Fronius RCU 5000i Operating Instruction [TR]

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
RCU 5000i
Kullanım kılavuzu
TR
42,0426,0021,TR 005-12102021
İçindekiler
Güvenlik kuralları 9
Güvenlik işareti 12 Veri yedekleme 12 Telif hakkı 12
Genel bilgi 13
Kullanım alanları 13 Avantajları 13 Standart donanım 13
Radyo frekans işaretine yönelik notlar 14 Tanımlanmamış fonksiyonlar 14
Kumanda elemanları ve bağlantılar 15
Kumanda paneli 15 OK tuşuna yönelik bilgiler 16 Diğer kumanda elemanları, bağlantı noktaları ve mekanik bileşenler 17
Kumanda konsepti 19
İş faaliyetlerine yönelim 19 Ana Menü 19 "Çamaşır ipi" 19 Değerleri üstlenme 20
Ekran göstergelerinin tanýmý 21
Genel bilgiler 21 "Menu" (Menü) ekranı 21 "Data" (Veri) ekranı 21
"Wizard" (Sihirbaz) ekranı 22 "Dialog" (Diyalog) ekranı 23
"Message" (Mesaj) ekranı 23 "Error" (Hata) ekranı 24
İşletmeye alma 26
İşletme öncesinde 26 Sistem önkoşulları 26 RCU 5000i'yi bağlama 26 Başlatma işlemi - Dili ayarlama 27 "073 (no Host)" hatası - Güç kaynağı ile bağlantı yok 28
Anahtar kartý vasýtasýyla RCU 5000i’yi kilitleme ve kilidini açma 29
MIG/MAG Synergic Kaynaðý 32
Kaynak programýný çaðýrma 33
Kaynak programını çağırma 33
Çalýþma parametrelerini ayarlama 34
TR
3
Büyük gösterge ekranýna geçme 38
Genel bilgiler 38 Büyük gösterge ekranına geçme 38
Yöntem ayarlarýna yönelik parametreleri ayarlama 39
Yöntem ayarlarına yönelik parametreleri ayarlama 39
Diðer parametreleri ayarlama: özel 2 tetik, özel 4 tetik, punta kaynaðý 40
Özel 2 tetik moduna yönelik diğer parametreleri ayarlama 40 Özel 4 tetik moduna yönelik diğer parametreleri ayarlama 41 Punta kaynağına yönelik diğer parametreleri ayarlama 41
SynchroPuls parametrelerini ayarlama 43
Genel bilgiler 43 SynchroPuls parametrelerini ayarlama (yazılım opsiyonu) 43
MIG/MAG Manüel Kaynaðý 44
Genel bilgiler 44 "MIG/MAG standard manual welding" (MIG/MAG Manüel Kaynak) menü öğesini çağırın 44 Genel bakış 44
Kaynak programýný çaðýrma 45
Kaynak programını seçme 45
Çalýþma parametrelerini ayarlama 46
Çalışma parametrelerini ayarlama 46 Torç işletim modları 46
Büyük gösterge ekranýna geçme 47
Yöntem ayarlarýna yönelik parametreleri ayarlama 48
Yöntem ayarlarına yönelik parametreleri ayarlama 48
Punta kaynaðýna yönelik diðer parametreleri ayarlama 49
Punta kaynağına yönelik diğer parametreleri ayarlama 49
Kaynak programý ve malzeme ayarlama 50
Genel bilgiler 50 Kaynak programı ve malzeme ayarlama 50
Kullanýcýya özel karakteristik eðriler oluþturma - karakteristik eðri özelleþtirme 52
Genel bilgiler 52 Kullanıcıya özel karakteristik eğri oluşturmaya yönelik temel esaslar 52 Kullanıcıya özel karakteristik eğriler oluşturma - karakteristik eğrileri özelleştirme 52
Kullanýcýya özel karakteristik eðriler için karakteristik eðri noktalarý oluþturma 56
Genel bilgiler 56
Karakteristik eğri noktaları oluşturmaya yönelik temel esaslar 56 Karakteristik eğri noktası oluşturma 56
Kullanýcýya özel karakteristik eðrileri seçme 60
Örtülü elektrot kaynağı 61
TIG Kaynaðý 63
"TIG welding" (TIG Kaynağı) menü öğesini çağırın 63 Çalışma parametrelerini ayarlama 63 Büyük gösterge ekranına geçme 64
CC/CV Modu 65
Genel bilgiler 65 "CC/CV mode" (CC/CV Modu) menü öğesini çağırın 65 Çalışma parametrelerini ayarlama 65 Büyük gösterge ekranına geçme 65 Yöntem ayarlarına yönelik parametreleri ayarlama 66
Job Kaynaðý 67
"Job welding" (Job Kaynağı) menü öğesini çağırın 67 Job için çalışma parametreleri ayarlama 67 Büyük gösterge ekranına geçme 68
4
CMT Advanced kaynağı esnasında kaynak yönteminin değişimi 68
Ayarları Job olarak kaydetme 69
Genel bilgiler 69 Job kaydetmeye yönelik bilgiler 69 Job olarak kaydetme 69
Seçilen parametreleri dahili / harici olarak ayarlama 72
Genel bilgiler 72 Dahili / Harici parametre ayarı 72
Job optimizasyonu ve yönetimi 74
Genel bilgiler 74 "Optimizing & managing jobs" (Job optimizasyonu ve yönetimi) menü öğesini çağırma 74 Genel bakış 75
Job yönetimi 76
Job yönetimi 76 Grup ve Job silme 78
Seçilen bir Job için yönetimsel verileri çaðýrma 81
Seçilen bir Job için kaynak programýný çaðýrma ve deðiþtirme 82
Genel bilgiler 82 Job'un kaynak programını çağırma 82 Job'un kaynak programını değiştirme 82
Seçilen bir Job için çalýþma parametrelerini çaðýrma ve deðiþtirme 85
Seçilen bir Job için yöntem ayarlarýný çaðýrma ve deðiþtirme 87
Genel bilgiler 87 Job'un yöntem ayarlarını çağırma ve değiştirme 87
Seçilen bir Job için özel 2 tetik parametrelerini çaðýrma ve deðiþtirme 88
Seçilen bir Job için özel 4 tetik parametrelerini çaðýrma ve deðiþtirme 89
Seçilen bir Job için punta parametrelerini çaðýrma ve deðiþtirme 90
Genel bilgiler 90 Job için punta parametrelerini çağırma ve değiştirme 90
Seçilen bir Job için düzeltme sýnýrlarýný belirleme 91
Genel bilgiler 91 Düzeltme sınırlarının amacı 91 Job için düzeltme sınırlarını belirleme 91 Düzeltme sınırlarına yönelik açıklama 92
Job’a özel dokümantasyon 93
"Job-specific doc." (Job'a özel dokümantasyon) fonksiyonunun amacı 93 "Job-specific doc." (Job'a özel dokümantasyon) fonksiyonunun ön koşullu 93
Job'a özel dokümantasyonu belirleme 93 Job'a özel dokümantasyona yönelik açıklama 94
Seçilen bir Job için SynchroPuls parametrelerini çaðýrma ve deðiþtirme 95
Genel bilgiler 95 Job için SynchroPuls parametrelerini çağırma ve değiştirme 95
Seçilen bir Job için QMaster deðerlerini belirleme 96
Genel bilgiler 96 QMaster değerlerinin amacı 96 Job için QMaster değerlerini belirleme 96 QMaster değerlerine yönelik açıklama 97
Seçilen bir Job için tel sürme hýzý QMaster deðerlerini belirleme 98
Genel bilgiler 98 QMaster değerlerinin amacı 98 Job için tel sürme hızı QMaster değerlerini belirleme 98 Tel sürme hızı QMaster değerlerine ilişkin açıklama 99
Karakteristik eðri optimizasyonu ve yönetimi 100
Genel bilgiler 100
TR
5
"Optimizing & managing characteristics" (Karakteristik eğri optimizasyonu ve yönetimi) menü öğesini çağırma
Genel bakış 101
Karakteristik eðrilerin yönetimi 102
Karakteristik eğrilerin seçimi 102 Karakteristik eğrileri adlandırma ve yeniden adlandırma 103 Karakteristik eğrileri silme 104
Karakteristik eðri noktalarýnýn yönetimi 106
Karakteristik eğri noktalarını seçme 106 Karakteristik eğri noktaları ekleme 106 Karakteristik eğri noktalarını silme 109
Standart karakteristik eðrilerin karakteristik eðri parametreleri 111
Ateşleme 111
Statik ark 111 Dinamik ark 112
Kaynak sonu 113 Referans değerler 113 Gerilim ve akım referans değerlerini kabul etme 114
Darbe karakteristik eðrilerin karakteristik eðri parametreleri 115
Ateşleme 115 Darbe parametreleri 115 Statik ark 117 Kısa devre 119 Kaynak sonu 119 Referans değerler 120 Gerilim ve akım referans değerlerini kabul etme 120
CMT karakteristik eðrilerin karakteristik eðri parametreleri 121
Genel bilgiler 121 Ateşleme 121 CMT parametreleri 122 Kaynak sonu 123 Referans değerler 124 Gerilim ve akım referans değerlerini kabul etme 124
CMT / Darbe karakteristik eðrilerin karakteristik eðri parametreleri 125
CMT Advanced karakteristik eðrilerin karakteristik eðri parametreleri 130
Genel bilgiler 130 Ateşleme 130 Sıcak çalıştırma 130 Kaynağı başlatma 131 CMT parametreleri ve EN-CMT parametreleri 131 EN/EP CMT 133 Kaynak sonu 133 Referans değerler 133 Gerilim ve akım referans değerlerini kabul etme 134
CMT / Darbe Advanced karakteristik eðrilerin karakteristik eðri parametreleri 135
Genel bilgiler 135 Ateşleme 135 Sıcak çalıştırma 135 Genel görünüm: CMT parametreleri, Darbe parametreleri 136 CMT parametreleri 136 Darbe parametreleri 137 Darbe/CMT Çevrimleri 139 Kaynak sonu 139 Referans değerler 139
Karakteristik eðrisi parametrelerini deðiþtirme 141
100
6
Proses denetleyici 141 Değişik karakteristik eğrilerde görüntülenen ekranlar 141 Karakteristik eğri parametrelerini değiştirme 142
Dokümantasyon 143
Genel bilgiler 143 Kaynak verilerini değerlendirme 143 "Documentation" (Dokümantasyon) menü öğesini çağırın 144 Genel bakış 145
Dokümantasyon için temel ayarlarý belirleme 146
Dokümantasyon için temel ayarları belirleme 146 Job'ları kaydederken dokümantasyon temel ayarları 146 "Basic settings" (Temel ayarlar) ekranındaki parametrelere yönelik açıklama 146 Hafıza kartına dokümantasyon 147 Hafıza kartına kayıt için bellek gereksinimi 148
QMaster deðerlerini belirleme 150
QMaster değerlerinin amacı 150 QMaster değerlerini belirleme 150 QMaster değerlerine yönelik açıklama 150
Maksimum motor akýmýný ayarlama 152
Genel bilgiler 152 Maksimum motor akımını ayarlama 152
Yapý parçasý sayacý 153
Genel bilgiler 153 Yapı parçası sayacını etkinleştirme 153 Yapı parçası numarasını ayarlama 153 Yapı parçası numarasını arttırma 155
Kaynak günlüðü 157
Genel bilgiler 157 Kaynak günlüğü - Kaynak verilerini görüntüleme 157
Günlük olaylarý 159
Hafýza kartýný çýkarma 160
Genel bilgiler 160 Hafıza kartını çıkartın 160
Makine ön ayarlarý 162
Genel bilgiler 162 "Machine pre-sets" (Makine ön ayarları) menü öğesini çağırın 162 Genel bakış 162
Kaynak iþletimi için makine ön ayarlarýný ayarlama 163
"MIG/MAG" için makine ön ayarlarını ayarlama 163 "TIG" için makine ön ayarlarını ayarlama 163 "MMA welding" (Örtülü elektrot kaynağı) için makine ön ayarlarını ayarlama 164 "Job" için makine ön ayarlarını ayarlama 164
Ethernet ayarý 165
Genel bilgiler 165 Ethernet ayarını değiştirme 165 Ethernet parametreleri 166
Tarih ve saati ayarlama 167
Tarih ve saati ayarlama 167
Robot arayüzü - Robot iþletimi 168
Genel bilgiler 168 Robot işletiminde dahili parametre seçimi 168 Robot işletiminde harici parametre seçimi 169 Harici parametre seçiminde seçilen parametreye seçici olarak dahili-harici geçiş yapma 170 Robot işletiminde diğer fonksiyonlar 171
Profiller / Anahtarlar 173
Genel bilgiler 173 Terimlerin açıklaması 174 Önceden tanımlı profiller 174 "Administrator" profili 175 "Locked" (Kilitli) profili 175
Profil ve Anahtar oluþturmaya yönelik tavsiye 176
Önkoşul 176
TR
7
Yapılacak işlemler 176
Profil oluþturma ve düzenleme 177
Örnek profiller 188
Kilitli 188 Welding Specialist MIG / MAG 188
Anahtar oluþturma ve düzenleme 192
Profillere anahtar kartları atama (Anahtar oluşturma) 192 Kullanıcı / Anahtar düzenleme 194 Kullanıcı / Anahtar silme 196
Kayýtlý kullanýcýlarýn uzaktan kumandaya giriþ yapmasý ve çýkmasý 198
RCU 5000i Kilit Açma Fonksiyonu 201
Genel bilgiler 201 Kilit açma fonksiyonu ile "Profile / Keys" (Profiller / Anahtarlar) ekranını etkinleştirme 201 Yapılacak işlem 203
Dil ve standart ayarý 204
Sürüm bilgilerine bakma 205
Genel bilgiler 205 Sürüm bilgilerine bakma 205
Yedek oluþturma 206
Genel bilgiler 206 Yedek oluşturma 206
Verileri geri yükleme 208
Genel bilgiler 208 Verileri geri yükleme - Restore 208
Tel sürme ünitesini veya PushPull ünitesini ayarlama 210
Tel sürme ünitesini ayarlama (VR ayarı) 210 PushPull ünitesini ayarlama 211
L/R ayarý - Kaynak devresi endüktansýný ve kaynak devresi direncini ayarlama 215
RCU 5000i ayarlarýný fabrika ayarlarýna sýfýrlama 218
Genel bilgiler 218 RCU 5000i'yi fabrika ayarlarına sıfırlama 218
RCU 5000i Yazýlýmýný Güncelleme 219
Ön Koşullar 219 İlk güncelleme öncesinde - LocalNetUSB sürücü yazılımını yükleme 219 İlk güncelleme öncesinde - BASICLoad yazılımını yükleme 225 RCU 5000i Yazılımını Güncelleme 229
Ayarlanabilir parametrelerin alfabetik genel görünümü 231
Açıklama 231 Parametre A - Z 231
8
Güvenlik kuralları
TR
Güvenlik talimatl­arı açıklaması
UYARI!
Doğrudan tehdit oluşturan bir tehlikeyi ifade eder.
Bu tehlike önlenmediği takdirde ölüm ya da ciddi yaralanma meydana gelir.
TEHLİKE!
Tehlikeli oluşturması muhtemel bir durumu ifade eder.
Bu tehlike önlenmediği takdirde ölüm ve ciddi yaralanma meydana gelebilir.
DİKKAT!
Zarar vermesi muhtemel bir durumu ifade eder.
Bu tehlike önlenmediği takdirde hafif ya da küçük çaplı yaralanmalar ve maddi
kayıplar meydana gelebilir.
NOT!
Yapılan işlemin sonuçlarını etkileyebilecek ihtimali ve ekipmanda meydana gelebi­lecek hasar ihtimalini ifade eder.
Genel Cihaz, günümüz teknolojisine ve geçerliliği kabul edilmiş düzenlemelere uygun olarak
üretilmiştir. Bununla birlikte hatalı ya da amaç dışı kullanımda;
- operatörün ya da üçüncü kişilerin hayatları,
- cihaz ve işletme sahibinin maddi varlıkları,
- cihazla verimli çalışma açısından tehlike mevcuttur.
Cihazın devreye alınması, kullanılması, bakımı ve onarımı ile görevli kişilerin,
- gerekli yetkinliğe sahip olması,
- kaynak bilgisine sahip olması ve
- bu kullanım kılavuzunu eksiksiz bir şekilde okuyarak tam olarak uygulaması zorunlu­dur.
Kullanım kılavuzu, sürekli olarak cihazın kullanıldığı yerde muhafaza edilmelidir. Kull­anım kılavuzuna ek olarak, kazaları önlemeye ve çevrenin korunmasına yönelik genel ve yerel düzenlemelere de uyulması zorunludur.
Cihaz üzerindeki tüm güvenlik ve tehlike notları,
- okunur durumda bulunacak
- zarar verilmeyecek
- yerinden çıkartılmayacak
- üzeri kapatılamayacak, üzerine herhangi bir şey yapıştırılmayacak ya da üzeri boy­anmayacaktır.
Cihaz üzerinde bulunan güvenlik ve tehlike talimatlarının yerleri için cihazınızın kullanım kılavuzunun "Genel bilgi" bölümüne bakın. Güvenliği etkileyebilecek arızaları cihazı devreye almadan önce ortadan kaldırın.
Söz konusu olan sizin güvenliğiniz!
9
Amaca uygun kullanım
Cihaz, sadece kurallara uygun işlerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Başka türlü ya da bu çerçevenin dışına çıkan kullanımlar, kullanım amacına uygun olarak kabul edilmez. Bu türden kullanımlardan doğan hasarlardan üretici sorumlu değildir.
Amaca uygun kullanım kapsamına şu hususlar da dahildir
- kullanım kılavuzundaki tüm notların tam olarak okunması ve bunlara riayet edilmesi
- güvenlik ve tehlikelerle ilgili tüm talimatların tam olarak okunması ve bunlara riayet
edilmesi
Cihaz yalnızca bunun için öngörülen güç kaynakları ile çalıştırın.
Cihaz, endüstri ve ticaret alanında kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Yaşam alanında kull- anımdan kaynaklanan zararlardan üretici sorumlu tutulamaz.
Ortam koşulları
İşletme sahibinin
yükümlülükleri
Cihazın belirtilen alanlar dışında çalıştırılması ya da depolanması da amaç dışı kullanım olarak değerlendirilir. Bu türden kullanımlardan doğan hasarlardan üretici sorumlu değil-
dir.
Ortam havasının sıcaklık aralığı:
- işletim esnasında: -10 °C - + 50 °C (14 °F - 122°F)
- taşıma ve depolama esnasında: -15°C - +70°C (5°F - 158°F)
Bağıl hava nemi:
- 40 ° C'de (104 ° F) % 50
- 20° C'de (68 ° F) % 90'a kadar
Ortam havası: tozdan, asitlerden, aşındırıcı gazlardan ya da kimyasal maddelerden vb. arındırılmış olmalıdır Deniz seviyesinden yükseklik: en fazla 2000 m (6500 ft.)
Sadece
- güvenliği ve kazaları önleme konusunda temel kurallara aşina ve cihazın kullanımı konusunda eğitilmiş,
- bu kullanım kılavuzunu, özellikle "Güvenlik kuralları" bölümünü okumuş, anlamış ve bunu imzasıyla onaylamış,
- taleplere uygun sonuçları konusunda eğitimli kişilerin cihaz üzerinde çalışması işletme sahibinin yükümlülüğü altındadır.
Personelin yükümlülükleri
EMU cihaz sınıfl­arı
10
Personelin güvenlik bilinciyle çalışıp çalışmadığı düzenli aralıklarla kontrol edilmelidir.
Cihazda çalışmakla yükümlü tüm kişiler, çalışma öncesinde
- güvenliği ve kazaları önleme konusunda temel kurallara uymakla
- bu kullanım kılavuzunu, özellikle "Güvenlik kuralları" bölümünü ve uyarı notlarını okumakla ve bunları anladıklarını ve uyguladıklarını imza ile onaylamakla mükelleftir.
İşyerini terk etmeden önce, kimse yokken dahi can ve mal kayıplarının oluşmayacağınd­an emin olun.
Emisyon sınıfı A olan cihazlar:
- yalnızca sanayi bölgelerinde kullanım için uygundur
- bunun dışındaki bölgelerde performansı etkileyen ve tahrip edici arızalara yol açabi-
lir.
Emisyon sınıfı B olan cihazlar:
- yerleşim ve sanayi bölgeleri için öngörülen emisyon şartlarını sağlarlar. Bu durum enerjinin umumi bir alçak gerilim şebekesinden temin edildiği yerleşim bölgeleri için
de geçerlidir.
Anma değerleri plakasına ya da teknik özelliklere uygun EMU cihaz sınıfı.
TR
EMU ile ilgili önlemler
Bazı özel durumlarda normlarda belirtilen emisyon sınır değerleri aşılmamasına rağmen öngörülen uygulama alanına yönelik bazı etkiler ortaya çıkabilir (örn. kurulumun yapıldığı yerde hassas cihazlar varsa ya da kurulumun yapıldığı yerin yakınlarında radyo ya da televizyon alıcıları varsa). Bu tür bir durumda arızanın ortadan kaldırılması için gerekli önlemleri almak işletme sa-
hibinin sorumluluğundadır.
Cihazın çevresindeki ekipmanların ulusal ve uluslararası yönetmeliklere uygunluğunu test edin ve değerlendirin. Cihazdan etkilenebilecek arızalı ekipmanlara örnekler şu şekil­dedir:
- Güvenlik ekipmanları
- Şebeke, sinyal ve veri aktarım hatları
- EDV ve telekomünikasyon ekipmanları
- Ölçme ve kalibre etme ekipmanları
EMU sorunlarını önleyecek destekleyici tedbirler:
1. Şebeke beslemesi
- Kurallara uygun ağ bağlantısına rağmen elektromanyetik bozulmalar ortaya
çıkarsa, ek tedbirler alın (örn. uygun şebeke filtresi kullanın).
2. Kaynak hatlarını
- mümkün olduğunca kısa tutun
- birbirine yakın çektirin (aynı zamanda EMF sorunlarını önlemek için)
- diğer hatlardan oldukça uzağa yerleştirin
3. Eşpotansiyel bağlantısı
4. İş parçasını topraklama
- Gerekirse, toprak bağlantısını uygun kondansatörler üzerinden yapın.
5. Gerekirse perdeleme
- Ortamdaki diğer ekipmanları perdeleyin
- Komple kaynak donanımını perdeleyin
EMA ile ilgili önlemler
Kurulum yerinde ve taşıma esn­asında güvenlik
tedbirleri
Elektromanyetik alanlar sebebi henüz bilinmeyen sağlık sorunlarına neden olabilirler,
- Yakında bulunan kişilerin sağlığı üzerinde etkiler, örn. kalp pili ve işitme cihazları taşıyanlar
- Kalp pili taşıyan kişiler, cihazın ve kaynak prosesinin hemen yakınında durmadan önce, doktorundan tavsiye almalıdır
- Kaynak kabloları ve torcun başlık/gövde kısımları arasındaki mesafe güvenlik nede­niyle mümkün olduğunca büyük tutulmalıdır
- Kaynak kablosunu ve hortum paketlerini sırtınızda taşımayın ve vücut ve vücut parçaları etrafına sarmayın
Devrilecek bir cihaz hayati tehlike anlamına gelebilir! Cihazı düz, sağlam alt zemine hiz­alı bir şekilde yerleştirin
- Maksimum 10° eğim açısına izin verilir.
Yangın ve patlama tehlikesi olan yerlerde özel kurallar geçerlidir
- ilgili ulusal ve uluslararası hükümlere riayet edin.
Kurum içi talimatlar ve kontroller yardımıyla işyeri çevresinin daima temiz ve ferah olm­asını sağlayın.
11
Cihaz yalnızca anma değerleri plakasında belirtilen IP'de kurulmalı ve çalıştırılmalıdır.
Cihaz kurulumunda, cihaz çevresinde 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) boşluk olmasını sağlayın,
böylece soğutma havasının serbestçe içeri akmasını ve dışarı çıkmasını sağlamış olur­sunuz.
Cihazı taşıma esnasında, geçerli ulusal ve yerel talimatnamelere ve kaza önleme kurall­arına uyulmasını sağlayın. Bu özellikle taşıma ve sevk esnasında oluşan hasarla ilgili di-
rektifler için geçerlidir.
Aktif cihazları kaldırmayın veya taşımayın. Cihazları taşımadan veya kaldırmadan önce
kapatın!
Cihaz her taşındığında, soğutucu maddeyi tamamen boşaltın ve aşağıdaki bileşenleri de­monte edin:
- Tel sürme
- Tel makarası
- Koruyucu gaz tüpü
Taşıma sonrasında devreye almadan önce, cihazı hasar açısından görsel kontrol yapın. Devreye alma öncesi olası hasarlar eğitimli servis personeli tarafından onarılmalıdır.
Devreye alma, bakım ve onarım
Güvenlik işareti CE işareti olan cihazlar, alçak gerilim ve elektromanyetik uyumluluk direktiflerinde belirti-
Dışarıdan satın alınan parçaların, strese dayanıklı ve güvenlik koşullarını yerine geti- recek şekilde tasarlanmış ve üretilmiş olduğu garanti edilmez.
- Yalnızca orijinal yedek parçalar ve sarf malzemeleri kullanın (norm parçalar dahil).
- Üreticinin onayı olmadan cihaz üzerinde değişiklik, ilave ya da tadilat yapmayın.
- Kusursuz durumda olmayan yapı parçalarını derhal değiştirin.
- Sipariş esnasında yedek parça listesine göre tam adı ve malzeme numarasını yanı sıra cihazın seri numarasını belirtin.
Mahfaza vidaları, mahfaza parçalarının topraklaması için koruyucu iletken bağlantısını oluşturur.
Daima uygun sayıda orijinal mahfaza vidasını belirtilen dönme momenti ile kullanın.
len temel koşulları yerine getirir (örn. EN 60 974 standart serisinin önemli ürün normları).
Fronius International GmbH, cihazın 2014/53/EU yönetmeliğine uygun olduğunu açıklar. AB Uygunluk bildiriminin tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur: http:// www.fronius.com
CSA uygunluk işareti ile işaretlenmiş cihazlar, Kanada ve ABD için önemli standartların koşullarını yerine getirir.
Veri yedekleme Fabrika ayarlarında yapılacak değişikliklere ilişkin verilerin yedeklenmesi kullanıcının so-
rumluluğundadır. Kişisel ayarların silinmesi durumunda üretici hiçbir sorumluluk kabul et­mez.
Telif hakkı Bu kullanım kılavuzunun telif hakkı üreticiye aittir.
Metin ve resimler, baskının hazırlandığı tarihte geçerli olan teknik düzeyi yansıtmaktadır. Değişiklik yapma hakkı saklıdır. Kullanım kılavuzunun içeriği, alıcıya hiçbir hak vermez. İyileştirme önerileri ve kullanım kılavuzundaki hatalara yönelik bilgilendirmeler için teşekkür ederiz.
12
Genel bilgi
TR
Cihaz konsepti
Uzaktan kumanda RCU 5000i
Kullanım alanları Uzaktan kumanda RCU 5000i aşağıdaki durumlarda kullanılır:
- Güç kaynaklarını uzaktan kumanda etmek, programlamak ve önceden ayarlamak,
- robot uygulamalarında,
- "Uzak" kumanda paneline sahip güç kaynaklarında manuel kaynak işletimini için.
Uzaktan kumanda RCU 5000i, Trans-Sy­nergic / TransPuls Synergic serisi bütün güç kaynaklarını çalıştırmak için kullanılır. Güç kaynağı üzerindeki mevcut tüm fonk­siyonlar RCU 5000i vasıtasıyla çağrılabilir. Ayrıca kaynak karakteristik eğrilerinin opti- mizasyonu gibi daha başka fonksiyonlar da mevcuttur. Güç kaynağı bağlantısı LocalNet fişi üze­rinden sağlanır. Uzaktan kumanda RCU 5000i, LC ekran donanımına sahiptir. Kolay anlaşılır menü
yönlendirmesi sayesinde kullanıcı dostu bir cihaz elde edilir.
Avantajları - LC ekran sayesinde kolay anlaşılırlık
- Basit ve mantıklı kullanıcı arayüzü
- 180 adet önceden programlanmış Synergic kaynak eğrisi
- Kaynak eğrileri optimize edilebilir
- Basit Job programlama
- 1000 Job'a kadar Job kaydetme fonksiyonu
- Anahtar kartları vasıtasıyla kullanıcı yönetimi
- QMaster fonksiyonu vasıtasıyla parametre kontrolü
- LocalNet bağlantısı
- Yazılım güncellemeleri için USB arabirimleri
Standart donanım Standart uzaktan kumanda RCU 5000i donanımı şunları içerir:
- uzaktan kumandaya bağlı öğeler: 1 adet uzaktan kumanda kablosu, 6 kutuplu, 5 m (16 ft. 5 in.), 10 kutuplu LocalNet fişi dahil
- 1 adet USB kablosu, yaklaşık 1,8 m (5 ft. 11 in.), USB adaptörü dahil
- 1 adet hafıza kartı, 3,3 V
- 1 adet Transponder kartı ("Key-Karte")
- 1 adet CD-Rom "Software Tools"
Opsiyonlar Tutamak RCU 5000i
Tutamak RCU 5000i duvara montaj veya uzak güç kaynağına montaj için öngörülmüştür. Uzaktan kumanda tutamak RCU 5000i'ye asılabilir.
13
Teknik Özellikler
Besleme gerilimi 24 V DC
Akım tüketimi 170 mA
Koruma derecesi IP 23
Kalite işareti CE, FCC
Frekans bandının 134,2 kHz
Maks. iletim gücü < 65dBµA/m @10m
Boyutlar, U/G/Y 258 / 180 / 48 mm
10,16 / 7,09 / 1,89 in.
Ağırlık 1,5 kg
3,31 lb.
Radyo frekans işaretine yönelik notlar
Tanımlanmamış
fonksiyonlar
Uzaktan kumanda RCU 5000i, bir RFID modül (Radio Frequency Identification) don­anımına sahiptir. RFID modülü, anahtar kartı (Transponder kartı) vasıtasıyla kablo ve te­massız veri aktarımı için kullanılır. Veri aktarımı manyetik alan üzerinden sağlanır.
RFID modülleri Amerika Birleşik Devletleri'nde FCC'ye göre zorunlu etiketlemeye tabi-
dir:
FCC ID QKWRF5000I
NOT!
Yazılım güncellemeleri nedeniyle, cihazınızda bu kullanım kılavuzunda açıklanm­amış fonksiyonlar bulunabilir.
Bunun yanı sıra bu kullanım kılavuzunda yer alan her bir resim, LC ekranda görüntüle­nen gerçek verilerden kısmen farklı olabilir.
14
Kumanda elemanları ve bağlantılar
(1)
(15)
(14)(13)(12)(11)(10)
)8()9(
(7)
(6)
)4()5(
(3)
(2)
(16)
Kumanda paneli
TR
Kumanda paneli RCU 5000i
Uygulama tuşları
(1) Menü tuşu ... ana menüyü çağırmak için kullanılır
(2) Info tuşu ... konuya özel bilgileri göstermek için kullanılır
(3) OK tuşu ... menü diyaloglarını, güvenlik sorularını vb. onaylamak için kullanılır
(4) Tel sürme tuşu ... kaynak telini gaz ve akım vermeden sürmek için kullanılır
(5) Gaz kontrol tuşu ... Gaz akışını kontrol etmek için kullanılır
Gezinme tuşları
(6) Aşağı tuşu ... liste içinde gezinmek için kullanılır
(7) Yukarı tuşu ... liste içinde gezinmek için kullanılır
(8) Sağ tuşu ... yatay gezinmek için kullanılır (örn. çamaşır ipinde)
(9) Sol tuşu ... yatay gezinmek için kullanılır (örn. çamaşır ipinde)
Değişik görevleri bulunan fonksiyon tuşları
(10) F1 tuşu ... Fonksiyon tuşu
(11) F2 tuşu ... Fonksiyon tuşu
(12) F3 tuşu ... Fonksiyon tuşu
(13) F4 tuşu ... Fonksiyon tuşu
(14) F5 tuşu ... Fonksiyon tuşu
ÖNEMLI!
Geçerli görev LC ekranda ilgili fonksiyon tuşunun hemen üzerinde görüntülenir.
15
Diğer
(1)
(2)
(15) Ekran ... siyah/beyaz LC ekran
(16) Anahtar kartı için okuma alanı ... değişik anahtar kartları tarafından atanabilecek
erişim haklarını tanımlamak için kullanılır
OK tuşuna yöne­lik bilgiler
OK tuşu (3) değişik fonksiyon tuşu atamalarını seçerken kullanıcıya yardımcı olur. Fonksiyon tuşu atamasının etrafında çerçeve varsa bu durumunda bu fonksiyon OK tuşu (3) ile seçilebilir.
Örnek: F1 "Store as Job" (Job olarak kaydet) tuşu et­rafındaki çerçeve
Örnek: F2 "Forward" (İleri) tuşu etrafındaki çerçeve
(1) Çerçeve
16
Diğer kumanda
)91()02(
(18)
(17)
(21)
(23) (22) (23)(23)
(23)
elemanları, bağlantı noktaları ve mekanik bi-
leşenler
TR
RCU 5000i önden görünüm - Kumanda elemanları, bağlantı noktaları
(17) Tutamak yuvası ... duvar tutamağına veya güç kaynağının tutamağına asmak
için kullanılır
(18) Ayar düğmesi... Parametreleri ayarlamak için kullanılan artımsal kodlayıcı (19) Bağlantı kablolu LocalNet fişi ... güç kaynağına bağlamak için kullanılır. Fiş bir
ayırma aygıtı görevi görür ve serbest erişilebilir olması gerekir
(20) Kauçuk kapak ... hafıza kartı yuvasını korumak için kullanılır (21) Kauçuk kapak ... USB-PC bağlantı noktasını korumak için kullanılır
(22) Tutma braketi... 0-95° dönebilen
tutma braketi ve destek kolu
(23) preslenmiş dişli ek parçaları
M5 ... örn. sabit duvar aparatına bağlamak için kullanılır
RCU 5000i arkadan görünüm - Kumanda elemanları, mekanik bileşenler
17
(25) (24)
RCU 5000i yandan görünüm - bağlantı noktaları
(24) Hafıza kartı yuvası (25) USB bağlantı yuvası ... PC
bağlantısı için kullanılır, örn. yazılım güncellemeleri
18
Kumanda konsepti
(8)
(9)
MIG/MAG synergic welding
TR
İş faaliyetlerine
yönelim
Ana Menü
Uzaktan kumanda RCU 5000i'nin işletimi iş faaliyetlerine göre kısımlara ayrılır. Aşağıdaki iş faaliyetleri ayırt edilir:
- Kaynak (MIG/MAG Synergic, MIG/MAG Manüel, Örtülü elektrot kaynağı, TIG ve Job)
- Job oluşturma
- Özel karakteristik eğriler ve karakteristik eğri noktaları oluşturma
- Job optimizasyonu ve yönetimi
- Mevcut karakteristik eğrilerin optimizasyonu ve yönetimi
- Kaynak işletimi için hedefler belirleme
- Dili ve ölçüm birimlerini tanımlama
Her bir faaliyeti merkezi ana menüye kayıtlı durumdadır. Ana menü, Menü tuşuna (1) basılarak çağrılır.
Her menü öğesine bir "çamaşır ipi" at­anmıştır.
Ana menü ekran göstergesi
"Çamaşır ipi" "Çamaşır ipi" prensibi:
- Her parametre farklı veri setleri içinde gruplara ayrılır.
- Veri setleri bir döngü ("çamaşır ipi") içine yerleştirilir.
- Çamaşır ipi içinde gezinme iki istikamette gerçekleşebilir.
- Son veri setinin ardından ilk veri seti görüntülenir. Ters istikamette gezinirken ilk veri setini son veri seti takip eder.
- Veri setlerinin sayısı değişkendir. Veri setleri güç kaynağının belirli parametreleri ve- ya özel fonksiyonları nedeniyle çamaşır ipine eklenebilir.
5 veri seti (A - E) içeren "çamaşır ipi" örneği - "Working parameters" (Çalışma parametreleri) veri seti açık du­rumda
19
Uzaktan kumanda RCU 5000i "çamaşır ipi" prensibini aşağıdaki şekilde kullanır:
- Seçilen faaliyeti için gerekli tüm parametreler, gösterge ve fonksiyonlar sırasına göre "çamaşır ipi" üzerinde sınıflandırılır.
- "Çamaşır ipi" nin her bir veri seti ayrı bir ekran göstergesinde (= Ekran) görüntülenir. Veri setleri kullanım kılavuzu boyunca aşağıda gibi belirtilir, örn.:
Ekran Ekran (Veri seti için)
"Çalışma parametreleri" Ekran başlığı (Veri seti)
- Güç kaynağının (örn. SynchroPuls) opsiyonları ve özel fonksiyonları "çamaşır ipi" nin mevcut veri setlerine eklenir
- "Çamaşır ipi" dahilinde gezinme sağ (8) ve sol (9) gezinme tuşları vasıtasıyla sağlanır.
Değerleri üstlen­me
Değiştirilen değerler açık bir biçimde kaydedilmemeli veya etkinleştirilmemelidir. Değerler hemen aktif olurlar.
20
Ekran göstergelerinin tanýmý
(1)
(3)
(2)
Genel bilgiler Uzaktan kumanda RCU 5000i çalışırken farklı ekran göstergelerini kullanır. Sözü edilen
bu ekranlar menü yönlendirmesi ile belirlenir ve kullanıcı ile diyalog kurmak için kullanılır.
TR
"Menu" (Menü) ekranı
"Menu" (Menü) ekranı ana menüyü gösterir. "Menu" (Menü) ekranını çağırmak için Menü (1) tuşuna basın.
NOT!
Menü (1) tuşuna basılarak sihirbazlar istisna olmak üzere açık tüm diyalog pence­releri sorgusuz iptal edilir.
(1) Menü öğeleri (2) MIG/MAG Synergic Kaynak menü
öğesi seçildi
(3) F3 tuşuna "Select" (Seç) fonksiyo-
nu atanmış durumda
"Data" (Veri) ekr­anı
"Menu" (Menü) ekranı
- Ana menüden bir menü öğesi seçildiğinde, "Data" (Veri) ekranı görüntülenir.
- Her "Data" (Veri) ekranı bir "çamaşır ipi" içerir.
- Menü öğesi içerisinde birçok "Data" (Veri) ekranı farklı şekilde görüntülenebilir. Güç kaynağının özel fonksiyonları veya belirli parametre ayarları nedeniyle diğer "Data" (Veri) ekranları ilgili "çamaşır ipine" eklenir.
- "Data" (Veri) ekranlarında parametreler ayarlanabilir veya görülebilir. Parametreler
bir liste içinde gösterilir. Parametrelerin seçimi aşağı (6) veya yukarı (7) gezinme tuşları üzerinden sağlanır. Parametre değerleri ayar düğmesi (18) kullanılarak ayarlanır
21
(1)
(2)
(3)
(4) (5) (6)(7) (8) (9) (10)
(11) (12)
(13)
(14)
(15)
Örnek: "Data" (Veri) ekranı
(1) Ekran tanıtım harfi (9) Saat
(2) İş faaliyeti (10) Malzeme, tel çapı, koruyucu gaz
(3) Kaynak akımı (11) Bilgi satırı
(4) Kullanıcı (12) A-E ekranlarını içeren çamaşır
ipi
(5) Ekran başlığı (13) Görselleştirme alanı
(6) Kaynak gerilimi (14) Parametre listesi
(7) Malzeme kalınlığı (15) Fonksiyon tuşları ataması
(8) Tarih - F1 tuşuna "Store as job"
(Job olarak kaydet) fonksi- yonu atanmış durumda
- F2 tuşuna "karakteristik eğri oluşturma" atandı
- F3 tuşuna "Optimize char-
acteristic" (Karakteristik eğri özelleştir) fonksiyonu at-
anmış durumda
- F4 tuşuna "Filler\nmetal" (Malzeme) fonksiyonu at­anmış durumda
- F5 tuşuna "Intern / Extern" fonksiyonu atanmış durum­da
"Wizard" (Sihirb­az) ekranı
22
Sihirbaz içinde giriş işlemleri yönlendirme ile yapılır. Kullanıcı bir sıra dahilinde ileri veya geri gidebilir. Sihirbaz içinde değişik ekranlar görüntülenir.
(3)(4)
(2)
(1)
(6) (7) (8)
(5)
Örnek: "Wizard" (Sihirbaz) ekranı
(1)
(2) (3)
(1) koyu çerçeve (2) İşlem adımları (3) halihazırda işleme tabi tutulan
çalışma adımları (4) güncel çalışma adımı (5) hala açık çalışma adımı (6) F1 tuşuna "Geri" fonksiyonu at-
anmış durumda (ilk ekranda gri
renkte gösterilir) (7) F2 tuşuna "İleri" fonksiyonu at-
anmış durumda (veya sonraki ekr-
anda "Son") (8) F5 tuşuna "İptal" fonksiyonu at-
anmış durumda
TR
"Dialog" (Diya­log) ekranı
"Message" (Mes­aj) ekranı
"Dialog" (Diyalog) ekranı alt diyalog pencerelerini göstermek için kullanılır. "Dialog" (Diyalog) ekranı hiyerarşik yapıları, seçim listelerini ve benzerlerini içerebilir.
(1) koyu çerçeve (2) F1 tuşuna "Kabul" fonksiyonu at-
anmış durumda (3) F5 tuşuna "İptal" fonksiyonu at-
anmış durumda
Örnek: "Kabul" ve "İptal" fonksiyonları atanmış "Diya­log" ekranı
"Message" (Mesaj) ekranı belirli durumları gösterir. Mesaj onaylanmalı veya bir karar ve- rilmelidir. "Message" (Mesaj) ekranı geçerli ekranın bir bölümü üzerinde görüntülenir. Burada geçerli ekran gri renkte görüntülenir.
23
(1) (2)
(5) (6) (7)
(3) (4)
Örnek: "Message" (Mesaj) ekranı - Güvenlik sorusu
(1) (2) (3) (4) (5)
(6)
(1) Geçerli ekran, koyu renkte
görüntülenir
(2) Sembol (3) Mesajın türü (4) koyu çerçeve (5) F2 tuşuna "Yes" (Evet) fonksiyonu
atanmış durumda (6) F3 tuşuna "No" (Hayır) fonksiyonu
atanmış durumda (7) F4 tuşuna "Cancel" (İptal)fonksiyo-
nu atanmış durumda
"Error" (Hata) ek­ranı
"Error" (Hata) ekranları kaynak işletimi boyunca ortaya çıkan hataları (Error) gösterir. "Er­ror" (Hata) ekranları onaylanmalıdır. Hata halihazırda beklemek kaydıyla, "Error" (Hata) ekranı yok sayılırsa 2 dakika sonra bu hata yeniden görüntülenir. "Error" (Hata) ekranı
geçerli ekranın bir bölümü üzerinde görüntülenir. Burada geçerli ekran gri renkte görüntülenir.
(1) Geçerli ekran, koyu renkte
görüntülenir
(2) Sembol (3) Hata kodu (4) Hatanın tanımı (5) koyu çerçeve (6) F3 tuşuna "OK" fonksiyonu at-
anmış durumda
Örnek: "Error" (Hata) ekranı
24
(2) (3)
(5) (6)
(4)(1)
Örnek: "Error" (Hata) ekranını fonksiyon tuşları ile on­aylama ve yok sayma
(1) Geçerli ekran, koyu renkte
görüntülenir
(2) Sembol (3) Hatanın tanımı (4) koyu çerçeve (5) F2 tuşuna "Reset" (Onayla) fonksi-
yonu atanmış durumda (6) F3 tuşuna "Ignore" (Yok say) fonk-
siyonu atanmış durumda
TR
25
İşletmeye alma
VR 4000 VR 7000
VR 1500
TPS 2700
TS/TPS 4000-5000
İşletme öncesin­de
Sistem önkoşull-
arı
RCU 5000i'yi bağlama
TEHLİKE!
Hatalı kullanım veya hatalı yapılan çalışmalar sebebiyle tehlike.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir.
Bu dokümanda tanımlanan tüm çalışmalar ve fonksiyonlar sadece eğitimli uzman
personel tarafından yerine getirilmelidir. Bu doküman okunmalı ve anlaşılmalıdır.
Sistem bileşenlerine ait tüm kullanım kılavuzları, özellikle de güvenlik kuralları okun-
malı ve anlaşılmalı.
Uzaktan kumanda RCU 5000i'yi çalıştırabilmek için güç kaynağında aşağıdaki Firmware
gereklidir:
OFFICIAL UST V 3.20.1
Uzaktan kumanda RCU 5000i kaynak sisteminin istenilen herhangi bir LocalNet yuv­asına bağlanabilir, örn.:
26
VR 4000, VR 7000 ve VR 1500 için LocalNet bağlantı yuvası
Yapılacak işlemler:
Güç kaynağının şebeke şalterini "0" konumuna getirin
1
Güç kaynağının LocalNet fişini LocalNet bağlantı yuvasına takın
2
Fişin başlık somununu sıkıca vidalayın
3
Güç kaynağının şebeke şalterini "I" konumuna çevirin - uzaktan kumanda çalışmaya
4
hazırdır, başlatma sırası görüntülenir
TPS 2700 ve TS/TPS 4000-5000 için LocalNet bağlantı yuvası
Başlatma işlemi ­Dili ayarlama
Başlatma işlemi boyunca ekranda aşağıdakiler görüntülenir:
- Fronius logosu (ekranın ortasında)
- Yazılım sürümü (ekranın sol altında)
- www.fronius.com (ekranın sağ altında)
- Language (F3 fonksiyon tuşunun üzerinde)
Başlatma işlemi yaklaşık 2 saniye sürer. Bu süre esnasında dil ve standart için (metrik
sistem veya inç) bir ön ayarlama yapılabilir. Bu maksatla F3 fonksiyon tuşuna basın.
Dili ve standardı önceden ayarlamak
1
için F3 "Language" (Dil) tuşuna basın
- Makine ön ayarlarının "Language and units" (Dil ve standartlar) ekr­anı görüntülenir
TR
Başlatma işlemi, F3 tuşuna "Language" (Dil) fonksi­yonu atanmış durumda
Makine ön ayarları: "Dil ve standartlar" ekranı, dil seçildi
Aşağı (6) veya yukarı (7) tuşlarını kull-
2
anarak uygun parametreleri seçin Parametre değerini ayar düğmesini
3
(18) kullanarak değiştirin Menü tuşuna (1) basın
4
27
Seçilen dilde ana menü
Ana menü seçilen dilde görüntülenir
"073 (no Host)" hatası - Güç kay­nağı ile bağlantı yok
İşletmeye alma sırasında uzaktan kuman­da ve güç kaynağı arasında herhangi bir bağlantı oluşturulamaması durumunda on­aylanamayan "073 (no Host)" hatası
görüntülenir.
Muhtemel sebepleri örn. güç kaynağı ile kötü temas sağlanması veya hatalı Local­Net dağıtıcısıdır.
Bağlantı düzgün yapılınca "073 (no Host)" hatası ortadan kalkar.
"073 (no Host)" hatası yok sayılabilir.
"073 (no Host)" ekranı
28
Anahtar kartý vasýtasýyla RCU 5000i’yi kilitleme ve
(16)
kilidini açma
Önkoşul
Kullanıcı yöneti- mi, Profiller, An­ahtarlar
RCU 5000i'yi kilit-
leme
NOT!
"Machine pre-sets" (Makine ön ayarları) menü öğesinde "Administrator" ve "Loc­ked" (Kilitli) haricinde herhangi bir profil ya da anahtar bulunmadığı sürece uzakt­an kumandayı kilitlemek veya kilidini açmak için anahtar kartı kullanılabilir.
Kullanıcı yönetimi, profil veya anahtarlara yönelik daha fazla bilgiyi "Machine pre-sets" (Makine ön ayarları) bölümünde, "Profiller / Anahtarlar" kısmında bulabilirsiniz.
Anahtar kartını, anahtar kartının oku-
1
ma bölgesinde (16) tutun
TR
Anahtar kartını, anahtar kartının okuma bölgesinde tutma
"Bilgi notu - Uzaktan kumanda kilitli" ekranı görüntülenir
"Bilgi notu - Uzaktan kumanda kilitli" ekranı
29
"Locked" (Kilitli) profilinde ana menü
(16)
"Kilitli" profili çağrılır.
ÖNEMLI!
"Kilitli" profilinin özellikleri, "Makine ön ayarları" menü öğesindeki "Profile / Keys" (Profiller / Anahtarlar) ekranında
değiştirilebilir.
"Kilitli" profiline kaydedilen girişlere bağlı olarak değişik menü öğeleri ve fonksiyonl- ar seçilebilir.
Örn.: "Locked" (Kilitli) profilinin fabrika çıkışı ay­arı ana menüde kaynak yöntemine erişim sağlar. Her "Data" (Veri) ekranında tuşlar mevcut değildir. İlgili "Data" (Veri) ekranında yer alan para­metreler aşağı (6) veya yukarı (7) tuşları ile seçilebilir ve ayar düğmesini (18) kulla­narak değiştirilebilir.
RCU 5000i'nin ki­lidini açma
Kilitli uzaktan kumandada "MIG/MAG synergic wel- ding" (MIG/MAG Synergic Kaynak) menü öğesi, "Working parameters" (Çalışma parametreleri) ekranı
Anahtar kartını, anahtar kartının okuma bölgesinde tutma
Anahtar kartını, anahtar kartının oku-
1
ma bölgesinde (16) tutun
30
Loading...
+ 222 hidden pages