Fronius PlasmaModule 10 holder Operating Instruction

Operating Instructions
Aufnahme PlasmaModule 10
PlasmaModule 10 holder
Support PlasmaModule 10
Alojamento do PlasmaModule 10
DE
EN
FR
PT-BR
Operating Instructions
Instructions de service
Manual de instruções
42,0410,1305 004-21032023
Inhaltsverzeichnis
Allgemeines 4
Allgemeines 4 Einsatzgebiete 4 Lieferumfang 4 Optionen 5
Anschlüsse und mechanische Komponenten 6
Sicherheit 6 Anschlüsse und mechanische Komponenten 6
Vor der Inbetriebnahme 8
Sicherheit 8 Bestimmungsgemäße Verwendung 8 Aufstellbestimmungen 8
Inbetriebnahme 9
Sicherheit 9 Verbindungs-Schlauchpaket an der Aufnahme PlasmaModule montieren 9 Stromkabel montieren 10 Schläuche und Leitungen vom Verbindungs-Schlauchpaket anschließen 10 Seitenteile montieren 11 Aufnahme PlasmaModule auf Drehzapfen aufsetzen 11 Aufnahme PlasmaModule mit PlasmaModule 10 verbinden 12
DE
3
Allgemeines
(1)
(2)
(2)
(3)
Allgemeines Die Aufnahme PlasmaModule ist für den Betrieb des PlasmaModule 10 erforder-
lich.
Das PlasmaModule 10 wird auf der Aufnahme PlasmaModule montiert. Die Auf­nahme PlasmaModule dient weiters zur Aufnahme des Verbindungs-Schlauchpa­ketes zur WIGStromquelle. Anschlüsse für Wasservorlauf, Wasserrücklauf und Brennersteuerung vom Plas­ma-Schweißbrenner sind an der Aufnahme PlasmaModule ausgeführt. Die Buchse auf der Unterseite ermöglicht ein Aufsetzen der Aufnahme Plasma­Module auf jeden Fronius-Drehzapfen und somit eine schwenkbare Lagerung.
Einsatzgebiete Die Aufnahme PlasmaModule kommt bei manuellen und automatisierten Plas-
maanwendungen in Verbindung mit dem PlasmaModule 10 zum Einsatz.
Lieferumfang
Aufnahme PlasmaModule - Lieferumfang
(1) Aufnahme PlasmaModule (2) Seitenteil (3) Befestigungsschelle
Ohne Abbildung: 14 x Schraube Taptite M5 x 10 mm
7 x Schraube Taptite M5 x 16 mm
4
1 x Sechskant-Schraube M8 x 20 mm 1 x Scheibe A8
Optionen
DE
Aufnahme PlasmaModule 10 mit Option Strömungswächter
5
Anschlüsse und mechanische Komponenten
(3)(1) (4)(2)
(7)
(6)
(5)
Sicherheit
Anschlüsse und mechanische Komponenten
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen
nur von technisch geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. Dieses Dokument vollständig lesen und verstehen.
Sämtliche Sicherheitsvorschriften und Benutzerdokumentationen dieses
Gerätes und aller Systemkomponenten lesen und verstehen.
(1) Durchführung Stromkabel
(2) Anschluss Brennersteuerung
zum Anschließen des Steuerkabels vom Plasma-Schweißbrenner
(3) Anschluss Wasservorlauf (schwarze Farbmarkierung)
zum Anschließen des Wasservorlauf-Schlauches vom Plasma­Schweißbrenner
(4) Anschluss Wasserrücklauf (rote Farbmarkierung)
zum Anschließen des Wasserrücklauf-Schlauches vom Plasma­Schweißbrenner
(5) Aufnahmebuchse für Drehzapfen
6
(6) Verlängerung Brennersteuerung
zum Anschließen des Steuerkabels vom Verbindungs-Schlauchpaket
(7) Durchführung Schlauchpaket
DE
7
Vor der Inbetriebnahme
Sicherheit
Bestimmungs­gemäße Verwen­dung
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen
nur von technisch geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. Dieses Dokument vollständig lesen und verstehen.
Sämtliche Sicherheitsvorschriften und Benutzerdokumentationen dieses
Gerätes und aller Systemkomponenten lesen und verstehen.
Der Gerät ist ausschließlich für den gemeinsamen Betrieb mit dem PlasmaModu­le 10 bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Für hieraus entstehende Schäden haftet der Hersteller nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch
das Beachten aller Hinweise aus der Bedienungsanleitung
-
die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten
-
Aufstellbestim­mungen
WARNUNG!
Gefahr durch umstürzende oder herabfallende Geräte.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Geräte auf ebenem und festem Untergrund standsicher aufstellen oder si-
cheren Sitz auf einem Drehzapfen gewährleisten.
8
Inbetriebnahme
500
m
m
(2)
(1)
DE
Sicherheit
Verbindungs­Schlauchpaket an der Aufnah­me PlasmaMo­dule montieren
WARNUNG!
Gefahr durch elektrischen Strom.
Ein Elektroschock kann tödlich sein. Sind WIG-Stromquelle oder PlasmaModule 10 während der Installation am Netz angesteckt, besteht die Gefahr schwerwie­gender Personen und Sachschäden.
Sämtliche Arbeiten nur durchführen, wenn der Netzschalter von WIG-
Stromquelle und PlasmaModule 10 in Stellung - O - geschaltet ist, Sämtliche Arbeiten nur durchführen, wenn WIG-Stromquelle und Plasma-
Module 10 vom Netz getrennt sind.
Verbindungs-Schlauchpaket
1
gemäß folgender Reihenfolge durch die Durchführung Schlauch­paket in die Aufnahme PlasmaMo­dule einführen: a) Stromkabel b) Steuerleitung c) Wasserleitungen
WICHTIG! Das Stromkabel muss min-
Verbindungs-Schlauchpaket einführen
destens 500 mm aus dem Schutz­schlauch ragen!
Nur wenn das Stromkabel weniger
2
als 500 mm aus dem Schutz­schlauch ragt:
Schraube (1) an der Zugentlas-
-
tung (2) des Verbindungs­Schlauchpaketes lockern Zugentlastung und Schutz-
-
schlauch zurück schieben, bis das Stromkabel mindestens 500 mm aus dem Schutz­schlauch ragt
Zugentlastung und Schutzschlauch nach hinten schieben
3
Zugentlastung montieren
Schraube an der Zugentlas-
-
tung wieder festziehen
Zugentlastung vom Verbindungs­Schlauchpaket mit 3 Schrauben Taptite M5 x 16 mm an der Auf­nahme PlasmaModule montieren
9
Stromkabel
10 mm
montieren
Stromkabel durch Durchführung legen
Stromkabel durch die
1
Durchführung Stromkabel legen, sodass das Stromkabel ca. 10 mm aus der Aufnahme PlasmaModule ragt.
Stromkabel mittels Befestigungs-
2
schelle und 4 Schrauben Taptite M5 x 10 mm an der Aufnahme Plasma-Module befestigen
Schläuche und Leitungen vom Verbindungs­Schlauchpaket anschließen
Stromkabel mittels Befestigungsschelle befesti­gen
Steuerkabel anschließen
Steuerkabel vom Verbindungs-
1
Schlauchpaket mit Verlängerung Brennersteuerung zusammenste­cken
Steuerkabel und Verlängerung
2
Brennersteuerung um die Aufnah­mebuchse für Drehzapfen anord­nen
10
Steuerkabel um Aufnahmebuchse anordnen
Wasserschläuche anschließen
(1)
Wasserleitungen vom Verbindungs-
3
Schlauchpaket entsprechend den Farbmarkierungen mit den Wasser­leitungen der Aufnahme Plasma­Module zusammen stecken
DE
Seitenteile mon­tieren
Aufnahme Plas­maModule auf Drehzapfen auf­setzen
Seitenteile mit jeweils 5 Schrauben
1
Taptite M5 x 10 mm montieren
WICHTIG! Bei Montage der Aufnahme PlasmaModule auf die Doppelkopf­Aufnahme: an der Unterseite der Auf­nahme PlasmaModule links hinten und rechts hinten die Gleitschienen (1) ent­fernen!
Bei Montage auf Doppelkopf-Aufnahme die hin­teren Gleitschienen (1) entfernen
Drehzapfen-Aufnahme über Drehzapfen bringen
Aufnahme PlasmaModule mit der
1
Aufnahmebuchse genau über den Drehzapfen bringen
Drehzapfen-Aufnahme auf Dreh-
2
zapfen aufsetzen
11
Drehzapfen-Aufnahme am Drehzapfen fixieren
4.
3.
3.
Falls möglich, Aufnahme Plasma-
3
Module mittel Sechskant-Schrau­be M8 x 20 mm am Drehzapfen fi­xieren
Aufnahme Plas­maModule mit PlasmaModule 10 verbinden
Aufnahme PlasmaModule mit PlasmaModule 10 verbinden
Nur bei eingebauter Option Strömungswächter PlasmaModule 10:
Abdeckblech an der Unterseite des
1
PlasmaModule 10 entfernen Stecker aus dem PlasmaModule 10
2
heraus ziehen Stecker von der Option
3
Strömungswächter PlasmaModule 10 mit dem Stecker des Plasma­Module 10 verbinden
PlasmaModule 10 auf die Aufnah-
4
me PlasmaModule aufsetzen PlasmaModule 10 mit 4 Schrauben
5
Taptite M5 x 16 mm an der Auf­nahme PlasmaModule befestigen.
12
Contents
General 14
General remarks 14 Application areas 14 Scope of supply 14 Options 15
Connections and mechanical components 16
Safety 16 Connections and mechanical components 16
Before commissioning 17
Safety 17 Utilisation in accordance with „intended purpose“ 17 Setup requirements 17
Start-up 18
Safety 18 Fitting interconnecting hosepack to the Plasma-Module holder 18 Fitting the power cable 19 Connecting hoses, leads and pipes of the interconnecting hosepack 19 Fitting the side panels 20 Place Plasma-Module holder on swivel pin 20 Connecting PlasmaModule holder to Plasma-Module 10 21
EN
13
General
(1)
(2)
(2)
(3)
General remarks The PlasmaModule holder is required to operate the PlasmaModule 10.
The PlasmaModule 10 is fitted to the PlasmaModule holder. The PlasmaModule holder also holds the interconnecting hosepack for the TIG power source. Connections for water flow, water return and plasma welding torch control can also be found on the PlasmaModule holder. The socket on the underside allows the user to place the PlasmaModule holder onto any Fronius swivel pin, thus allowing the holder to be pivoted.
Application are-asThe PlasmaModule holder is used along with the PlasmaModule 10 in manual
and automated plasma applications.
Scope of supply
14
PlasmaModule holder - scope of supply
(1) PlasmaModule holder (2) Side panel (3) Fastening clamp
Not shown: 14 x Taptite M5 x 10 mm screws
7 x Taptite M5 x 16 mm screws 1 x M8 x 20 mm hexagon nut 1 x A8 washer
Options
EN
PlasmaModule 10 holder with optional flow watchdog
15
Connections and mechanical components
(3)(1) (4)(2)
(7)
(6)
(5)
Safety
Connections and mechanical com­ponents
WARNING!
Danger from incorrect operation and work that is not carried out properly.
This can result in serious personal injury and damage to property.
All the work and functions described in this document must only be carried
out by technically trained and qualified personnel. Read and understand this document in full.
Read and understand all safety rules and user documentation for this device
and all system components.
16
(1) Power cable bushing
(2) Torch control connection
for connecting the plasma welding torch control cable
(3) Water flow connection (colour-coded black)
for connecting the plasma welding torch water flow hose
(4) Water return connection (colour-coded red)
for connecting the plasma welding torch water return hose
(5) Socket for swivel pin
(6) Torch control extension
for connecting the interconnecting hosepack control cable
(7) Hosepack bushing
Before commissioning
Safety
Utilisation in ac­cordance with „intended pur­pose“
WARNING!
Danger from incorrect operation and work that is not carried out properly.
This can result in serious personal injury and damage to property.
All the work and functions described in this document must only be carried
out by technically trained and qualified personnel. Read and understand this document in full.
Read and understand all safety rules and user documentation for this device
and all system components.
The machine is intended exclusively for use together with the PlasmaModule 10. Utilisation for any other purpose, or in any other manner, shall be deemed to be „not in accordance with the intended purpose“. The manufacturer shall not be li­able for any damage resulting from such improper use.
Utilisation in accordance with the „intended purpose“ also comprises
following all the instructions given in this manual
-
performing all stipulated inspection and servicing work.
-
EN
Setup require­ments
WARNING!
Danger from machines falling or toppling over.
This can result in serious personal injury and damage to property.
Place equipment on an even, firm floor in such a way that it remains stable,
or ensure that it is located securely on a swivel pin.
17
Start-up
500
m
m
(2)
(1)
Safety
Fitting intercon­necting ho­sepack to the Plasma-Module holder
WARNING!
Danger from electric current.
An electric shock can be fatal. If TIG power sources or the PlasmaModule 10 are plugged into the mains electricity supply during installation, there is a high risk of very serious injury and damage.
No work must be carried out unless the mains switches on the TIG power
source and PlasmaModule 10 are in the „O“ position No work must be carried out unless the TIG power source and PlasmaModu-
le 10 are disconnected from the mains power supply.
Feed the components of the inter-
1
connecting hosepack through the hosepack bushing into the Plasma­Module holder in the following or­der: a) Power cable b) Control lead c) Water pipes
IMPORTANT! The power cable must protrude at least 500 mm out of the
Feeding in the interconnecting hosepack com­ponents
hosepack.
Only if the power cable protrudes
2
less than 500 mm out of the ho­sepack:
Loosen screw (1) on the inter-
-
connecting hosepack strain re­lief device (2) Push strain relief device and
-
hosepack back until the power cable protrudes at least 500 mm out of the hosepack Re-tighten screw on the strain
-
Pushing back the strain relief device and ho­sepack
3
relief device
Fit interconnecting hosepack strain relief device to the PlasmaModule holder using 3 Taptite M5 x 16 mm screws
Fitting the strain relief device
18
Fitting the power
10 mm
cable
Feeding the power cable through bushing
Feed power cable through the
1
power cable bushing so that the power cable protrudes approx. 10 mm out of the PlasmaModule hol­der.
Fasten power cable to the Plasma-
2
Module holder using fastening clamp and 4 Taptite M5 x 10 mm screws
EN
Connecting ho­ses, leads and pipes of the in­terconnecting hosepack
Fastening the power cable using fastening clamp
Connecting the control cable
Connect control cable of intercon-
1
necting hosepack to torch control extension
Route control cable and torch con-
2
trol extension around the swivel pin socket
Routing the control cable around the swivel pin socket
19
Connecting the water hoses
(1)
Connect water pipes of the inter-
3
connecting hosepack to the water pipes on the PlasmaModule holder according to the coloured mar­kings.
Fitting the side panels
Place Plasma­Module holder on swivel pin
Fit each side panel using 5 Taptite
1
M5 x 10 mm screws
IMPORTANT! If fitting the PlasmaMo­dule holder to the twin-head mount: remove the rear left-hand and right­hand slide rails (1) from the underside of the PlasmaModule holder
20
Removing the rear slide rails (1) when fitting to twinhead mount
Positioning the swivel pin holder over the swivel pin
Position PlasmaModule holder with
1
the swivel pin socket directly above the swivel pin
Lower swivel pin socket onto swivel
2
pin
Fixing the swivel pin holder to the swivel pin
4.
3.
3.
If possible fix PlasmaModule hol-
3
der to the swivel pin using M8 x 20 mm hexagon nut
EN
Connecting PlasmaModule holder to Plas­ma-Module 10
Connecting PlasmaModule holder to PlasmaMo­dule 10
Only if PlasmaModule 10 flow watch­dog is installed:
Remove cover from underside of
1
PlasmaModule 10 Pull plug out of PlasmaModule 10
2
Connect PlasmaModule 10 flow
3
watchdog plug to PlasmaModule 10 plug
Place PlasmaModule 10 onto Plas-
4
ma-Module holder Fasten PlasmaModule 10 to Plas-
5
ma-Module holder using 4 Taptite M5 x 16 mm screws
21
22
Sommaire
Généralités 24
Généralités 24 Applications 24 Livraison 24 Options 25
Raccords et composants mécaniques 26
Sécurité 26 Raccords et composants mécaniques 26
Avant la mise en service 27
Sécurité 27 Utilisation conforme à la destination 27 Consignes de montage 27
Mise en service 28
Sécurité 28 Monter le faisceau de liaison au support du Plasma-Module 28 Monter le câble électrique 29 Raccorder les tuyaux et les câbles du faisceau de liaison 29 Monter les panneaux latéraux 30 Mettre en place le support du PlasmaModule sur le pivot 30 Raccorder le support du PlasmaModule au PlasmaModule 10 31
FR
23
Généralités
(1)
(2)
(2)
(3)
Généralités Le support PlasmaModule est indispensable pour l’utilisation du PlasmaModule
10.
Le PlasmaModule 10 est monté sur le support du PlasmaModule. Le support du PlasmaModule sert en outre à la réception du faisceau de liaison avec la source de courant TIG. Les raccords pour l’arrivée d’eau, le retour d’eau et la commande de la torche de soudage plasma sont aménagés sur le support du PlasmaModule. Les douilles de la face inférieure permettent de mettre en place le support du Plasma-Module sur les pivots Fronius correspondants, créant ainsi un ensemble inclinable.
Applications Le support du PlasmaModule est utilisé en combinaison avec le PlasmaModule
10 pour les applications plasma manuelles et automatisées.
Livraison
24
Support PlasmaModule - Livraison
(1) Support PlasmaModule (2) Panneau latéral (3) Collier de fixation
Non illustré: 14 x vis Taptite M5 x 10 mm
7 x vis Taptite M5 x 16 mm 1 x vis hexagonale M8 x 20 mm 1 x rondelle A8
Options
FR
Support du PlasmaModule 10 avec option contrôleur d’écoulement
25
Raccords et composants mécaniques
(3)(1) (4)(2)
(7)
(6)
(5)
Sécurité
Raccords et composants mécaniques
AVERTISSEMENT!
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié. Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti-
lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
26
(1) Guide pour le câble électrique
(2) Raccord de la commande de la torche
pour raccorder le câble de commande de la torche de soudage plasma
(3) Raccord pour l’arrivée d’eau (marquage noir)
pour raccorder le tuyau d’arrivée d’eau de la torche de soudage plasma
(4) Raccord pour le retour d’eau (marquage rouge)
pour raccorder le tuyau de retour d’eau de la torche de soudage plasma
(5) Douille de réception pour pivot
(6) Rallonge de la commande de la torche
pour raccorder le câble de commande du faisceau de câbles
(7) Guide pour le faisceau de câbles
Avant la mise en service
Sécurité
Utilisation con­forme à la desti­nation
AVERTISSEMENT!
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié. Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti-
lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
L’appareil est exclusivement destiné au fonctionnement en combinaison avec un PlasmaModule 10. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne sau­rait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Font partie de l’emploi conforme
l’observation de toutes les indications du mode d’emploi
-
le respect des travaux d’inspection et de maintenance
-
FR
Consignes de montage
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de basculement ou de chute des appareils.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Installer les appareils de manière bien stable sur un sol ferme et plan et as-
surer une position sécurisée sur les pivots.
27
Mise en service
500
m
m
(2)
(1)
Sécurité
Monter le fais­ceau de liaison au support du Plasma-Module
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Un choc électrique peut être mortel. Si la source de courant TIG ou le Plasma­Module 10 est branché sur le secteur pendant l’installation, il existe un risque de dommages corporels et matériels graves.
Réaliser des travaux uniquement lorsque l’interrupteur principal de la source
de courant TIG et du PlasmaModule 10 est placé sur - O -. Réaliser des travaux uniquement lorsque la source de courant TIG et le Plas-
maModule 10 sont coupés du secteur.
Introduire le faisceau de liaison
1
dans le support du PlasmaModule au moyen du guide pour faisceau de câbles en respectant l’ordre sui­vant : a) Câble électrique b) Câble de commande c) Conduites d’eau
IMPORTANT! Le câble électrique doit
Insérer le faisceau de liaison
au moins dépasser de 500 mm de sa gaine protectrice !
Uniquement lorsque le câble élec-
2
trique dépasse de moins de 500 mm de sa gaine protectrice :
Desserrer les vis (1) de l’anti-
-
traction (2) du faisceau de liai­son Faire glisser l’anti-traction et la
-
gaine protectrice vers l’arrière, jusqu’à ce que le câble électri­que dépasse au moins de 500 mm de sa gaine protectrice
Faire glisser l’anti-traction et la gaine protectri­ce vers l’arrière
3
Installer l’anti-traction
Resserrer les vis de l’anti-trac-
-
tion
Monter l’anti-traction du faisceau de liaison sur le support du Plas­ma-Module à l’aide de 3 vis Taptite M5 x 16 mm
28
Monter le câble
10 mm
électrique
Faire passer le câble électrique au travers du guide
Faire passer le câble électrique au
1
travers du guide du câble électri­que, de telle sorte que le câble électrique dépasse d’environ 10 mm du support du PlasmaModule.
Fixer le câble électrique au sup-
2
port du PlasmaModule à l’aide d’un collier de fixation et de 4 vis Tapti­te M5 x 10 mm
FR
Raccorder les tuyaux et les câbles du fais­ceau de liaison
Fixer le câble électrique à l’aide d’un collier de fixation
Raccorder le câble de commande
Raccorder le câble de commande
1
du faisceau de liaison à la rallonge de la commande de la torche
Placer le câble de commande et la
2
rallonge de la commande de la tor­che sur la douille de réception pour le pivot
Placer le câble de commande sur la douille de réception
29
Raccorder les conduites d’eau
(1)
Raccorder les conduites d’eau du
3
faiseau de liaison aux conduites d’eau du support du PlasmaModu­le en respectant les marquages co­lorés.
Monter les pan­neaux latéraux
Mettre en place le support du PlasmaModule sur le pivot
Monter les panneaux latéraux en
1
utilisant à chaque fois 5 vis Taptite M5 x 10 mm
IMPORTANT! Lors du montage du support du PlasmaModule sur un loge­ment à deux têtes : retirer les rails de guidage (1) inférieurs droit et gauche de la face inférieure du support du Plasma-Module !
30
Lors du montage sur le logement à deux tête, re­tirer les rails de guidage (1) arrière
Placer la fixation à pivot sur le pivot
Placer le support du PlasmaModu-
1
le très précisément sur le pivot à l’aide de la douille de réception
Installer la fixation à pivot sur le
2
pivot
Si possible, fixer le support du
4.
3.
3.
3
PlasmaModule sur le pivot à l’aide d’une vis hexagonale M8 x 20 mm
Raccorder le support du Plas­maModule au PlasmaModule 10
Attacher la fixation à pivot sur le pivot
Raccorder le support du PlasmaModule au Plas­ma-Module 10
Uniquement si le PlasmaModule 10 est pourvu de l’option contrôleur d’écoule­ment :
Retirer la tôle de protection de la
1
face inférieure du PlasmaModule 10
Retirer la fiche du PlasmaModule
2
10 Raccorder la fiche du contrôleur
3
d’écoulement PlasmaModule 10 en option à la prise du PlasmaModule 10
Installer le PlasmaModule 10 sur
4
le support du PlasmaModule Fixer le PlasmaModule 10 sur le
5
support du PlasmaModule à l’aide de 4 vis Taptite M5 x 16 mm
FR
31
32
Índice
Informações gerais 34
Informações gerais 34 Áreas de aplicação 34 Escopo de fornecimento 34 Opções 35
Conexões e componentes mecânicos 36
Segurança 36 Conexões e componentes mecânicos 36
Antes da colocação em funcionamento 38
Segurança 38 Utilização prevista 38 Determinações de colocação 38
Comissionamento 39
Segurança 39 Montar o pacote de mangueiras de interligação no alojamento do PlasmaModule 39 Montar o cabo de corrente 40 Conectar as mangueiras e tubulações do pacote de mangueiras de interligação 40 Montar as partes laterais 41 Colocar o alojamento do PlasmaModule sobre o pino giratório 41 Conectar o alojamento do PlasmaModule com o Plasma-Module 10 42
PT-BR
33
Informações gerais
(1)
(2)
(2)
(3)
Informações ge­rais
Áreas de apli­cação
Escopo de forne­cimento
O alojamento do PlasmaModule é necessário para a operação do PlasmaModule
10.
O PlasmaModule 10 é montado sobre o alojamento do PlasmaModule. O aloja­mento do PlasmaModule serve ainda para suporte do pacote de mangueiras de interligação com a fonte de solda TIG. As conexões para fluxo de saída da água, retorno da água e controle da tocha de plasma são executadas no alojamento do PlasmaModule. A bucha na parte inferior permite uma colocação do alojamento do PlasmaModu­le em cada pino giratório Fronius, possibilitando um apoio articulado.
O alojamento do PlasmaModule é usado em aplicações manuais e automatizadas de plasma com o PlasmaModule 10.
34
Alojamento do PlasmaModule - escopo de fornecimento
(1) Alojamento do PlasmaModule (2) Parte lateral (3) Grampo de fixação
Sem ilustração: 14 x parafusos Taptite M5 x 10 mm
7 x parafusos Taptite M5 x 16 mm 1 x parafuso sextavado M8 x 20 mm 1 x arruela A8
Opções
PT-BR
Alojamento PlasmaModule 10 com a opção de monitor de fluxo
35
Conexões e componentes mecânicos
(3)(1) (4)(2)
(7)
(6)
(5)
Segurança
Conexões e com­ponentes mecânicos
PERIGO!
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser
realizados por técnicos especializados e treinados. Ler e compreender completamente este documento.
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equi-
pamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendi­das.
36
(1) Implementação do cabo de corrente
(2) Conexão do controle da tocha
para a conexão do cabo de comando da tocha de plasma
(3) Conexão da saída de fluxo da água (marcação na cor preta)
para a conexão da mangueira de saída de fluxo da água da tocha de plas- ma
(4) Conexão de retorno da água (marcação na cor vermelha)
para a conexão da mangueira de retorno da água da tocha de plasma
(5) Buchas de alojamento para os pinos giratórios
(6) Extensão do controle da tocha
para a conexão do cabo de comando do pacote de mangueiras de interli­gação
(7) Passagem do pacote de mangueiras
PT-BR
37
Antes da colocação em funcionamento
Segurança
Utilização pre­vista
PERIGO!
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser
realizados por técnicos especializados e treinados. Ler e compreender completamente este documento.
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equi-
pamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendi­das.
O aparelho está previsto para uso exclusivo com o PlasmaModule 10. Uma utilização diferente ou além desta é considerada como não conformidade. O fabricante não assume a responsabilidade por quaisquer danos decorrentes.
Também fazem parte da utilização prevista:
a consideração de todos os avisos do manual de instruções
-
o cumprimento dos trabalhos de inspeção e manutenção
-
Determinações de colocação
PERIGO!
Perigo devido ao tombamento e à queda dos aparelhos.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Colocar os aparelhos em posição estável sobre um piso plano e firme ou ga-
rantir um ajuste seguro sobre um pino giratório.
38
Comissionamento
500
m
m
(2)
(1)
Segurança
Montar o pacote de mangueiras de interligação no alojamento do PlasmaModule
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Um choque elétrico pode ser fatal. Caso a fonte de solda TIG ou o PlasmaModule 10 estejam conectados na rede elétrica durante a instalação, existe o perigo de lesões graves a pessoas e materiais.
Executar todos os trabalhos somente quando o interruptor da rede elétrica
da fonte de solda TIG e do PlasmaModule 10 estiver comutado para a po­sição - O -. Executar todos os trabalhos somente quando a fonte de solda TIG e o Plas-
maModule 10 estiverem desligados da rede elétrica.
Inserir o pacote de mangueiras de
1
interligação de acordo com a se­guinte sequência pela passagem do pacote de mangueiras de interli­gação para o alojamento do Plas­maModule: a) Cabo de corrente b) Condutor de comando c) Tubulações de água
PT-BR
Inserir o pacote de mangueiras de interligação
Deslizar para trás o retentor de tração e a man­gueira de proteção
IMPORTANTE! O cabo de corrente de­ve sobressair no mínimo 500 mm da mangueira de proteção!
Somente quando o cabo de corren-
2
te sobressair menos de 500 mm da mangueira de proteção:
Soltar o parafuso (1) do reten-
-
tor de tração (2) do pacote de mangueiras de interligação Empurrar para trás o retentor
-
de tração e a mangueira de proteção até que o cabo de corrente sobressaia no mínimo 500 mm da mangueira de pro­teção Apertar novamente o parafuso
-
no retentor de tração
Montar o retentor de tração do pa-
3
cote de mangueiras de interligação com 3 parafusos Taptite M5 x 16 mm no alojamento do PlasmaMo­dule
Montar a retenção de tração
39
Montar o cabo de
10 mm
corrente
Colocar o cabo de corrente pela passagem
Colocar o cabo de corrente pela
1
passagem do cabo de corrente pa­ra que o cabo de corrente sobres­saia aprox. 10 mm do alojamento do PlasmaModule.
Fixar o cabo de corrente através de
2
grampo de fixação e 4 parafusos Taptite M5 x 10 mm no alojamento do PlasmaModule.
Conectar as mangueiras e tu­bulações do pa­cote de man­gueiras de inter­ligação
Prender o cabo de corrente com um grampo de fixação
Conectar o cabo de corrente
Conectar o cabo de corrente do
1
pacote de mangueiras de interli­gação com a extensão do comando da tocha.
Ajeitar o cabo de corrente e a ex-
2
tensão do comando da tocha em volta da bucha de alojamento para o pino giratório.
40
Ajeitar o cabo de corrente em volta da bucha de alojamento
Conectar as mangueiras de água
(1)
Conectar as tubulações de água do
3
pacote de mangueiras de interli­gação conforme a marcação de cores com as tubulações de água do alojamento do PlasmaModule.
Montar as partes laterais
Colocar o aloja­mento do Plas­maModule sobre o pino giratório
Montar as partes laterais com 5
1
parafusos Taptite M5 x 10 mm ca­da.
IMPORTANTE! Na montagem do aloja­mento do PlasmaModule sobre o aloja­mento de cabeça dupla: na parte infe­rior do alojamento do PlasmaModule nas partes traseiras esquerda e direita, remover os trilhos de deslizamento (1)!
PT-BR
Na montagem no alojamento de cabeça dupla, remover os trilhos de deslizamento (1)
Colocar o alojamento do pino giratório sobre o pino giratório
Posicionar o alojamento do Plas-
1
ma-Module com a bucha de aloja­mento exatamente sobre o pino gi­ratório.
Assentar o alojamento do pino gi-
2
ratório sobre o pino giratório.
41
Fixar o alojamento do pino giratório no pino gi-
4.
3.
3.
ratório
Se possível, fixar o alojamento do
3
PlasmaModule com parafuso sext­avado M8 x 20 mm no pino gi­ratório.
Conectar o aloja­mento do Plas­maModule com o Plasma-Module 10
Conectar o alojamento do PlasmaModule com o PlasmaModule 10
Somente com a opção de monitor de fluxo montada no PlasmaModule 10:
Remover a chapa de cobertura na
1
parte inferior do PlasmaModule 10. Desconectar o plugue do Plasma-
2
Module 10. Conectar o plugue da opção de
3
monitor de fluxo do PlasmaModule 10 com o plugue do PlasmaModule
10. Colocar o PlasmaModule 10 sobre
4
seu alojamento. Fixar o PlasmaModule 10 com 4
5
parafusos Tapite M5 x 16 mm no seu alojamento.
42
PT-BR
43
Loading...