Fronius RCU 5000i Operating Instruction [HR]

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
RCU 5000i
Upute za upotrebu
HR
42,0426,0021,HR 005-12102021
Sadržaj
Sigurnosni propisi 9
Općenito 14
Koncept uređaja 14 Područja primjene 14 Prednosti 14 Standardna oprema 14 Opcije 14 Tehnički podaci 15 Napomena o radiofrekvencijskoj identifikaciji 15 Funkcije koje nisu opisane 15
Upravljački elementi i priključci 16
Koncept korištenja 20
Usmjerenost na radne aktivnosti 20 Središnji izbornik 20 „Traka” 20 Preuzimanje vrijednosti 21
Opis prikaza zaslona 22
Općenito 22 Ekran „Izbornik” 22 Ekran „Podaci” 22 Ekran „Čarobnjak” 23 Ekran „Dijalog” 24 Ekran „Poruka” 24 Ekran „Pogreška” 25
Stavljanje u pogon 27
Prije stavljanja u pogon 27 Zahtjevi sustava 27 Priključivanje sustava RCU 5000i 27 Početni prikaz – postavljanje jezika 28 Pogreška „073 (nema Hosta)” – veza s izvorom struje nije uspostavljena 29
Zaključavanje i otključavanje sustava RCU 5000i s pomoću ključ kartice 30
Preduvjeti 30 Upravljanje korisnicima, profili, ključevi 30 Zaključavanje sustava RCU 5000i 30 Otključavanje sustava RCU 5000i 31 Otključavanje sustava RCU 5000i s pomoću funkcije otključavanja Unlock 32
Sinergijsko zavarivanje MIG/MAG postupkom 33
Općenito 33 Pozivanje stavke izbornika „Sinergijsko zavarivanje MIG/MAG postupkom” 33 Pregled 33
Pozivanje programa zavarivanja 34
Pozivanje programa zavarivanja 34
Postavljanje radnih parametara 35
HR
3
Postavljanje radnih parametara 35 Načini rada gorionika 35 Postupak zavarivanja 35 Postupak zavarivanja „CMT” 38
Prebacivanje na uvećani prikaz 39
Općenito 39 Prebacivanje na uvećani prikaz 39
Postavljanje parametara za postavke postupka 40
Postavljanje parametara za postavke postupka 40 Postavljanje dodatnih parametara: specijalni 2-taktni način rada, specijalni 4-taktni način rada, točkas­to zavarivanje
Postavljanje dodatnih parametara za specijalni 2-taktni način rada 41
Postavljanje dodatnih parametara za specijalni 4-taktni način rada 42
Postavljanje dodatnih parametara za točkasto zavarivanje 42 Postavljanje parametara SynchroPuls 44
Općenito 44
Postavljanje parametara SynchroPuls (softverska opcija) 44 Ručno zavarivanje MIG/MAG postupkom 45
Općenito 45
Pozivanje stavke izbornika „Ručno zavarivanje MIG/MAG postupkom” 45
Pregled 45 Pozivanje programa zavarivanja 46
Odabir programa zavarivanja 46 Postavljanje radnih parametara 47
Postavljanje radnih parametara 47
Načini rada gorionika 47 Prebacivanje na uvećani prikaz 48
Općenito 48
Prebacivanje na uvećani prikaz 48 Postavljanje parametara za postavke postupka 49
Postavljanje parametara za postavke postupka 49 Postavljanje dodatnih parametara za točkasto zavarivanje 50
Postavljanje dodatnih parametara za točkasto zavarivanje 50 Postavljanje programa zavarivanja i materijala 51
Općenito 51
Postavljanje programa zavarivanja i materijala 51 Kreiranje karakterističnih krivulja korisnika – prilagođavanje karakterističnih krivulja 53
Općenito 53
Osnovni preduvjeti za kreiranje karakterističnih krivulja korisnika 53
Kreiranje karakterističnih krivulja korisnika – prilagođavanje karakteristične krivulje 53 Kreiranje točaka karakterističnih krivulja za karakteristične krivulje korisnika 57
Općenito 57
Osnovni preduvjeti za kreiranje točaka karakterističnih krivulja 57
Kreiranje točke karakteristične krivulje 57 Odabir karakterističnih krivulja korisnika 61
Odabir karakterističnih krivulja korisnika 61 Ručno elektrolučno zavarivanje 62
Postavljanje radnih parametara 62
Prebacivanje na uvećani prikaz 63
Postavljanje parametara za postavke postupka 63 Zavarivanje TIG postupkom 64
Pozivanje stavke izbornika „Zavarivanje TIG postupkom” 64
Postavljanje radnih parametara 64
Prebacivanje na uvećani prikaz 65 CC/CV način rada 66
Općenito 66
Pozivanje stavke izbornika „CC/CV način rada” 66
Postavljanje radnih parametara 66
Prebacivanje na uvećani prikaz 66
Postavljanje parametara za postavke postupka 67 Job zavarivanje 68
Pozovite stavku izbornika „Job zavarivanje” 68
Postavljanje radnih parametara za Job 68
41
4
Prebacivanje na uvećani prikaz 69
Prebacivanje postupka zavarivanja tijekom zavarivanja CMT Advanced 69 Spremanje postavki kao Job 70
Općenito 70
Napomena o spremanju Jobova 70
Spremanje kao Job 70 Interno/eksterno postavljanje odabranih parametara 73
Općenito 73
Interno/eksterno postavljanje parametara 73 Optimiziranje i upravljanje Jobova 75
Općenito 75
Pozovite stavku izbornika „Optimiziranje i upravljanje Jobova” 75
Pregled 76 Upravljanje Jobova 77
Upravljanje Jobova 77
Brisanje grupa i Jobova 79 Pozivanje administrativnih podataka za odabrani Job 81
Različiti prikazi administrativnih podataka, ovisno o vrsti Joba 81 Pozivanje i promjena programa zavarivanja za odabrani Job 82
Općenito 82
Promjena programa zavarivanja za određeni Job 82 Pozivanje i promjena radnih parametara za odabrani Job 85
Općenito 85
Pozivanje i promjena radnih parametara za određeni Job 85
Napomena o promjenama vrijednosti za pomicanje žice 86 Pozivanje i promjena postavki postupka za odabrani Job 87
Općenito 87
Pozivanje i promjena postavki postupka za određeni Job 87 Pozivanje i promjena parametara za specijalni 2-taktni način rada za odabrani Job 88
Općenito 88
Pozivanje i promjena parametara za specijalni 2-taktni način rada za određeni Job 88 Pozivanje i promjena parametara za specijalni 4-taktni način rada za odabrani Job 89
Općenito 89
Pozivanje i promjena parametara za specijalni 4-taktni način rada za određeni Job 89 Pozivanje i promjena parametara točkastog zavarivanja za odabrani Job 90
Pozivanje i promjena parametara točkastog zavarivanja za određeni Job 90 Definiranje granice ispravka za odabrani Job 91
Svrha funkcije „Dokumentiranje po Jobu” 93
Preduvjeti za funkciju „Dokumentiranje po Jobu” 93
Definiranje dokumentiranja po Jobu 93
Pojašnjenje funkcije „Dokumentiranje po Jobu” 94 Pozivanje i promjena parametara SynchroPuls za odabrani Job 95
Općenito 95
Općenito 96
Definiranje Q-Master vrijednosti za određeni Job 96
Pojašnjenje Q-Master vrijednosti 97 Definiranje Q-Master vrijednosti za pomicanje žice za odabrani Job 98
Općenito 98
Definiranje Q-Master vrijednosti za pomicanje žice za određeni Job 98
Pojašnjenje Q-Master vrijednosti za pomicanje žice 99 Optimiziranje i upravljanje karakterističnih krivulja 100
HR
5
Općenito 100
Pozivanje stavke izbornika „Optimiziranje i upravljanje karakterističnih krivulja” 100
Pregled 101 Upravljanje karakterističnih krivulja 102
Odabir karakterističnih krivulja 102
Dodjeljivanje i promjena naziva karakterističnih krivulja 103
Brisanje karakterističnih krivulja 104 Upravljanje točaka karakterističnih krivulja 106
Odabir točaka karakterističnih krivulja 106
Paljenje 111
Statični električni luk 111
Dinamični električni luk 112
Kraj zavarivanja 113
Indikativne vrijednosti 113
Preuzimanje indikativnih vrijednosti napona i struje 114 Parametri karakterističnih krivulja za pulsirajuće karakteristične krivulje 115
Statični električni luk 117
Kratki spoj 119
Kraj zavarivanja 119
Indikativne vrijednosti 120
Općenito 121
Paljenje 121
Parametri za CMT 122
Kraj zavarivanja 123
Indikativne vrijednosti 124
Općenito 125
Paljenje 125
Pregled: Parametri za CMT, parametri pulsiranja 126
Parametri za CMT 126
Parametar impulsa 127
CMT / Puls 128
Kraj zavarivanja 128
Indikativne vrijednosti 128
Weldstart (početak zavarivanja) 131
Parametri za CMT i parametri za EN-CMT 131
EN/EP CMT 133
Kraj zavarivanja 133
Indikativne vrijednosti 133
Općenito 135
Paljenje 135
HotStart 135
Pregled: Parametri za CMT, parametri pulsiranja 136
Parametri za CMT 136
Parametar impulsa 137
Pulsni/CMT ciklusi 139
Kraj zavarivanja 139
Indikativne vrijednosti 139 Promjena parametara karakterističnih krivulja 141
6
Upravljanje postupkom 141
Ekrani prikazani kod raznih vrsta karakterističnih krivulja 141
Pozivanje stavke izbornika „Dokumentiranje” 144
Pregled 145 Definiranje osnovnih postavki za dokumentiranje 146
Definiranje osnovnih postavki za dokumentiranje 146
Osnovne postavke dokumentiranja pri spremanju Jobova 146
Pojašnjenje parametara na ekranu „Osnovne postavke” 146
Dokumentiranje na memorijsku karticu 147
Minimalna količina memorije pri dokumentiranju na memorijsku karticu 148 Definiranje Q-Master vrijednosti 150
Svrha Q-Master vrijednosti 150
Definiranje Q-Master vrijednosti 150
Pojašnjenje Q-Master vrijednosti 150 Namještanje maksimalne struje motora 152
Općenito 152
Namještanje maksimalne struje motora 152 Brojač sastavnih dijelova 153
Aktiviranje brojača sastavnih dijelova 153
Određivanje broja sastavnog dijela 153
Povećavanje broja sastavnog dijela 155 Dnevnik zavarivanja 157
Općenito 157
Dnevnik zavarivanja – prikazivanje podataka o zavarivanju 157 Dnevnik događaja 159
Općenito 159
Dnevnik događaja 159 Uklanjanje memorijske kartice. 160
Općenito 160
Uklanjanje memorijske kartice. 160 Zadane postavke stroja 162
Općenito 162
Pozivanje stavke izbornika „Zadane postavke stroja” 162
Pregled 162 Namještanje zadanih postavki stroja za pogon zavarivanja 163
Namještanje zadanih postavki stroja za zavarivanje MIG/MAG postupkom 163
Namještanje zadanih postavki stroja za „Ručno zavarivanje štapnim elektrodama” 164
Općenito 165
Promjena postavki za Ethernet 165
Parametri za Ethernet 166 Namještanje datuma i vremena 167
Namještanje datuma i vremena 167 Sučelje robota – robotski pogon 168
Općenito 168
Interni odabir parametara u robotskom pogonu 168
Eksterni odabir parametara u robotskom pogonu 169
Selektivno eksterno-interno prebacivanje odabranih parametara kada je namješten eksterni odabir
parametara
Daljnje funkcije u robotskom pogonu 171 Profili/ključevi 173
Općenito 173
Pojašnjenja pojmova 174
Unaprijed definirani profili 174
Profil „Administrator” 175
Profil „Zaključano” 175 Preporuka za kreiranje profila i ključeva 176
170
HR
7
Preduvjeti 176
Način postupanja 176 Kreiranje i uređivanje profila 177
Preduvjeti 177
Kreiranje administratorskog ključa 177
Kreiranje profila 179
Otvaranje/zatvaranje profila 182
Brisanje profila 187 Primjeri profila 189
Zaključano 189
Welding Specialist MIG / MAG (Specijalist za zavarivanje MIG/MAG postupkom) 190
Robot-Programmer (Programer robota) 191
Welder / Worker (Zavarivač/radnik) 192 Kreiranje i uređivanje ključeva 193
Dodjeljivanje ključ kartica profilima (kreiranje ključeva) 193
Uređivanje korisnika/ključeva 195
Brisanje korisnika/ključeva 197 Prijava i odjava registriranih korisnika na sustavu za daljinsko upravljanje 199
Općenito 199
Prijava korisnika 199
Prikaz prijavljenih korisnika 200
Odjava korisnika 200
Prikaz profila „Zaključano” 201 RCU 5000i - funkcija otključavanja Unlock 202
Općenito 202
Aktiviranje ekrana „Profili/ključevi” s pomoću funkcije otključavanja Unlock 202
Daljnje postupanje 205 Namještanje jezika i standarda 206
Općenito 206
Namještanje jezika i standarda 206 Pregled podataka o verziji 207
Općenito 207
Pregled podataka o verziji 207 Izrada sigurnosne kopije 208
Općenito 208
Izrada sigurnosne kopije 208 Vraćanje podataka 210
Općenito 210
Vraćanje podataka – funkcija Restore (Vraćanje) 210 Poravnavanje sustava za pomicanje žice ili PushPull jedinice 212
Poravnavanje sustava za pomicanje žice (VR poravnavanje) 212
Poravnavanje PushPull jedinice 213 L/R poravnavanje – poravnavanje induktiviteta strujnog kruga zavarivanja i otpora strujnog kruga za­varivanja
Općenito 217
L/R poravnavanje 217 RCU 5000i – vraćanje postavki na stanje pri isporuci 220
Općenito 220
Vraćanje sustava RCU 5000i na stanje u vrijeme isporuke 220 RCU 5000i – ažuriranje softvera 221
Preduvjeti 221
Prije prvog ažuriranja – instalacija upravljačkog programa Fronius Solar NetUSB 221
Prije prvog ažuriranja – instalacija softvera BASICLoad 227
RCU 5000i – ažuriranje softvera 231 Abecedni pregled podesivih parametara 233
Objašnjenje 233
Parametri A – Z 233
217
8
Sigurnosni propisi
HR
Objašnjenje si­gurnosnih napo­mena
OPASNOST!
Označava neposrednu opasnost.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosne ili vrlo teške ozljede.
UPOZORENJE!
Označava moguću opasnu situaciju.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosni i najteži oblici ozljeda.
OPREZ!
Označava moguću štetnu situaciju.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti male ili manje ozljede, kao i materijalna
šteta.
NAPOMENA!
Označava mogućnost manjkavih rezultata rada i štete na opremi.
Općenito Uređaj je izrađen pomoću najnovije tehnologije i u skladu s priznatim sigurnosno-teh-
ničkim propisima. Međutim, nepravilna upotreba ili zloupotreba može ugroziti
- život i zdravlje korisnika ili trećih osoba,
- uređaj i ostalu imovinu korisnika,
- učinkovit rad s uređajem.
Sve osobe koje sudjeluju u postavljanju, upotrebi, održavanju i servisiranju uređaja mor­aju
- imati odgovarajuće kvalifikacije,
- posjedovati znanje o zavarivanju i
- temeljito pročitati ove upute za upotrebu te ih se strogo pridržavati.
Upute za upotrebu moraju se stalno čuvati na lokaciji upotrebe uređaja. Osim uputa za upotrebu, obavezno je pridržavati se općih i lokalnih propisa o sprečavanju nesreća i zaštiti okoliša.
Sve napomene o sigurnosti i opasnostima na uređaju
- držite u čitljivom stanju
- nemojte oštetiti
- nemojte ukloniti
- nemojte prekriti, zalijepiti ili premazati.
Položaje napomena o sigurnosti i opasnostima na uređaju možete pronaći u poglavlju „Općenito” u sklopu uputa za upotrebu uređaja. Smetnje koje mogu utjecati na sigurnost moraju se ukloniti prije uključivanja uređaja.
Riječ je o vašoj sigurnosti!
9
Propisna primje­na
Uređaj služi za rad isključivo u svrhe za koje je namijenjen. Svaki drugi oblik upotrebe smatra se nepropisnim. Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.
Propisna primjena obuhvaća i
- temeljito čitanje i pridržavanje svih napomena iz uputa za upotrebu
- temeljito čitanje i pridržavanje svih napomena o sigurnosti i opasnostima
Uređaj upotrebljavajte isključivo uz predviđen izvor struje.
Uređaj je namijenjen za rad u industriji i obrtima. Proizvođač ne odgovara za štete koje nastaju uslijed korištenja u stambenom prostoru.
Uvjeti okoline
Obaveze vlasnika Vlasnik se obvezuje da će dopustiti da na uređaju rade samo osobe koje su
Upotreba ili skladištenje uređaja izvan navedenog raspona smatraju se nepropisnim. Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.
Raspon temperature okolnog zraka:
- prilikom rada: od -10 °C do 50 °C (od 14 °F do 122 °F)
- prilikom transporta i skladištenja: od -15 °C do +70 °C (od 5 °F do 158 °F)
Relativna vlažnost zraka:
- do 50 % pri 40 °C (104 °F)
- do 90 % pri 20 °C (68 °F)
Okolni zrak: ne sadržava prašinu, kiseline, nagrizajuće plinove ili tvari itd. Maksimalna nadmorska visina: do 2000 m (6500 ft.)
- upoznate s temeljnim propisima o sigurnosti na radu i sprečavanju nesreća i upućene u rukovanje uređajem
- pročitale i razumjele upute za upotrebu, osobito poglavlje „Sigurnosni propisi” te to svojim potpisom potvrdile
- obučene u skladu sa zahtjevima za rezultate rada.
Savjestan rad osoblja u pogledu sigurnosti potrebno je provjeravati u redovitim razmaci­ma.
Obaveze osoblja Sve osobe koje su zadužene za rad na uređaju obavezne su prije početka rada
- slijediti osnovne propise o sigurnosti na radu i sprečavanju nesreća
- pročitati ove upute za uporabu, osobito poglavlje „Sigurnosni propisi”, i potvrditi svo­jim potpisom da su ih razumjele i da će ih slijediti.
Prije napuštanja radnog mjesta pobrinite se da ni u vašoj odsutnosti ne može doći do ozljeđivanja osoba ili materijalne štete.
EMC kategoriza­cija uređaja
10
Uređaji emisijskog razreda A:
- predviđeni su samo za upotrebu u industrijskim zonama
- u drugim područjima mogu prouzročiti smetnje povezane s vodičima i zračenjem.
Uređaji emisijskog razreda B:
- ispunjavaju emisijske zahtjeve za stambene i industrijske zone. To vrijedi i za stam­bene zone u kojima se energetska opskrba odvija putem javne niskonaponske mreže.
EMC kategorizacija uređaja prema nazivnoj pločici ili tehničkim podacima.
EMC mjere U posebnim slučajevima, unatoč pridržavanju standardizirane emisijske granice, mogu
nastupiti smetnje za predviđeno područje primjene (npr. ako se na mjestu upotrebe nala­ze osjetljivi uređaji ili ako je mjesto upotrebe u blizini radijskih ili televizijskih prijamnika). U tom slučaju korisnik je obvezan poduzeti mjere za uklanjanje smetnji.
Provjerite i ocijenite otpornost na smetnje opreme u okruženju uređaja u skladu s nacio­nalnim i međunarodnim odredbama. Ovo su primjeri opreme sklone smetnjama na koju uređaj može utjecati:
- sigurnosna oprema
- električni vodovi i vodovi za prijenos signala i podataka
- računalna i telekomunikacijska oprema
- oprema za mjerenje i kalibriranje
Potporne mjere za izbjegavanje EMC problema:
1. Opskrba električnom energijom
- Ako se elektromagnetske smetnje pojavljuju usprkos korištenju strujnog prik-
ljučka koji je u skladu s propisima, poduzmite dodatne mjere (npr. koristite prik­ladni strujni filter).
2. Vodovi za zavarivanje
- neka budu što kraći
- neka budu što bliže jedan drugome (i za izbjegavanje EMF problema)
- položeni daleko od drugih vodova
3. Izjednačavanje potencijala
4. Uzemljenje radnog dijela
- Ako je potrebno, uspostavite uzemljenje preko prikladnih kondenzatora.
5. Ako je potrebno, zaštitite ga
- Zaštitite drugu opremu u okruženju
- Zaštitite cijelu instalaciju za zavarivanje
HR
EMF mjere Elektromagnetska polja mogu naštetiti zdravlju na način koji još nije poznat:
- Djelovanje na zdravlje osoba u blizini, npr. osoba koje nose srčane elektrostimulato­re ili pomagala za sluh
- Osobe koje nose srčane elektrostimulatore moraju se savjetovati sa svojim liječni­kom prije nego što se budu zadržavale u neposrednoj blizini uređaja i postupka za­varivanja
- Razmak između kablova za zavarivanje i glave/trupa zavarivača iz sigurnosnih razloga mora biti što veći
- Kabel za zavarivanje i pakete crijeva ne nosite preko ramena i ne omatajte oko tijela ili dijelova tijela
Sigurnosne mjere na mjestu mon­taže i prilikom transporta
Uređaj koji se prevrne može predstavljati opasnost po život! Uređaj postavljajte na rav­nim, fiksnim podlogama tako da bude stabilan
- Dopušten je nagibni kut od maksimalno 10°.
U prostorima u kojima postoji opasnost od požara i eksplozije vrijede posebni propisi
- Pridržavajte se odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odredaba.
Putem internih uputa i kontrola osigurajte da je okruženje radnog mjesta uvijek čisto i pregledno.
11
Uređaj postavljajte i upotrebljavajte isključivo u skladu sa stupnjem IP zaštite navedenim na označnoj pločici.
Prilikom postavljanja uređaja osigurajte slobodni prostor oko uređaja od 0,5 m (1 ft. 7,69 in.) kako bi hladni zrak mogao slobodno ulaziti i izlaziti.
Pobrinite se prilikom transporta uređaja da se pridržavate svih važećih nacionalnih i re­gionalnih smjernica i propisa za sprečavanje nesreća. To osobito vrijedi za smjernice ko­je se odnose na opasnosti prilikom transporta i otpremanja.
Ne podižite i ne transportirajte aktivne uređaje. Isključite uređaje prije transporta i podi­zanja!
Prije svakog transporta uređaja u potpunosti ispustite rashladno sredstvo te demontirajte sljedeće komponente:
- Dodavanje žice
- kolut žice
- bocu zaštitnog plina
Prije stavljanja u pogon, nakon transporta obvezno provjerite vizualnim pregledom posto­je li oštećenja na uređaju. Neka sva moguća oštećenja popravi obučeno servisno osoblje prije stavljanja u pogon.
Puštanje u po­gon, održavanje i servisiranje
Sigurnosna ozna-kaUređaji s oznakom CE ispunjavaju osnovne zahtjeve Direktive o niskonaponskoj i elek-
Za dijelove trećih strana ne može se jamčiti da su osmišljeni i izrađeni u skladu sa zaht­jevima i sigurnosnim propisima.
- Upotrebljavajte samo originalne rezervne i potrošne dijelove (vrijedi i za standardizi­rane dijelove).
- Uređaj se ne smije mijenjati ni dopunjavati bez odobrenja proizvođača.
- Odmah zamijenite komponente koje nisu u besprijekornom stanju.
- Prilikom naručivanja navedite točan naziv i broj dijela prema popisu zamjenskih dije­lova te serijski broj svog uređaja.
Vijci kućišta predstavljaju veze za zaštitne vodiče za uzemljenje dijelova kućišta. Uvijek koristite odgovarajući broj originalnih vijaka kućišta s navedenim okretnim mo­mentom.
tromagnetskoj kompatibilnosti (npr. relevantne norme proizvoda iz serije normi EN 60
974).
Fronius International GmbH izjavljuje da je uređaj u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Potpuni tekst EU izjave o sukladnosti možete pronaći na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.fronius.com
Uređaji s CSA kontrolnim znakom ispunjavaju zahtjeve relevantnih normi za Kanadu i SAD.
Sigurnost po­dataka
Autorska prava Proizvođač zadržava autorska prava za ove upute za upotrebu.
12
Korisnik je odgovoran za stvaranje pričuvne kopije promjena tvorničkih postavki. Proiz­vođač ne snosi odgovornost u slučaju brisanja osobnih postavki.
Tekst i ilustracije odgovaraju tehničkom stanju u vrijeme tiskanja. Zadržavamo pravo na izmjene. Sadržaj ovih uputa za upotrebu ne predstavlja temelj ni za kakve zahtjeve kup-
ca. Bit ćemo vam zahvalni na prijedlozima za poboljšanja i napomene o pogreškama u uputama za upotrebu.
HR
13
Općenito
Koncept uređaja
Područja primje­ne
Sustav za daljinsko upravljanje RCU 5000i služi rukovanje svim izvorima struje serije Trans- Synergic / TransPuls Synergic. Sve funkcije koje su dostupne na izvoru struje moguće je pozvati putem sustava RCU 5000i. Osim toga, na raspolaganju su do­datne funkcije poput optimizacije karakte­rističnih krivulja za zavarivanje. Povezivanje na izvor struje izvodi se pu­tem priključka LocalNet. Sustav za daljinsko upravljanje RCU 5000i opremljen je LC zaslonom. U kombinaciji s jasnom navigacijom izbornikom, ovaj je uređaj vrlo jednostavan za upotrebu.
Sustav za daljinsko upravljanje RCU 5000i
Sustav za daljinsko upravljanje RCU 5000i upotrebljava se za sljedeće primjene:
- za daljinsko upravljanje, programiranje i vraćanje izvora struje na zadane postavke,
- kod primjena robota,
- za ručni pogon zavarivanja kod izvora struje koji su opremljeni upravljačkom pločom „Remote”.
Prednosti - Dobra preglednost putem LC zaslona
- Jednostavno i logično vođenje korisnika
- 180 unaprijed programiranih karakterističnih krivulja za zavarivanje Synergic
- Mogućnost optimizacije karakterističnih krivulja za zavarivanje
- Jednostavno programiranje Joba
- Dostupna funkcija spremanja do 1000 Jobova
- Upravljanje korisnicima putem ključ kartice
- Nadzor parametara putem funkcije Q-Master
- Priključak LocalNet
- USB sučelje za ažuriranja softvera
Standardna opre-maStandardna oprema sustava za daljinsko upravljanje RCU 5000i obuhvaća:
- elemente priključene na sustav za daljinsko upravljanje: 1 kabel sustava za daljinsko upravljanje, 6-pinski, 5 m (16 ft. 5 in.), uklj. priključak LocalNet, 10-pinski
- 1 USB kabel, oko 1,8 m (5 ft. 11 in.), uklj. USB-adapter
- 1 memorijska karticu, 3,3 V
- 1 transponderska kartica („ključ kartica”)
- 1 CD-Rom za „Software Tools”
Opcije Držač za sustav RCU 5000i
Držač za sustav RCU 5000i predviđen je za montažu na zid ili za montažu na izvor struje Remote. Sustav za daljinsko upravljanje moguće je objesiti na držač za sustav RCU 5000i.
14
Tehnički podaci
Napon napajanja 24 V istosmjerne struje
Potrošnja struje 170 mA
IP zaštita IP 23
Kontrolni znak CE, FCC
Frekvencijski pojas 134,2 kHz
Maks. odašiljačka snaga < 65dBµA/m @10m
Dimenzije d/š/v 258/180/48 mm
10,16/7,09/1,89 in.
Težina 1,5 kg
3,31 lb.
HR
Napomena o ra­diofrekvencijskoj identifikaciji
Funkcije koje nisu opisane
Sustav za daljinsko upravljanje RCU 5000i opremljen je RFID modulom (radiofrekvenc­ijska identifikacija). RFID modul služi za kabelski i beskontaktni prijenos podataka s po­moću kartice Ključ (transponderske kartice). Prijenos podataka odvija se putem magnet­nog polja.
U SAD-u, RFID moduli podliježu zahtjevima u pogledu oznaka u skladu s FCC-om:
FCC ID: QKWRF5000I
NAPOMENA!
Zbog ažuriranja softvera na vašem uređaju mogu biti dostupne funkcije koje u ovim uputama za rad nisu opisane.
Osim toga, pojedine slike u ovim uputama za upotrebu mogu se neznatno razlikovati od stvarnih podataka prikazanih na LC zaslonu.
15
Upravljački elementi i priključci
(1)
(15)
(14)(13)(12)(11)(10)
)8()9(
(7)
(6)
)4()5(
(3)
(2)
(16)
Upravljačka ploča
Upravljačka ploča sustava RCU 5000i
Tipke za izvršavanje funkcija
(1) Tipka Izbornik ... za pozivanje glavnog izbornika (2) Tipka Info ... za prikaz informacija specifičnih za pojedini kontekst (3) Tipka U redu ... za potvrdu dijaloških okvira izbornika, sigurnosnih upita itd. (4) Tipka Uvlačenje žice ... za uvlačenje žice za zavarivanje bez plina i struje (5) Tipka Provjera plina ... za provjeru predtoka plina
Navigacijske tipke
(6) Tipka za pomicanje prema dolje ... za navigaciju na popisu (7) Tipka za pomicanje prema gore ... za navigaciju na popisu (8) Tipka na desnoj strani ... za vodoravnu navigaciju (npr. na traci) (9) Tipka na lijevoj strani ... za vodoravnu navigaciju (npr. na traci)
Funkcijske tipke s izmjenjivom funkcijom
(10) Tipka F1 ... Funkcijska tipka (11) Tipka F2 ... Funkcijska tipka
16
(12) Tipka F3 ... Funkcijska tipka (13) Tipka F4 ... Funkcijska tipka (14) Tipka F5 ... Funkcijska tipka
VAŽNO!
Svaka funkcija prikazana je na LC zaslonu odmah iznad odgovarajuće funkcijske tipke.
Ostalo
(1)
(2)
Napomena o tipki U redu
(15) Zaslon ... crno-bijeli LC zaslon (16) Područje za očitavanje ključ kartice ... za identifikaciju prava pristupa koja je mo-
guće dodijeliti putem različitih ključ kartica
Tipka U redu (3) omogućuje korisniku odabir različitih funkcija funkcijskih tipki. Ako je određena funkcija funkcijske tipke označena okvirom, tu je funkciju moguće oda­brati s pomoću tipke U redu (3).
HR
Primjer: Okvirom označena tipka F1 „Spremi kao Job”
Primjer: Okvirom označena funkcija F2 „Naprijed”
(1) okvir
17
Ostale kontrole,
)91()02(
(18)
(17)
(21)
(23) (22) (23)(23)
(23)
priključci, meha­ničke komponen­te
Prikaz sprijeda sustava RCU 5000i – kontrole, priključci
(17) utor za dršku ... za vješanje na zidni držač ili na dršku izvora struje (18) okretni gumb ... Inkrementalni enkoder za postavljanje parametara (19) priključak LocalNet s priključnim kabelom ... za priključivanje na izvor struje.
Priključak se koristi kao uređaj za odvajanje i mora biti slobodan
(20) gumeni pokrov ... za zaštitu utora za memorijsku karticu (21) gumeni pokrov ... za zaštitu mjesta za priključivanje USB priključka na račun-
alo
(22) nosač ... držač i nosač s mo-
gućnošću okretanja od 0 – 95°
(23) umetnuti umetci s navojem
M5 ... npr. za pričvršćivanje prili­kom fiksne montaže na zid
18
Prikaz straga sustava RCU 5000i – kontrole, meha­ničke komponente
(25) (24)
(24) Utor za memorijsku karticu
Prikaz s boka sustava RCU 5000i – priključci
(25) USB priključak ... za priključivan-
je na računalo, npr. za ažuriranja softvera
HR
19
Koncept korištenja
(8)
(9)
MIG/MAG synergic welding
Usmjerenost na radne aktivnosti
Središnji izbornik
Funkcija sustava za daljinsko upravljanje RCU 5000i podijeljena je prema radnim ak­tivnostima. Razlikuju se sljedeće radne aktivnosti:
- zavarivanje (sinergijsko zavarivanja MIG/MAG postupkom, ručno zavarivanja MIG/MAG postupkom, štapne elektrode, zavarivanje TIG postupkom i Job)
- Izrađivanje Jobova
- Izrađivanje vlastitih karakterističnih krivulja i točaka karakterističnih krivulja
- Optimiziranje i upravljanje Jobova
- Optimiziranje i upravljanje postojećih karakterističnih krivulja
- Kreiranje postavki za pogon zavarivanja
- Određivanje jezika i mjernih jedinica
Odgovarajuće radne aktivnosti pohranjene su u središnjem glavnom izborniku. Glavni izbornik poziva se pritiskom na tipku Izbor­nik (1).
Svakoj stavki izbornika dodijeljena je „tra­ka”.
Prikaz zaslona glavnog izbornika
„Traka” Načelo „trake”:
- Pojedini parametri razvrstani su u različite nizove podataka.
- Nizovi podataka poredane su u obliku petlje („trake”).
- Navigacija unutar trake moguća je u dva smjera.
- Nakon posljednjeg niza podataka prikazuje se prvi niz podataka. Prilikom navigacije obrnutim smjerom posljednji niz podataka prikazuje se nakon prvog niza podataka.
- Broj nizova podataka može varirati. Na temelju određenih parametara ili posebnih funkcija izvora struje moguće je dodavati nizove podataka na traku.
Primjer „trake” s pet nizova podataka (A – E) – niz podataka „Radni parametri” otvoren
20
Sustav za daljinsko upravljanje RCU 5000i upotrebljava načelo „trake” kako slijedi:
- Svi potrebni parametri, prikazi i funkcije za odabranu radnu aktivnost razvrstani su prema redoslijedu rada na „traci”.
- Svaki niz podataka na „traci” prikazuje se na odgovarajućem prikazu zaslona (= ekran). Dalje u uputama za upotrebu nizovi podataka prikazani su kako slijedi, npr.:
Ekran Ekran (za niz podataka)
„Radni parametri” Naslov ekrana (niz podataka)
- Opcije i posebne funkcije izvora struje (npr. SynchroPuls) pridružene su postojećim nizovima podataka „trake”
- Navigacija unutar „trake” obavlja se s pomoću tipki za navigaciju na desnoj (8) i lije­voj (9) strani.
HR
Preuzimanje vri­jednosti
Postavljene vrijednosti ne moraju se posebno spremiti ili aktivirati. Vrijednosti su odmah aktivne.
21
Opis prikaza zaslona
(1)
(3)
(2)
Općenito Sustav za daljinsko upravljanje RCU 5000i upotrebljava različite prikaze zaslona. Ti ta-
kozvani ekrani određuju se s pomoću navigacije izbornikom i služe za dijalog s korisni­kom.
Ekran „Izbornik” Ekran „Izbornik” prikazuje glavni izbornik. Za pozivanje ekrana Izbornik pritisnite tipku Iz-
bornik (1).
NAPOMENA!
Pritiskom na tipku Izbornik (1) bez dodatnog upozorenja prekidaju se svi otvoreni dijalozi osim čarobnjaka.
(1) stavke izbornika (2) stavka izbornika Sinergijsko zava-
rivanje MIG/MAG postupkom oda­brana
(3) tipki F3 dodijeljena je funkcija „Od-
abir”
Ekran „Izbornik”
Ekran „Podaci” - Ekran „Podaci” prikazuje se nakon odabira stavke izbornika u glavnom izborniku.
- Svaki ekran „Podaci” sadrži „traku”.
- Unutar stavke izbornika može se prikazivati različit broj ekrana „Podaci”. Putem posebnih funkcija izvora struje ili putem određenih postavki parametara, od­govarajućoj „traci” mogu se pridružiti dodatni ekrani „Podaci”.
- Na ekranima „Podaci” mogu se postavljati ili pregledavati parametri. Parametri su prikazani na popisu. Odabir parametara izvodi se putem navigacijskih tipki za pomicanje prema dolje (6) i tipke za pomicanje prema gore (7). Vrijednosti parametara postavljaju se s pomoću okretnog gumba (18).
22
(1)
(2)
(3)
(4) (5) (6)(7) (8) (9) (10)
(11) (12)
(13)
(14)
(15)
Primjer: Ekran „Podaci”
(1) Slovna oznaka ekrana (9) Vrijeme (2) Radna aktivnost (10) Materijal, promjer žice, zaštitni
plin (3) Struja zavarivanja (11) Redak s informacijama (4) Korisnik (12) Traka s ekranom A-E (5) Naslov ekrana (13) Područje vizualizacije
HR
Ekran „Čarobnjak”
(6) Napon zavarivanja (14) Popis parametara (7) Debljina lima (15) Funkcija funkcijskih tipki (8) Datum - tipki F1 dodijeljena je funkci-
ja „Spremi kao Job”
- tipki F2 dodijeljena je funkci­ja „Kreiranje točke karakte­ristične krivulje”
- tipki F3 dodijeljena je funkci­ja „Prilagođavanje karakte­ristične krivulje”
- tipki F4 dodijeljena je funkci­ja „Materijal”
- tipki F5 dodijeljena je funkci­ja „Interno/eksterno”
Čarobnjak omogućuje usmjeravanje niza unosa. Korisnik se može kretati prema naprijed ili prema natrag unutar jednog niza. Unutar čarobnjaka prikazani su različiti ekrani.
23
(3)(4)
(2)
(1)
(6) (7) (8)
(5)
(1) taman okvir
(1)
(2) (3)
(2) koraci u obradi (3) već obrađeni radni koraci (4) trenutačni radni korak (5) još otvoreni radni korak (6) tipki F1 dodijeljena je funkcija „Na-
(7) tipki F2 dodijeljena je funkcija
(8) tipki F5 dodijeljena je funkcija „Pre-
Primjer: Ekran „Čarobnjak”
Ekran „Dijalog” Ekran „Dijalog” upotrebljava se za prikaz poddijaloga.
Ekran „Dijalog” može sadržavati prikaz u obliku stabla, popise za odabir i slično.
(1) taman okvir (2) tipki F1 dodijeljena je funkcija
(3) tipki F5 dodijeljena je funkcija „Pre-
trag” (prikazana na prvom sivom ekranu)
„Naprijed” (ili „Gotovo” na posljednjem ekranu)
kid”
„Preuzimanje”
kid”
Primjer: Ekran „Dijalog” s funkcijama „Preuzimanje” i „Prekid”
Ekran „Poruka” Na ekranu „Poruka” prikazuju se određena stanja. Poruku je potrebno poništiti ili je pot-
rebno donijeti određenu odluku. Ekran „Poruka” djelomično je skriven iza trenutačnog ekrana. Trenutačni se ekran tada prikazuje u sivoj boji.
24
(1) (2)
(5) (6) (7)
(3) (4)
Primjer: ekran „Poruka” – sigurnosni upit
(1) (2) (3) (4) (5)
(6)
(1) trenutačni ekran prikazan u sivoj
boji (2) simbol (3) vrsta poruke (4) taman okvir (5) tipki F2 dodijeljena je funkcija „Da” (6) tipki F3 dodijeljena je funkcija „Ne” (7) tipki F4 dodijeljena je funkcija „Pre-
kid”
HR
Ekran „Pog­reška”
Ekrani „Pogreška” prikazuju se ako je došlo do pogreške (Error) pogona zavarivanja. Ekrane „Pogreška” potrebno je poništiti. Ako se ekran „Pogreška” zanemari, taj će se ekran nakon razdoblja od dvije minute ponovno prikazati ako pogreška još postoji. Ekrani „Poruka” djelomično su skriveni iza trenutačnog ekrana. Trenutačni se ekran tada prika­zuje u sivoj boji.
(1) trenutačni ekran prikazan u sivoj
boji (2) simbol (3) kôd pogreške (4) opis pogreške (5) taman okvir (6) tipki F3 dodijeljena je funkcija „U
redu”
Primjer: Ekran „Pogreška”
25
(2) (3)
(5) (6)
(4)(1)
Primjer: poništavanje i zanemarivanje ekrana „Pog­reška” s pomoću funkcijskih tipki
(1) trenutačni ekran prikazan u sivoj
boji (2) simbol (3) opis pogreške (4) taman okvir (5) tipki F2 dodijeljena je funkcija „Po-
ništi” (6) tipki F3 dodijeljena je funkcija „Za-
nemari”
26
Stavljanje u pogon
VR 4000 VR 7000
VR 1500
TPS 2700
TS/TPS 4000-5000
HR
Prije stavljanja u pogon
Opasnost uslijed nepravilnog rukovanja i neispravno izvedenih radova.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
▶ ▶
Zahtjevi sustava Da biste mogli upotrebljavati sustav za daljinsko upravljanje RCU 5000i, na izvoru struje
potreban je sljedeći firmware: OFFICIAL UST V 3.20.1
Priključivanje sustava RCU 5000i
Sustav za daljinsko upravljanje RCU 5000i moguće je priključiti na bilo koji priključak Lo­calNet sustava za zavarivanje, npr.:
UPOZORENJE!
Sve radove i funkcije opisane u ovom dokumentu smije obavljati samo educirano stručno osoblje. S razumijevanjem pročitajte ovaj dokument.
S razumijevanjem pročitajte ove upute za upotrebu komponenti sustava, a posebno sigurnosne propise.
priključak LocalNet kod sustava VR 4000, VR 7000 i VR 1500
Način postupanja:
Mrežnu sklopku izvora struje prebacite u položaj „0”
1
Utikač LocalNet sustava za daljinsko upravljanje priključite na priključak LocalNet
2
Pričvrstite pokrivnu maticu utikača
3
Mrežnu sklopku izvora struje prebacite u položaj „I” – sustav za daljinsko upravljanje
4
spreman je za rad, prikazuje se početni prikaz
priključak LocalNet kod sustava TPS 2700 i TS/TPS 4000-5000
27
Početni prikaz – postavljanje jezi­ka
Dok je prikazan početni prikaz, na zaslonu se prikazuje sljedeće:
- Fronius logotip (na sredini zaslona)
- verzija softvera (na donjem lijevom dijelu zaslona)
- www.fronius.com (na donjem desnom dijelu zaslona)
- Jezik (iznad funkcijske tipke F3)
Početni prikaz prikazuje se otprilike dvije sekunde. Za to vrijeme moguće je namjestiti postavke jezika i standarda (metrički ili imperijalni sustav). Da biste to učinili, pritisnite funkcijsku tipku F3.
Za postavljanje postavki jezika i stan-
1
darda pritisnite tipku F3 „Jezik”
- Prikazuje se ekran „Jezik i stan­dardi” u okviru zadanih postavki stroja
Početni prikaz, tipki F3 dodijeljena je funkcija „Jezik”
Zadane postavke stroja: Ekran „Jezik i standardi”, je­zik je odabran
S pomoću tipki za pomicanje prema
2
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite odgovarajuće parametre
Promijenite vrijednost parametra s po-
3
moću okretnog gumba (18) Pritisnite tipku Izbornik (1)
4
28
Glavni izbornik na odabranom jeziku
Glavni izbornik prikazuje se na odabranom jeziku
HR
Pogreška „073 (nema Hosta)” – veza s izvorom struje nije uspos­tavljena
Ako prilikom stavljanja u pogon sustav za daljinsko upravljanje ne može uspostaviti vezu s izvorom struje, prikazuje se pog­reška „073 (nema Hosta)”.
Mogući su uzroci npr. slab kontakt s izvor­om struje ili neispravan razdjelnik Local­Net.
Nakon uspostave veze pogreška „073 (ne­ma Hosta)” nestaje.
Pogrešku „073 (nema Hosta)” moguće je zanemariti.
Ekran „Pogreška 073 (nema Hosta)”
29
Zaključavanje i otključavanje sustava RCU 5000i s
(16)
pomoću ključ kartice
Preduvjeti
Upravljanje koris­nicima, profili, ključevi
Zaključavanje sustava RCU 5000i
NAPOMENA!
Ključ kartica može se upotrebljavati za zaključavanje i otključavanje sustava za daljinsko upravljanje ako pod stavkom izbornika „Zadane postavke stroja” nije kreiran nijedan profil ili ključ osim „Administrator” i „Zaključano”.
Dodatne informacije o upravljanju korisnicima, profilima ili ključevima nalaze se u pog­lavlju „Zadane postavke stroja”, odjeljku „Profili/ključevi”.
Ključ karticu prislonite na područje za
1
očitavanje ključ kartice (16)
Prislanjanje ključ kartice na područje za očitavanje ključ kartice
Prikazuje se ekran „Napomena o ključu – sustav za daljinsko upravljanje zaključan”
Ekran „Napomena o ključu – sustav za daljinsko upravljanje zaključan”
30
Poziva se profil „Zaključano”.
(16)
Glavni izbornik u profilu „Zaključano”
VAŽNO!
Svojstva profila „Zaključano” moguće je promijeniti pod stavkom izbornika „Zadane postavke stroja” na ekranu „Profil/ključevi”.
Ovisno o tome koje su postavke spremlje­ne u profilu „Zaključano”, moguće je oda­brati različite stavke izbornika i funkcije.
npr.: Tvorničke postavke profila „Zaključano” omogućuju pristup postupku zavarivanja u glavnom izborniku. Tipke na pojedinačnim ekranima „Podaci” nisu dostupne. Parametre na odgovarajućim ekranima „Podaci” moguće je promijeniti pomoću tip­ke za pomicanje prema dolje (6) ili prema gore (7) te s pomoću okretnog gumba (18).
HR
Otključavanje sustava RCU 5000i
Stavka izbornika „Sinergijsko zavarivanje MIG/MAG postupkom” kod zaključanog sustava za daljinsko upravljanje, ekran „Radni parametri”
Prislanjanje ključ kartice na područje za očitavanje ključ kartice
Ključ karticu prislonite na područje za
1
očitavanje ključ kartice (16)
31
Ekran „Napomena o ključu – sustav za daljinsko upravljanje otključan”
Prikazuje se ekran „Napomena o ključu – sustav za daljinsko upravljanje otključan”
Prikazuje se posljednji pozvani ekran prije otključavanja. Svaka stavka izbornika dostupna je bez ograničenja.
Otključavanje sustava RCU 5000i s pomoću funkcije ot­ključavanja Un­lock
Sustav za daljinsko upravljanje RCU 5000i opremljen je funkcijom otključavanja Unlock od verzije softvera OFFICIAL RCU V1.14.12. Ova funkcija otključavanja Unlock mijenja profil „Zaključano” i omogućuje pristup ekranu „Profili/ključevi” u zadanim postavkama stroja, npr. radi kreiranja administratorskog ključa ili promjene profila „Zaključano”.
Dodatne informacije o funkciji otključavanja Unlock nalaze se u poglavlju „Zadane post­avke stroja”, odjeljak „RCU 5000i” – funkcija otključavanja.
32
Sinergijsko zavarivanje MIG/MAG postupkom
Općenito Sinergijsko zavarivanje MIG/MAG postupkom odgovara pogonu Synergic na izvoru stru-
je. Ako je postavljen parametar brzine žice, parametar struje zavarivanja i debljine lima prilagođen je postavljenoj vrijednosti brzine žice. Trenutačne vrijednosti struje zavarivanja i debljine lima prikazane su u području vizuali­zacije.
HR
Pozivanje stavke izbornika „Siner­gijsko zavarivan­je MIG/MAG pos­tupkom”
Glavni izbornik: stavka izbornika „Sinergijsko zavari­vanje MIG/MAG postupkom odabrana”
Pregled Stavka izbornika „Sinergijsko zavarivanje MIG/MAG postupkom” sastoji se od sljedećih
odjeljaka:
- Pozivanje programa zavarivanja
- Postavljanje radnih parametara
- Prebacivanje na uvećani prikaz
- Postavljanje parametara za postavke postupka
- Postavljanje dodatnih parametara: specijalni 2-taktni način rada, specijalni 4-taktni način rada, točkasto zavarivanje
- Postavljanje parametara SynchroPuls
Pritisnite tipku Izbornik (1):
1
- prikazuje se glavni izbornik Odaberite stavku izbornika „Sinergijs-
2
ko zavarivanje MIG/MAG postupkom” s pomoću okretnog gumba (18)
Pritisnite tipku U redu (3):
3
- Prikazuje se posljednji pozvani ekran „Podaci”.
33
Pozivanje programa zavarivanja
Pozivanje progra­ma zavarivanja
Pozivanje stavke izbornika „Sinergijs-
1
ko zavarivanje MIG/MAG postupkom” S pomoću tipke na desnoj strani (8)
2
odaberite ekran „Program zavarivanja”
- Prikazuje se ekran „Program za­varivanja”
Sinergijsko zavarivanje MIG/MAG postupkom: ekran „Program zavarivanja”
Ekran „Program zavarivanja” sadrži sljedeće podatke:
- dodatni materijal
- promjer žice
- zaštitni plin koji se treba upotrebljavati
- Referentni brojevi programa za zavarivanje pohranjenih karakterističnih krivulja npr.: za sustav AlSi5 promjera Ø 1,2 mm sa zaštitnim plinom 100 % Ar pohranjena je pul­sirajuća karakteristična krivulja, standardna karakteristična krivulja i karakteristična krivulja za CMT
34
Postavljanje radnih parametara
HR
Postavljanje rad­nih parametara
Pozivanje stavke izbornika „Sinergijs-
1
ko zavarivanje MIG/MAG postupkom” S pomoću tipke na desnoj strani (8)
2
odaberite ekran „Radni parametri”:
- Prikazuje se ekran „Radni para­metri”.
S pomoću tipki za pomicanje prema
3
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite odgovarajuće radne parametre
Promijenite vrijednost parametra s po-
4
moću okretnog gumba (18)
- Vrijednost parametra možete pro­mijeniti samo u okviru definiranog raspona postavljanja. Raspon postavljanja je pohranjen.
Sinergijsko zavarivanje MIG/MAG postupkom: Ekran „Radni parametri”, ispravak električnog luka odabran
U području vizualizacije prikazuju se vrijednosti za struju zavarivanja, napon zavarivanja i debljinu lima. Ako se promijeni parametar „Brzina žice”, promijenit će se i odgovarajuće vrijednosti prikazane u području vizualizacije.
Načini rada gorio­nika
Postupak zavari­vanja
Moguće je postaviti sljedeće načine rada gorionika:
- 2-taktni
- specijalni 2-taktni
- 4-taktni
- specijalni 4-taktni
- točkasto zavarivanje
Moguće je postaviti sljedeće postupke zavarivanja:
- pulsirajuće (MIG/MAG pulsirajuće sinergijsko zavarivanje)
- standardno (MIG/MAG standardno-sinergijsko zavarivanje)
- CMT (Cold Metal Transfer)
35
Ako se postavljeni program zavarivanja i odabrani postupak zavarivanja ne podu­daraju ili ako za odabrani postupak zavari­vanja nije pohranjeni program zavarivanja, u području vizualizacije prikazuje se poru­ka „no program”. Parametar „Brzina žice” nije moguće pro­mijeniti.
Sinergijsko zavarivanje MIG/MAG postupkom: Ekran „Radni parametri”, poruka „no program” za postupak „CMT”
Ovisno o odabranom postupku zavarivanja i postavljenom programu zavarivanja, pojedi­načni parametri prikazuju se na različit način:
Postupak zavarivanja Parametar
Pulsirajuće Ispravak pulsa
Standardno Ispravak dinamike
prilikom postupka zavarivanja CMT Hotstart vrijeme
Ispravak pulsa Pulsirajući ciklusi HotStart Boost ispravak Ispravak dinamike
Parametar „Ispravak pulsa” prilikom pulsirajućeg pos­tupka zavarivanja
Parametar „Ispravak dinamike” prilikom standardnog postupka zavarivanja
36
HR
Parametar „Hotstart vrijeme” prilikom postupka zava­rivanja CMT
Parametar „Pulsirajući ciklusi HotStart” prilikom pos­tupka zavarivanja CMT
Parametar „Ispravak pulsa” prilikom postupka zavari­vanja CMT
Parametar „Boost ispravak” prilikom postupka zavari­vanja CMT
Parametar „Ispravak dinamike” prilikom postupka zavarivanja CMT
37
Postupak zavari­vanja „CMT”
Postupak zavarivanja „CMT” moguć je isključivo ako je uspostavljena veza sa sljedećim komponentama:
- izvor struje za CMT (npr. TPS 4000 CMT)
- sustav za pomicanje žice za CMT (npr. VR 7000 CMT)
- pogonska jedinica za CMT s odbojnikom za žicu (npr. Robacta Drive CMT)
- povezni paket crijeva za CMT
Za postupak zavarivanja CMT Advanced potrebna je baza podataka zavarivanja M0842.
38
Prebacivanje na uvećani prikaz
(1) (2)
0.6 A
0.35 A
Općenito Parametre brzina žice, struja zavarivanja i napon zavarivanja moguće je prikazati u
uvećanom obliku. Struja motora sustava za pomicanje žice i jedinica PushPull također se prikazuju na ekranu „Uvećani prikaz” kao trenutačne vrijednosti.
HR
Prebacivanje na uvećani prikaz
Ako se promijeni parametar „Brzina žice”, promijenit će se i odgovarajuće vrijednosti za struju zavarivanja i napon zavarivanja.
Sinergijsko zavarivanje MIG/MAG postupkom: Ekran „Uvećani prikaz”
(1) Struja motora sustava za pomicanje žice (2) Struja motora PushPull jedinice
Pozivanje stavke izbornika „Sinergijs-
1
ko zavarivanje MIG/MAG postupkom” S pomoću tipke na desnoj strani (8)
2
odaberite ekran „Uvećani prikaz”:
- Ekran „Uvećani prikaz”
- Vrijednost za brzinu žice moguće je na ekranu „Uvećani prikaz” pro­mijeniti s pomoću okretnog gumba (18).
39
Postavljanje parametara za postavke postupka
Postavljanje pa­rametara za post­avke postupka
Sinergijsko zavarivanje MIG/MAG postupkom: Ekran „Postavke postupka”, predtok plina odabran
Pozivanje stavke izbornika „Sinergijs-
1
ko zavarivanje MIG/MAG postupkom” S pomoću tipke na desnoj strani (8)
2
odaberite ekran „Postavke postupka”.
- Prikazuje se ekran „Postavke pos­tupka”
S pomoću tipki za pomicanje prema
3
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite parametar za postavke postupka
Promijenite vrijednost parametra za
4
postavke postupka s pomoću okretnog gumba (18)
- Vrijednost parametra za postavke postupka možete promijeniti samo u okviru definiranog raspona post­avljanja. Raspon postavljanja je pohranjen.
40
Postavljanje dodatnih parametara: specijalni 2-takt­ni način rada, specijalni 4-taktni način rada, točkas­to zavarivanje
Postavljanje do­datnih parameta­ra za specijalni 2­taktni način rada
Ako je na ekranu „Radni parametri” kod načina rada gorionika odabran S2-taktni način rada, odgovarajući ekran pridružen je traci. Moguće je postaviti sljedeće dodatne parametre:
- početna struja Is
- početno vrijeme ts
- Slope 1 Sl1
- Slope 2 Sl2
- vrijeme završetka te
- završna struja le
Pozivanje stavke izbornika „Sinergijs-
1
ko zavarivanje MIG/MAG postupkom” S pomoću tipke na desnoj strani (8)
2
odaberite ekran „Radni parametri”
- Prikazuje se ekran „Radni para­metri”
S pomoću tipki za pomicanje prema
3
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite parametar Način rada gorionika
S pomoću okretnog gumba (18) nam-
4
jesite S2-taktni način rada S pomoću tipke na desnoj strani (8)
5
odaberite ekran „Specijalni 2-taktni način rada”
Ekran „Radni parametri”: način rada gorionika S2­taktni
- Prikazuje se ekran „Specijalni 2­taktni način rada”
HR
Sinergijsko zavarivanje MIG/MAG postupkom: Ekran „Specijalni 2-taktni način rada”, početna struja Is oda­brana
S pomoću tipki za pomicanje prema
6
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite dodatne parametre
Promijenite vrijednost dodatnih para-
7
metara s pomoću okretnog gumba (18)
- Vrijednost dodatnih parametara možete promijeniti samo u okviru definiranog raspona postavljanja. Raspon postavljanja je pohranjen.
41
Postavljanje do­datnih parameta­ra za specijalni 4­taktni način rada
Ako je na ekranu „Radni parametri” kod načina rada gorionika odabran S4-taktni način rada, odgovarajući ekran pridružen je traci. Moguće je postaviti sljedeće dodatne parametre:
- početna struja Is
- Slope 1 Sl1
- završna struja le
- Slope 2 Sl2
Pozivanje stavke izbornika „Sinergijs-
1
ko zavarivanje MIG/MAG postupkom” S pomoću tipke na desnoj strani (8)
2
odaberite ekran „Radni parametri”
- Prikazuje se ekran „Radni para­metri”
S pomoću tipki za pomicanje prema
3
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite parametar koji želite promijeniti
S pomoću okretnog gumba (18) nam-
4
jesite S4-taktni način rada S pomoću tipke na desnoj strani (8)
5
odaberite ekran „Specijalni 4-taktni način rada”
Ekran „Radni parametri”: način rada gorionika S4­taktni
- Prikazuje se ekran „Specijalni 4­taktni način rada”
Postavljanje do­datnih parameta­ra za točkasto za­varivanje
S pomoću tipki za pomicanje prema
6
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite dodatne parametre
Promijenite vrijednost dodatnih para-
7
metara s pomoću okretnog gumba (18)
- Vrijednost dodatnih parametara možete promijeniti samo u okviru definiranog raspona postavljanja. Raspon postavljanja je pohranjen.
Sinergijsko zavarivanje MIG/MAG postupkom: Ekran „Specijalni 4-taktni način rada”, početna struja Is oda­brana
Ako je na ekranu „Radni parametri” kod načina rada gorionika odabrano točkasto zavari­vanje, odgovarajući ekran pridružen je traci. Moguće je postaviti sljedeće parametre:
- brzina žice
- ispravak električnog luka
- vrijeme točkanja
42
Ekran „Radni parametri”: način rada gorionika točkas­to zavarivanje
Pozivanje stavke izbornika „Sinergijs-
1
ko zavarivanje MIG/MAG postupkom” S pomoću tipke na desnoj strani (8)
2
odaberite ekran „Radni parametri”
- Prikazuje se ekran „Radni para­metri”
S pomoću tipki za pomicanje prema
3
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite parametar koji želite promijeniti
S pomoću okretnog gumba (18) pos-
4
tavite način rada točkasto zavarivanje S pomoću tipke na desnoj strani (8)
5
odaberite ekran „Točkasto zavarivan­je”
- Prikazuje se ekran „Točkasto za­varivanje”
HR
Sinergijsko zavarivanje MIG/MAG postupkom: Ekran „Točkasto zavarivanje”, sustav za pomicanje žice odabran
S pomoću tipki za pomicanje prema dolje (6) ili prema gore (7) odaberite parametre
6
Promijenite vrijednost parametara s pomoću okretnog gumba (18)
7
- Vrijednost parametara možete promijeniti samo u okviru definiranog raspona postavljanja. Raspon postavljanja je pohranjen.
43
Postavljanje parametara SynchroPuls
Općenito Ako je na izvor struje instalirana softverska opcija SynchroPuls, dostupan je i ekran za
parametre SynchroPuls. Ekran se dodaje na traku.
Postavljanje pa­rametara Syn­chroPuls (soft­verska opcija)
Sinergijsko zavarivanje MIG/MAG postupkom: Ekran „Synchro-Puls”
Pozivanje stavke izbornika „Sinergijs-
1
ko zavarivanje MIG/MAG postupkom” S pomoću tipke na desnoj strani (8)
2
odaberite ekran „SynchroPuls”
- Prikazuje se ekran „SynchroPuls” S pomoću tipki za pomicanje prema
3
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite parametre SynchroPuls
Promijenite vrijednost parametara
4
SynchroPuls s pomoću okretnog gum­ba (18)
- Vrijednost parametara Synchro­Puls možete promijeniti samo u okviru definiranog raspona post­avljanja. Raspon postavljanja je pohranjen.
44
Ručno zavarivanje MIG/MAG postupkom
Općenito Za razliku od sinergijskog zavarivanja MIG/MAG postupkom, kod ručnog zavarivanja
MIG/MAG postupkom parametri zavarivanja postavljaju se pojedinačno.
HR
Pozivanje stavke izbornika „Ručno zavarivanje MIG/MAG postup­kom”
Glavni izbornik: stavka izbornika „Ručno zavarivanje MIG/MAG postupkom” odabrana
Pregled Stavka izbornika „Ručno zavarivanje MIG/MAG postupkom” sastoji se od sljedećih odjel-
jaka:
- Pozivanje programa zavarivanja
- Postavljanje radnih parametara
- Prebacivanje na uvećani prikaz
- Postavljanje parametara za postavke postupka
- Postavljanje dodatnih parametara za točkasto zavarivanje
Pritisnite tipku Izbornik (1):
1
- prikazuje se glavni izbornik
Odaberite stavku izbornika „Ručno za-
2
varivanje MIG/MAG postupkom” s po­moću okretnog gumba (18)
Pritisnite tipku U redu (3):
3
- Prikazuje se posljednji pozvani ekran „Podaci”.
45
Pozivanje programa zavarivanja
Odabir programa zavarivanja
Pozivanje stavke izbornika „Ručno za-
1
varivanje MIG/MAG postupkom” S pomoću tipke na desnoj strani (8)
2
odaberite ekran „Program zavarivanja”
- Prikazuje se ekran „Program za­varivanja”
Ručno zavarivanje MIG/MAG postupkom: ekran „Pro­gram zavarivanja”
Ekran „Program zavarivanja” sadrži sljedeće podatke:
- dodatni materijal
- promjer žice
- zaštitni plin koji se treba upotrebljavati
- Referentni brojevi programa za zavarivanje pohranjenih karakterističnih krivulja npr.: za sustav AlSi5 promjera Ø 1,2 mm sa zaštitnim plinom 100 % Ar pohranjena je pul­sirajuća karakteristična krivulja, standardna karakteristična krivulja i karakteristična krivulja za CMT
46
Postavljanje radnih parametara
HR
Postavljanje rad­nih parametara
Načini rada gorio­nika
1
2
3
4
Ručno zavarivanje MIG/MAG postupkom: ekran „Radni parametri”, sustav za pomicanje žice odabran
Moguće je postaviti sljedeće načine rada gorionika:
- 2-taktni
- 4-taktni
- točkasto zavarivanje
Pozivanje stavke izbornika „Ručno za­varivanje MIG/MAG postupkom”
S pomoću tipke na desnoj strani (8) odaberite ekran „Radni parametri”
- Prikazuje se ekran „Radni para­metri”
S pomoću tipki za pomicanje prema dolje (6) ili prema gore (7) odaberite odgovarajuće radne parametre
Promijenite vrijednost parametra s po­moću okretnog gumba (18)
- Vrijednost parametra možete pro­mijeniti samo u okviru definiranog raspona postavljanja. Raspon postavljanja je pohranjen.
47
Prebacivanje na uvećani prikaz
(2)(1)
0.6 A
0.35 A
Općenito Parametre brzina žice, struja zavarivanja i napon zavarivanja moguće je prikazati u
uvećanom obliku. Struja motora sustava za pomicanje žice i jedinica PushPull također se prikazuju na ekranu „Uvećani prikaz” kao trenutačne vrijednosti.
Prebacivanje na uvećani prikaz
Ručno zavarivanje MIG/MAG postupkom: Ekran „Uvećani prikaz”
(1) Struja motora sustava za pomicanje žice (2) Struja motora PushPull jedinice
Pozivanje stavke izbornika „Ručno za-
1
varivanje MIG/MAG postupkom” S pomoću tipke na desnoj strani (8)
2
odaberite ekran „Uvećani prikaz”
- Ekran „Uvećani prikaz”
- Vrijednost za brzinu žice i napon zavarivanja moguće je na ekranu „Uvećani prikaz” promijeniti s po­moću okretnog gumba (18)
- Struja zavarivanja prikaz je očitan­ja:
- tijekom zavarivanja ... Trenutačna vrijednost
- nakon zavarivanja ... Vrijednost Hold
48
Postavljanje parametara za postavke postupka
HR
Postavljanje pa­rametara za post­avke postupka
Ručno zavarivanje MIG/MAG postupkom: Ekran „Postavke postupka”, predtok plina odabran
Pozivanje stavke izbornika „Ručno za-
1
varivanje MIG/MAG postupkom” S pomoću tipke na desnoj strani (8)
2
odaberite ekran „Postavke postupka”
- Prikazuje se ekran „Postavke pos­tupka”
S pomoću tipki za pomicanje prema
3
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite parametar za postavke postupka
Promijenite vrijednost parametra za
4
postavke postupka s pomoću okretnog gumba (18).
- Vrijednost parametra za postavke postupka možete promijeniti samo u okviru definiranog raspona post­avljanja. Raspon postavljanja je pohranjen.
49
Postavljanje dodatnih parametara za točkasto zava­rivanje
Postavljanje do­datnih parameta­ra za točkasto za­varivanje
Ako je na ekranu „Radni parametri” kod načina rada gorionika odabrano točkasto zavari­vanje, odgovarajući ekran pridružen je traci. Moguće je postaviti sljedeće parametre:
- brzina žice
- ispravak električnog luka
- vrijeme točkanja
Pozivanje stavke izbornika „Ručno za-
1
varivanje MIG/MAG postupkom” S pomoću tipke na desnoj strani (8)
2
odaberite ekran „Radni parametri”
- Prikazuje se ekran „Radni para­metri”
S pomoću tipki za pomicanje prema
3
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite parametar koji želite promijeniti
S pomoću okretnog gumba (18) pos-
4
tavite način rada točkasto zavarivanje S pomoću tipke na desnoj strani (8)
5
odaberite ekran „Točkasto zavarivan­je”
Ekran „Radni parametri”: način rada gorionika točkas­to zavarivanje
- Prikazuje se ekran „Točkasto za­varivanje”
Sinergijsko zavarivanje MIG/MAG postupkom: Ekran „Točkasto zavarivanje”, sustav za pomicanje žice odabran
S pomoću tipki za pomicanje prema
6
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite parametre
Promijenite vrijednost parametara s
7
pomoću okretnog gumba (18)
- Vrijednost parametara možete promijeniti samo u okviru definira­nog raspona postavljanja. Raspon postavljanja je pohranjen.
50
Postavljanje programa zavarivanja i materijala
Općenito Program zavarivanja i materijal moguće je postaviti pod sljedećim stavkama izbornika:
- sinergijsko zavarivanje MIG/MAG postupkom
- ručno zavarivanje MIG/MAG postupkom
- optimiziranje i upravljanje Jobova (samo kod pohranjenih MIG/MAG Jobova)
HR
Postavljanje pro­grama zavarivan­ja i materijala
Ekran „Odabir dodatnog materijala”: Al99,5 odabran
Na odgovarajućem ekranu „Podaci”
1
pritisnite tipku F4 „Materijal”
- prikazuje se 1. ekran čarobnjaka s naslovom „Odabir dodatnog ma­terijala”
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
2
berite potreban materijal Pritisnite tipku F2 „Naprijed”:
3
- prikazuje se 2. ekran čarobnjaka s naslovom „Odabir promjera žice”
- Prikazuju se samo promjeri žice koji su dostupni za materijal oda­bran na 1. ekranu.
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
4
berite odgovarajući promjer žice Pritisnite tipku F2 „Naprijed”:
5
- prikazuje se 3. ekran čarobnjaka s naslovom „Odabir plina”
- Prikazuju se samo plinovi koji su dostupni za materijal odabran na
1. ekranu i promjere žice odabra­ne na 2. ekranu.
Ekran „Odabir promjera žice”: odabran promjer od 1,2 mm
51
Ekran „Odabir plina”: I1 100% Ar odabran
Primjer: AlSi 5 / 1,2 mm / I1 100 % Ar Screen „Odabir referentnog broja”: karakteristična krivulja S0016 odabrana
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
6
berite odgovarajući plin Pritisnite tipku F2 „Naprijed”:
7
- samo ako je za odabrani materijal, odabrane promjere žice i odabrani zaštitni plin prikazano više karak­terističnih krivulja, prikazuje se ekran „Odabir referentnog broja”.
- Vrijednost u zagradama iza pos­tupka zavarivanja ukazuje na broj karakterističnih krivulja za od­ređeni postupak zavarivanja.
S pomoću tipki za pomicanje prema
8
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite odgovarajući postupak zavarivanja
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
9
berite odgovarajući referentni broj ka­rakteristične krivulja
- npr.: karakteristična krivulja C0876 prik­ladna je samo za postupak CMT.
Pritisnite tipku F2 „Naprijed”
10
- Prikazuje se posljednji ekran čarobnjaka s naslovom „Program zavarivanja” kao potvrda
- Pritiskom na tipku F1 „Natrag” mo­guće je ponovno prikazati ekrane već provedenih radnih koraka. Moguće je provesti promjene.
Ekran „Program zavarivanja”: Potvrda
Pritisnite tipku F2 „Gotovo”
11
- Preuzima se postavljeni program zavarivanja, prikazuje se posljednji prikazani ekran „Podaci”
52
Kreiranje karakterističnih krivulja korisnika – prila­gođavanje karakterističnih krivulja
Općenito „Kreiranje karakterističnih krivulja korisnika – prilagođavanje karakterističnih krivulja” mo-
guće je provesti samo pod stavkom izbornika „Sinergijsko zavarivanje MIG/MAG postup­kom”.
Osnovni predu­vjeti za kreiranje karakterističnih krivulja korisnika
Svaki program zavarivanja temelji se na karakterističnoj krivulji zavarivanja. Krivulje za­varivanja odabranih programa zavarivanja moguće je promijeniti ovisno o konkretnim potrebama korisnika. Te se promjene spremanju u takozvane karakteristične krivulje ko­risnika.
Programiranje karakteristične krivulje korisnika potrebno je u sljedećim slučajevima:
- kada se upotrebljavaju dodatni materijali (zaštitni plin, promjer šava) koji se ne nala­ze u bazi podataka zavarivanja.
- Za optimizaciju postupka zavarivanja (npr.: povećanje brzine zavarivanja, promjenu uvjeta penetracije, promjenu izgleda šava).
NAPOMENA!
Postupak ponovnog programiranja karakteristične krivulje zahtijeva znanja o elek­tričnom luku i tehnologiji zavarivanja.
HR
Kreiranje karakte­rističnih krivulja korisnika – prila­gođavanje karak­teristične krivulje
Za učinkovito postavljanje nove karakteristične krivulje preporučuju se sljedeći načini postupanja:
- Odaberite slične karakteristične krivulje
- Postavite raspon snage karakteristične krivulje korisnika
- Po potrebi nadopunite karakterističnu krivulju korisnika kreiranjem dodatnih točaka karakterističnih krivulja.
Takvim načinom postupanja važne osnovne postavke preuzimaju se u okviru nove ka­rakteristične krivulje.
VAŽNO!
Za postavljanje karakteristične krivulje korisnika potrebne su najmanje dvije točke karakteristične krivulje.
Radi optimizacije u svim rasponima snage potrebno je programirati 6-10 točaka karakte­ristične krivulje (jedna točka po čvrstoći materijala). Moguće je programirati maksimalno 19 točaka karakterističnih krivulja.
Na odgovarajućem ekranu „Podaci” postavite sličan program zavarivanja ili program
1
zavarivanja koji je potrebno promijeniti Pritisnite tipku F3 „Prilagođavanje karakteristične krivulje”
2
53
The characteristic can not be modified!
Ekran „Informacije – karakteristične krivulje nije mo­guće uređivati!”
Ako uređivanje karakteristične krivulje nije moguće, prikazuje se informacija „Karakte­rističnu krivulju nije moguće uređivati”.
Prikazuje se 1. ekran čarobnjaka s naslo­vom „Prilagođavanje karakterističnih kri­vulja”
S pomoću tipki za pomicanje prema
3
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite donju ili gornju vrijednost snage
Postavite donju ili gornju vrijednost
4
snage s pomoću okretnog gumba (18)
- Vrijednost parametra možete pro­mijeniti samo u okviru definiranog raspona postavljanja. Raspon postavljanja je pohranjen.
- Vrijednosti za struju, napon i de­bljinu lima u području vizualizacije ovise izravno o unesenim vri­jednostima snage.
Ekran „Prilagođavanje karakterističnih krivulja”: Post­avljanje vrijednosti snage
Ekran „Prilagođavanje karakterističnih krivulja”: oda­berite karakterističnu krivulju
Pritisnite tipku F2 „Naprijed”:
5
- prikazuje se 2. ekran čarobnjaka s naslovom „Prilagođavanje karak­teristične krivulje”
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
6
berite odgovarajuću karakterističnu krivulju
- Ako je postojeću karakterističnu krivulju potrebno prepisati, prika­zuje se sigurnosni upit.
54
Sigurnosni upit za prepisivanje karakteristične krivulje
Za dodjeljivanje naziva karakterističnoj
7
krivulji pritisnite tipku F3 „Dodijeli naziv karakterističnoj krivulji”:
- prikazuje se ekran „Dodjeljivanje naziva karakterističnoj krivulji”
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
8
berite odgovarajuća slova Pritisnite tipku F4 „>” za unos slje-
9
dećeg slova
- Ispravke možete napraviti s po­moću tipki F3 „<” ili F2 „< Izbriši”
Po završetku dodjeljivanja naziva pri-
10
tisnite tipku F1 „Preuzmi”:
- preuzima se novi naziv, prikazuje se ekran „Prilagođavanje karakte­rističnih krivulja”.
HR
Ekran „Dodjeljivanje naziva karakterističnoj krivulji”
Ekran „Prilagođavanje karakterističnih krivulja”: oda­berite karakterističnu krivulju
Pritisnite tipku F2 „Naprijed”:
11
- prikazuje se 3. ekran čarobnjaka s naslovom „Prilagođavanje karak­teristične krivulje” kao potvrda
- Pritiskom na tipku F1 „Natrag” mo­guće je ponovno prikazati ekrane već provedenih radnih koraka. Moguće je provesti promjene.
55
Čarobnjak s naslovom „Prilagođavanje karakteris­tičnih krivulja”: potvrda prilagođene karakteristične krivulje
Pritisnite tipku F2 „Gotovo”:
12
- prikazuje se posljednji prikazani ekran „Podaci”
56
Kreiranje točaka karakterističnih krivulja za karak­teristične krivulje korisnika
Općenito Funkciju „Kreiranje točke karakteristične krivulje” moguće je provesti pod sljedećim stav-
kama izbornika:
- sinergijsko zavarivanje MIG/MAG postupkom
- ručno zavarivanje MIG/MAG postupkom
Osnovni predu­vjeti za kreiranje točaka karakte­rističnih krivulja
Različite postavke parametara moguće je u okviru karakterističnih linija korisnika pohra­niti kao točke karakterističnih krivulja.
Za kreiranje točke karakteristične krivulje potrebno je sljedeće:
- program zavarivanja (materijal, promjer žice, zaštitni plin) za postavljanje točke ka­rakteristične krivulje
- vrijednost za brzinu žice (npr. na temelju ispitivanja zavarivanja, dobivenih vrijednos­ti ili indikativne vrijednosti koja odgovara čvrstoći materijala)
NAPOMENA!
Kreiranje točaka karakterističnih krivulja zahtijeva znanja o električnom luku i teh­nologiji zavarivanja.
HR
Kreiranje točke karakteristične krivulje
VAŽNO!
Za postavljanje karakteristične krivulje korisnika potrebne su najmanje dvije točke karakteristične krivulje.
Radi optimizacije u svim rasponima snage potrebno je programirati 6-10 točaka karakte­ristične krivulje (jedna točka po čvrstoći materijala). Moguće je programirati maksimalno 19 točaka karakterističnih krivulja.
Način postupanja kada je određene postavke parametara potrebno pohraniti kao točke karakteristične krivulje:
57
ekran „Kreiranje točke karakteristične krivulje”: br. 6 – „Al99,5 1,2 I1 mod odabran”
Pozovite program zavarivanja za koji
1
je potrebno kreirati točku karakteris­tične krivulje
Postavite sustav za promjenu brzine
2
žice za koji je potrebno kreirati točku karakteristične krivulje
Pritisnite tipku F2 „Kreiranje točke ka-
3
rakteristične krivulje” na odgovara­jućem ekranu
- prikazuje se 1. ekran čarobnjaka s naslovom „Kreiranje točke karak­teristične krivulje”
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
4
berite odgovarajuću karakterističnu krivulju
- Ako se točka karakteristične kri­vulje koju je potrebno kreirati mora umetnuti u karakterističnu krivulju koja se ne podudara s trenutačno postavljenom karakterističnom kri­vuljom (npr. umetanje točke karak­teristične krivulje za aluminij u ka­rakterističnu krivulju za CuSi), pri­kazuje se sigurnosni upit
Sigurnosni upit: točka karakteristične krivulje ne po­dudara se
Pritisnite tipku F2 „Da” ili tipku F3 „Ne”
5
ili tipku F4 „Prekid”
- Ako se točka standardnih karakte­rističnih krivulja koju je potrebno kreirati mora umetnuti u pulsira­juću karakterističnu krivulju i obratno, prikazuje se poruka o greški.
58
Poruka o greški: točku karakteristične krivulje nije moguće pohraniti
Pritisnite tipku F3 „U redu”
6
- prikazuje se 1. ekran čarobnjaka s naslovom „Kreiranje točke karak­teristične krivulje”
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
7
berite drugu karakterističnu krivulju Za dodjeljivanje naziva karakterističnoj
8
krivulji pritisnite tipku F3 „Dodijeli naziv karakterističnoj krivulji”:
- prikazuje se ekran „Dodjeljivanje naziva karakterističnoj krivulji”
HR
ekran „Kreiranje točke karakteristične krivulje”: br. 7 ­< prazna karakteristična krivulja > odabran
Ekran „Dodjeljivanje naziva karakterističnoj krivulji”
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
9
berite odgovarajuća slova Pritisnite tipku F4 „>” za unos slje-
10
dećeg slova
- Ispravke možete napraviti s po­moću tipki F3 „<” ili F2 „< Izbriši”.
Po završetku dodjeljivanja naziva pri-
11
tisnite tipku F1 „Preuzmi”:
- preuzima se novi naziv, prikazuje se ekran „Kreiranje točke karakte­ristične krivulje”.
59
Ekran „Kreiranje točke karakteristične krivulje”
Pritisnite tipku F2 „Naprijed”:
12
- prikazuje se 2. ekran čarobnjaka s naslovom „Kreiranje točke karak­teristične krivulje” kao potvrda
Pritisnite tipku F2 „Gotovo”:
13
- točka karakteristične krivulje se pohranjuje, prikazuje se odgova­rajući ekran „Podaci”.
- Pritiskom na tipku F1 „Natrag” mo­guće je ponovno prikazati ekrane već provedenih radnih koraka. Moguće je provesti promjene.
ekran „Kreiranje točke karakteristične krivulje”: potvr­da pohranjene točke karakteristične krivulje
60
Odabir karakterističnih krivulja korisnika
HR
Odabir karakte­rističnih krivulja korisnika
Ekran „Odabir dodatnog materijala”: Karakteristična krivulja korisnika odabrana
Na odgovarajućem ekranu „Podaci”
1
pritisnite tipku F4 „Materijal”:
- prikazuje se 1. ekran čarobnjaka s naslovom „Odabir dodatnog ma­terijala”
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
2
berite profil „Karakteristična krivulja korisnika”
Pritisnite tipku F2 „Naprijed”:
3
- prikazuje se 2. ekran čarobnjaka s naslovom „Karakteristična krivulja korisnika”
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
4
berite odgovarajuću karakterističnu krivulju korisnika
Pritisnite tipku F2 „Naprijed”:
5
- prikazuje se 3. ekran čarobnjaka s naslovom „Program zavarivanja” kao potvrda
- Pritiskom na tipku F1 „Natrag” mo­guće je ponovno prikazati ekrane već provedenih radnih koraka. Moguće je provesti promjene.
Ekran „Karakteristična krivulja korisnika”: br. 2 – „Cu­Si3 10 I 1 mod odabran”
Ekran „Program zavarivanja”: Potvrda karakteristične krivulje korisnika
Pritisnite tipku F2 „Gotovo”:
6
- preuzima se postavljena karakte­ristična krivulja korisnika, prikazu­je se posljednji prikazani ekran „Podaci”
61
Ručno elektrolučno zavarivanje
Pozivanje stavke izbornika „Ručno zavarivanje štapnim elektro­dama”
Postavljanje rad­nih parametara
Glavni izbornik: odaberite stavku izbornika „Ručno zavarivanje štapnim elektrodama”
Ručno zavarivanje štapnim elektrodama: ekran „Rad­ni parametri”, struja zavarivanja odabrana
Pritisnite tipku Izbornik (1)
1
- prikazuje se glavni izbornik
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
2
berite stavku izbornika „Ručno zavari­vanje štapnim elektrodama”
Pritisnite tipku U redu (3)
3
- Prikazuje se posljednji pozvani ekran „Podaci”
Pozivanje stavke izbornika „Ručno za-
1
varivanje štapnim elektrodama” S pomoću tipke na desnoj strani (8)
2
odaberite ekran „Radni parametri”
- Prikazuje se ekran „Radni para­metri”.
S pomoću tipki za pomicanje prema
3
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite odgovarajuće radne parametre
Promijenite vrijednost parametra s po-
4
moću okretnog gumba (18)
- Vrijednost parametra možete pro­mijeniti samo u okviru definiranog raspona postavljanja. Raspon postavljanja je pohranjen.
62
Prebacivanje na uvećani prikaz
Parametre struja zavarivanja i napon zavarivanja moguće je prikazati u uvećanom obli­ku:
Pozivanje stavke izbornika „Ručno za-
1
varivanje štapnim elektrodama” S pomoću tipke na desnoj strani (8)
2
odaberite ekran „Uvećani prikaz”
- Ekran „Uvećani prikaz”
- Vrijednost za struju zavarivanja moguće je na ekranu „Uvećani pri­kaz” promijeniti s pomoću okret­nog gumba (18).
- Napon zavarivanja prikaz je očitanja:
- tijekom zavarivanja ... Trenutačna vrijednost
- nakon zavarivanja ... Vrijednost Hold
Ručno zavarivanje štapnim elektrodama: Ekran „Uvećani prikaz”
HR
Postavljanje pa­rametara za post­avke postupka
Ručno zavarivanje štapnim elektrodama: Ekran „Pos­tavke postupka”, HotStart struja odabrana
Pozivanje stavke izbornika „Ručno za-
1
varivanje štapnim elektrodama” S pomoću tipke na desnoj strani (8)
2
odaberite ekran „Postavke postupka”.
- Prikazuje se ekran „Postavke pos­tupka”
S pomoću tipki za pomicanje prema
3
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite parametar za postavke postupka
Promijenite postavku postupka s po-
4
moću okretnog gumba (18)
- Vrijednost parametra za postavke postupka možete promijeniti samo u okviru definiranog raspona post­avljanja. Raspon postavljanja je pohranjen.
63
Zavarivanje TIG postupkom
Pozivanje stavke izbornika „Zavari­vanje TIG postup­kom”
Postavljanje rad­nih parametara
Glavni izbornik: Stavka izbornika „Zavarivanje TIG postupkom” odabrana
Zavarivanje TIG postupkom: ekran „Radni parametri”, glavna struja odabrana
Pritisnite tipku Izbornik (1)
1
- prikazuje se glavni izbornik
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
2
berite stavku izbornika „Zavarivanje TIG postupkom”
Pritisnite tipku U redu (3)
3
- Prikazuje se posljednji pozvani ekran „Podaci”
Pozivanje stavke izbornika „Zavarivan-
1
je TIG postupkom” S pomoću tipke na desnoj strani (8)
2
odaberite ekran „Radni parametri”
- Prikazuje se ekran „Radni para­metri”.
S pomoću tipki za pomicanje prema
3
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite odgovarajuće radne parametre
Promijenite vrijednost parametra s po-
4
moću okretnog gumba (18)
- Vrijednost parametra možete pro­mijeniti samo u okviru definiranog raspona postavljanja. Raspon postavljanja je pohranjen.
64
Prebacivanje na uvećani prikaz
Parametre struja zavarivanja i napon zavarivanja moguće je prikazati u uvećanom obli­ku:
Pozivanje stavke izbornika „Zavarivan-
1
je TIG postupkom” S pomoću tipke na desnoj strani (8)
2
odaberite ekran „Uvećani prikaz”
- Ekran „Uvećani prikaz”
- Vrijednost za struju zavarivanja moguće je na ekranu „Uvećani pri­kaz” promijeniti s pomoću okret­nog gumba (18).
- Napon zavarivanja prikaz je očitanja:
- tijekom zavarivanja ... Trenutačna vrijednost
- nakon zavarivanja ... Vrijednost Hold
Zavarivanje TIG postupkom: Ekran „Uvećani prikaz”
HR
65
CC/CV način rada
Općenito Ako je na izvor struje instalirana softverska opcija „CC/CV način rada”, u glavnom izbor-
niku prikazuje se stavka izbornika „CC/CV način rada”. Stavka izbornika „CC/CV način rada” omogućuje naizmjenični pogon izvora struje uz stalan napon zavarivanja ili stalnu struju zavarivanja. Promjene parametara pod stavkom izbornika „CC/CV način rada” moguće je provesti preko robotskog upravljanja kao preko sustava za daljinsko upravljanje RCU 5000i. „CC/CV način rada” upotrebljava se kod primjena s vrućom žicom.
Pozivanje stavke izbornika „CC/CV način rada”
Postavljanje rad­nih parametara
Glavni izbornik: Stavka izbornika „CC/CV način rada” odabrana
CC/CV način rada: ekran „Radni parametri”, zadana vrijednost struje odabrana
Pritisnite tipku Izbornik (1)
1
- prikazuje se glavni izbornik
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
2
berite stavku izbornika „CC/CV način rada”
Pritisnite tipku U redu (3)
3
- Prikazuje se posljednji pozvani ekran „Podaci”
Pozovite stavku izbornika „CC/CV
1
način rada” S pomoću tipke na desnoj strani (8)
2
odaberite ekran „Radni parametri”
- Prikazuje se ekran „Radni para­metri”.
S pomoću tipki za pomicanje prema
3
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite odgovarajuće radne parametre
Promijenite vrijednost parametra s po-
4
moću okretnog gumba (18)
- Vrijednost parametra možete pro­mijeniti samo u okviru definiranog raspona postavljanja. Raspon postavljanja je pohranjen.
Prebacivanje na uvećani prikaz
66
Parametre za pomicanje žice, zadanu vrijednost napona i zadanu vrijednost struje mo­guće je prikazati u uvećanom obliku:
(2)(1)
0.6 A
0.35 A
CC/CV način rada: Ekran „Uvećani prikaz”
(1) Struja motora sustava za pomicanje žice (2) Struja motora PushPull jedinice
Pozovite stavku izbornika „CC/CV
1
način rada” S pomoću tipke na desnoj strani (8)
2
odaberite ekran „Uvećani prikaz”
- Ekran „Uvećani prikaz”
- Vrijednost za pomicanje žice, zadanu vrijednost napona i zada­nu vrijednost struje moguće je na ekranu „Uvećani prikaz” promije­niti s pomoću okretnog gumba (18)
- Napon zavarivanja prikaz je očitanja:
- tijekom zavarivanja ... Trenutačna vrijednost
- nakon zavarivanja ... Vrijednost Hold
HR
Postavljanje pa­rametara za post­avke postupka
CC/CV način rada: ekran „Postavke postupka”
Pozovite stavku izbornika „CC/CV
1
način rada” S pomoću tipke na desnoj strani (8)
2
odaberite ekran „Postavke postupka”.
- Prikazuje se ekran „Postavke pos­tupka”
Promijenite vrijednost parametra s po-
3
moću okretnog gumba (18)
- Vrijednost parametra možete pro­mijeniti samo u okviru definiranog raspona postavljanja. Raspon postavljanja je pohranjen.
67
Job zavarivanje
Pozovite stavku izbornika „Job zavarivanje”
Postavljanje rad­nih parametara za Job
Pritisnite tipku Izbornik (1)
1
- prikazuje se glavni izbornik
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
2
berite stavku izbornika „Job zavarivan­je”
Pritisnite tipku U redu (3)
3
- Prikazuje se posljednji pozvani ekran „Podaci”
Glavni izbornik: Stavka izbornika „Job zavarivanje” odabrana
Ako su pod stavkom izbornika „Optimiziranje i upravljanje Jobova” definirane granice ispravka za odabrani Job, pod stavkom izbornika „Job zavarivanje” na ekranu „Radni pa­rametri” za taj Job moguće je postaviti sljedeće radne parametre:
- trenutačni ispravak snage
- trenutačni ispravak električnog luka
Pozovite stavku izbornika „Job zavari-
1
vanje” S pomoću tipke na desnoj strani (8)
2
odaberite ekran „Radni parametri”
- Prikazuje se ekran „Radni para­metri”.
S pomoću tipki za pomicanje prema
3
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite parametar „Br. grupe”
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
4
berite željenu grupu (0 – 99) S pomoću tipki za pomicanje prema
5
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite parametar „Br. Joba”
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
Job zavarivanje: ekran „Radni parametri”, trenutačni ispravak snage za br. 22 grupe 2 (primjer za MIG/MAG Job)
6
berite željeni Job (0 – 999)
- Ako je odabran Job sljedeće gru­pe, u skladu s time mijenja se od­govarajuća grupa.
S pomoću tipki za pomicanje prema dolje (6) ili prema gore (7) odaberite odgovara-
7
juće radne parametre Promijenite vrijednost parametra s pomoću okretnog gumba (18)
8
- Vrijednost parametra možete promijeniti samo u okviru definiranog raspona pos­tavljanja. Raspon postavljanja je pohranjen.
68
Prebacivanje na
A 53.0A 6.0
(1) (2)
uvećani prikaz
Za odabrani Job, parametre brzina žice, struja zavarivanja i napon zavarivanja moguće je prikazati u uvećanom obliku.
Pozovite stavku izbornika „Job zavari-
1
vanje” S pomoću tipke na desnoj strani (8)
2
odaberite ekran „Uvećani prikaz”
- Ekran „Uvećani prikaz”
- Parametre „Br. grupe” i „Br. Joba” moguće je postaviti pomoću tipki za pomicanje prema dolje (6) ili prema gore (7) te s pomoću okret­nog gumba (18).
- Brzinu žice moguće je postaviti u okviru definiranih granica ispravka za odabrani Job s pomoću okret­nog gumba (18).
- Struja zavarivanja i napon zavari-
Job zavarivanje: Ekran „Uvećani prikaz”
vanja prikaz su očitanja.
(1) Struja motora sustava za pomicanje žice (2) Struja motora PushPull jedinice
HR
Prebacivanje postupka zavari­vanja tijekom za­varivanja CMT Advanced
NAPOMENA!
Tijekom zavarivanja CMT Advanced prebacivanje postupka zavarivanja ili tre­nutačno odabrane karakteristične krivulje zavarivanja nije moguće.
Kako biste prebacili postupak zavarivanja ili karakterističnu krivulju zavarivanja:
- prvo završite postupak CMT Advanced
- pričekajte tijekom razdoblja od 300 do 600 ms
Tijekom tog razdoblja nije moguće odabrati drugi postupak zavarivanja ili drugu ka­rakterističnu krivulju zavarivanja.
- Nastavljanje postupka zavarivanja s drugim postupkom zavarivanja ili drugom krivul­jom zavarivanja
69
Spremanje postavki kao Job
Općenito Funkciju „Spremi kao Job” moguće je provesti pod sljedećim stavkama izbornika:
- sinergijsko zavarivanje MIG/MAG postupkom
- CC/CV način rada
- Job zavarivanje
- Optimiziranje i upravljanje Jobova
Napomena o spremanju Jobo­va
Spremanje kao Job
Sve parametre postavite na svim prikazanim ekranima
1
- Postavite parametar na ekranu A
- Postavite parametar na ekranu B
- Postavite parametar na ekranu C itd. Pritisnite tipku F1 „Spremi kao Job” i slijedite navigaciju izbornikom
2
Način postupanja kada je određene postavke parametara potrebno pohraniti kao Job:
Na odgovarajućem ekranu „Podaci”
1
pritisnite tipku F1 „Spremi kao Job”
- prikazuje se 1. ekran čarobnjaka s naslovom „Spremi kao Job – gru­pa”
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
2
berite odgovarajuću grupu Za dodjeljivanje naziva grupi pritisnite
3
tipku F3 „Dodijeli naziv grupi”:
- Prikazuje se ekran „Dodjeljivanje naziva grupi”
70
ekran „Spremi kao Job – grupa”: br. 6 <prazna gru­pa> odabran
Ekran „Dodjeljivanje naziva grupi”
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
4
berite odgovarajuća slova Pritisnite tipku F4 „>” za unos slje-
5
dećeg slova
- Ispravke možete napraviti s po­moću tipki F3 „<” ili F2 „< Izbriši”.
Po završetku dodjeljivanja naziva pri-
6
tisnite tipku F1 „Preuzmi”:
- Preuzima se novi naziv, prikazuje se ekran „Spremi kao Job – gru­pa”
ekran „Spremi kao Job – grupa”: br. 6 SR 71 odabran
Pritisnite tipku F2 „Naprijed”:
7
- prikazuje se 2. ekran čarobnjaka s naslovom „Spremi kao Job – mjesto za spremanje”
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
8
berite odgovarajući Job Za dodjeljivanje naziva Jobu pritisnite
9
tipku F3 „Dodijeli naziv Jobu”:
- prikazuje se ekran „Dodjeljivanje naziva Jobu”
HR
Ekran „Spremi kao Job – mjesto za spremanje”: Job 61 <prazan Job> odabran
Ekran „Dodjeljivanje naziva Jobu”
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
10
berite odgovarajuća slova Pritisnite tipku F4 „>” za unos slje-
11
dećeg slova
- Ispravke možete napraviti s po­moću tipki F3 „<” ili F2 „< Izbriši”.
Po završetku dodjeljivanja naziva pri-
12
tisnite tipku F1 „Preuzmi”:
- Preuzima se novi naziv, prikazuje se ekran „Spremi kao Job – mjes­to za spremanje”
71
Ekran „Spremi kao Job – mjesto za spremanje”: Job 61 Test odabran
Pritisnite tipku F2 „Naprijed”:
13
- prikazuje se 3. ekran čarobnjaka s naslovom „Spremi kao Job” kao potvrda.
- Pritiskom na tipku F1 „Natrag” mo­guće je ponovno prikazati ekrane već provedenih radnih koraka. Moguće je provesti promjene.
Pritisnite tipku F2 „Gotovo”:
14
- Prikazuje se prethodno odabrani ekran „Podaci”.
Ekran „Spremi kao Job” kao potvrda
72
Interno/eksterno postavljanje odabranih parameta­ra
Općenito Uz sustav za daljinsko upravljanje RCU 5000i postavljanje odabranog parametra može
se provesti kako slijedi:
- interno na sustavu za daljinsko upravljanje
- eksterno, npr. na sustavu za pomicanje žice, izvoru struje, dodatnim sustavima za daljinsko upravljanje, sustavu za robotsko upravljanje itd.
Ako je u sustavu dostupna vanjska mogućnost upotrebe, odgovarajući parametri auto­matski se postavljaju na eksterni način unosa parametara, npr.: ako je priključen sustav za pomicanje žice, vrijednost za parametar „Pomicanje žice” pot­rebno je postaviti na sustav za pomicanje žice. Ako je vrijednost za parametar potrebno postaviti na sustav za daljinsko upravljanje RCU 5000i, parametar „Pomicanje žice” mora se postaviti na interni način unosa parametara.
Prebacivanje između internog i vanjskog načina unosa parametara moguće je provesti pod sljedećim stavkama izbornika:
- sinergijsko zavarivanje MIG/MAG pos­tupkom
- ručno zavarivanje MIG/MAG postupkom - Job zavarivanje
- CC/CV način rada
HR
Interno/eksterno postavljanje para­metara
- ručno zavarivanje štapnim elektrodama - optimiziranje i upravljanje Jobova
- zavarivanje TIG postupkom
Na odgovarajućem ekranu „Podaci” pritisnite tipku F5 „Int/Ext”
1
- Sustav za daljinsko upravljanje prebacuje se na željeni način unosa parametara:
interni način unosa parametara (Int): eksterni način unosa parametara (Ext):
Parametri za postavljanje unose se i mi­jenjaju na sustavu za daljinsko upravljanje RCU 5000i. Parametar je prikazan s pomoću crne tra­ke s „prozorom” za vrijednost parametra. U „prozoru” je moguće promijeniti vrijed­nost parametra.
Parametri za postavljanje unose se i mi­jenjaju na izvoru struje, sustavu za pomic­anje žice ili preko sustava za robotsko upravljanje. Odabrani parametar prikazan je s pomoću neprekidne crne trake na zaslonu sustava za daljinsko upravljanje. Vrijednost para­metra nije moguće mijenjati u slučaju eks­ternog načina unosa parametara na sus­tavu za daljinsko upravljanje.
73
Primjer internog načina unosa parametara: odabra­na je crna traka s „prozorom” – ispravak električnog luka
Primjer eksternog načina unosa parametara: oda­brana je neprekidna crna traka – ispravak elek­tričnog luka
VAŽNO!
Funkcijska tipka F5 „Int/Ext” aktivna je samo ako je priključen sustav za daljinsko upravljanje.
Ako sustav za daljinsko upravljanje nije priključen, funkcijska tipka F5 „Int/Ekst” pri­kazana je sivom bojom:
74
primjer u slučaju sustav za daljinsko upravljanje nije priključen: F5 „Int/Ext” prikazan je sivom bojom
Optimiziranje i upravljanje Jobova
Općenito Za odabrane Jobove pod stavkom izbornika „Optimiziranje i upravljanje Jobova” moguće
je provesti sljedeće funkcije:
- pozivanje administrativnih podataka
- postavljanje radnih parametara
- postavljanje parametara specifičnih za određeni Job
Ovisno o vrsti odabranog Joba, na „traci” se prikazuje različit broj ekrana. Redoslijed prikazanih ekrana također ovisi o vrsti Joba.
Kod Jobova sinergijskog zavarivanja MIG/MAG postupkom prikazuju se sljedeći ekra­ni:
- administrativni podaci
- SynchroPuls
- program zavarivanja - Q-Master vrijednosti
- radni parametri
- postavke postupka
- granice ispravka
- specijalni 2-taktni način rada
- specijalni 4-taktni način rada
- točkasto zavarivanje
- dokumentiranje po Jobu
1)
2)
3)
4)
HR
Pozovite stavku izbornika „Opti­miziranje i upravl­janje Jobova”
1)
Prikazuje se samo ako je na izvoru struje instalirana opcija SynchroPuls
2)
Prikazuje se samo ako je način rada gorionika kod odabranog Joba postavljen na S2-taktni
3)
Prikazuje se samo ako je način rada gorionika kod odabranog Joba postavljen na S4-taktni
4)
Prikazuje se samo ako je način rada gorionika kod odabranog Joba postavljen na točkasto zavarivanje
Pritisnite tipku Izbornik (1)
1
- prikazuje se glavni izbornik S pomoću okretnog gumba (18) oda-
2
berite stavku izbornika „Optimiziranje i upravljanje Jobova”
Pritisnite tipku U redu (3)
3
- Prikazuje se sigurnosni upit „Želite li uređivati Jobove na mreži?”
Glavni izbornik: Stavka izbornika „Optimiziranje i upravljanje Jobova” odabrana
75
Pritisnite tipku F2 „Da” ili F3 „Ne”
4
- Uređivanje na mreži – F2 „Da” Izvor struje prebacuje se na izbor­nik za ispravak Jobova neovisno o trenutačnim postavkama izvora struje. Podaci promijenjeni na sus­tavu za daljinsko upravljanje prika­zuju se i na izvoru struje.
- Uređivanje na mreži – F3 „Ne” Održavaju se trenutačne postavke izvora struje. Podaci promijenjeni na sustavu za daljinsko upravljan­je prikazuju se samo na sustavu za daljinsko upravljanje.
- Prikazuje se posljednji pozvani ekran „Podaci”
Sigurnosni upit: Želite li uređivati Jobove na mreži?
Pregled Stavka izbornika „Optimiziranje i upravljanje Jobova” sastoji se od sljedećih odjeljaka:
- Upravljanje Jobova
- Pozivanje administrativnih podataka za odabrani Job
- Pozivanje i promjena programa zavarivanja za odabrani Job
- Pozivanje i promjena radnih parametara za odabrani Job
- Pozivanje i promjena postavki postupka za odabrani Job
- Pozivanje i promjena parametara za specijalni 2-taktni način rada za odabrani Job
- Pozivanje i promjena parametara za specijalni 4-taktni način rada za odabrani Job
- Pozivanje i promjena parametara točkastog zavarivanja za odabrani Job
- Definiranje granice ispravka za odabrani Job
- Dokumentiranje po Jobu
- Pozivanje i promjena parametara SynchroPuls za odabrani Job
- Definiranje Q-Master vrijednosti za odabrani Job
- Kreiranje točke karakteristične krivulje
76
Upravljanje Jobova
HR
Upravljanje Jobo­va
Optimiziranje i upravljanje Jobova: ekran „Upravljanje Jobova – grupa”
Pozovite stavku izbornika „Optimizi-
1
ranje i upravljanje Jobova” Neovisno o prikazanom ekranu, pritis-
2
nite tipku F1 „Upravljanje Jobova”:
- prikazuje se 1. ekran čarobnjaka s naslovom „Upravljanje Jobova – grupa”
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
3
berite željenu grupu (0 – 99) Za dodjeljivanje naziva grupi pritisnite
4
tipku F3 „Dodijeli naziv grupi”
- Prikazuje se ekran „Dodjeljivanje naziva grupi”
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
5
berite odgovarajuća slova Pritisnite tipku F4 „>” za unos slje-
6
dećeg slova
- Ispravke možete napraviti s po­moću tipki F3 „<” ili F2 „< Izbriši”.
Po završetku dodjeljivanja naziva pri-
7
tisnite tipku F1 „Preuzmi”:
- Preuzima se novi naziv, prikazuje se ekran „Upravljanje Jobova – grupa”
Ekran „Dodjeljivanje naziva grupi”
Optimiziranje i upravljanje Jobova: ekran „Upravljanje Jobova – grupa”
Pritisnite tipku F2 „Naprijed”:
8
- prikazuje se 2. ekran čarobnjaka s naslovom „Upravljanje Jobova – mjesto za spremanje”
77
Ekran „Upravljanje Jobova – mjesto za spremanje”
Ekran „Dodjeljivanje naziva Jobu”
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
9
berite mjesto za spremanje Za dodjeljivanje naziva Jobu pritisnite
10
tipku F3 „Dodijeli naziv Jobu”:
- prikazuje se ekran „Dodjeljivanje naziva Jobu”
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
11
berite odgovarajuća slova Pritisnite tipku F4 „>” za unos slje-
12
dećeg slova
- Ispravke možete napraviti s po­moću tipki F3 „<” ili F2 „< Izbriši”.
Po završetku dodjeljivanja naziva pri-
13
tisnite tipku F1 „Preuzmi”:
- Preuzima se novi naziv, prikazuje se ekran „Spremi kao Job – mjes­to za spremanje”
- Pritiskom na tipku F1 „Natrag” mo­guće je ponovno prikazati ekrane već provedenih radnih koraka. Moguće je provesti promjene.
Ekran „Spremi kao Job – mjesto za spremanje”: Job br. 3 Left side up odabran
Pritisnite tipku F2 „Gotovo”:
14
- Prikazuje se prethodno odabrani ekran „Podaci”.
78
Brisanje grupa i Jobova
Pozovite stavku izbornika „Optimizi-
1
ranje i upravljanje Jobova” Neovisno o prikazanom ekranu, pritis-
2
nite tipku F1 „Upravljanje Jobova”:
- prikazuje se 1. ekran čarobnjaka s naslovom „Upravljanje Jobova – grupa”
Prilikom brisanja grupa, grupe koje je
3
potrebno izbrisati (0 – 99) odaberite s pomoću okretnog gumba (18)
Pritisnite tipku F4 „Izbriši grupu”
4
- Prikazuje se sigurnosni upit „Želite li zaista izbrisati cijelu grupu 0?”
HR
Optimiziranje i upravljanje Jobova: ekran „Upravljanje Jobova – grupa”
Sigurnosni upit „Izbriši grupu”
VAŽNO!
Prilikom brisanja grupe brišu se i svi Jobovi te grupe.
Pritisnite tipku F2 „Da”
5
- Odabrana se grupa briše, prikazu­je se 1. ekran čarobnjaka s naslo­vom „Upravljanje Jobova – grupa”
Pritisnite tipku F2 „Naprijed”:
6
- prikazuje se 2. ekran čarobnjaka s naslovom „Upravljanje Jobova – mjesto za spremanje”
Ekran „Upravljanje Jobova – grupa” s izbrisanom gru­pom
79
Ekran „Upravljanje Jobova – mjesto za spremanje”
Prilikom brisanja Jobova, pomoću
7
okretnog gumba (18) odaberite odgo­varajuće mjesto za spremanje
Pritisnite tipku F4 „Izbriši Job”:
8
- Prikazuje se sigurnosni upit „Želite li zaista izbrisati Job 3”
Pritisnite tipku F2 „Da”
9
- Odabrani se Job briše, prikazuje se 2. ekran čarobnjaka s naslo­vom „Upravljanje Jobova – mjesto za spremanje”
Sigurnosni upit „Izbriši Job”
Ekran „Upravljanje Jobova – mjesto za spremanje”
Pritisnite tipku F2 „Gotovo”:
10
- Prikazuje se prethodno odabrani ekran „Podaci”.
80
Pozivanje administrativnih podataka za odabrani Job
Pozivanje admi­nistrativnih po­dataka o od­ređenom Jobu
Optimiziranje i upravljanje Jobova: ekran „Administra­tivni podaci”
Pozovite stavku izbornika „Optimizi-
1
ranje i upravljanje Jobova” S pomoću tipke na desnoj strani (8)
2
odaberite ekran „Administrativni poda­ci”
- Prikazuje se ekran „Administrativ­ni podaci”.
S pomoću tipki za pomicanje prema
3
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite parametar „Br. grupe”
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
4
berite željenu grupu (0 – 99) S pomoću tipki za pomicanje prema
5
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite parametar „Br. Joba”
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
6
berite željeni Job (0 – 999)
- Ako je odabran Job sljedeće gru­pe, u skladu s time mijenja se od­govarajuća grupa.
HR
Različiti prikazi administrativnih podataka, ovisno o vrsti Joba
Ovisno o vrsti odabranog Joba, mijenja se prikaz administrativnih podataka, npr.:
kod Jobova sinergijskog zavarivanja MIG/MAG postupkom prikazuje se slje­deće:
- struja zavarivanja, napon zavarivan­ja i čvrstoća materijala – ovisno o
kod Jobova u CC/CV načinu rada prika­zuje se sljedeće:
- struja zavarivanja, napon zavarivan­ja
- datum postavljanja
postavljenom sustavu za pomicanje žice
- program zavarivanja
Tipka F4 „Materijal” nije aktivna, funkcija funkcijske tipke prikazana je sivom bojom
- datum postavljanja
Ekran „Administrativni podaci za Job sinergijskog zavarivanja MIG/MAG postupkom”
Ekran „Administrativni podaci za Job u CC/CV načinu rada”
81
Pozivanje i promjena programa zavarivanja za oda­brani Job
Općenito Redoslijed prikazanih ekrana na „traci” ovisi o vrsti odabranog Joba.
Ekran „Program zavarivanja” prikazuje se kod Jobova sinergijskog zavarivanja MIG/MAG postupkom.
Pozivanje progra­ma zavarivanja za određeni Job
Optimiziranje i upravljanje Jobova: ekran „Program zavarivanja”
Pozovite stavku izbornika „Optimizi-
1
ranje i upravljanje Jobova” Neovisno o prikazanom parametru
2
ekrana, s pomoću tipki za pomicanje prema dolje (6) ili prema gore (7) oda­berite parametar „Br. grupe”
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
3
berite željenu grupu (0 – 99) S pomoću tipki za pomicanje prema
4
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite parametar „Br. Joba”
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
5
berite željeni Job (0 – 999)
- Ako je odabran Job sljedeće gru-
pe, u skladu s time mijenja se od­govarajuća grupa.
S pomoću tipke na desnoj strani (8)
6
odaberite ekran „Program zavarivanja”
- Prikazuje se ekran „Program za-
varivanja”
Promjena progra­ma zavarivanja za određeni Job
Optimiziranje i upravljanje Jobova: ekran „Program zavarivanja”
Pozovite program zavarivanja za od-
1
ređeni Job Za promjenu programa zavarivanja
2
pritisnite tipku F4 „Materijal”:
- prikazuje se 1. ekran čarobnjaka s
naslovom „Odabir dodatnog ma­terijala”
82
Ekran „Odabir dodatnog materijala”: AlMg5 odabran
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
3
berite potreban materijal Pritisnite tipku F2 „Naprijed”:
4
- prikazuje se 2. ekran čarobnjaka s
naslovom „Odabir promjera žice”
- Prikazuju se samo promjeri žice
koji su dostupni za materijal oda­bran na 1. ekranu.
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
5
berite odgovarajući promjer žice Pritisnite tipku F2 „Naprijed”:
6
- prikazuje se 3. ekran čarobnjaka s
naslovom „Odabir plina”.
- Prikazuju se samo plinovi koji su
dostupni za materijal odabran na
1. ekranu i promjere žice odabra­ne na 2. ekranu
HR
Ekran „Odabir promjera žice”: odabran promjer od 1,0 mm
Ekran „Odabir plina”: I1 100% Ar odabran
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
7
berite odgovarajući plin Pritisnite tipku F2 „Naprijed”:
8
- samo ako je za odabrani materijal,
odabrane promjere žice i odabrani zaštitni plin prikazano više karak­terističnih krivulja, prikazuje se ekran „Odabir referentnog broja”.
- Vrijednost u zagradama iza pos-
tupka zavarivanja ukazuje na broj karakterističnih krivulja za od­ređeni postupak zavarivanja.
83
Primjer: AlSi 5 / 1,2 mm / I1 100 % Ar Screen „Odabir referentnog broja”: karakteristična krivulja S0016 odabrana
S pomoću tipki za pomicanje prema
9
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite odgovarajući postupak zavarivanja
S pomoću okretnog gumba (18) oda-
10
berite odgovarajući referentni broj ka­rakteristične krivulja
- npr.:
karakteristična krivulja C0876 prik­ladna je samo za postupak CMT.
Pritisnite tipku F2 „Naprijed”
11
- Prikazuje se 4. ekran čarobnjaka s
naslovom „Program zavarivanja” kao potvrda
- Pritiskom na tipku F1 „Natrag” mo-
guće je ponovno prikazati ekrane već provedenih radnih koraka. Moguće je provesti promjene.
Pritisnite tipku F2 „Gotovo”
12
Optimiziranje i upravljanje Jobova: ekran „Program zavarivanja”
Optimiziranje i upravljanje Jobova: ekran „Program zavarivanja”
Preuzima se postavljeni program zavari­vanja, prikazuje se ekran „Program zavari­vanja”
84
Pozivanje i promjena radnih parametara za odabra­ni Job
Općenito Redoslijed prikazanih ekrana na „traci” ovisi o vrsti odabranog Joba.
Pozivanje i prom­jena radnih para­metara za od­ređeni Job
Pozovite stavku izbornika „Optimiziranje i upravljanje Jobova”
1
Neovisno o prikazanom parametru ekrana, s pomoću tipki za pomicanje prema dolje
2
(6) ili prema gore (7) odaberite parametar „Br. grupe” S pomoću okretnog gumba (18) odaberite željenu grupu (0 – 99)
3
S pomoću tipki za pomicanje prema dolje (6) ili prema gore (7) odaberite parametar
4
„Br. Joba” S pomoću okretnog gumba (18) odaberite željeni Job (0 – 999)
5
- Ako je odabran Job sljedeće grupe, u skladu s time mijenja se odgovarajuća grupa.
S pomoću tipke na desnoj strani (8) odaberite ekran „Radni parametri”
6
- Prikazuje se ekran „Radni parametri”
S pomoću tipki za pomicanje prema
7
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite odgovarajuće parametre
Promijenite vrijednost parametra s po-
8
moću okretnog gumba (18)
- Vrijednost parametra možete pro­mijeniti samo u okviru definiranog raspona postavljanja. Raspon postavljanja je pohranjen.
HR
Optimiziranje i upravljanje Jobova: ekran „Radni pa­rametri”
85
Napomena o promjenama vri­jednosti za pomi­canje žice
Ako se kod Jobova sinergijskog zavarivan­ja MIG/MAG postupkom na ekranu „Radni parametri” promijeni vrijednost za pomic­anje žice, zbog sinergijske funkcije mijen­jaju se i vrijednosti za struju zavarivanja i napon zavarivanja. Promjena struje zavarivanja i napona za­varivanja mora se uzeti u obzir na ekranu „Q-Master” kod parametara „Zadana vri­jednost struje” i „Zadani napon zavarivan­ja”.
Ekran „Radni parametri” – promjena vrijednosti za pomicanje žice
86
Pozivanje i promjena postavki postupka za odabra­ni Job
Općenito Redoslijed prikazanih ekrana na „traci” ovisi o vrsti odabranog Joba.
Pozivanje i prom­jena postavki postupka za od­ređeni Job
Pozovite stavku izbornika „Optimiziranje i upravljanje Jobova”
1
Neovisno o prikazanom parametru ekrana, s pomoću tipki za pomicanje prema dolje
2
(6) ili prema gore (7) odaberite parametar „Br. grupe” S pomoću okretnog gumba (18) odaberite željenu grupu (0 – 99)
3
S pomoću tipki za pomicanje prema dolje (6) ili prema gore (7) odaberite parametar
4
„Br. Joba” S pomoću okretnog gumba (18) odaberite željeni Job (0 – 999)
5
- Ako je odabran Job sljedeće grupe, u skladu s time mijenja se odgovarajuća grupa.
S pomoću tipke na desnoj strani (8)
6
odaberite ekran „Postavke postupka”
- Prikazuje se ekran „Postavke pos­tupka”
S pomoću tipki za pomicanje prema
7
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite odgovarajuće parametre
Promijenite vrijednost parametra s po-
8
moću okretnog gumba (18)
- Vrijednost parametra možete pro­mijeniti samo u okviru definiranog raspona postavljanja. Raspon postavljanja je pohranjen.
HR
Optimiziranje i upravljanje Jobova: ekran „Postavke postupka”
87
Pozivanje i promjena parametara za specijalni 2­taktni način rada za odabrani Job
Općenito Redoslijed prikazanih ekrana na „traci” ovisi o vrsti odabranog Joba.
Prikazuje se samo ekran „Specijalni 2-taktni način rada”:
- ako je način rada gorionika kod odabranog Joba postavljen na S2-taktni
- Jobovi sinergijskog zavarivanja MIG/MAG postupkom
Pozivanje i prom­jena parametara za specijalni 2­taktni način rada za određeni Job
Pozovite stavku izbornika „Optimiziranje i upravljanje Jobova”
1
Neovisno o prikazanom parametru ekrana, s pomoću tipki za pomicanje prema dolje
2
(6) ili prema gore (7) odaberite parametar „Br. grupe” S pomoću okretnog gumba (18) odaberite željenu grupu (0 – 99)
3
S pomoću tipki za pomicanje prema dolje (6) ili prema gore (7) odaberite parametar
4
„Br. Joba” S pomoću okretnog gumba (18) odaberite željeni Job (0 – 999)
5
- Ako je odabran Job sljedeće grupe, u skladu s time mijenja se odgovarajuća grupa.
S pomoću tipke na desnoj strani (8) odaberite ekran „Specijalni 2-taktni način rada”
6
- Prikazuje se ekran „Specijalni 2-taktni način rada”
S pomoću tipki za pomicanje prema
7
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite odgovarajuće parametre
Promijenite vrijednost parametra s po-
8
moću okretnog gumba (18)
- Vrijednost parametra možete pro­mijeniti samo u okviru definiranog raspona postavljanja. Raspon postavljanja je pohranjen.
88
Optimiziranje i upravljanje Jobova: ekran „Specijalni 2-taktni način rada”
Pozivanje i promjena parametara za specijalni 4­taktni način rada za odabrani Job
Općenito Redoslijed prikazanih ekrana na „traci” ovisi o vrsti odabranog Joba.
Prikazuje se samo ekran „Specijalni 4-taktni način rada”:
- ako je način rada gorionika kod odabranog Joba postavljen na S4-taktni
- Jobovi sinergijskog zavarivanja MIG/MAG postupkom
Pozivanje i prom­jena parametara za specijalni 4­taktni način rada za određeni Job
Pozovite stavku izbornika „Optimiziranje i upravljanje Jobova”
1
Neovisno o prikazanom parametru ekrana, s pomoću tipki za pomicanje prema dolje
2
(6) ili prema gore (7) odaberite parametar „Br. grupe” S pomoću okretnog gumba (18) odaberite željenu grupu (0 – 99)
3
S pomoću tipki za pomicanje prema dolje (6) ili prema gore (7) odaberite parametar
4
„Br. Joba” S pomoću okretnog gumba (18) odaberite željeni Job (0 – 999)
5
- Ako je odabran Job sljedeće grupe, u skladu s time mijenja se odgovarajuća grupa.
S pomoću tipke na desnoj strani (8) odaberite ekran „Specijalni 4-taktni način rada”
6
- Prikazuje se ekran „Specijalni 4-taktni način rada”
HR
Optimiziranje i upravljanje Jobova: ekran „Specijalni 4-taktni način rada”
S pomoću tipki za pomicanje prema
7
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite odgovarajuće parametre
Promijenite vrijednost parametra s po-
8
moću okretnog gumba (18)
- Vrijednost parametra možete pro­mijeniti samo u okviru definiranog raspona postavljanja. Raspon postavljanja je pohranjen.
89
Pozivanje i promjena parametara točkastog zavari­vanja za odabrani Job
Općenito Redoslijed prikazanih ekrana na „traci” ovisi o vrsti odabranog Joba.
Prikazuje se samo ekran „Točkasto zavarivanje”:
- ako je način rada gorionika kod odabranog Joba postavljen na S4-taktni
- Jobovi sinergijskog zavarivanja MIG/MAG postupkom
Pozivanje i prom­jena parametara točkastog zavari­vanja za određeni Job
Pozovite stavku izbornika „Optimiziranje i upravljanje Jobova”
1
Neovisno o prikazanom parametru ekrana, s pomoću tipki za pomicanje prema dolje
2
(6) ili prema gore (7) odaberite parametar „Br. grupe” S pomoću okretnog gumba (18) odaberite željenu grupu (0 – 99)
3
S pomoću tipki za pomicanje prema dolje (6) ili prema gore (7) odaberite parametar
4
„Br. Joba” S pomoću okretnog gumba (18) odaberite željeni Job (0 – 999)
5
- Ako je odabran Job sljedeće grupe, u skladu s time mijenja se odgovarajuća grupa.
S pomoću tipke na desnoj strani (8) odaberite ekran „Točkasto zavarivanje”
6
- Prikazuje se ekran „Točkasto zavarivanje”
S pomoću tipki za pomicanje prema
7
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite odgovarajuće parametre
Promijenite vrijednost parametra s po-
8
moću okretnog gumba (18)
- Vrijednost parametra možete pro­mijeniti samo u okviru definiranog raspona postavljanja. Raspon postavljanja je pohranjen.
90
Optimiziranje i upravljanje Jobova: ekran „Točkasto zavarivanje”
Definiranje granice ispravka za odabrani Job
Općenito Redoslijed prikazanih ekrana na „traci” ovisi o vrsti odabranog Joba.
Ekran „Granice ispravka” prikazuje se kod Jobova sinergijskog zavarivanja MIG/MAG postupkom.
HR
Svrha granica ispravka
Definiranje grani­ca ispravka za određeni Job
Granice ispravka mogu se unijeti pojedinačno za svaki Job. Ako se odrede granice ispravka za određeni Job, prilikom Job zavarivanja, snagu zavari­vanja i duljina električnog luka odgovarajućeg Joba moguće je ispraviti unutar određene granice.
Pozovite stavku izbornika „Optimiziranje i upravljanje Jobova”
1
Neovisno o prikazanom parametru ekrana, s pomoću tipki za pomicanje prema dolje
2
(6) ili prema gore (7) odaberite parametar „Br. grupe” S pomoću okretnog gumba (18) odaberite željenu grupu (0 – 99)
3
S pomoću tipki za pomicanje prema dolje (6) ili prema gore (7) odaberite parametar
4
„Br. Joba” S pomoću okretnog gumba (18) odaberite željeni Job (0 – 999)
5
- Ako je odabran Job sljedeće grupe, u skladu s time mijenja se odgovarajuća grupa.
S pomoću tipke na desnoj strani (8) odaberite ekran „Granice ispravka”
6
- Prikazuje se ekran „Granice ispravka”.
S pomoću tipki za pomicanje prema
7
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite odgovarajuće parametre
Promijenite vrijednost parametra s po-
8
moću okretnog gumba (18)
- Vrijednost parametra možete pro­mijeniti samo u okviru definiranog raspona postavljanja. Raspon postavljanja je pohranjen.
Optimiziranje i upravljanje Jobova: Ekran „Granice ispravka”
91
Pojašnjenje gra­nica ispravka
Područje ispravka za snagu zavarivanja postavljeno je kako slijedi: postavljeno pomicanje žice npr.: 15,0 m/mi
n + vrijednost u % za gornju granicu napona + 5,0 %
= gornja granica za snagu zavarivanja
postavljeno pomicanje žice npr.: 15,0 m/mi
- vrijednost u % za donju granicu napona - 3,0 %
= donja granica za snagu zavarivanja
Prilikom Job zavarivanja, snagu zavarivanja moguće je stoga ispraviti između 14,6 m/min i 15,8 m/min.
Područje ispravka za duljinu električnog luka postavljeno je kako slijedi: postavljena vrijednost ispravka električnog
luka
+ vrijednost u % za granice duljine elek-
tričnog luka
= gornja granica za duljinu električnog luka
postavljena vrijednost ispravka električnog
luka
npr.: + 10,0 %
+ 20,0 %
npr.: + 10,0 %
= 15,8 m/mi
n
n
= 14,6 m/mi
n
= 30,0 %
- vrijednost u % za granice duljine elek-
tričnog luka
= donja granica za duljinu električnog luka
Prilikom Job zavarivanja, duljinu električnog luka moguće je stoga ispraviti u području od
- 10,0 % bis + 30 %.
- 20,0 %
= -10,0 %
92
Dokumentiranje po Jobu
Općenito Redoslijed prikazanih ekrana na „traci” ovisi o vrsti odabranog Joba.
HR
Svrha funkcije „Dokumentiranje po Jobu”
Preduvjeti za funkciju „Doku­mentiranje po Jo­bu”
Definiranje doku­mentiranja po Jo­bu
Funkcija „Dokumentiranje po Jobu” služi za dokumentiranje trenutačnih vrijednosti zava­rivanja za odabrani Job. Funkciju „Dokumentiranje po Jobu” moguće je postaviti pojedinačno za svaki Job.
Parametar „Dokumentiranje po Jobu” na ekranu „Osnovne postavke” pod stavkom izvor­nika „Dokumentiranje” potrebno je postaviti kako slijedi:
- parametar „Dokumentiranje Joba” ..... po Jobu
Pozovite stavku izbornika „Optimiziranje i upravljanje Jobova”
1
Neovisno o prikazanom parametru ekrana, s pomoću tipki za pomicanje prema dolje
2
(6) ili prema gore (7) odaberite parametar „Br. grupe” S pomoću okretnog gumba (18) odaberite željenu grupu (0 – 99)
3
S pomoću tipki za pomicanje prema dolje (6) ili prema gore (7) odaberite parametar
4
„Br. Joba” S pomoću okretnog gumba (18) odaberite željeni Job (0 – 999)
5
- Ako je odabran Job sljedeće grupe, u skladu s time mijenja se odgovarajuća grupa.
S pomoću tipke na desnoj strani (8) odaberite ekran „Dokumentiranje po Jobu”
6
- Prikazuje se ekran „Dokumentiranje po Jobu”
Optimiziranje i upravljanje Jobova: ekran „Dokumenti­ranje po Jobu”
S pomoću tipki za pomicanje prema
7
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite odgovarajuće parametre
Promijenite vrijednost parametra s po-
8
moću okretnog gumba (18)
- Vrijednost parametra možete pro­mijeniti samo u okviru definiranog raspona postavljanja. Raspon postavljanja je pohranjen.
93
Pojašnjenje funk­cije „Dokumenti­ranje po Jobu”
Parametar Postavka Rezultat
Dokumentiranje Uključeno Prilikom Job zavarivanja, trenutačne vrijednosti
zavarivanja za odabrane Jobove dokumentiraju se u skladu s parametrima „Interval šavova” i „Vremenski interval”
Isključeno Prilikom Job zavarivanja, trenutačne vrijednosti
zavarivanja za odabrane Jobove ne dokumenti­raju se
Interval šavova 1 Prilikom Job zavarivanja, trenutačne vrijednosti
zavarivanja za odabrane Jobove dokumentiraju se pri svakom (zavarenom) šavu
2 Prilikom Job zavarivanja, trenutačne vrijednosti
zavarivanja za odabrane Jobove dokumentiraju se pri svakom drugom (zavarenom) šavu
...
100 Prilikom Job zavarivanja, trenutačne vrijednosti
zavarivanja za odabrane Jobove dokumentiraju se kod svakom stotom (zavarenom) šavu (= maks. interval šavova)
Vremenski inter­val
Isključeno Trenutačne vrijednosti zavarivanja za odabrane
Jobove dokumentiraju se jednom po šavu
0,1 Prilikom Job zavarivanja, trenutačne vrijednosti
zavarivanja za odabrane Jobove dokumentiraju se svakih 0,1 sekundi
0,2 Prilikom Job zavarivanja, trenutačne vrijednosti
zavarivanja za odabrane Jobove dokumentiraju se svakih 0,2 sekundi
...
9,9 Prilikom Job zavarivanja, trenutačne vrijednosti
zavarivanja za odabrane Jobove dokumentiraju se svakih 9,9 sekundi (= maks. vremenski inter­val)
94
Pozivanje i promjena parametara SynchroPuls za odabrani Job
Općenito Redoslijed prikazanih ekrana na „traci” ovisi o vrsti odabranog Joba.
Prikazuje se samo ekran „SynchroPuls”:
- ako je na izvoru struje instalirana opcija SynchroPuls
- Jobovi sinergijskog zavarivanja MIG/MAG postupkom
Pozivanje i prom­jena parametara SynchroPuls za određeni Job
Pozovite stavku izbornika „Optimiziranje i upravljanje Jobova”
1
Neovisno o prikazanom parametru ekrana, s pomoću tipki za pomicanje prema dolje
2
(6) ili prema gore (7) odaberite parametar „Br. grupe” S pomoću okretnog gumba (18) odaberite željenu grupu (0 – 99)
3
S pomoću tipki za pomicanje prema dolje (6) ili prema gore (7) odaberite parametar
4
„Br. Joba” S pomoću okretnog gumba (18) odaberite željeni Job (0 – 999)
5
- Ako je odabran Job sljedeće grupe, u skladu s time mijenja se odgovarajuća grupa.
S pomoću tipke na desnoj strani (8) odaberite ekran „SynchroPuls”
6
- Prikazuje se ekran „SynchroPuls”
HR
Optimiziranje i upravljanje Jobova: Ekran „Synchro­Puls”
S pomoću tipki za pomicanje prema
7
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite odgovarajuće parametre
Promijenite vrijednost parametra s po-
8
moću okretnog gumba (18)
- Vrijednost parametra možete pro­mijeniti samo u okviru definiranog raspona postavljanja. Raspon postavljanja je pohranjen.
95
Definiranje Q-Master vrijednosti za odabrani Job
Općenito Redoslijed prikazanih ekrana na „traci” ovisi o vrsti odabranog Joba.
Svrha Q-Master vrijednosti
Definiranje Q­Master vrijednos­ti za određeni Job
Q-Master vrijednosti mogu se unijeti pojedinačno za svaki Job. Ako se definirane Q-Mas­ter vrijednosti u određenom vremenskom razdoblju prekorače ili se te vrijednosti ne dostignu, dolazi do jedne od sljedećih reakcija:
- trenutačno isključivanje izvora struje
- emitiranje zvučnog signala upozorenja
- nema reakcije.
Pozovite stavku izbornika „Optimiziranje i upravljanje Jobova”
1
Neovisno o prikazanom parametru ekrana, s pomoću tipki za pomicanje prema dolje
2
(6) ili prema gore (7) odaberite parametar „Br. grupe” S pomoću okretnog gumba (18) odaberite željenu grupu (0 – 99)
3
S pomoću tipki za pomicanje prema dolje (6) ili prema gore (7) odaberite parametar
4
„Br. Joba” S pomoću okretnog gumba (18) odaberite željeni Job (0 – 999)
5
- Ako je odabran Job sljedeće grupe, u skladu s time mijenja se odgovarajuća grupa.
S pomoću tipke na desnoj strani (8) odaberite ekran „Q-Master”
6
- Prikazuje se ekran „Q-Master”.
S pomoću tipki za pomicanje prema
7
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite odgovarajuće parametre
Promijenite vrijednost parametra s po-
8
moću okretnog gumba (18)
- Vrijednost parametra možete pro­mijeniti samo u okviru definiranog raspona postavljanja. Raspon postavljanja je pohranjen.
96
Optimiziranje i upravljanje Jobova: ekran „Q-Master”
NAPOMENA!
Ako se na ekranu „Radni parametri” promijeni vrijednost za pomicanje žice, zbog sinergijske funkcije mijenjaju se i vrijednosti za struju zavarivanja i napon zavari­vanja. Promjena struje zavarivanja i napona zavarivanja mora se uzeti u obzir na ekranu „Q-Master” kod parametara „Zadana vrijednost struje” i „Zadani napon za­varivanja”.
VAŽNO! Ako se kod odabranog Joba unese vrijednost parametara „Maksimalno vrijeme
odstupanja napona” i „Maksimalno vrijeme odstupanja struje” = „Isključeno”, funkcija Q­Master za taj je Job deaktivirana.
Pojašnjenje Q­Master vrijednos­ti
zadana vrijednost struje npr.: 338,0 A + vrijednost u A za gornju granicu struje + 6,0 A
= gornja granična vrijednost struje zavarivan-
ja
zadana vrijednost struje npr.: 338,0 A
- vrijednost u A za donju granicu struje - 6,0 A
= 344,0 A
HR
= donja granična vrijednost struje zavarivanja
maksimalno vrijeme odstupanja struje npr.: 0,3 s
reakcija npr.: upozorenje
Ako je prilikom Job zavarivanja stvarna struja zavarivanja veća od 344 A ili manja od 332 A dulje od 0,3 sekundi, kao reakcija prikazuje se upozorenje.
zadana vrijednost napona npr.: 28,6 V + vrijednost u V za gornju granicu napona + 0,2 V
= gornja granična vrijednost napona zavari-
vanja
zadana vrijednost napona npr.: 28,6 A
- vrijednost u V za donju granicu napona - 0,2 A
= donja granična vrijednost napona zavari-
vanja
maksimalno vrijeme odstupanja struje npr.: 0,3 s
reakcija npr.: upozorenje
= 332,0 A
= 28,8 V
= 28,4 A
Ako je prilikom Job zavarivanja stvarni napon zavarivanja veći od 28,8 V ili manji od 28,4 V dulje od 0,3 sekundi, kao reakcija prikazuje se upozorenje.
97
Definiranje Q-Master vrijednosti za pomicanje žice za odabrani Job
Općenito Redoslijed prikazanih ekrana na „traci” ovisi o vrsti odabranog Joba.
Svrha Q-Master vrijednosti
Definiranje Q­Master vrijednos­ti za pomicanje žice za određeni Job
Q-Master vrijednosti mogu se unijeti pojedinačno za svaki Job. Ako se definirane Q-Mas­ter vrijednosti u određenom vremenskom razdoblju prekorače ili se te vrijednosti ne dostignu, dolazi do jedne od sljedećih reakcija:
- trenutačno isključivanje izvora struje
- emitiranje zvučnog signala upozorenja
- nema reakcije.
Reakcije postavljene na ekranu „Q-Master” vrijede i za Q-Master vrijednosti za pomican­je žice.
Pozovite stavku izbornika „Optimiziranje i upravljanje Jobova”
1
Neovisno o prikazanom parametru ekrana, s pomoću tipki za pomicanje prema dolje
2
(6) ili prema gore (7) odaberite parametar „Br. grupe” S pomoću okretnog gumba (18) odaberite željenu grupu (0 – 99)
3
S pomoću tipki za pomicanje prema dolje (6) ili prema gore (7) odaberite parametar
4
„Br. Joba” S pomoću okretnog gumba (18) odaberite željeni Job (0 – 999)
5
- Ako je odabran Job sljedeće grupe, u skladu s time mijenja se odgovarajuća grupa.
S pomoću tipke na desnoj strani (8) odaberite ekran „Q-Master vD”
6
- Prikazuje se ekran „Q-Master vD”
S pomoću tipki za pomicanje prema
7
dolje (6) ili prema gore (7) odaberite odgovarajuće parametre
Promijenite vrijednost parametra s po-
8
moću okretnog gumba (18)
- Vrijednost parametra možete pro­mijeniti samo u okviru definiranog raspona postavljanja. Raspon postavljanja je pohranjen.
Optimiziranje i upravljanje Jobova: ekran „Q-Master vD”
VAŽNO!
Prilikom promjene vrijednosti za pomicanje žice na ekranu „Radni parametri” uz­mite u obzir i zadanu vrijednost brzine zavarivanja na ekranu „Q-Master vD” kako biste postigli ujednačen presjek zavarenog šava.
98
VAŽNO!
Pojašnjenje Q­Master vrijednos­ti za pomicanje žice
Ako se kod odabranog Joba unese vrijednost parametara „Maksimalno vrijeme od­stupanja pomicanja žice” i „Maksimalno vrijeme odstupanja brzine zavarivanja” = „Isključeno”, funkcija Q-Master za pomicanje žice za taj je Job deaktivirana.
zadana vrijednost pomicanja žice
1)
npr.: 15,0 m/mi
n
- vrijednost za donju granicu pomicanja žice - 0,5 m/mi n
= gornja granična vrijednost struje zavarivan-
ja
= 14,5 m/mi
n
zadana vrijednost pomicanja žice
1)
npr.: 15,0 m/mi
n
+ vrijednost za gornju granicu pomicanja žice + 0,5 m/mi
n
= gornja granična vrijednost pomicanja žice
= 15,5 m/mi
n
maksimalno vrijeme odstupanja struje npr.: 0,3 s
HR
reakcija
2)
npr.: upozorenje
Ako je prilikom Job zavarivanja stvarna vrijednost pomicanja žice veća od 15,5 m/min ili manja od 14,5 m/min dulje od 0,3 sekundi, kao reakcija prikazuje se upozorenje.
1)
u skladu s ekranom „Radni parametri”
2)
u skladu s ekranom „Q-Master”
99
Optimiziranje i upravljanje karakterističnih krivulja
Općenito Pod stavkom izbornika „Optimiziranje i upravljanje karakterističnih krivulja” moguće je
upravljati, preimenovati ili optimizirati karakteristične krivulje korisnika.
NAPOMENA!
Optimiziranje karakterističnih krivulja korisnika zahtijeva znanja o električnom lu­ku i tehnologiji zavarivanja.
VAŽNO!
Za postavljanje karakteristične krivulje korisnika potrebne su najmanje dvije točke karakteristične krivulje.
Radi optimizacije u svim rasponima snage potrebno je programirati 6-10 točaka karakte­ristične krivulje (jedna točka po čvrstoći materijala). Moguće je programirati maksimalno 19 točaka karakterističnih krivulja.
Pozivanje stavke izbornika „Opti­miziranje i upravl­janje karakteris­tičnih krivulja”
Glavni izbornik: Stavka izbornika „Optimiziranje i upravljanje karakterističnih krivulja”
Pritisnite tipku Izbornik (1)
1
- prikazuje se glavni izbornik. S pomoću okretnog gumba (18) oda-
2
berite stavku izbornika „Optimiziranje i upravljanje karakterističnih krivulja”
Pritisnite tipku U redu (3)
3
- Prikazuje se sigurnosni upit „Želite li uređivati karakteristične krivulje na mreži?”
100
Loading...