Sicherheit9
Verbindungs-Schlauchpaket an der Aufnahme PlasmaModule montieren9
Stromkabel montieren10
Schläuche und Leitungen vom Verbindungs-Schlauchpaket anschließen10
Seitenteile montieren11
Aufnahme PlasmaModule auf Drehzapfen aufsetzen11
Aufnahme PlasmaModule mit PlasmaModule 10 verbinden12
DE
3
Allgemeines
(1)
(2)
(2)
(3)
AllgemeinesDie Aufnahme PlasmaModule ist für den Betrieb des PlasmaModule 10 erforder-
lich.
Das PlasmaModule 10 wird auf der Aufnahme PlasmaModule montiert. Die Aufnahme PlasmaModule dient weiters zur Aufnahme des Verbindungs-Schlauchpaketes zur WIGStromquelle.
Anschlüsse für Wasservorlauf, Wasserrücklauf und Brennersteuerung vom Plasma-Schweißbrenner sind an der Aufnahme PlasmaModule ausgeführt.
Die Buchse auf der Unterseite ermöglicht ein Aufsetzen der Aufnahme PlasmaModule auf jeden Fronius-Drehzapfen und somit eine schwenkbare Lagerung.
EinsatzgebieteDie Aufnahme PlasmaModule kommt bei manuellen und automatisierten Plas-
maanwendungen in Verbindung mit dem PlasmaModule 10 zum Einsatz.
zum Anschließen des Wasservorlauf-Schlauches vom PlasmaSchweißbrenner
(4)Anschluss Wasserrücklauf (rote Farbmarkierung)
zum Anschließen des Wasserrücklauf-Schlauches vom PlasmaSchweißbrenner
(5)Aufnahmebuchse für Drehzapfen
6
(6)Verlängerung Brennersteuerung
zum Anschließen des Steuerkabels vom Verbindungs-Schlauchpaket
(7)Durchführung Schlauchpaket
DE
7
Vor der Inbetriebnahme
Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen
▶
nur von technisch geschultem Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Dokument vollständig lesen und verstehen.
▶
Sämtliche Sicherheitsvorschriften und Benutzerdokumentationen dieses
▶
Gerätes und aller Systemkomponenten lesen und verstehen.
Der Gerät ist ausschließlich für den gemeinsamen Betrieb mit dem PlasmaModule 10 bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstehende Schäden haftet der Hersteller nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch
das Beachten aller Hinweise aus der Bedienungsanleitung
-
die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten
-
Aufstellbestimmungen
WARNUNG!
Gefahr durch umstürzende oder herabfallende Geräte.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Geräte auf ebenem und festem Untergrund standsicher aufstellen oder si-
▶
cheren Sitz auf einem Drehzapfen gewährleisten.
8
Inbetriebnahme
500
m
m
(2)
(1)
DE
Sicherheit
VerbindungsSchlauchpaket
an der Aufnahme PlasmaModule montieren
WARNUNG!
Gefahr durch elektrischen Strom.
Ein Elektroschock kann tödlich sein. Sind WIG-Stromquelle oder PlasmaModule
10 während der Installation am Netz angesteckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Personen und Sachschäden.
Sämtliche Arbeiten nur durchführen, wenn der Netzschalter von WIG-
▶
Stromquelle und PlasmaModule 10 in Stellung - O - geschaltet ist,
Sämtliche Arbeiten nur durchführen, wenn WIG-Stromquelle und Plasma-
▶
Module 10 vom Netz getrennt sind.
Verbindungs-Schlauchpaket
1
gemäß folgender Reihenfolge
durch die Durchführung Schlauchpaket in die Aufnahme PlasmaModule einführen:
a) Stromkabel
b) Steuerleitung
c) Wasserleitungen
WICHTIG! Das Stromkabel muss min-
Verbindungs-Schlauchpaket einführen
destens 500 mm aus dem Schutzschlauch ragen!
Nur wenn das Stromkabel weniger
2
als 500 mm aus dem Schutzschlauch ragt:
Schraube (1) an der Zugentlas-
-
tung (2) des VerbindungsSchlauchpaketes lockern
Zugentlastung und Schutz-
-
schlauch zurück schieben, bis
das Stromkabel mindestens
500 mm aus dem Schutzschlauch ragt
Zugentlastung und Schutzschlauch nach hinten
schieben
3
Zugentlastung montieren
Schraube an der Zugentlas-
-
tung wieder festziehen
Zugentlastung vom VerbindungsSchlauchpaket mit 3 Schrauben
Taptite M5 x 16 mm an der Aufnahme PlasmaModule montieren
9
Stromkabel
10 mm
montieren
Stromkabel durch Durchführung legen
Stromkabel durch die
1
Durchführung Stromkabel legen,
sodass das Stromkabel ca. 10 mm
aus der Aufnahme PlasmaModule
ragt.
Stromkabel mittels Befestigungs-
2
schelle und 4 Schrauben Taptite
M5 x 10 mm an der Aufnahme
Plasma-Module befestigen
Schläuche und
Leitungen vom
VerbindungsSchlauchpaket
anschließen
Schlauchpaket mit Verlängerung
Brennersteuerung zusammenstecken
Steuerkabel und Verlängerung
2
Brennersteuerung um die Aufnahmebuchse für Drehzapfen anordnen
10
Steuerkabel um Aufnahmebuchse anordnen
Wasserschläuche anschließen
(1)
Wasserleitungen vom Verbindungs-
3
Schlauchpaket entsprechend den
Farbmarkierungen mit den Wasserleitungen der Aufnahme PlasmaModule zusammen stecken
DE
Seitenteile montieren
Aufnahme PlasmaModule auf
Drehzapfen aufsetzen
Seitenteile mit jeweils 5 Schrauben
1
Taptite M5 x 10 mm montieren
WICHTIG! Bei Montage der Aufnahme
PlasmaModule auf die DoppelkopfAufnahme: an der Unterseite der Aufnahme PlasmaModule links hinten und
rechts hinten die Gleitschienen (1) entfernen!
Bei Montage auf Doppelkopf-Aufnahme die hinteren Gleitschienen (1) entfernen
Drehzapfen-Aufnahme über Drehzapfen bringen
Aufnahme PlasmaModule mit der
1
Aufnahmebuchse genau über den
Drehzapfen bringen
Drehzapfen-Aufnahme auf Dreh-
2
zapfen aufsetzen
11
Drehzapfen-Aufnahme am Drehzapfen fixieren
4.
3.
3.
Falls möglich, Aufnahme Plasma-
3
Module mittel Sechskant-Schraube M8 x 20 mm am Drehzapfen fixieren
Aufnahme PlasmaModule mit
PlasmaModule
10 verbinden
Aufnahme PlasmaModule mit PlasmaModule 10
verbinden
Nur bei eingebauter Option
Strömungswächter PlasmaModule 10:
Abdeckblech an der Unterseite des
1
PlasmaModule 10 entfernen
Stecker aus dem PlasmaModule 10
2
heraus ziehen
Stecker von der Option
3
Strömungswächter PlasmaModule
10 mit dem Stecker des PlasmaModule 10 verbinden
PlasmaModule 10 auf die Aufnah-
4
me PlasmaModule aufsetzen
PlasmaModule 10 mit 4 Schrauben
5
Taptite M5 x 16 mm an der Aufnahme PlasmaModule befestigen.
12
Contents
General14
General remarks14
Application areas14
Scope of supply14
Options15
Connections and mechanical components16
Safety16
Connections and mechanical components16
Before commissioning17
Safety17
Utilisation in accordance with „intended purpose“17
Setup requirements17
Start-up18
Safety18
Fitting interconnecting hosepack to the Plasma-Module holder18
Fitting the power cable19
Connecting hoses, leads and pipes of the interconnecting hosepack19
Fitting the side panels20
Place Plasma-Module holder on swivel pin20
Connecting PlasmaModule holder to Plasma-Module 1021
EN
13
General
(1)
(2)
(2)
(3)
General remarksThe PlasmaModule holder is required to operate the PlasmaModule 10.
The PlasmaModule 10 is fitted to the PlasmaModule holder. The PlasmaModule
holder also holds the interconnecting hosepack for the TIG power source.
Connections for water flow, water return and plasma welding torch control can
also be found on the PlasmaModule holder.
The socket on the underside allows the user to place the PlasmaModule holder
onto any Fronius swivel pin, thus allowing the holder to be pivoted.
Application are-asThe PlasmaModule holder is used along with the PlasmaModule 10 in manual
7 x Taptite M5 x 16 mm screws
1 x M8 x 20 mm hexagon nut
1 x A8 washer
Options
EN
PlasmaModule 10 holder with optional flow watchdog
15
Connections and mechanical components
(3)(1)(4)(2)
(7)
(6)
(5)
Safety
Connections and
mechanical components
WARNING!
Danger from incorrect operation and work that is not carried out properly.
This can result in serious personal injury and damage to property.
All the work and functions described in this document must only be carried
▶
out by technically trained and qualified personnel.
Read and understand this document in full.
▶
Read and understand all safety rules and user documentation for this device
▶
and all system components.
16
(1)Power cable bushing
(2)Torch control connection
for connecting the plasma welding torch control cable
(3)Water flow connection (colour-coded black)
for connecting the plasma welding torch water flow hose
(4)Water return connection (colour-coded red)
for connecting the plasma welding torch water return hose
(5)Socket for swivel pin
(6)Torch control extension
for connecting the interconnecting hosepack control cable
(7)Hosepack bushing
Before commissioning
Safety
Utilisation in accordance with
„intended purpose“
WARNING!
Danger from incorrect operation and work that is not carried out properly.
This can result in serious personal injury and damage to property.
All the work and functions described in this document must only be carried
▶
out by technically trained and qualified personnel.
Read and understand this document in full.
▶
Read and understand all safety rules and user documentation for this device
▶
and all system components.
The machine is intended exclusively for use together with the PlasmaModule 10.
Utilisation for any other purpose, or in any other manner, shall be deemed to be
„not in accordance with the intended purpose“. The manufacturer shall not be liable for any damage resulting from such improper use.
Utilisation in accordance with the „intended purpose“ also comprises
following all the instructions given in this manual
-
performing all stipulated inspection and servicing work.
-
EN
Setup requirements
WARNING!
Danger from machines falling or toppling over.
This can result in serious personal injury and damage to property.
Place equipment on an even, firm floor in such a way that it remains stable,
▶
or ensure that it is located securely on a swivel pin.
17
Start-up
500
m
m
(2)
(1)
Safety
Fitting interconnecting hosepack to the
Plasma-Module
holder
WARNING!
Danger from electric current.
An electric shock can be fatal. If TIG power sources or the PlasmaModule 10 are
plugged into the mains electricity supply during installation, there is a high risk of
very serious injury and damage.
No work must be carried out unless the mains switches on the TIG power
▶
source and PlasmaModule 10 are in the „O“ position
No work must be carried out unless the TIG power source and PlasmaModu-
▶
le 10 are disconnected from the mains power supply.
Feed the components of the inter-
1
connecting hosepack through the
hosepack bushing into the PlasmaModule holder in the following order:
a) Power cable
b) Control lead
c) Water pipes
IMPORTANT! The power cable must
protrude at least 500 mm out of the
Feeding in the interconnecting hosepack components
hosepack back until the power
cable protrudes at least 500
mm out of the hosepack
Re-tighten screw on the strain
-
Pushing back the strain relief device and hosepack
3
relief device
Fit interconnecting hosepack strain
relief device to the PlasmaModule
holder using 3 Taptite M5 x 16 mm
screws
Fitting the strain relief device
18
Fitting the power
10 mm
cable
Feeding the power cable through bushing
Feed power cable through the
1
power cable bushing so that the
power cable protrudes approx. 10
mm out of the PlasmaModule holder.
Fasten power cable to the Plasma-
2
Module holder using fastening
clamp and 4 Taptite M5 x 10 mm
screws
EN
Connecting hoses, leads and
pipes of the interconnecting
hosepack
Fastening the power cable using fastening
clamp
Connecting the control cable
Connect control cable of intercon-
1
necting hosepack to torch control
extension
Route control cable and torch con-
2
trol extension around the swivel
pin socket
Routing the control cable around the swivel pin
socket
19
Connecting the water hoses
(1)
Connect water pipes of the inter-
3
connecting hosepack to the water
pipes on the PlasmaModule holder
according to the coloured markings.
Fitting the side
panels
Place PlasmaModule holder
on swivel pin
Fit each side panel using 5 Taptite
1
M5 x 10 mm screws
IMPORTANT! If fitting the PlasmaModule holder to the twin-head mount:
remove the rear left-hand and righthand slide rails (1) from the underside
of the PlasmaModule holder
20
Removing the rear slide rails (1) when fitting to
twinhead mount
Positioning the swivel pin holder over the swivel
pin
Position PlasmaModule holder with
1
the swivel pin socket directly above
the swivel pin
Lower swivel pin socket onto swivel
2
pin
Fixing the swivel pin holder to the swivel pin
4.
3.
3.
If possible fix PlasmaModule hol-
3
der to the swivel pin using M8 x 20
mm hexagon nut
EN
Connecting
PlasmaModule
holder to Plasma-Module 10
Connecting PlasmaModule holder to PlasmaModule 10
Only if PlasmaModule 10 flow watchdog is installed:
Remove cover from underside of
1
PlasmaModule 10
Pull plug out of PlasmaModule 10
2
Connect PlasmaModule 10 flow
3
watchdog plug to PlasmaModule
10 plug
Place PlasmaModule 10 onto Plas-
4
ma-Module holder
Fasten PlasmaModule 10 to Plas-
5
ma-Module holder using 4 Taptite
M5 x 16 mm screws
Sécurité27
Utilisation conforme à la destination27
Consignes de montage27
Mise en service28
Sécurité28
Monter le faisceau de liaison au support du Plasma-Module28
Monter le câble électrique29
Raccorder les tuyaux et les câbles du faisceau de liaison29
Monter les panneaux latéraux30
Mettre en place le support du PlasmaModule sur le pivot30
Raccorder le support du PlasmaModule au PlasmaModule 1031
FR
23
Généralités
(1)
(2)
(2)
(3)
GénéralitésLe support PlasmaModule est indispensable pour l’utilisation du PlasmaModule
10.
Le PlasmaModule 10 est monté sur le support du PlasmaModule. Le support du
PlasmaModule sert en outre à la réception du faisceau de liaison avec la source
de courant TIG.
Les raccords pour l’arrivée d’eau, le retour d’eau et la commande de la torche de
soudage plasma sont aménagés sur le support du PlasmaModule.
Les douilles de la face inférieure permettent de mettre en place le support du
Plasma-Module sur les pivots Fronius correspondants, créant ainsi un ensemble
inclinable.
ApplicationsLe support du PlasmaModule est utilisé en combinaison avec le PlasmaModule
10 pour les applications plasma manuelles et automatisées.
Livraison
24
Support PlasmaModule - Livraison
(1)Support PlasmaModule
(2)Panneau latéral
(3)Collier de fixation
Non illustré:
14 x vis Taptite M5 x 10 mm
7 x vis Taptite M5 x 16 mm
1 x vis hexagonale M8 x 20 mm
1 x rondelle A8
Options
FR
Support du PlasmaModule 10 avec option contrôleur d’écoulement
25
Raccords et composants mécaniques
(3)(1)(4)(2)
(7)
(6)
(5)
Sécurité
Raccords et
composants
mécaniques
AVERTISSEMENT!
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
▶
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
▶
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti-
▶
lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
26
(1)Guide pour le câble électrique
(2)Raccord de la commande de la torche
pour raccorder le câble de commande de la torche de soudage plasma
(3)Raccord pour l’arrivée d’eau (marquage noir)
pour raccorder le tuyau d’arrivée d’eau de la torche de soudage plasma
(4)Raccord pour le retour d’eau (marquage rouge)
pour raccorder le tuyau de retour d’eau de la torche de soudage plasma
(5)Douille de réception pour pivot
(6)Rallonge de la commande de la torche
pour raccorder le câble de commande du faisceau de câbles
(7)Guide pour le faisceau de câbles
Avant la mise en service
Sécurité
Utilisation conforme à la destination
AVERTISSEMENT!
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
▶
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
▶
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti-
▶
lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
L’appareil est exclusivement destiné au fonctionnement en combinaison avec un
PlasmaModule 10.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Font partie de l’emploi conforme
l’observation de toutes les indications du mode d’emploi
-
le respect des travaux d’inspection et de maintenance
-
FR
Consignes de
montage
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de basculement ou de chute des appareils.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Installer les appareils de manière bien stable sur un sol ferme et plan et as-
▶
surer une position sécurisée sur les pivots.
27
Mise en service
500
m
m
(2)
(1)
Sécurité
Monter le faisceau de liaison
au support du
Plasma-Module
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Un choc électrique peut être mortel. Si la source de courant TIG ou le PlasmaModule 10 est branché sur le secteur pendant l’installation, il existe un risque de
dommages corporels et matériels graves.
Réaliser des travaux uniquement lorsque l’interrupteur principal de la source
▶
de courant TIG et du PlasmaModule 10 est placé sur - O -.
Réaliser des travaux uniquement lorsque la source de courant TIG et le Plas-
▶
maModule 10 sont coupés du secteur.
Introduire le faisceau de liaison
1
dans le support du PlasmaModule
au moyen du guide pour faisceau
de câbles en respectant l’ordre suivant :
a) Câble électrique
b) Câble de commande
c) Conduites d’eau
IMPORTANT! Le câble électrique doit
Insérer le faisceau de liaison
au moins dépasser de 500 mm de sa
gaine protectrice !
Uniquement lorsque le câble élec-
2
trique dépasse de moins de 500
mm de sa gaine protectrice :
Desserrer les vis (1) de l’anti-
-
traction (2) du faisceau de liaison
Faire glisser l’anti-traction et la
-
gaine protectrice vers l’arrière,
jusqu’à ce que le câble électrique dépasse au moins de 500
mm de sa gaine protectrice
Faire glisser l’anti-traction et la gaine protectrice vers l’arrière
3
Installer l’anti-traction
Resserrer les vis de l’anti-trac-
-
tion
Monter l’anti-traction du faisceau
de liaison sur le support du Plasma-Module à l’aide de 3 vis Taptite
M5 x 16 mm
28
Monter le câble
10 mm
électrique
Faire passer le câble électrique au travers du
guide
Faire passer le câble électrique au
1
travers du guide du câble électrique, de telle sorte que le câble
électrique dépasse d’environ 10
mm du support du PlasmaModule.
Fixer le câble électrique au sup-
2
port du PlasmaModule à l’aide d’un
collier de fixation et de 4 vis Taptite M5 x 10 mm
FR
Raccorder les
tuyaux et les
câbles du faisceau de liaison
Fixer le câble électrique à l’aide d’un collier de
fixation
Raccorder le câble de commande
Raccorder le câble de commande
1
du faisceau de liaison à la rallonge
de la commande de la torche
Placer le câble de commande et la
2
rallonge de la commande de la torche sur la douille de réception
pour le pivot
Placer le câble de commande sur la douille de
réception
29
Raccorder les conduites d’eau
(1)
Raccorder les conduites d’eau du
3
faiseau de liaison aux conduites
d’eau du support du PlasmaModule en respectant les marquages colorés.
Monter les panneaux latéraux
Mettre en place
le support du
PlasmaModule
sur le pivot
Monter les panneaux latéraux en
1
utilisant à chaque fois 5 vis Taptite
M5 x 10 mm
IMPORTANT! Lors du montage du
support du PlasmaModule sur un logement à deux têtes : retirer les rails de
guidage (1) inférieurs droit et gauche
de la face inférieure du support du
Plasma-Module !
30
Lors du montage sur le logement à deux tête, retirer les rails de guidage (1) arrière
Placer la fixation à pivot sur le pivot
Placer le support du PlasmaModu-
1
le très précisément sur le pivot à
l’aide de la douille de réception
Installer la fixation à pivot sur le
2
pivot
Si possible, fixer le support du
4.
3.
3.
3
PlasmaModule sur le pivot à l’aide
d’une vis hexagonale M8 x 20 mm
Raccorder le
support du PlasmaModule au
PlasmaModule
10
Attacher la fixation à pivot sur le pivot
Raccorder le support du PlasmaModule au Plasma-Module 10
Uniquement si le PlasmaModule 10 est
pourvu de l’option contrôleur d’écoulement :
Retirer la tôle de protection de la
1
face inférieure du PlasmaModule
10
Retirer la fiche du PlasmaModule
2
10
Raccorder la fiche du contrôleur
3
d’écoulement PlasmaModule 10 en
option à la prise du PlasmaModule
10
Installer le PlasmaModule 10 sur
4
le support du PlasmaModule
Fixer le PlasmaModule 10 sur le
5
support du PlasmaModule à l’aide
de 4 vis Taptite M5 x 16 mm
FR
31
32
Índice
Informações gerais34
Informações gerais34
Áreas de aplicação34
Escopo de fornecimento34
Opções35
Conexões e componentes mecânicos36
Segurança36
Conexões e componentes mecânicos36
Antes da colocação em funcionamento38
Segurança38
Utilização prevista38
Determinações de colocação38
Comissionamento39
Segurança39
Montar o pacote de mangueiras de interligação no alojamento do PlasmaModule39
Montar o cabo de corrente40
Conectar as mangueiras e tubulações do pacote de mangueiras de interligação40
Montar as partes laterais41
Colocar o alojamento do PlasmaModule sobre o pino giratório41
Conectar o alojamento do PlasmaModule com o Plasma-Module 1042
PT-BR
33
Informações gerais
(1)
(2)
(2)
(3)
Informações gerais
Áreas de aplicação
Escopo de fornecimento
O alojamento do PlasmaModule é necessário para a operação do PlasmaModule
10.
O PlasmaModule 10 é montado sobre o alojamento do PlasmaModule. O alojamento do PlasmaModule serve ainda para suporte do pacote de mangueiras de
interligação com a fonte de solda TIG.
As conexões para fluxo de saída da água, retorno da água e controle da tocha de
plasma são executadas no alojamento do PlasmaModule.
A bucha na parte inferior permite uma colocação do alojamento do PlasmaModule em cada pino giratório Fronius, possibilitando um apoio articulado.
O alojamento do PlasmaModule é usado em aplicações manuais e automatizadas
de plasma com o PlasmaModule 10.
34
Alojamento do PlasmaModule - escopo de fornecimento
(1)Alojamento do PlasmaModule
(2)Parte lateral
(3)Grampo de fixação
Sem ilustração:
14 x parafusos Taptite M5 x 10 mm
7 x parafusos Taptite M5 x 16 mm
1 x parafuso sextavado M8 x 20 mm
1 x arruela A8
Opções
PT-BR
Alojamento PlasmaModule 10 com a opção de monitor de fluxo
35
Conexões e componentes mecânicos
(3)(1)(4)(2)
(7)
(6)
(5)
Segurança
Conexões e componentes
mecânicos
PERIGO!
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser
▶
realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
▶
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equi-
▶
pamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
36
(1)Implementação do cabo de corrente
(2)Conexão do controle da tocha
para a conexão do cabo de comando da tocha de plasma
(3)Conexão da saída de fluxo da água (marcação na cor preta)
para a conexão da mangueira de saída de fluxo da água da tocha de plas-
ma
(4)Conexão de retorno da água (marcação na cor vermelha)
para a conexão da mangueira de retorno da água da tocha de plasma
(5)Buchas de alojamento para os pinos giratórios
(6)Extensão do controle da tocha
para a conexão do cabo de comando do pacote de mangueiras de interligação
(7)Passagem do pacote de mangueiras
PT-BR
37
Antes da colocação em funcionamento
Segurança
Utilização prevista
PERIGO!
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser
▶
realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
▶
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equi-
▶
pamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
O aparelho está previsto para uso exclusivo com o PlasmaModule 10.
Uma utilização diferente ou além desta é considerada como não conformidade. O
fabricante não assume a responsabilidade por quaisquer danos decorrentes.
Também fazem parte da utilização prevista:
a consideração de todos os avisos do manual de instruções
-
o cumprimento dos trabalhos de inspeção e manutenção
-
Determinações
de colocação
PERIGO!
Perigo devido ao tombamento e à queda dos aparelhos.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Colocar os aparelhos em posição estável sobre um piso plano e firme ou ga-
▶
rantir um ajuste seguro sobre um pino giratório.
38
Comissionamento
500
m
m
(2)
(1)
Segurança
Montar o pacote
de mangueiras
de interligação
no alojamento do
PlasmaModule
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Um choque elétrico pode ser fatal. Caso a fonte de solda TIG ou o PlasmaModule
10 estejam conectados na rede elétrica durante a instalação, existe o perigo de
lesões graves a pessoas e materiais.
Executar todos os trabalhos somente quando o interruptor da rede elétrica
▶
da fonte de solda TIG e do PlasmaModule 10 estiver comutado para a posição - O -.
Executar todos os trabalhos somente quando a fonte de solda TIG e o Plas-
▶
maModule 10 estiverem desligados da rede elétrica.
Inserir o pacote de mangueiras de
1
interligação de acordo com a seguinte sequência pela passagem do
pacote de mangueiras de interligação para o alojamento do PlasmaModule:
a) Cabo de corrente
b) Condutor de comando
c) Tubulações de água
PT-BR
Inserir o pacote de mangueiras de interligação
Deslizar para trás o retentor de tração e a mangueira de proteção
IMPORTANTE! O cabo de corrente deve sobressair no mínimo 500 mm da
mangueira de proteção!
Somente quando o cabo de corren-
2
te sobressair menos de 500 mm da
mangueira de proteção:
Soltar o parafuso (1) do reten-
-
tor de tração (2) do pacote de
mangueiras de interligação
Empurrar para trás o retentor
-
de tração e a mangueira de
proteção até que o cabo de
corrente sobressaia no mínimo
500 mm da mangueira de proteção
Apertar novamente o parafuso
-
no retentor de tração
Montar o retentor de tração do pa-
3
cote de mangueiras de interligação
com 3 parafusos Taptite M5 x 16
mm no alojamento do PlasmaModule
Montar a retenção de tração
39
Montar o cabo de
10 mm
corrente
Colocar o cabo de corrente pela passagem
Colocar o cabo de corrente pela
1
passagem do cabo de corrente para que o cabo de corrente sobressaia aprox. 10 mm do alojamento
do PlasmaModule.
Fixar o cabo de corrente através de
2
grampo de fixação e 4 parafusos
Taptite M5 x 10 mm no alojamento
do PlasmaModule.
Conectar as
mangueiras e tubulações do pacote de mangueiras de interligação
Prender o cabo de corrente com um grampo de
fixação
Conectar o cabo de corrente
Conectar o cabo de corrente do
1
pacote de mangueiras de interligação com a extensão do comando
da tocha.
Ajeitar o cabo de corrente e a ex-
2
tensão do comando da tocha em
volta da bucha de alojamento para
o pino giratório.
40
Ajeitar o cabo de corrente em volta da bucha de
alojamento
Conectar as mangueiras de água
(1)
Conectar as tubulações de água do
3
pacote de mangueiras de interligação conforme a marcação de
cores com as tubulações de água
do alojamento do PlasmaModule.
Montar as partes
laterais
Colocar o alojamento do PlasmaModule sobre
o pino giratório
Montar as partes laterais com 5
1
parafusos Taptite M5 x 10 mm cada.
IMPORTANTE! Na montagem do alojamento do PlasmaModule sobre o alojamento de cabeça dupla: na parte inferior do alojamento do PlasmaModule
nas partes traseiras esquerda e direita,
remover os trilhos de deslizamento (1)!
PT-BR
Na montagem no alojamento de cabeça dupla,
remover os trilhos de deslizamento (1)
Colocar o alojamento do pino giratório sobre o
pino giratório
Posicionar o alojamento do Plas-
1
ma-Module com a bucha de alojamento exatamente sobre o pino giratório.
Assentar o alojamento do pino gi-
2
ratório sobre o pino giratório.
41
Fixar o alojamento do pino giratório no pino gi-
4.
3.
3.
ratório
Se possível, fixar o alojamento do
3
PlasmaModule com parafuso sextavado M8 x 20 mm no pino giratório.
Conectar o alojamento do PlasmaModule com o
Plasma-Module
10
Conectar o alojamento do PlasmaModule com o
PlasmaModule 10
Somente com a opção de monitor de
fluxo montada no PlasmaModule 10:
Remover a chapa de cobertura na
1
parte inferior do PlasmaModule 10.
Desconectar o plugue do Plasma-
2
Module 10.
Conectar o plugue da opção de
3
monitor de fluxo do PlasmaModule
10 com o plugue do PlasmaModule
10.
Colocar o PlasmaModule 10 sobre
4
seu alojamento.
Fixar o PlasmaModule 10 com 4
5
parafusos Tapite M5 x 16 mm no
seu alojamento.
42
PT-BR
43
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.