WARNUNG! Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende
Sach- und Personenschäden verursachen. Nachfolgend beschriebene Tätigkeiten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden!
Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften in der Bedienungsanleitung der
Stromquelle.
WARNUNG! Ein Elektroschock kann tödlich sein. Vor Öffnen des Gerätes:
-Netzschalter der Stromquelle in Stellung - O - schalten
-Stromquelle vom Netz trennen
-Deutlich lesbares und verständliches Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen
Nach dem Öffnen des Gerätes gegebenenfalls spannungsführende Bauteile
(z.B. Kondensatoren) entladen.
Sicherheit
PrinzipDas Einbauset Adapter Kunststoff / Metall dient zum Anschluss von Verbindungs-
schlauchpaketen oder Systemerweiterungen (z.B. Fernbedienpanel RCU 4000), welche
häufig an- und abgesteckt werden.
DE
Die Adapter-Anschlussbuchse aus Metall besitzt dieselbe Pin-Belegung wie die ursprüngliche Kunststoffbuchse.
Lieferumfang
Version 1:
Adapter-Kabelbaum für Verbindungsschlauchpaket einbauen
Wichtig! Beim Montieren des Gehäusemantels oder des rechten Seitenteiles,
darauf achten dass keine Kabel eingeklemmt, geknickt oder auf Zug belastet
werden.
Wichtig! Beim Montieren des Gehäusemantels (VR 4000) , des rechten Seitenteiles (VR 7000) oder der Blechplatte an der
Gehäuserückseite (TS / TPS 4000 / 5000),
darauf achten dass keine Kabel eingeklemmt, geknickt oder auf Zug belastet
werden.
(E)(1)(D)(F)
Abb.6 Version2: Adapter-Kabelbaum für Fernbedienung montieren
-Stromquelle TS / TPS 4000 / 5000: Blechplatte an der Gehäuserückseite mittels 3
Schrauben montieren (Abb.5)
2
VR 4000
Page 5
General remarks
WARNING! Work that is not carried out correctly can cause serious damage
and injury. The actions described below may ONLY be carried out by skilled,
trained technicians! Observe and follow the “Safety rules” in the “Operating
Instructions” manual for the power source.
WARNING! An electric shock can be fatal. Before opening up the machine:
-Shift the mains switch of the power source into the - O - position
-Unplug the power source from the mains
-Affix an easily readable and understandable warning sign to
prevent machine from being switched back on.
Upon opening up the machine discharge any live components, if available
(e.g. electrolytic capacitors).
Safety
EN
Concept
Scope of supply
Version 1:
fitting the cableharness
adapter for the
interconnecting
cable
The “Plastic-to-metal adapter” installation kit is used for connecting up
interconnecting cables and/or system add-ons (e.g. an RCU 4000 remotecontrol
panel) which need to be plugged in and unplugged very frequently.
The metal adapter-socket has the same pin configuration as the original
plastic socket.
(5)
(4)
(3)
(2)
Fig.1 Installation kit: Plastic-to-metal adapter
1.-On VR 4000 wirefeeder: Remove the
housing
-On VR 7000 wirefeeder: Remove the
right side panel
2.Dismount the 10-pole plastic socket
(A) for the interconnecting cable
(Fig.2)
3.Mount the metal socket (B) of the
cable-harness adapter (1) (Fig.3)
instead of the 10-pole plastic socket
(A)
4.Plug the plastic socket (D) onto the
cable-harness adapter (1) (Fig.6)
-tighten the swivel nut (F)
5.Fix the cables with cable binders (2),
as shown in Fig.6
(D)
Fig.4 Version 2:
Dismount the connection
socket for the remotecontrol unit
VR 4000TPS 5000
(G)(D)
Fig.5 Version 2:
Dismount the connection
socket for the remotecontrol unit
Important! When mounting the housing
(VR 4000), the right side panel (VR 7000)
or the metal plate on the rear of the housing (TS / TPS 4000 / 5000), make sure
that none of the cables are pinched or
kinked, or strained by being pulled.
(E)(1)(D)(F)
Fig.6 Version 2: Mount the cable-harness adapter
for the remote-control unit
6.-On VR 4000 wirefeeder: Fit the housing back on
-On VR 7000 wirefeeder: Fit the right side panel back on
-TS / TPS 4000 / 5000 power source: Mount the metal plate on the rear of the
housing, using 3 screws (Fig.5)
2
VR 4000
Page 7
Généralités
ATTENTION! Des travaux mal effectués peuvent occasionner de graves
dommages matériels et corporels. Les opérations décrites ci-après doivent
être réalisées uniquement par le personnel qualifié. Respectez les consignes
de sécurité du manuel d’utilisation du source de courant.
ATTENTION! Un choc électrique peut être mortel. Avant d’ouvrir l’appareil :
-Mettre le commutateur principal du générateur sur - O -
-Isoler le générateur du réseau
-Installer un écriteau lisible et compréhensible interdisant la remise en
circuit
Après ouverture de l´appareil, décharger le cas échéant les composants à
charges électriques (p.ex. les condensateurs).
Sécurité
FR
Conception de
l’appareil
LivraisonPos. ArticleQté
Version 1: monter
le faisceau de
câbles adaptateur
pour faisceau de
câbles de connexion
Le kit de montage adaptateur plastique/métal sert à raccorder des faisceaux de câbles
de connexion ou des extensions de système (par exemple panneau de télécommande
RCU 4000) qui sont fréquemment connectés et déconnectés.
Le connecteur en métal de l’adaptateur possède la même affectation de broches que le
connecteur plastique d’origine.
(5)
(4)
(3)
(2)
Fig. 1 Kit de montage adaptateur plastique/métal
1.-Avance de fil VR 4000 : enlever le
boîtier
-Avance de fil VR 7000 : enlever la
paroi latérale droite
2.Démonter le connecteur 10 broches
en plastique (A) pour faisceau de
câbles de connexion (fig. 2)
3.Monter le connecteur métallique (B)
du faisceau de câbles adaptateur (1)
à la place du connecteur 10 broches
en plastique (A) (fig. 3)
- avec vis (3), rondelles dentées (4)
et écrous (5) (fig.1)
(1)
1
(1)Faisceau de câles adaptateur1
(2)Attache-câble5
(3)Vis à tête bombée 3 x 10 mm2
(4)Rondelle dentée2
(5)Écrou hexagonal2
(A)
VR 4000
Fig. 2 Version 1 : démonter le connecteur du
faisceau de câbles de connexion
Page 8
Version 1: monter
ATTENTION! Attention que les câbles soient suffisamment éloignés de la
ligne d’alimentation (G), concerne principalement la source de courant TS /
TPS 4000 / 5000 (fig. 5).
le faisceau de
câbles adaptateur
pour faisceau de
câbles de connexion
(suite)
4.Enficher le connecteur en plastique
(A) sur le faisceau de câbles adaptateur (1) (fig. 3)
-Visser l’écrou-raccord (C)
5.Fixer le câble avec des attachecâbles (2) conformément à la fig. 3
Important! Lorsque vous montez le boîtier
ou la paroi latérale droite, attention que les
câbles ne soient ni coincés, ni pliés, ni
soumis à aucune traction.
VR 4000
Version 2 :
monter le
faisceau de
câbles adaptateur
pour télécommande
6.-Avance de fil VR 4000 : monter le
boîtier
-Avance de fil VR 7000 : monter la
paroi latérale droite
1.Avance de fil VR 4000 : enlever le
boîtier
-Avance de fil VR 7000 : enlever la
paroi latérale droite
-Source de courant TS / TPS 4000 /
5000 : démonter la plaque à l’arrière
du boîtier (dévisser 3 vis) (fig. 5)
2.Démonter le connecteur 10 broches
en plastique (D) de la télécommande
(fig. 4 ou fig. 5)
3.Monter le connecteur en métal (E) du
faisceau de câbles adaptateur (1) à la
place du connecteur 10 broches en
plastique (D) (fig. 6)
-avec vis (3), rondelles dentées (4) et
écrous (5) (fig.1)
(B)(1)(C)(A)
Fig. 3 Version 1 : monter le faisceau de câbles
adaptateur pour faisceau de câbles de connexion
(G)(D)
(D)
Fig. 4 Version 2 :
démonter le connecteur
de la télécommande
VR 4000TPS 5000
Fig. 5 Version 2 :
démonter le connecteur
de la télécommande
4.Enficher le connecteur en plastique
(D) sur le faisceau de câbles adaptateur (1) (fig. 6)
-Visser l’écrou-raccord (F)
5.Fixer le câble avec des attachecâbles (2) conformément à la figure 6
Important! Lorsque vous montez le boîtier
(VR 4000), la paroi latérale droite (VR
7000) ou la tôle à l’arrière du boîtier (TS /
TPS 4000 / 5000), attention que les câbles
ne soient ni coincés, ni pliés, ni soumis à
aucune traction.
(E)(1)(D)(F)
Fig. 6 Version 2 : monter le faisceau de câbles
adaptateur pour télécommande
6.-On VR 4000 wirefeeder: Fit the housing back on
-On VR 7000 wirefeeder: Fit the right side panel back on
-TS / TPS 4000 / 5000 power source: Mount the metal plate on the rear of the
housing, using 3 screws (Fig.5)
2
VR 4000
Page 9
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria
Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940
E-Mail: sales@fronius.com
www.fronius.com
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses
www.fronius.com/addresses
of our Sales & service partners and Locations.
ud_fr_st_so_00082 012011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.