66
Job Kaynaðý67
"Job welding" (Job Kaynağı) menü öğesini çağırın67
Job için çalışma parametreleri ayarlama67
Büyük gösterge ekranına geçme68
4
CMT Advanced kaynağı esnasında kaynak yönteminindeğişimi68
Ayarları Job olarak kaydetme69
Genel bilgiler69
Job kaydetmeye yönelikbilgiler69
Job olarak kaydetme69
Seçilenparametreleridahili / harici olarak ayarlama72
Genel bilgiler72
Dahili / Harici parametre ayarı72
Job optimizasyonu ve yönetimi74
Genel bilgiler74
"Optimizing & managing jobs" (Job optimizasyonu ve yönetimi) menü öğesini çağırma74
Genel bakış75
Job yönetimi76
Job yönetimi76
Grup ve Job silme78
Seçilenbir Job içinyönetimselverileri çaðýrma81
Job'a aityönetimselverileri çağırma81
Job türüne bağlı olarak farklı yönetimselveriler ekranı81
Seçilenbir Job için kaynak programýný çaðýrma ve deðiþtirme82
Genel bilgiler82
Job'un kaynak programını çağırma82
Job'un kaynak programını değiştirme82
Seçilenbir Job için çalýþma parametrelerini çaðýrma ve deðiþtirme85
Genel bilgiler85
Job'un çalışma parametrelerini çağırma ve değiştirme85
Tel sürme hızı değerinideğiştirmebilgileri86
Seçilenbir Job için yöntem ayarlarýný çaðýrma ve deðiþtirme87
Genel bilgiler87
Job'un yöntem ayarlarını çağırma ve değiştirme87
Seçilenbir Job için özel 2 tetikparametrelerini çaðýrma ve deðiþtirme88
Genel bilgiler88
Job için özel 2 tetikparametrelerini çağırma ve değiştirme88
Seçilenbir Job için özel 4 tetikparametrelerini çaðýrma ve deðiþtirme89
Genel bilgiler89
Job için özel 4 tetikparametrelerini çağırma ve değiştirme89
Seçilenbir Job için punta parametrelerini çaðýrma ve deðiþtirme90
Genel bilgiler90
Job için punta parametrelerini çağırma ve değiştirme90
Seçilenbir Job için düzeltme sýnýrlarýný belirleme91
Genel bilgiler91
Düzeltme sınırlarının amacı91
Job için düzeltme sınırlarını belirleme91
Düzeltme sınırlarına yönelik açıklama92
Job’a özel dokümantasyon93
Genel bilgiler93
"Job-specific doc." (Job'a özel dokümantasyon) fonksiyonunun amacı93
"Job-specific doc." (Job'a özel dokümantasyon) fonksiyonunun ön koşullu93
Job'a özel dokümantasyonu belirleme93
Job'a özel dokümantasyona yönelik açıklama94
Seçilenbir Job için SynchroPuls parametrelerini çaðýrma ve deðiþtirme95
Genel bilgiler95
Job için SynchroPuls parametrelerini çağırma ve değiştirme95
Seçilenbir Job için QMaster deðerlerinibelirleme96
Genel bilgiler96
QMaster değerlerinin amacı96
Job için QMaster değerlerinibelirleme96
QMaster değerlerineyönelik açıklama97
Seçilenbir Job için tel sürme hýzý QMaster deðerlerinibelirleme98
Genel bilgiler98
QMaster değerlerinin amacı98
Job için tel sürme hızı QMaster değerlerinibelirleme98
Tel sürme hızı QMaster değerlerineilişkin açıklama99
Genel bilgiler121
Ateşleme121
CMT parametreleri122
Kaynak sonu123
Referans değerler124
Gerilim ve akım referans değerlerini kabul etme124
CMT / Darbe karakteristikeðrilerinkarakteristikeðriparametreleri125
Genel bilgiler125
Ateşleme125
Genel görünüm: CMT parametreleri, Darbe parametreleri126
CMT parametreleri126
Darbe parametreleri127
CMT / Darbe128
Kaynak sonu128
Referans değerler128
Gerilim ve akım referans değerlerini kabul etme128
Genel bilgiler130
Ateşleme130
Sıcak çalıştırma130
Kaynağı başlatma131
CMT parametreleri ve EN-CMT parametreleri131
EN/EP CMT133
Kaynak sonu133
Referans değerler133
Gerilim ve akım referans değerlerini kabul etme134
CMT / Darbe Advanced karakteristikeðrilerinkarakteristikeðriparametreleri135
Genel bilgiler135
Ateşleme135
Sıcak çalıştırma135
Genel görünüm: CMT parametreleri, Darbe parametreleri136
CMT parametreleri136
Darbe parametreleri137
Darbe/CMT Çevrimleri139
Kaynak sonu139
Referans değerler139
Karakteristikeðrisiparametrelerinideðiþtirme141
100
6
Proses denetleyici141
Değişik karakteristik eğrilerde görüntülenen ekranlar141
Karakteristik eğri parametrelerini değiştirme142
Dokümantasyon143
Genel bilgiler143
Kaynak verilerinideğerlendirme143
"Documentation" (Dokümantasyon) menü öğesini çağırın144
Genel bakış145
Dokümantasyon için temel ayarlarý belirleme146
Dokümantasyon için temel ayarları belirleme146
Job'ları kaydederken dokümantasyon temel ayarları146
"Basicsettings" (Temel ayarlar) ekranındaki parametrelere yönelik açıklama146
Hafıza kartına dokümantasyon147
Hafıza kartına kayıt için bellek gereksinimi148
Genel bilgiler218
RCU 5000i'yifabrika ayarlarına sıfırlama218
RCU 5000i Yazýlýmýný Güncelleme219
Ön Koşullar219
İlk güncelleme öncesinde - LocalNetUSB sürücü yazılımını yükleme219
İlk güncelleme öncesinde - BASICLoad yazılımını yükleme225
RCU 5000i Yazılımını Güncelleme229
Ayarlanabilirparametrelerinalfabetik genel görünümü231
Açıklama231
Parametre A - Z231
8
Güvenlik kuralları
TR
Güvenlik talimatları açıklaması
UYARI!
Doğrudan tehdit oluşturan birtehlikeyiifade eder.
Bu tehlikeönlenmediğitakdirde ölüm ya da ciddi yaralanma meydana gelir.
▶
TEHLİKE!
Tehlikeli oluşturması muhtemel bir durumu ifade eder.
Bu tehlikeönlenmediğitakdirde ölüm ve ciddi yaralanma meydana gelebilir.
▶
DİKKAT!
Zarar vermesi muhtemel bir durumu ifade eder.
Bu tehlikeönlenmediğitakdirdehafif ya da küçük çaplı yaralanmalar ve maddi
▶
kayıplar meydana gelebilir.
NOT!
Yapılan işlemin sonuçlarını etkileyebilecek ihtimali ve ekipmanda meydana gelebilecek hasar ihtimalini ifade eder.
GenelCihaz, günümüz teknolojisine ve geçerliliği kabul edilmiş düzenlemelere uygun olarak
üretilmiştir. Bununla birlikte hatalı ya da amaç dışı kullanımda;
-operatörün ya da üçüncü kişilerin hayatları,
-cihaz ve işletmesahibininmaddi varlıkları,
-cihazlaverimli çalışma açısından tehlike mevcuttur.
Cihazın devreye alınması, kullanılması, bakımı ve onarımı ilegörevlikişilerin,
-gerekliyetkinliğesahip olması,
-kaynak bilgisinesahip olması ve
-bu kullanım kılavuzunu eksiksizbirşekilde okuyarak tam olarak uygulaması zorunludur.
Kullanım kılavuzu, sürekli olarak cihazın kullanıldığı yerde muhafaza edilmelidir. Kullanım kılavuzuna ek olarak, kazaları önlemeye ve çevrenin korunmasına yönelik genel ve
yerel düzenlemelere de uyulması zorunludur.
Cihazüzerindeki tüm güvenlik ve tehlike notları,
-okunur durumda bulunacak
-zarar verilmeyecek
-yerinden çıkartılmayacak
-üzeri kapatılamayacak, üzerineherhangibir şey yapıştırılmayacak ya da üzeri boyanmayacaktır.
Cihazüzerinde bulunan güvenlik ve tehliketalimatlarınınyerleriiçincihazınızın kullanım
kılavuzunun "Genel bilgi" bölümüne bakın.
Güvenliğietkileyebilecek arızaları cihazı devreye almadan önce ortadan kaldırın.
Söz konusu olan sizingüvenliğiniz!
9
Amaca uygun
kullanım
Cihaz, sadece kurallara uygun işlerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Başka türlü ya da bu çerçevenin dışına çıkan kullanımlar, kullanım amacına uygun olarak
kabul edilmez. Bu türden kullanımlardan doğan hasarlardan üretici sorumlu değildir.
Amaca uygun kullanım kapsamına şu hususlar da dahildir
-kullanım kılavuzundaki tüm notların tam olarak okunması ve bunlara riayetedilmesi
-güvenlik ve tehlikelerleilgili tüm talimatların tam olarak okunması ve bunlara riayet
edilmesi
Cihaz yalnızca bunun için öngörülen güç kaynakları ile çalıştırın.
Cihaz, endüstri ve ticaret alanında kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Yaşam alanında kull-anımdan kaynaklanan zararlardan üretici sorumlu tutulamaz.
Ortam koşulları
İşletme sahibinin
yükümlülükleri
Cihazınbelirtilen alanlar dışında çalıştırılması ya da depolanması da amaç dışı kullanım
olarak değerlendirilir. Bu türden kullanımlardan doğan hasarlardan üretici sorumlu değil-
dir.
Ortam havasının sıcaklık aralığı:
-işletim esnasında: -10 °C - + 50 °C (14 °F - 122°F)
-taşıma ve depolama esnasında: -15°C - +70°C (5°F - 158°F)
Bağıl hava nemi:
-40 ° C'de (104 ° F) % 50
-20° C'de (68 ° F) % 90'a kadar
Ortam havası: tozdan, asitlerden, aşındırıcı gazlardan ya da kimyasal maddelerden vb.
arındırılmış olmalıdır
Denizseviyesindenyükseklik: en fazla 2000 m (6500 ft.)
Sadece
-işgüvenliği ve kazaları önleme konusunda temel kurallara aşina ve cihazın kullanımı
konusunda eğitilmiş,
-bu kullanım kılavuzunu, özellikle"Güvenlik kuralları" bölümünü okumuş, anlamış ve
bunu imzasıyla onaylamış,
-taleplere uygun iş sonuçları konusunda eğitimlikişilerincihazüzerinde çalışması
işletmesahibinin yükümlülüğü altındadır.
Personelin
yükümlülükleri
EMU cihaz sınıfları
10
Personelin güvenlik bilinciyle çalışıp çalışmadığı düzenli aralıklarla kontrol edilmelidir.
Cihazda çalışmakla yükümlü tüm kişiler, çalışma öncesinde
-işgüvenliği ve kazaları önleme konusunda temel kurallara uymakla
-bu kullanım kılavuzunu, özellikle"Güvenlik kuralları" bölümünü ve uyarı notlarını
okumakla ve bunları anladıklarını ve uyguladıklarını imzaile onaylamakla mükelleftir.
İşyerini terk etmeden önce, kimse yokken dahi can ve mal kayıplarının oluşmayacağından emin olun.
Emisyon sınıfı A olan cihazlar:
-yalnızca sanayibölgelerinde kullanım için uygundur
-bunun dışındaki bölgelerde performansı etkileyen ve tahripedici arızalara yol açabi-
lir.
Emisyon sınıfı B olan cihazlar:
-yerleşim ve sanayi bölgeleri için öngörülen emisyon şartlarını sağlarlar. Bu durum
enerjinin umumi bir alçak gerilim şebekesinden temin edildiği yerleşim bölgeleri için
de geçerlidir.
Anma değerleri plakasına ya da tekniközelliklere uygun EMU cihaz sınıfı.
TR
EMU ileilgili
önlemler
Bazı özel durumlarda normlarda belirtilenemisyon sınır değerleri aşılmamasına rağmen
öngörülen uygulama alanına yönelik bazı etkiler ortaya çıkabilir (örn. kurulumun yapıldığı
yerde hassas cihazlar varsa ya da kurulumun yapıldığı yerin yakınlarında radyo ya da
televizyon alıcıları varsa).
Bu tür bir durumda arızanın ortadan kaldırılması içingerekliönlemleri almak işletme sa-
hibinin sorumluluğundadır.
Cihazın çevresindeki ekipmanların ulusal ve uluslararası yönetmeliklere uygunluğunu
test edin ve değerlendirin. Cihazdan etkilenebilecek arızalı ekipmanlara örnekler şu şekildedir:
-Güvenlikekipmanları
-Şebeke, sinyal ve veri aktarım hatları
-EDV ve telekomünikasyonekipmanları
-Ölçme ve kalibre etme ekipmanları
EMU sorunlarını önleyecek destekleyicitedbirler:
1.Şebeke beslemesi
-Kurallara uygun ağ bağlantısına rağmen elektromanyetik bozulmalar ortaya
çıkarsa, ek tedbirler alın (örn. uygun şebeke filtresi kullanın).
2.Kaynak hatlarını
-mümkün olduğunca kısa tutun
-birbirine yakın çektirin (aynı zamanda EMF sorunlarını önlemek için)
-diğer hatlardan oldukça uzağa yerleştirin
3.Eşpotansiyel bağlantısı
4.İş parçasını topraklama
-Gerekirse, toprak bağlantısını uygun kondansatörler üzerinden yapın.
5.Gerekirse perdeleme
-Ortamdakidiğerekipmanlarıperdeleyin
-Komple kaynak donanımını perdeleyin
EMA ileilgili
önlemler
Kurulum yerinde
ve taşıma esnasında güvenlik
tedbirleri
Elektromanyetik alanlar sebebi henüz bilinmeyen sağlık sorunlarına neden olabilirler,
-Yakında bulunan kişilerin sağlığı üzerindeetkiler, örn. kalp pili ve işitmecihazları
taşıyanlar
-Kalp pili taşıyan kişiler,cihazın ve kaynak prosesinin hemen yakınında durmadan
önce, doktorundan tavsiye almalıdır
-Kaynak kabloları ve torcun başlık/gövde kısımları arasındaki mesafe güvenlik nedeniyle mümkün olduğunca büyük tutulmalıdır
-Kaynak kablosunu ve hortum paketlerini sırtınızda taşımayın ve vücut ve vücut
parçaları etrafına sarmayın
Devrilecek bir cihaz hayati tehlike anlamına gelebilir! Cihazı düz, sağlam alt zemine hizalı bir şekilde yerleştirin
-Maksimum 10° eğim açısına izinverilir.
Yangın ve patlama tehlikesi olan yerlerde özel kurallar geçerlidir
-ilgili ulusal ve uluslararası hükümlere riayetedin.
Kurum içitalimatlar ve kontroller yardımıyla işyeriçevresinindaimatemiz ve ferah olmasını sağlayın.
11
Cihaz yalnızca anma değerleri plakasında belirtilen IP'de kurulmalı ve çalıştırılmalıdır.
Cihaz kurulumunda, cihaz çevresinde 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) boşluk olmasını sağlayın,
böylece soğutma havasının serbestçe içeri akmasını ve dışarı çıkmasını sağlamış olursunuz.
Cihazı taşıma esnasında, geçerli ulusal ve yerel talimatnamelere ve kaza önleme kurallarına uyulmasını sağlayın. Bu özellikle taşıma ve sevk esnasında oluşan hasarla ilgilidi-
rektifler için geçerlidir.
Aktif cihazları kaldırmayın veya taşımayın. Cihazları taşımadan veya kaldırmadan önce
kapatın!
Cihaz her taşındığında, soğutucu maddeyi tamamen boşaltın ve aşağıdakibileşenleri demonte edin:
-Tel sürme
-Tel makarası
-Koruyucu gaz tüpü
Taşıma sonrasında devreye almadan önce, cihazı hasar açısından görsel kontrol yapın.
Devreye alma öncesi olası hasarlar eğitimliservispersoneli tarafından onarılmalıdır.
Devreye alma,
bakım ve onarım
GüvenlikişaretiCE işareti olan cihazlar, alçak gerilim ve elektromanyetik uyumluluk direktiflerindebelirti-
Dışarıdan satın alınan parçaların, strese dayanıklı ve güvenlik koşullarını yerinegeti-recekşekilde tasarlanmış ve üretilmiş olduğu garantiedilmez.
-Yalnızca orijinal yedek parçalar ve sarf malzemeleri kullanın (norm parçalar dahil).
-Üreticinin onayı olmadan cihazüzerindedeğişiklik,ilave ya da tadilat yapmayın.
-Kusursuz durumda olmayan yapı parçalarını derhal değiştirin.
-Sipariş esnasında yedek parça listesine göre tam adı ve malzeme numarasını yanı
sıra cihazınseri numarasını belirtin.
Mahfaza vidaları, mahfaza parçalarının topraklaması için koruyucu iletken bağlantısını
oluşturur.
Daima uygun sayıda orijinal mahfaza vidasını belirtilen dönme momenti ile kullanın.
len temel koşulları yerine getirir (örn. EN 60 974 standart serisinin önemli ürün normları).
Fronius International GmbH, cihazın 2014/53/EU yönetmeliğine uygun olduğunu açıklar.
AB Uygunluk bildiriminin tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur: http://
www.fronius.com
CSA uygunluk işaretiileişaretlenmişcihazlar, Kanada ve ABD içinönemli standartların
koşullarını yerinegetirir.
Veri yedeklemeFabrika ayarlarında yapılacak değişikliklereilişkinverilerinyedeklenmesi kullanıcının so-
rumluluğundadır. Kişisel ayarların silinmesi durumunda üreticihiçbir sorumluluk kabul etmez.
Telif hakkıBu kullanım kılavuzunun telif hakkı üreticiye aittir.
Metin ve resimler, baskının hazırlandığı tarihte geçerli olan teknik düzeyi yansıtmaktadır.
Değişiklik yapma hakkı saklıdır. Kullanım kılavuzunun içeriği, alıcıya hiçbir hak vermez.
İyileştirme önerileri ve kullanım kılavuzundaki hatalara yönelik bilgilendirmeler için
teşekkür ederiz.
12
Genel bilgi
TR
Cihazkonsepti
Uzaktan kumanda RCU 5000i
Kullanım alanlarıUzaktan kumanda RCU 5000iaşağıdaki durumlarda kullanılır:
-Güç kaynaklarını uzaktan kumanda etmek, programlamak ve önceden ayarlamak,
-robot uygulamalarında,
-"Uzak" kumanda panelinesahip güç kaynaklarında manuel kaynak işletiminiiçin.
Uzaktan kumanda RCU 5000i, Trans-Synergic / TransPuls Synergicserisi bütün
güç kaynaklarını çalıştırmak için kullanılır.
Güç kaynağı üzerindeki mevcut tüm fonksiyonlar RCU 5000i vasıtasıyla çağrılabilir.
Ayrıca kaynak karakteristikeğrilerininopti-mizasyonugibi daha başka fonksiyonlar
da mevcuttur.
Güç kaynağı bağlantısı LocalNet fişi üzerinden sağlanır.
Uzaktan kumanda RCU 5000i, LC ekran
donanımına sahiptir. Kolay anlaşılır menü
yönlendirmesi sayesinde kullanıcı dostu
bir cihaz elde edilir.
Avantajları-LC ekran sayesinde kolay anlaşılırlık
-Basit ve mantıklı kullanıcı arayüzü
-180 adet önceden programlanmış Synergic kaynak eğrisi
Standart donanımStandart uzaktan kumanda RCU 5000i donanımı şunları içerir:
-uzaktan kumandaya bağlı öğeler: 1 adet uzaktan kumanda kablosu, 6 kutuplu, 5 m
(16 ft. 5 in.), 10 kutuplu LocalNet fişidahil
-1 adet USB kablosu, yaklaşık 1,8 m (5 ft. 11 in.), USB adaptörü dahil
-1 adet hafıza kartı, 3,3 V
-1 adet Transponder kartı ("Key-Karte")
-1 adet CD-Rom "Software Tools"
OpsiyonlarTutamak RCU 5000i
Tutamak RCU 5000i duvara montaj veya uzak güç kaynağına montaj için öngörülmüştür.
Uzaktan kumanda tutamak RCU 5000i'yeasılabilir.
13
Teknik Özellikler
Besleme gerilimi24 V DC
Akım tüketimi170 mA
Koruma derecesiIP 23
KaliteişaretiCE, FCC
Frekans bandının134,2 kHz
Maks. iletim gücü< 65dBµA/m @10m
Boyutlar, U/G/Y258 / 180 / 48 mm
10,16 / 7,09 / 1,89 in.
Ağırlık1,5 kg
3,31 lb.
Radyo frekans
işaretineyönelik
notlar
Tanımlanmamış
fonksiyonlar
Uzaktan kumanda RCU 5000i,bir RFID modül (Radio Frequency Identification) donanımına sahiptir. RFID modülü, anahtar kartı (Transponder kartı) vasıtasıyla kablo ve temassız veri aktarımı için kullanılır. Veri aktarımı manyetik alan üzerinden sağlanır.
RFID modülleriAmerikaBirleşikDevletleri'nde FCC'ye göre zorunlu etiketlemeyetabi-
dir:
FCC ID QKWRF5000I
NOT!
Yazılım güncellemelerinedeniyle,cihazınızda bu kullanım kılavuzunda açıklanmamış fonksiyonlarbulunabilir.
Bunun yanı sıra bu kullanım kılavuzunda yer alan her birresim, LC ekranda görüntülenen gerçek verilerden kısmen farklı olabilir.
14
Kumanda elemanları ve bağlantılar
(1)
(15)
(14)(13)(12)(11)(10)
)8()9(
(7)
(6)
)4()5(
(3)
(2)
(16)
Kumanda paneli
TR
Kumanda paneli RCU 5000i
Uygulama tuşları
(1)Menü tuşu ... ana menüyü çağırmak için kullanılır
(2)Info tuşu ... konuya özel bilgileri göstermek için kullanılır
(3)OK tuşu ... menü diyaloglarını,güvenlik sorularını vb. onaylamak için kullanılır
(4)Tel sürme tuşu ... kaynak telini gaz ve akım vermeden sürmek için kullanılır
(5)Gaz kontrol tuşu ... Gaz akışını kontrol etmek için kullanılır
Geçerli görev LC ekranda ilgilifonksiyon tuşunun hemen üzerindegörüntülenir.
15
Diğer
(1)
(2)
(15)Ekran ... siyah/beyaz LC ekran
(16)Anahtar kartı için okuma alanı ... değişik anahtar kartları tarafından atanabilecek
erişim haklarını tanımlamak için kullanılır
OK tuşuna yönelikbilgiler
OK tuşu (3) değişik fonksiyon tuşu atamalarını seçerken kullanıcıya yardımcı olur.
Fonksiyon tuşu atamasının etrafında çerçeve varsa bu durumunda bu fonksiyon OK tuşu
(3) ile seçilebilir.
Örnek: F1 "Store as Job" (Job olarak kaydet) tuşu etrafındaki çerçeve
RCU 5000i önden görünüm - Kumanda elemanları, bağlantı noktaları
(17)Tutamak yuvası ... duvar tutamağına veya güç kaynağının tutamağına asmak
için kullanılır
(18)Ayar düğmesi... Parametreleri ayarlamak için kullanılan artımsal kodlayıcı
(19)Bağlantı kablolu LocalNet fişi... güç kaynağına bağlamak için kullanılır. Fişbir
ayırma aygıtı görevi görür ve serbest erişilebilir olması gerekir
(20)Kauçuk kapak ... hafıza kartı yuvasını korumak için kullanılır
(21)Kauçuk kapak ... USB-PC bağlantı noktasını korumak için kullanılır
(22)Tutma braketi... 0-95° dönebilen
tutma braketi ve destek kolu
(23)preslenmiş dişli ek parçaları
M5 ... örn. sabit duvar aparatına
bağlamak için kullanılır
-Seçilenişfaaliyetiiçingerekli tüm parametreler, gösterge ve fonksiyonlariş sırasına
göre "çamaşır ipi"üzerinde sınıflandırılır.
-"Çamaşır ipi"nin her birveriseti ayrı bir ekran göstergesinde (= Ekran) görüntülenir.Verisetleri kullanım kılavuzu boyunca aşağıda gibibelirtilir, örn.:
EkranEkran (Verisetiiçin)
"Çalışma parametreleri"Ekran başlığı (Veriseti)
-Güç kaynağının (örn. SynchroPuls) opsiyonları ve özel fonksiyonları "çamaşır ipi"nin mevcut verisetlerineeklenir
-"Çamaşır ipi"dahilindegezinme sağ (8) ve sol (9) gezinme tuşları vasıtasıyla
sağlanır.
Değerleri üstlenme
Değiştirilen değerler açık birbiçimdekaydedilmemeli veya etkinleştirilmemelidir. Değerler
hemen aktif olurlar.
20
Ekran göstergelerinin tanýmý
(1)
(3)
(2)
Genel bilgilerUzaktan kumanda RCU 5000i çalışırken farklı ekran göstergelerini kullanır. Sözü edilen
bu ekranlar menü yönlendirmesiilebelirlenir ve kullanıcı ilediyalog kurmak için kullanılır.
TR
"Menu" (Menü)
ekranı
"Menu" (Menü) ekranı ana menüyü gösterir. "Menu" (Menü) ekranını çağırmak için Menü
(1) tuşuna basın.
NOT!
Menü (1) tuşuna basılarak sihirbazlar istisna olmak üzere açık tüm diyalog pencereleri sorgusuz iptal edilir.
(1)Menü öğeleri
(2)MIG/MAG Synergic Kaynak menü
öğesiseçildi
(3)F3 tuşuna "Select" (Seç) fonksiyo-
nu atanmış durumda
"Data" (Veri) ekranı
"Menu" (Menü) ekranı
-Ana menüden bir menü öğesiseçildiğinde, "Data" (Veri) ekranı görüntülenir.
-Her "Data" (Veri) ekranı bir "çamaşır ipi"içerir.
-Menü öğesiiçerisindebirçok "Data" (Veri) ekranı farklı şekildegörüntülenebilir.
Güç kaynağının özel fonksiyonları veya belirli parametre ayarları nedeniylediğer
"Data" (Veri) ekranları ilgili "çamaşır ipine"eklenir.
-"Data" (Veri) ekranlarında parametreler ayarlanabilir veya görülebilir. Parametreler
bir liste içinde gösterilir.
Parametrelerin seçimi aşağı (6) veya yukarı (7) gezinme tuşları üzerinden sağlanır.
Parametre değerleri ayar düğmesi (18) kullanılarak ayarlanır
21
(1)
(2)
(3)
(4) (5)(6)(7)(8)(9)(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
Örnek: "Data" (Veri) ekranı
(1)Ekran tanıtım harfi(9)Saat
(2)İş faaliyeti(10)Malzeme, tel çapı, koruyucu gaz
Sihirbaz içinde giriş işlemleri yönlendirme ile yapılır. Kullanıcı bir sıra dahilinde ileri veya
geri gidebilir. Sihirbaz içinde değişik ekranlar görüntülenir.
(3)(4)
(2)
(1)
(6)(7)(8)
(5)
Örnek: "Wizard"(Sihirbaz) ekranı
(1)
(2)(3)
(1)koyu çerçeve
(2)İşlem adımları
(3)halihazırdaişlemetabi tutulan
çalışma adımları
(4)güncel çalışma adımı
(5)hala açık çalışma adımı
(6)F1 tuşuna "Geri"fonksiyonu at-
"Dialog" (Diyalog) ekranı alt diyalog pencerelerini göstermek için kullanılır.
"Dialog" (Diyalog) ekranı hiyerarşik yapıları, seçim listelerini ve benzerlerini içerebilir.
Örnek: "Kabul" ve "İptal" fonksiyonları atanmış "Diyalog" ekranı
"Message" (Mesaj) ekranı belirli durumları gösterir. Mesaj onaylanmalı veya bir karar ve-
rilmelidir.
"Message" (Mesaj) ekranı geçerli ekranın bir bölümü üzerinde görüntülenir. Burada
geçerli ekran gri renkte görüntülenir.
23
(1)(2)
(5)(6)(7)
(3)(4)
Örnek: "Message" (Mesaj) ekranı - Güvenlik sorusu
(1)(2)(3)(4)(5)
(6)
(1)Geçerli ekran, koyu renkte
görüntülenir
(2)Sembol
(3)Mesajın türü
(4)koyu çerçeve
(5)F2 tuşuna "Yes" (Evet) fonksiyonu
atanmış durumda
(6)F3 tuşuna "No" (Hayır) fonksiyonu
atanmış durumda
(7)F4 tuşuna "Cancel" (İptal)fonksiyo-
nu atanmış durumda
"Error" (Hata) ekranı
"Error" (Hata) ekranları kaynak işletimi boyunca ortaya çıkan hataları (Error) gösterir. "Error" (Hata) ekranları onaylanmalıdır. Hata halihazırda beklemek kaydıyla, "Error" (Hata)
ekranı yok sayılırsa 2 dakika sonra bu hata yenidengörüntülenir. "Error" (Hata) ekranı
geçerli ekranın bir bölümü üzerinde görüntülenir. Burada geçerli ekran gri renkte
görüntülenir.
yonu atanmış durumda
(6)F3 tuşuna "Ignore" (Yok say) fonk-
siyonu atanmış durumda
TR
25
İşletmeye alma
VR 4000VR 7000
VR 1500
TPS 2700
TS/TPS 4000-5000
İşletme öncesinde
Sistem önkoşull-
arı
RCU 5000i'yi
bağlama
TEHLİKE!
Hatalı kullanım veya hatalı yapılan çalışmalar sebebiyletehlike.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir.
Bu dokümanda tanımlanan tüm çalışmalar ve fonksiyonlar sadece eğitimli uzman
▶
personel tarafından yerinegetirilmelidir.
Bu doküman okunmalı ve anlaşılmalıdır.
▶
Sistem bileşenlerine ait tüm kullanım kılavuzları, özellikle de güvenlik kuralları okun-
▶
malı ve anlaşılmalı.
Uzaktan kumanda RCU 5000i'yiçalıştırabilmekiçin güç kaynağında aşağıdakiFirmware
gereklidir:
OFFICIAL UST V 3.20.1
Uzaktan kumanda RCU 5000i kaynak sistemininistenilenherhangibir LocalNet yuvasına bağlanabilir, örn.:
26
VR 4000, VR 7000 ve VR 1500 için LocalNet bağlantı
yuvası
Yapılacak işlemler:
Güç kaynağının şebeke şalterini "0" konumuna getirin
1
Güç kaynağının LocalNet fişini LocalNet bağlantı yuvasına takın
2
Fişin başlık somununu sıkıca vidalayın
3
Güç kaynağının şebeke şalterini "I" konumuna çevirin - uzaktan kumanda çalışmaya
4
hazırdır, başlatma sırası görüntülenir
TPS 2700 ve TS/TPS 4000-5000 için LocalNet
bağlantı yuvası
Başlatma işlemi Dili ayarlama
Başlatma işlemi boyunca ekranda aşağıdakilergörüntülenir:
-Fronius logosu (ekranın ortasında)
-Yazılım sürümü (ekranın sol altında)
-www.fronius.com (ekranın sağ altında)
-Language (F3 fonksiyon tuşunun üzerinde)
Başlatma işlemi yaklaşık 2 saniye sürer. Bu süre esnasında dil ve standart için(metrik
sistem veya inç) bir ön ayarlama yapılabilir. Bu maksatla F3 fonksiyon tuşuna basın.
Dili ve standardı önceden ayarlamak
1
için F3 "Language" (Dil) tuşuna basın
-Makine ön ayarlarının "Language
and units"(Dil ve standartlar) ekranı görüntülenir
TR
Başlatma işlemi, F3 tuşuna "Language" (Dil) fonksiyonu atanmış durumda
Makine ön ayarları: "Dil ve standartlar" ekranı, dil
seçildi
Aşağı (6) veya yukarı (7) tuşlarını kull-
2
anarak uygun parametreleriseçin
Parametre değerini ayar düğmesini
3
(18) kullanarak değiştirin
Menü tuşuna (1) basın
4
27
Seçilen dilde ana menü
Ana menü seçilendildegörüntülenir
"073 (no Host)"
hatası - Güç kaynağı ile bağlantı
yok
İşletmeye alma sırasında uzaktan kumanda ve güç kaynağı arasında herhangibir
bağlantı oluşturulamaması durumunda onaylanamayan "073 (no Host)" hatası
görüntülenir.
Muhtemel sebepleri örn. güç kaynağı ile
kötü temas sağlanması veya hatalı LocalNet dağıtıcısıdır.
Bağlantı düzgün yapılınca "073 (no Host)"
hatası ortadan kalkar.
"073 (no Host)" hatası yok sayılabilir.
"073 (no Host)" ekranı
28
Anahtar kartý vasýtasýyla RCU 5000i’yikilitleme ve
(16)
kilidini açma
Önkoşul
Kullanıcı yöneti-mi,Profiller, Anahtarlar
RCU 5000i'yikilit-
leme
NOT!
"Machine pre-sets" (Makine ön ayarları) menü öğesinde"Administrator" ve "Locked" (Kilitli)haricindeherhangibirprofil ya da anahtar bulunmadığı sürece uzaktan kumandayı kilitlemek veya kilidini açmak için anahtar kartı kullanılabilir.
Kullanıcı yönetimi, profil veya anahtarlara yönelik daha fazla bilgiyi "Machine pre-sets"
(Makine ön ayarları) bölümünde, "Profiller / Anahtarlar" kısmında bulabilirsiniz.
Anahtar kartını, anahtar kartının oku-
1
ma bölgesinde (16) tutun
TR
Anahtar kartını, anahtar kartının okuma bölgesinde
tutma
"Kilitli"profilinekaydedilengirişlere bağlı
olarak değişik menü öğeleri ve fonksiyonl-arseçilebilir.
Örn.:
"Locked" (Kilitli)profilininfabrika çıkışı ayarı ana menüde kaynak yöntemineerişim
sağlar. Her "Data" (Veri) ekranında tuşlar
mevcut değildir.İlgili "Data" (Veri) ekranında yer alan parametreler aşağı (6) veya yukarı (7) tuşları
ileseçilebilir ve ayar düğmesini (18) kullanarak değiştirilebilir.