/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics
DE
EN-US
ES
FR
IT
ZH
Print PINCI / PINCI 2
PINCI / PINCI 2 PC board
Circuito impreso PINCI / PINCI 2
Circuit imprimé PINCI / PINCI 2
Scheda elettronica PINCI / PINCI 2
电路板 PINCI / PINCI 2
Einbauanleitung
Netzgekoppelter Wechselrichter
Installation instructions
Inverter for grid-connected photovoltaic systems
Instrucciones de montaje
Inversores para instalaciones fotovoltaicas acopladas a la red
Instructions d'installation
Onduleur pour installations photovoltaïques connectées au réseau
Istruzioni di montaggio
Inverter per impianti fotovoltaici collegati alla rete
装配说明书
并网逆变器
42,0410,1470002-07052012
Page 2
0
Page 3
Allgemeines
DE
Sicherheit
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch Netzspan-
nung und DC-Spannung von den Solarmodulen.
-Der Anschlussbereich darf nur von lizenzierten Elektro-Installateuren geöffnet werden.
-Der seperate Bereich der Leistungsteile darf nur im spannungsfreiem Zustand vom Anschlussbereich getrennt werden.
-Der seperate Bereich der Leistungsteile darf nur durch Fronius-geschultes
Servicepersonal geöffnet werden.
-Vor sämtlichen Anschlussarbeiten dafür sorgen, dass AC- und DC-Seite vor
dem Wechselrichter spannungsfrei sind.
-In den USA müssen alle elektrischen Anschlüsse entsprechend dem National Electrical Code ANSI/NFPA 70 und anderen für die Installationsstelle gültigen Richtlinien durchgeführt werden.
-Installationen in Kanada müssen entsprechend gültiger kanadischer Normen
durchgeführt werden.
Vor sämtlichen Anschlussarbeiten dafür sorgen, dass AC- und DC-Seite vor dem
Wechselrichter spannungsfrei sind.
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch Restspannung von Kondensatoren.
Entladezeit der Kondensatoren abwarten. Die Entladezeit beträgt 5 Minuten.
Mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicherstellen, dass Kondensatoren entladen sind.
ESD-Bestimmungen
WARNUNG! Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können
schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. Die Inbetriebnahme
des Wechselrichters darf nur durch geschultes Personal und nur im Rahmen der
technischen Bestimmungen erfolgen. Vor der Inbetriebnahme und der Durchführung von Service- und Reparaturtätigkeiten unbedingt das Kapitel „Sicherheitsvorschriften“ lesen.
HINWEIS! Die Anforderungen an Elektroinstallationen können nationalen Normen und Bestimmungen unterliegen und müssen diesen entsprechend ausgeführt werden.
HINWEIS! Beachten Sie beim Umgang mit elektronischen Bauteilen und Prints
die ESD-Bestimmungen. Dazu gehören vor allem ESD-gerechte
-Verpackungen
-Arbeitsflächen
-Böden
-Sitzgelegenheiten
-Erdungsmöglichkeiten
-Handhabung
Für einen unsachgemäß behandelten elektronischen Bauteil oder Print können keine Garantie- und Gewährleistungsansprüche geltend gemacht werden.
1
Page 4
AllgemeinesDen Leistungsteil-Print des IG Plus gibt es
in zwei verschiedenen Ausführungen:
-Der Print PINCI (grüne Lackierung)
darf nur in den IG Plus eingebaut werden
-Der Print PINCI 2 (rote Lackierung)
kann in den IG Plus oder IG Plus V eingebaut werden
Erforderliches
Werkzeug
-Torx Schraubendreher TX 20
-Torx Schraubendreher TX 25
-Hand Drehmoment-Schrauber mit Bit-Einsatz TX 20 / 25
2
Page 5
Print PINCI / PINCI 2 wechseln
1
5
(2)
(2)
(2)
(2)
DE
IG Plus öffnen
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch Netzspan-
nung und DC-Spannung von den Solarmodulen. Vor sämtlichen Arbeiten am
Wechselrichter dafür sorgen, dass AC- und DC-Seite spannungsfrei sind.
Falls vorhanden, externen AC- und
DC-Trenner ausschalten und gegen
unbeabsichtigtes Wiedereinschalten
sichern
AC-Seite spannungsfrei schalten
2
DC Hauptschalter ausschalten
3
DC Hauptschalter gegen Wiederein-
4
schalten sichern
Seitliche Schrauben TX 25 (1) am
Leistungsteil lösen
Deckel vom Leistungsteil öffnen
WICHTIG! Beim Einbau eines Prints den
DIP-Schalter (1) richtig einstellen
Die einzelnen Schalter des DIP-Schal-
1
ters (1) je nach Position des Prints im
Wechselrichter in die richtige Stellung
drücken (siehe folgendes Bild)
DIP-Schalter Einstellungen
5
Page 8
Abschließende
(2)(3) (4)(5)(1)
(9)(8)(7)(6)
(10)
(10)
(10)
(10)
5
Tätigkeiten
Induktivitätenbrücke (1) einsetzen
1
Lüfterkabel (3, 4) anstecken
2
6 Kabel (2, 5, 6, 7, 8, 9) anstecken
3
WICHTIG! Lüfterkabel in der Führung auf der rechten Seite verlegen.
Induktivitätenbrücke (1) mit 4 Schrauben TX 25 (10) befestigen
4
Anzugsmoment: 3 Nm / 2.2 ft lb.
Deckel des Leistungsteiles schließen
VORSICHT! Unzureichende Schutzleiter-Verbindung kann schwerwiegende
Personen- und Sachschäden verursachen. Die Gehäuse-Schrauben stellen eine
geeignete Schutzleiter-Verbindung für die Erdung des Gehäuses dar und dürfen
6
7
8
keinesfalls durch andere Schrauben ohne zuverlässige Schutzleiter-Verbindung
ersetzt werden.
Deckel mittels seitlicher Schrauben TX 25 am Leistungsteil befestigen
Anzugsmoment: 3 Nm / 2.2 ft lb.
DC Hauptschalter einschalten
Falls vorhanden, externen AC- und DC-Trenner einschalten
6
Page 9
General
Safety
WARNING! An electric shock can be fatal. Danger from grid voltage and DC volt-
age from solar modules.
-The connection area should only be opened by a licensed electrician.
-The separate power stage set area should only be disconnected from the
connection area after first being disconnected from the grid power.
-The separate power stage set area should only be opened by Fronius-trained
service technicians.
-Never work with live wires! Before any connection work, make sure that the
inverter's AC and DC wires are not charged.
-In the USA, all electrical installations must be in accordance with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70, and any other codes and regulations applicable to the installation site.
-Installations in Canada must comply with the applicable Canadian standards.
Never work with live wires! Before any connection work, make sure that the inverter's AC and DC wires are not charged.
WARNING! An electric shock can be fatal. Danger from residual voltage from capacitors.
You must wait until the capacitors have discharged. Discharge takes 5 minutes.
Use a suitable measuring tool to ensure that the capacitors are discharged.
WARNING! Incorrect operation and work performed incorrectly can cause serious injury and damage! Only qualified staff are authorized to install your inverter
and only within the scope of the respective technical regulations. It is essential
that you read the "Safety regulations" chapter before commissioning the equipment or carrying out service or maintenance work.
EN-US
ESD Guidelines
NOTE! Requirements for electrical installations may be subject to national stan-
dards and regulations, and these must be followed accordingly.
NOTE! Observe ESD guidelines when handling electronic components and PC
boards. This primarily applies to ESD-compatible
-Packaging
-Work surfaces
-Floors
-Seating
-Grounding options
-Handling
No guarantee or warranty claims can be made in respect of any improperly handled electronic component or PC board.
7
Page 10
GeneralThe IG Plus power stage set PC board co-
mes in two different versions:
-The PINCI PC board (green paint) may
be installed only in the IG Plus
-The PINCI 2 PC board (red paint) can
be installed in the IG Plus or IG Plus V
Required tools-TX 20 Torx screwdriver
-TX 25 Torx screwdriver
-Hand torque wrench with TX 20/25 bit insert
8
Page 11
Replacing the PINCI/PINCI 2 PC board
1
5
(2)
(2)
(2)
(2)
Opening IG Plus
WARNING! An electric shock can be fatal. Danger from grid voltage and DC volt-
age from solar modules. Never work with live wires! Make sure that the AC and
DC wires are not charged before you start work on the inverter.
If present, switch off the external AC
and DC disconnect and lock it off to
avoid inadvertent operation.
Disconnect power to the AC side
2
Turn off the main DC switch.
3
Secure DC main switch from being tur-
4
ned back on
Remove TX 25 side screws (1) from
the power stage set
Open power stage set cover
6
(1)(1)
Remove 4 TX 25 screws (2)
7
EN-US
Preparation
(2)(3)(4)
(1)
Disconnect 4 plugs (1, 2, 3, 4)
1
9
Page 12
Disconnect 2 plugs (6, 9)
(2)
(2)
(3)
(3)
(2)(3*) (3)(3) (3)(2)
(2)
(1)
(1)
(3)
2
Disconnect the fan cable (7, 8)
3
Remove inductance bridge (5)
4
Replacing the
PINCI/PINCI 2 PC
Board
(5)(6)
(7) (8)
(9)
10
Remove 2 screws (1)
1
Slide fan to the right
2
Remove 5 silver TX20 screws (2)
3
Remove 7 yellow TX20 screws (3)
4
The screw marked with an asterisk is:
-available for the PINCI PC board (green)
-not available for the PINCI2 PC board (red)
Remove PINCI/PINCI 2 PC board
5
Insert new PC board
6
Page 13
(4)
7
(4)
NOTE! To avoid damaging the PC
board, make sure it is secured in
(5)
8
(5)
NOTE! When securing the fan, make sure that the rubber gasket is up against the
heat sink.
9
the mountings (4) and the drill
holes (5).
Secure PC board to both drill holes (5)
using two silver TX20 screws
tightening torque: 2 Nm / 1.5 ft lb.
Tighten the remaining 3 silver TX20
screws
tightening torque: 2.5 Nm / 1.85 ft lb.
IMPORTANT! When installing a PC board,
make sure that the DIP- switch (1) is set
correctly.
Set the individual switches in the DIP-
1
switch unit (1) to the correct position
depending on the position of the PC
board in the inverter (see following figure).
DIP- Switch Settings
11
Page 14
Finally...
(2)(3) (4)(5)(1)
(9)(8)(7)(6)
(10)
(10)
(10)
(10)
5
Insert the inductance bridge (1)
1
Connect fan cable (3, 4)
2
Connect 6 cables (2, 5, 6, 7, 8, and 9)
3
IMPORTANT! Neatly run the fan cables in the guide on the right side.
Secure inductance bridge (1) with 4 TX 25 screws (10)
4
tightening torque: 3 Nm / 2.2 ft lb.
Close power stage set cover
CAUTION! An inadequate grounding conductor connection can cause serious injuries to persons and damage to (or loss of) property. The housing screws provide
an adequate grounding conductor connection for the housing ground and should
6
7
8
not be replaced under any circumstances by other screws that do not provide a
proper grounding conductor connection.
Secure cover to the power stage set with TX 25 side screws
tightening toque 3 Nm / 2.2 ft lb.
Turn on DC main switch
If available, turn on the external AC and DC disconnecter
12
Page 15
Generalidades
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina-
do por la tensión de red y la tensión DC de los módulos solares.
-Solo instaladores eléctricos oficiales deben abrir la zona de conexión.
-La zona separada de las etapas de potencia solo se puede separar de la
zona de conexión cuando no tiene tensión.
-Solo personal de servicio formado por Fronius debe abrir la zona separada
de las etapas de potencia.
-Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión se debe procurar que
los lados AC y DC delante del inversor no tengan tensión.
-En EE. UU. deben realizarse todas las conexiones eléctricas según el National Electrical Code ANSI/NFPA 70 y las demás directivas vigentes en el lugar de instalación.
-Las instalaciones en Canadá deben realizarse según las normas canadienses vigentes.
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión se debe procurar que los
lados AC y DC delante del inversor no tengan tensión.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la tensión residual de los condensadores.
Esperar hasta que se descarguen los condensadores. El tiempo de descarga es
de 5 minutos.
Con la ayuda de un medidor adecuado, asegurarse de que los condensadores
están descargados.
ES
Disposiciones
ESD
¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto y los trabajos realizados de forma defec-
tuosa pueden causar graves daños personales y materiales. La puesta en servicio del inversor solo debe ser efectuada por personal formado y en el marco de
las disposiciones técnicas. Antes de la puesta en servicio y de la realización de
trabajos de servicio y reparación, resulta imprescindible leer el capítulo "Disposiciones de seguridad".
¡OBSERVACIÓN! Los requisitos para instalaciones eléctricas pueden estar sujetos a normas y disposiciones nacionales y deben ser cumplidos según las mismas.
¡OBSERVACIÓN! Observar las disposiciones ESD para manipular los circuitos
impresos y componentes electrónicos. Estas incluyen sobre todo elementos que
cumplen las disposiciones ESD como
-Embalajes
-Superficies de trabajo
-Suelos
-Asientos
-Posibilidades de puesta a tierra
-Manipulación
No se pueden reclamar derechos de garantía por un componente electrónico o un circuito
impreso que no haya sido tratado debidamente.
13
Page 16
GeneralidadesEl circuito impreso de la etapa de potencia
del IG Plus está disponible en dos versiones diferentes:
-El circuito impreso PINCI (pintura verde) solo debe instalarse en el IG Plus.
-El circuito impreso PINCI 2 (pintura roja) puede instalarse en el IG Plus o en
el IG Plus V.
Herramientas necesarias
-Destornillador Torx TX 20
-Destornillador Torx TX 25
-Atornillador de par manual con inserto bit TX 20 / 25
14
Page 17
Cambiar el circuito impreso PINCI / PINCI 2
1
5
(2)
(2)
(2)
(2)
Abrir el IG Plus
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina-
do por la tensión de red y la tensión DC de los módulos solares. Antes de realizar
cualquier tipo de trabajo en el inversor se debe procurar que los lados AC y DC
no tengan tensión.
Si estuviera disponible, desconectar el
seccionador AC y DC externo y asegurarlo contra cualquier reconexión
accidental.
Conmutar el lado AC sin tensión.
2
Desconectar el interruptor principal
3
DC.
Asegurar el interruptor principal DC
4
contra cualquier reconexión.
Soltar los tornillos laterales TX 25 (1)
en la etapa de potencia
(1)(1)
Abrir la tapa de la etapa de potencia.
6
Soltar los 4 tornillos TX 25 (2).
7
ES
15
Page 18
Preparación
(1)
(2)(3)(4)
(2)
(2)
(3)
(3)
(2)(3*) (3)(3) (3)(2)
(2)
(1)
(1)
(3)
Desenchufar las 4 clavijas (1, 2, 3, 4).
1
Desenchufar las 2 clavijas (6, 9).
2
Desenchufar el cable de ventilador (7,
3
8).
Sacar el puente de inductividad (5).
4
Cambiar el circuito impreso PINCI /
PINCI 2
(5)(6)
Soltar los 2 tornillos (1)
1
Deslizar el ventilador hacia la derecha.
2
(7) (8)
(9)
16
Page 19
Soltar los 5 tornillos plateados TX20 (2).
3
(4)
(4)
(5)
(5)
Soltar los 7 tornillos amarillos TX20 (3).
4
El tornillo identificado con un asterisco:
-Está disponible en el circuito impreso PINCI (verde).
-No está disponible en el circuito impreso PINCI2 (rojo).
Extraer el circuito impreso PINCI / PINCI 2
5
Colocar el circuito impreso nuevo
6
Fijar el circuito impreso en los dos
7
taladros (5) utilizando los dos tornillos
plateados TX20.
Par de apriete: 2 Nm / 1.5 ft lb.
Enroscar los 3 tornillos plateados
8
restantes TX20 (2).
Par de apriete: 2,5 Nm / 1.85 ft lb.
Enroscar los 7 tornillos amarillos TX20
9
(3).
Par de apriete: 2,5 Nm / 1.85 ft lb.
El tornillo identificado con un asterisco:
-Está disponible en el circuito im-
-No está disponible en el circuito
¡OBSERVACIÓN! Para evitar daños en el circuito impreso, prestar
atención a que este haya engatillado en los soportes (4) y en los
taladros (5).
preso PINCI (verde).
impreso PINCI2 (rojo).
ES
Ajustar el interruptor DIP
¡OBSERVACIÓN! Al fijar el ventilador, prestar atención a que la junta de goma
se encuentre en contacto con el disipador de calor.
Fijar el ventilador con los 2 tornillos (1).
10
Par de apriete: 3 Nm / 2.2 ft lb.
(1)
¡IMPORTANTE! Ajustar el interruptor
DIP-(1) en caso de montar un circuito impreso.
En función del circuito impreso en el in-
1
versor, poner los diferentes interruptores del interruptor DIP-(1) en la
posición correcta (ver la figura siguiente).
17
Page 20
Actividades fina-
(2)(3) (4)(5)(1)
(9)(8)(7)(6)
(10)
(10)
(10)
(10)
les
Ajustes del interruptor DIP-
Colocar el puente de inductividad (1).
1
Enchufar los cables de ventilador (3, 4).
2
Enchufar los 6 cables (2, 5, 6, 7, 8, 9).
3
¡IMPORTANTE! Instalar el cable de ventilador en la guía del lado derecho.
Fijar el puente de inductividad (1) con los 4 tornillos TX 25 (10).
4
Par de apriete: 3 Nm / 2.2 ft lb.
Cerrar la tapa de la etapa de potencia.
5
18
¡PRECAUCIÓN! Una conexión inapropiada del conductor de protección puede
causar graves daños personales y materiales. Los tornillos de la caja del aparato
constituyen una conexión adecuada del conductor de protección para la puesta
a tierra de la caja y nunca deben ser sustituidos por otros tornillos sin una conducción del conductor de protección fiable.
Page 21
Fijar la tapa en la etapa de potencia utilizando los tornillos laterales TX 25.
8
6
Par de apriete: 3 Nm / 2.2 ft lb.
Conectar el interruptor principal DC.
7
Conectar el seccionador AC y DC externo si estuviera disponible.
ES
19
Page 22
20
Page 23
Généralités
Sécurité
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Danger en rai-
son de la tension du secteur et de la tension DC des modules solaires.
-Seuls des installateurs agréés sont habilités à ouvrir la zone de raccordement.
-Le bloc indépendant des étages de puissance ne doit être séparé de la zone
de raccordement que si l'ensemble est hors tension.
-Seuls des installateurs formés par Fronius sont habilités à ouvrir le bloc indépendant des étages de puissance.
-Avant toute opération de raccordement, veiller à ce que les côtés AC et DC
avant l'onduleur soient hors tension.
-Aux USA, toutes les connexions électriques doivent être réalisées conformément aux prescriptions du National Electrical Code ANSI/NFPA 70 et aux directives en vigueur sur le site de l'installation.
-Les installations au Canada doivent être réalisées conformément aux normes canadiennes en vigueur.
Avant toute opération de raccordement, veiller à ce que les côtés AC et DC avant
l'onduleur soient hors tension.
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Risque dû à la
tension résiduelle de condensateurs.
Attendre l'expiration de la durée de décharge des condensateurs. Cette durée
correspond à 5 minutes
S'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure approprié, que les condensateurs sont
déchargés.
FR
Directives relatives aux décharges
électrostatiques
AVERTISSEMENT ! Les erreurs de commande et les erreurs en cours d'opéra-
tion peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. La mise en
service de l'onduleur ne peut être effectuée que par du personnel formé à cet effet
et dans le cadre des directives techniques. Avant la mise en service et l'exécution
de travaux de service et de réparation, lire impérativement le chapitre « Consignes de sécurité ».
REMARQUE! Les exigences fixées pour les installations électriques peuvent
être soumises à des normes et des directives nationales qui doivent être respectées de manière correspondante.
REMARQUE! Respectez les directives relatives aux décharges électrostatiques
lors de la manipulation des composants électroniques et circuits imprimés. Les
éléments suivants doivent être adaptés aux décharges électrostatiques :
-Emballages
-Plans de travail
-Sols
-Sièges
-Possibilités de mise à la terre
-Manipulation
La garantie ne couvre pas les composants électroniques et circuits imprimés utilisés de
manière non conforme aux instructions.
21
Page 24
GénéralitésLe circuit imprimé d'étage de puissance du
Fronius IG Plus existe en deux modèles
différents :
-Le circuit imprimé PINCI (peinture laquée verte) ne peut être installé que
dans le Fronius IG Plus
-Le circuit imprimé PINCI 2 (peinture laquée rouge) peut être installé dans l'IG
Plus ou l'IG Plus V.
Outils requis-Tournevis Torx TX 20
-Tournevis Torx TX 25
-Clé dynamométrique manuelle avec embout TX 20 / 25
22
Page 25
Remplacer le circuit imprimé PINCI / PINCI 2
1
5
(2)
(2)
(2)
(2)
Ouvrir le Fronius
IG Plus
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Danger en rai-
son de la tension du secteur et de la tension DC des modules solaires. Avant toute opération sur l'onduleur, veiller à ce que les côtés AC et DC soient hors tension.
S'ils existent, déconnecter les sectionneurs externes AC et DC et sécuriser
contre toute remise en marche intempestive
Raccorder le côté AC hors tension
2
Déconnecter l'interrupteur principal DC
3
Sécuriser l'interrupteur principal DC
4
contre tout risque de reconnexion
Desserrer les vis TX 25 (1) de l'étage
de puissance
Ouvrir le couvercle de l'étage de puis-
(1)(1)
6
sance
Desserrer les 4 vis TX 25 (2)
7
FR
Préparation
(2)(3)(4)
(1)
Débrancher les 4 fiches (1, 2, 3, 4)
1
23
Page 26
Débrancher les 2 fiches (6, 9)
(2)
(2)
(3)
(3)
(2)(3*) (3)(3) (3)(2)
(2)
(1)
(1)
(3)
2
Débrancher le câble de ventilateur (7,
3
8)
Sortir le pont de Maxwell (5)
4
Remplacer le circuit imprimé PINCI / PINCI 2
(5)(6)
(7) (8)
(9)
24
Desserrer les 2 vis (1)
1
Faire glisser le ventilateur vers la droite
2
Desserrer les 5 vis argentées TX20 (2)
3
Desserrer les 7 vis jaunes TX20 (3)
4
La vis marquée d'une étoile :
-existe sur le circuit imprimé PINCI (vert)
-n'existe pas sur le circuit imprimé PINCI 2 (rouge)
Sortir le circuit imprimé PINCI / PINCI 2
5
Installer le nouveau circuit imprimé
6
Page 27
(4)
7
(4)
REMARQUE! Afin de ne pas endommager le circuit imprimé,
(5)
8
(5)
9
REMARQUE! Lors de la fixation du ventilateur, veiller à ce que le joint caoutchouc repose bien contre le dissipateur thermique.
veiller à ce que celui-ci soit correctement encliqueté dans les supports (4) et les perçages (5).
Fixer le circuit imprimé avec deux vis
argentées TX 20 aux deux perçages
(5)
Couple de serrage : 2 Nm / 1.5 ft lb.
Visser les 3 vis argentées TX20 (2)
restant
Couple de serrage : 2,5 Nm / 1.85 ft lb.
Serrer les 7 vis jaunes TX20 (3)
Couple de serrage : 2,5 Nm / 1.85 ft lb.
La vis marquée d'une étoile :
-existe sur le circuit imprimé PINCI
(vert)
-n'existe pas sur le circuit imprimé
PINCI 2 (rouge)
FR
Régler le commutateur DIP
Fixer le ventilateur avec les 2 vis (1)
10
Couple de serrage : 3 Nm / 2.2 ft lb.
(1)
IMPORTANT! Régler correctement le commutateur DIP (1) lors du montage d'un circuit imprimé
En fonction de la position du circuit im-
1
primé dans l'onduleur, presser les différents commutateurs du commutateur
DIP (1) dans la position correcte (voir
illustration suivante)
Réglage commutateur DIP
25
Page 28
Opérations fina-
(2)(3) (4)(5)(1)
(9)(8)(7)(6)
(10)
(10)
(10)
(10)
5
les
Mettre en place le pont de Maxwell (1)
1
Brancher les câbles du ventilateur (3, 4)
2
Brancher les 6 câbles (2, 5, 6, 7, 8, 9)
3
IMPORTANT! Poser le câble de ventilateur dans la coulisse sur le côté droit.
Fixer le pont de Maxwell (1) avec 4 vis TX 25 (10)
4
Couple de serrage : 3 Nm / 2.2 ft lb.
Fermer le couvercle de l'étage de puissance
ATTENTION ! Une connexion insuffisante à la terre peut entraîner de graves
dommages corporels et matériels. Les vis du carter constituent une connexion de
terre appropriée pour la mise à la terre du carter de l’appareil et ne doivent en
6
7
8
aucun cas être remplacées par d’autres vis qui n’offriraient pas ce type de
connexion fiable de la terre.
Fixer le couvercle sur l'étage de puissance avec les vis latérales TX 25
Couple de serrage : 3 Nm / 2.2 ft lb.
Connecter l'interrupteur principal DC
S'ils existent, connecter les sectionneurs externes AC et DC
26
Page 29
In generale
Sicurezza
AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Pericolo derivante dalla ten-
sione di rete e dalla tensione CC dei moduli solari.
-La scatola dei collegamenti deve essere aperta solo da installatori elettrici
qualificati.
-La scatola separata delle fonti d'energia deve essere staccata dalla scatola
dei collegamenti solo in assenza di tensione.
-La scatola separata delle fonti d'energia deve essere aperta solo da personale qualificato dell'assistenza Fronius.
-Prima di eseguire qualsiasi collegamento, togliere la tensione dal lato CA e
CC dell'inverter.
-Negli Stati Uniti tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti conformemente al National Electrical Code ANSI/NFPA 70 e alle altre direttive relative
al luogo di installazione vigenti.
-Le installazioni in Canada devono essere eseguite conformemente alle norme canadesi vigenti.
Prima di eseguire qualsiasi collegamento, togliere la tensione dal lato CA e CC
dell'inverter.
AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Pericolo derivante dalla tensione residua dei condensatori.
Attendere il tempo di scaricamento dei condensatori (5 minuti).
Con l'ausilio di uno strumento di misura adatto, accertarsi che i condensatori siano scarichi.
IT
Disposizioni concernenti le scariche
elettrostatiche
AVVISO! L'utilizzo improprio e l'esecuzione errata degli interventi possono cau-
sare lesioni personali e danni materiali gravi. La messa in funzione dell'inverter
deve essere eseguita esclusivamente da personale addestrato e conformemente
alle disposizioni tecniche. È assolutamente necessario leggere il capitolo "Norme
di sicurezza" prima della messa in funzione e dell'esecuzione di interventi di assistenza, manutenzione e riparazione.
AVVERTENZA! I requisiti per le installazioni elettriche possono essere soggetti
alle norme e alle disposizioni nazionali. Le installazioni devono essere eseguite
conformemente a tali norme e disposizioni.
AVVERTENZA! Nel maneggiare i componenti elettronici e i print, attenersi alle disposizioni relative alle scariche elettrostatiche, che prevedono in particolare appositi
-imballaggi
-superfici di lavoro
-pavimenti
-piani
-opzioni per la messa a terra.
-Manipolazione
In caso di manipolazione non corretta di componenti elettronici o print, non è possibile far
valere alcun diritto di garanzia.
27
Page 30
In generaleLa scheda elettronica della fonte d'energia
di IG Plus è disponibile in due versioni diverse:
-La scheda elettronica PINCI (vernice
verde) deve essere installata solo in IG
Plus.
-La scheda elettronica PINCI 2 (vernice
rossa) può essere installata in IG Plus
o IG Plus V.
Attrezzi necessari-Cacciavite Torx TX 20
-Cacciavite Torx TX 25
-Giraviti dinamometrico manuale con inserto bit TX 20 / 25
28
Page 31
Sostituzione della scheda elettronica PINCI / PINCI 2
1
5
(2)
(2)
(2)
(2)
Apertura di IG
Plus
AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Pericolo derivante dalla ten-
sione di rete e dalla tensione CC dei moduli solari. Prima di eseguire qualsiasi intervento sull'inverter, togliere la tensione dal lato CA e CC dell'inverter.
Se presenti, disattivare i sezionatori
CA e CC esterni e assicurarsi che non
vengano accidentalmente riattivati.
Togliere la tensione dal lato CA.
2
Spegnere l'interruttore principale CC.
3
Assicurarsi che l'interruttore principale
4
CC non venga riacceso.
Svitare le viti TX 25 (1) laterali della
fonte d'energia.
Aprire la copertura della fonte d'ener-
6
gia.
(1)(1)
Svitare le 4 viti TX 25 (2).
7
IT
Operazioni preliminari
(2)(3)(4)
(1)
Scollegare le 4 spine (1, 2, 3, 4).
1
29
Page 32
Scollegare le 2 spine (6, 9).
(2)
(2)
(3)
(3)
(2)(3*) (3)(3) (3)(2)
(2)
(1)
(1)
(3)
2
Scollegare il cavo della ventola (7, 8).
3
Estrarre il ponticello d'induttanza (5).
4
Sostituzione della
scheda elettronica PINCI / PINCI 2
(5)(6)
(7) (8)
(9)
30
Allentare le 2 viti (1).
1
Far scorrere la ventola verso destra.
2
Svitare le 5 viti argentate TX20 (2).
3
Svitare le 7 viti gialle TX20 (3).
4
La vite contrassegnata con la stella:
-è presente nella scheda elettronica PINCI (verde)
-non è presente nella scheda elettronica PINCI 2 (rossa).
Estrarre la scheda elettronica PINCI / PINCI 2.
5
Installare la scheda elettronica nuova.
6
Page 33
(4)
7
(4)
(5)
(5)
AVVERTENZA! Per non danneggiare la scheda elettronica, prestare attenzione affinché sia
inserita nei supporti (4) e nei fori
(5).
Fissare la scheda elettronica ai due fori
(5) con due viti argentate TX20.
Coppia di serraggio: 2 Nm / 1.5 ft lb.
Avvitare le 3 viti argentate TX20 (2)
8
restanti.
Coppia di serraggio: 2,5 Nm /
1.85 ft lb.
Avvitare le 7 viti gialle TX20 (3).
9
Coppia di serraggio: 2,5 Nm /
1.85 ft lb.
La vite contrassegnata con la stella:
-è presente nella scheda elettroni-
ca PINCI (verde)
-non è presente nella scheda elett-
ronica PINCI 2 (rossa).
IT
Impostazione del
DIP-switch
AVVERTENZA! Durante il fissaggio della ventola, assicurarsi che la guarnizione
in gomma aderisca al raffreddatore.
Fissare la ventola con 2 viti (1).
10
Coppia di serraggio: 3 Nm / 2.2 ft lb.
(1)
IMPORTANTE! Durante l'installazione di
una scheda elettronica, impostare correttamente il DIP-switch (1).
Portare i vari interruttori del DIP-switch
1
(1) nella posizione corretta, a seconda
della posizione della scheda elettronica nell'inverter (vedere figura seguente).
Impostazioni DIP-switch
31
Page 34
Operazioni con-
(2)(3) (4)(5)(1)
(9)(8)(7)(6)
(10)
(10)
(10)
(10)
5
clusive
Installare il ponticello d'induttanza (1).
1
Collegare i cavi della ventola (3, 4).
2
Collegare i 6 cavi (2, 5, 6, 7, 8, 9).
3
IMPORTANTE! Far passare il cavo della ventola nella guida sul lato destro.
Fissare il ponticello d'induttanza (1) con 4 viti TX 25 (10).
4
Coppia di serraggio: 3 Nm / 2.2 ft lb.
Chiudere la copertura della fonte d'energia.
PRUDENZA! Un collegamento insufficiente con il conduttore di terra può causare
gravi lesioni personali e danni materiali. Le viti del corpo esterno rappresentano
una protezione adatta per la messa a terra del corpo esterno e non possono in
alcun caso essere sostituite da altre viti senza adeguata protezione.
Fissare la copertura sulla fonte d'energia con le viti TX 25 laterali.
6
Coppia di serraggio: 3 Nm / 2.2 ft lb.
Accendere l'interruttore principale CC.
7
Se presenti, attivare i sezionatori CA e CC esterni.