Fronius PlasmaModule 10 Operating Instruction [IT, NL, PT]

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
PlasmaModule 10
Istruzioni per l'uso
IT
Plasma
Bedieningshandleiding
NL
Plasma
Manual de instruções
Plasma
42,0410,1522 007-16122020
Indice
Norme di sicurezza 5
Spiegazione delle avvertenze per la sicurezza 5 In generale 5 Uso prescritto 6 Condizioni ambientali 6 Obblighi del gestore 6 Obblighi del personale 7 Collegamento alla rete 7 Protezione personale e di terzi 7 Dati sui valori di emissione acustica 8 Pericolo derivante da gas e vapori dannosi 8 Pericolo derivante dalla dispersione di scintille 9 Pericoli derivanti dalla corrente di rete e di saldatura 9 Correnti di saldatura vaganti 10 Classificazioni di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi 10 Misure relative alla compatibilità elettromagnetica 11 Misure relative ai campi elettromagnetici 11 Punti particolarmente pericolosi 12 Requisiti del gas inerte 13 Pericolo dovuto alle bombole del gas inerte 13 Pericolo dovuto al gas inerte in uscita 13 Misure di sicurezza sul luogo di installazione e durante il trasporto 14 Misure di sicurezza in condizioni di funzionamento normale 14 Messa in funzione, manutenzione e riparazione 15 Verifiche tecniche per la sicurezza 15 Smaltimento 16 Certificazione di sicurezza 16 Protezione dei dati 16 Diritti d'autore 16
In generale 18
Concezione dell'apparecchio 18 Spiegazione dei termini 18 Generatori per la saldatura a plasma 18 Principio di funzionamento della saldatura a plasma 19 Vantaggi della saldatura a plasma rispetto alla saldatura TIG 20 Settori d'impiego 20 Opzioni e accessori 21
Elementi di comando e collegamenti 22
In generale 22 Lato anteriore dell'apparecchio 23 Lato posteriore dell'apparecchio 25
Prima della messa in funzione 26
In generale 26 Uso prescritto 26 Collocazione dell'apparecchio 26 Collegamento alla rete 27 Funzionamento mediante generatore 27 Regolazione digitale del gas plasma 27
Installazione 28
In generale 28 Installazione 28 Collegamento del pacchetto tubi flessibili di collegamento al generatore TIG 28 Collegamento della torcia per saldatura a plasma 29 Collegamento del gas inerte e del gas plasma 29 Collegamento del modulo PlasmaModule 10 e del generatore TIG al comando del robot 30
Messa in funzione 31
In generale 31 Messa in funzione 31 Avvertenze per l'uso 31
IT
17
3
Svolgimento della saldatura a plasma 32
Menu di setup 33
In generale 33 Setup gas 33 Menu di setup 34 Menu di setup - Livello 2 (2nd) 35 Fattori di correzione 37
Segnali per la modalità robot 38
In generale 38 Panoramica 38 Segnali per la modalità robot 38 Andamento dei segnali 39 Esempio di applicazione 40 Avvertenze importanti per la modalità robot 40
Diagnosi e risoluzione degli errori 42
In generale 42 Codici di servizio visualizzati 42 Diagnosi e risoluzione degli errori 44
Cura, manutenzione e smaltimento 45
In generale 45 Ad ogni messa in funzione 45 Ogni 2 mesi 45 Ogni 6 mesi 45 Smaltimento 45
Esempi di configurazione 46
Configurazione "Modalità manuale" 46 Configurazione "Modalità robot" 47
Valori del consumo medio durante la saldatura 49
Consumo medio di elettrodi a filo nella saldatura MIG/MAG 49 Consumo medio di gas inerte nella saldatura MIG/MAG 49 Consumo medio di gas inerte nella saldatura TIG 49
Dati tecnici 50
In generale 50 Dati tecnici 50 Panoramica con le materie prime essenziali, anno di produzione dell'apparecchio 51
4
Norme di sicurezza
IT
Spiegazione delle avvertenze per la sicurezza
AVVISO!
Indica un pericolo diretto e imminente che,
se non evitato, provoca il decesso o lesioni gravissime.
PERICOLO!
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che,
se non evitata, può provocare il decesso o lesioni gravissime.
PRUDENZA!
Indica una situazione potenzialmente dannosa che,
se non evitata, può provocare lesioni lievi o di minore entità, nonché danni materiali.
AVVERTENZA!
Indica il pericolo che i risultati del lavoro siano pregiudicati e di possibili danni all'attrezzatura.
In generale L'apparecchio è realizzato conformemente agli standard correnti e alle normative tecni-
che per la sicurezza riconosciute. Tuttavia, il cattivo uso dello stesso può causare peri­colo di
- lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
- danni all'apparecchio e ad altri beni di proprietà del gestore
- lavoro inefficiente con l'apparecchio.
Tutte le persone addette alla messa in funzione, all'utilizzo, alla manutenzione e alla ripa­razione dell'apparecchio devono
- essere in possesso di apposita qualifica
- disporre delle competenze necessarie in materia di saldatura e
- leggere integralmente e osservare scrupolosamente le presenti istruzioni per l'uso.
Conservare sempre le istruzioni per l'uso sul luogo d'impiego dell'apparecchio. Oltre alle istruzioni per l'uso, attenersi alle norme generali e ai regolamenti locali vigenti in materia di prevenzione degli incidenti e tutela dell'ambiente.
Per quanto concerne le avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli riportate sull'apparecchio
- mantenerle leggibili
- non danneggiarle
- non rimuoverle
- non coprirle, non incollarvi sopra alcunché, non sovrascriverle.
Per conoscere l'esatta posizione delle avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli riportate sull'apparecchio, consultare il capitolo "In generale" nelle istruzioni per l'uso dell'apparecchio stesso. Prima di accendere l'apparecchio, eliminare tutti i problemi che potrebbero pregiudicare la sicurezza.
È in gioco la vostra sicurezza!
5
Uso prescritto Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per applicazioni conformi all'uso prescritto.
L'apparecchio è destinato esclusivamente all'esecuzione dei processi di saldatura indi­cati sulla targhetta. Non sono consentiti utilizzi diversi o che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparec­chio è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
L'uso prescritto comprende anche
- la lettura integrale e l'osservanza di tutte le avvertenze riportate nelle istruzioni per l'uso
- la lettura integrale e l'osservanza di tutte le avvertenze relative alla sicurezza e ai pericoli
- l'esecuzione dei controlli e dei lavori di manutenzione.
Non utilizzare mai l'apparecchio per le seguenti applicazioni:
- scongelamento di tubi
- carica di batterie/accumulatori
- avviamento di motori.
L'apparecchio è progettato per l'utilizzo nei settori dell'industria e dell'artigianato. Il pro­duttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivare dall'impiego in ambienti domestici.
Il produttore, inoltre, non si assume alcuna responsabilità per risultati di lavoro imperfetti o errati.
Condizioni ambientali
Obblighi del gestore
Utilizzare o stoccare l'apparecchio in ambienti diversi da quelli specificati non è una pro­cedura conforme all'uso prescritto. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
Gamma di temperatura dell'aria ambiente:
- durante l'utilizzo: da -10 °C a +40 °C (da 14 °F a 104 °F)
- durante il trasporto e lo stoccaggio: da -20 °C a +55 °C (da -4 °F a 131 °F)
Umidità dell'aria relativa:
- fino al 50% a 40 °C (104 °F)
- fino al 90% a 20 °C (68 °F)
Aria ambiente: priva di polvere, acidi, sostanze o gas corrosivi, ecc. Altitudine sul livello del mare: fino a 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Il gestore è tenuto a far utilizzare l'apparecchio esclusivamente a persone che
- siano a conoscenza delle norme fondamentali in materia di sicurezza sul lavoro e di prevenzione degli incidenti e siano in grado di maneggiare l'apparecchio
- abbiano letto e compreso le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capitolo "Norme di sicurezza", e abbiano sottoscritto una dichiarazione in cui si afferma di aver letto e compreso quanto sopra
- siano state addestrate per soddisfare i requisiti imposti per i risultati di lavoro.
Occorre verificare regolarmente che il personale lavori in conformità con le norme di sicurezza.
6
Obblighi del per­sonale
Prima di iniziare un lavoro, tutte le persone incaricate di lavorare con l'apparecchio sono tenute a
- osservare le norme fondamentali in materia di sicurezza sul lavoro e di prevenzione degli incidenti
- leggere le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capitolo "Norme di sicurezza", e sottoscrivere una dichiarazione in cui affermino di aver compreso e di impegnarsi ad osservare quanto detto.
Prima di lasciare la postazione di lavoro, assicurarsi che anche durante la propria assenza non possano verificarsi lesioni personali o danni materiali.
IT
Collegamento alla rete
Protezione perso­nale e di terzi
Gli apparecchi con potenza elevata possono influire sulla qualità dell'energia della rete per via del loro assorbimento di corrente.
Ciò può riguardare alcuni modelli di apparecchi sotto forma di:
- limitazioni di collegamento
-
requisiti concernenti l'impedenza di rete massima consentita
-
requisiti concernenti la potenza di corto circuito minima richiesta *).
*)
Ognuno sull'interfaccia verso la rete pubblica.
*)
Vedere i dati tecnici.
In questo caso il gestore o l'utente dell'apparecchio deve assicurarsi che l'apparecchio possa essere collegato, consultandosi eventualmente con il fornitore di energia elettrica.
IMPORTANTE! Assicurare la messa a terra sicura del collegamento alla rete!
L’utilizzo dell'apparecchio comporta numerosi pericoli, ad esempio:
- dispersione di scintille e pezzi di metallo caldi
- lesioni agli occhi o alla pelle dovute all'irradiazione dell'arco voltaico
- campi elettromagnetici dannosi, che costituiscono un pericolo mortale per i portatori di pacemaker
- pericoli elettrici derivanti dalla corrente di rete e di saldatura
- maggiore inquinamento acustico
- fumi di saldatura e gas dannosi.
Per l’utilizzo dell’apparecchio, indossare appositi indumenti protettivi. L'abbigliamento protettivo deve avere le seguenti caratteristiche:
- non infiammabile
- isolante e asciutto
- che copra l'intero corpo, integro e in buono stato
- comprendente un casco protettivo
- pantaloni privi di risvolti.
L'abbigliamento protettivo include, tra l'altro:
- schermo protettivo dotato di filtri a norma per proteggere gli occhi e il volto dai raggi UV, dal calore e dalla dispersione di scintille
- occhiali protettivi a norma, dotati di protezione laterale, indossati dietro lo schermo protettivo
- calzature robuste e isolanti anche sul bagnato
- guanti appositi per la protezione delle mani (isolanti dall'elettricità, protettivi contro il calore)
- per ridurre l'inquinamento acustico ed evitare eventuali lesioni, indossare una prote­zione per l'udito.
7
Le persone, in particolare i bambini, devono essere allontanate durante l'utilizzo degli apparecchi e il processo di saldatura. Tuttavia, se sono presenti persone nelle vicinanze
- informarle su tutti i pericoli (pericolo di abbagliamento dovuto all'arco voltaico, peri­colo di lesioni dovuto alla dispersione di scintille, fumi di saldatura dannosi per la salute, inquinamento acustico, possibili rischi dovuti alla corrente di rete o di salda­tura, ecc.)
- mettere a disposizione mezzi protettivi adeguati oppure
- predisporre pareti e tende protettive adeguate.
Dati sui valori di emissione acu­stica
Pericolo deri­vante da gas e vapori dannosi
L'apparecchio produce un livello massimo di potenza sonora < 80dB(A) (rif. 1pW) in con­dizione di funzionamento a vuoto e nella fase di raffreddamento dopo il funzionamento in base al punto di lavoro massimo ammesso in presenza di carico normale conforme­mente alla norma EN 60 974-1.
Non è possibile indicare un valore di emissione riferito al luogo di lavoro per la saldatura (e il taglio), poiché esso è influenzato dal processo e dalle condizioni ambientali. Esso dipende da svariati parametri come, ad esempio, il processo di saldatura (MIG/MAG, TIG), il tipo di corrente selezionato (corrente continua, corrente alternata), i limiti di potenza, il tipo di deposito di saldatura, il comportamento di risonanza del pezzo da lavo­rare, l'ambiente di lavoro, ecc.
I fumi prodotti dal processo di saldatura contengono gas e vapori dannosi per la salute.
Tali fumi contengono sostanze che secondo la Monografia 118 dell'Agenzia internazio­nale per la ricerca sul cancro causano tumori.
Impiegare aspirazione localizzata e ambientale. Se possibile, utilizzare torce per saldatura con aspiratore integrato.
Tenere la testa lontana dai fumi di saldatura e dai gas prodotti dal processo di saldatura.
I fumi e i gas dannosi prodotti dal processo di saldatura
- non devono essere inalati
- devono essere aspirati dalla zona di lavoro mediante mezzi appositi.
Predisporre un'alimentazione di aria pura sufficiente. Assicurarsi che vi sia sempre un tasso di aerazione di almeno 20 m³/ora.
In caso di aerazione insufficiente, utilizzare una maschera per saldatura con apporto d'aria.
In caso di dubbi riguardanti l'efficacia dell'aspirazione, confrontare i valori delle emissioni di sostanze nocive misurati con i valori limite ammessi.
I componenti che seguono concorrono, tra l'altro, al grado di dannosità dei fumi di salda­tura:
- metalli utilizzati per il pezzo da lavorare
- elettrodi
- rivestimenti
- detergenti, sgrassatori e prodotti similari
- processo di saldatura utilizzato.
Osservare pertanto quanto riportato nelle schede dei dati di sicurezza relative ai mate­riali e le indicazioni del produttore per quanto concerne i suddetti componenti.
Raccomandazioni su scenari di esposizioni, misure di gestione dei rischi e per l'identifi­cazione delle condizioni di lavoro sono disponibili sul sito Web della European Welding Association alla sezione Health & Safety (https://european-welding.org).
8
Tenere lontani i vapori infiammabili (ad es. i vapori dei solventi) dalla zona di irradiazione dell'arco voltaico.
Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte o l'alimenta­zione del gas principale.
IT
Pericolo deri­vante dalla dispersione di scintille
Pericoli derivanti dalla corrente di rete e di salda­tura
La dispersione di scintille può provocare incendi ed esplosioni.
Non eseguire mai lavori di saldatura nelle vicinanze di materiali infiammabili.
I materiali infiammabili devono essere mantenuti ad una distanza minima di 11 metri (36 ft. 1.07 in.) dall'arco voltaico, oppure protetti con una copertura a norma.
Predisporre estintori adeguati e a norma.
Le scintille e i pezzi di metallo caldi possono raggiungere anche gli ambienti circostanti, attraverso piccole fessure e aperture. Adottare le misure adeguate al fine di evitare rischi di incendio o di lesioni personali.
Non eseguire lavori di saldatura in zone a rischio di incendio o di esplosione né nelle vicinanze di serbatoi, barili o tubi, se questi non sono stati predisposti in conformità con le normative nazionali e internazionali vigenti in materia.
Non eseguire lavori di saldatura su recipienti che contengano/abbiano contenuto gas, carburanti, oli minerali e simili. I residui potrebbero provocare esplosioni.
Una scossa elettrica costituisce sempre un rischio per la vita e può risultare mortale.
Non toccare i componenti sotto tensione all'interno e all'esterno dell'apparecchio.
Nei processi di saldatura MIG/MAG e TIG anche il filo di saldatura, la bobina filo, i rulli di avanzamento e tutti i pezzi di metallo collegati al filo di saldatura sono conduttori di ten­sione.
Disporre sempre il carrello traina filo su una base adeguatamente isolata oppure utiliz­zare un alloggiamento del carrello traina filo isolante adatto.
Per una protezione adeguata dell'utente e di terzi contro il potenziale di terra o di massa, predisporre una base o una copertura asciutta e sufficientemente isolante. La base o la copertura deve ricoprire l'intera zona posta tra il corpo e il potenziale di terra o di massa.
Tutti i cavi e i conduttori devono essere ben fissati, integri, isolati e sufficientemente dimensionati. Sostituire immediatamente i collegamenti allentati, i cavi e i conduttori sot­todimensionati, danneggiati o bruciati. Prima di qualsiasi utilizzo, verificare che i collegamenti elettrici siano posizionati salda­mente tramite l'impugnatura. In caso di cavi elettrici con connettore a baionetta, ruotare il cavo elettrico di almeno 180° intorno all'asse longitudinale e preserrarlo.
Non avvolgere cavi o conduttori attorno al corpo o a parti del corpo.
Quanto all'elettrodo (elettrodo a barra, elettrodo al tungsteno, filo di saldatura, ecc.)
- mai immergerlo in un liquido per raffreddarlo
- mai toccarlo quando il generatore è acceso.
Tra gli elettrodi di due impianti di saldatura può esservi, ad esempio, una tensione di fun­zionamento a vuoto doppia rispetto ad un solo impianto di saldatura. Se i potenziali dei due elettrodi entrano in contatto contemporaneamente, in certi casi può sussistere un pericolo mortale.
9
Far controllare regolarmente la funzionalità del conduttore di terra della linea di rete e dell'apparecchio da un elettricista qualificato.
Per funzionare correttamente, gli apparecchi della classe di protezione I necessitano di una rete con conduttore di terra e un sistema a innesto con contatto per il conduttore di terra.
È consentito utilizzare l'apparecchio su una rete priva di conduttore di terra e su una presa priva di contatto per il conduttore di terra solo se vengono rispettate tutte le dispo­sizioni nazionali in materia di isolamento. In caso contrario, ciò costituisce un atto di grave negligenza. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
In caso di necessità, provvedere con mezzi appositi alla messa a terra adeguata del pezzo da lavorare.
Spegnere gli apparecchi non utilizzati.
In caso di lavori ad altezze elevate, indossare un'imbracatura anticaduta adeguata.
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio, spegnerlo e scollegare la spina di rete.
Apporre sull'apparecchio un cartello di segnalazione chiaramente leggibile e comprensi­bile recante il divieto di reinserire la spina di rete e di riaccendere l'apparecchio.
Dopo aver aperto l'apparecchio:
- scaricare tutti i componenti che accumulano cariche elettriche
- accertarsi che tutti i componenti dell'apparecchio siano privi di corrente.
Correnti di salda­tura vaganti
In caso di lavori su componenti conduttori di tensione, chiedere l'assistenza di una seconda persona che possa spegnere tempestivamente l'interruttore principale.
L'inosservanza delle avvertenze riportate di seguito può determinare l'insorgenza di cor­renti di saldatura vaganti che, a loro volta, possono causare quanto segue:
- pericolo di incendio
- surriscaldamento dei componenti collegati al pezzo da lavorare
- rottura dei conduttori di terra
- danni all'apparecchio e ad altre apparecchiature elettriche.
Assicurarsi che il dispositivo di fissaggio sia saldamente collegato al pezzo da lavorare.
Fissare il suddetto dispositivo quanto più possibile vicino al punto da saldare.
Disporre l'apparecchio con un isolamento sufficiente rispetto all'ambiente elettricamente conduttivo, ad esempio: Isolamento rispetto al pavimento o ai telai conduttivi.
In caso di utilizzo di ripartitori di corrente, supporti doppia testina, ecc., prestare atten­zione a quanto segue: Anche l'elettrodo della torcia per saldatura / pinza portaelettrodo non utilizzata è conduttore di potenziale. Assicurarsi che la torcia per saldatura / pinza portaelettrodo non utilizzata venga stoccata con un isolamento adeguato.
In caso di applicazioni MIG/MAG automatizzate, il passaggio dell'elettrodo a filo dal fusto del filo di saldatura, dalla bobina grande o dalla bobina filo verso il carrello traina filo deve essere isolato.
Classificazioni di compatibilità elet­tromagnetica degli apparecchi
10
Gli apparecchi di Classe A:
- Sono previsti solo per l'impiego negli ambienti industriali.
- Possono causare, in altri ambienti, interferenze di alimentazione e dovute a radia­zioni.
Gli apparecchi di Classe B:
- Soddisfano i requisiti concernenti le emissioni in ambienti domestici e industriali. Ciò vale anche per gli ambienti domestici in cui l'approvvigionamento di energia ha luogo dalla rete pubblica di bassa tensione.
La classificazione di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi viene effettuata in conformità con le indicazioni riportate sulla targhetta o nei dati tecnici.
IT
Misure relative alla compatibilità elettromagnetica
In casi particolari è possibile che, nonostante si rispettino i valori limite di emissione stan­dardizzati, si verifichino comunque interferenze nell'ambiente di impiego previsto (ad es., se nel luogo di installazione sono presenti apparecchi sensibili, oppure se il luogo di installazione si trova nelle vicinanze di ricevitori radio o televisivi). In questo caso il gestore è tenuto ad adottare le misure necessarie per l'eliminazione di tali interferenze.
Verificare e valutare l'immunità alle interferenze delle apparecchiature presenti nell'ambiente dell'apparecchio conformemente alle disposizioni nazionali e internazionali vigenti. Esempi di apparecchiature sensibili alle interferenze che potrebbero essere influenzate dall'apparecchio:
- dispositivi di sicurezza
- linee di rete, di trasmissione di segnali e dei dati
- dispositivi per l'elaborazione dei dati e per le telecomunicazioni
- apparecchiature per la misurazione e la calibratura.
Misure di supporto per evitare problemi di compatibilità elettromagnetica:
1. Alimentazione di rete
- In caso di interferenze elettromagnetiche nonostante il collegamento alla rete
sia a norma, adottare misure aggiuntive (ad es. l'utilizzo di filtri di rete adeguati).
2. Cavi di saldatura
- Mantenerli più corti possibile.
- Disporli il più vicino possibile l'uno all'altro (anche per evitare problemi dovuti a
campi elettromagnetici).
- Disporli molto lontano dagli altri cavi.
3. Collegamento equipotenziale
4. Messa a terra del pezzo da lavorare
- Se necessario, eseguire il collegamento a terra tramite appositi condensatori.
5. Schermatura, se necessaria
- Schermare le altre apparecchiature presenti nell'ambiente.
- Schermare l'intero impianto di saldatura.
Misure relative ai campi elettroma­gnetici
I campi elettromagnetici possono avere effetti nocivi sulla salute che non sono ancora del tutto noti:
- Effetti sullo stato di salute delle persone vicine, ad esempio i portatori di pacemaker e apparecchi acustici.
- I portatori di pacemaker devono consultare il proprio medico prima di sostare nelle immediate vicinanze dell'apparecchio e dei luoghi in cui si esegue il lavoro di salda­tura.
- I cavi di saldatura devono essere tenuti più lontani possibile dal capo/busto del sal­datore.
- I cavi di saldatura e i pacchetti tubi flessibili non devono essere trasportati sulle spalle né avvolti intorno al corpo o a parti del corpo del saldatore.
11
Punti particolar­mente pericolosi
Tenere lontani mani, capelli, indumenti e attrezzi dai componenti in movimento, quali ad esempio:
- ventilatori
- ingranaggi
- rulli
- alberi
- bobine filo e fili di saldatura.
Non toccare gli ingranaggi rotanti dell'avanzamento filo né i componenti rotanti della tra­smissione.
Le coperture e le parti laterali devono essere aperte/rimosse solo per il tempo stretta­mente necessario all'esecuzione dei lavori di manutenzione e riparazione.
Durante il funzionamento
- accertarsi che tutte le coperture siano chiuse e tutte le parti laterali montate corretta­mente
- tenere tutte le coperture e le parti laterali chiuse.
Il filo di saldatura in uscita dalla torcia per saldatura comporta un elevato rischio di lesioni personali (ferite alle mani, lesioni al viso e agli occhi, ecc.).
Pertanto, tenere sempre la torcia per saldatura lontana dal corpo (apparecchi dotati di carrello traina filo) e indossare occhiali protettivi adatti.
Non toccare il pezzo da lavorare durante e dopo la saldatura. Pericolo di ustioni.
È possibile che dai pezzi da lavorare in via di raffreddamento si stacchino scorie. Per­tanto, anche durante i lavori di rifinitura dei pezzi, indossare dispositivi di protezione a norma e assicurare protezione adeguata per le altre persone.
Lasciare raffreddare la torcia per saldatura e gli altri componenti dell'attrezzatura con una temperatura d'esercizio elevata prima di eseguire qualsiasi lavoro su di essi.
Per i locali a rischio di incendio ed esplosione sono in vigore norme speciali. Osservare le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia.
I generatori impiegati per eseguire lavori all'interno di locali caratterizzati da un elevato rischio elettrico (ad es. caldaie) devono essere contrassegnati dal simbolo (Safety). Tut­tavia, il generatore non deve trovarsi all'interno di tali locali.
Il refrigerante in uscita può causare ustioni. Prima di scollegare gli attacchi di mandata e di ritorno del refrigerante, spegnere il gruppo di raffreddamento.
Quando si maneggia il refrigerante, seguire le indicazioni fornite nella relativa scheda dei dati di sicurezza. La scheda dei dati di sicurezza del refrigerante può essere richiesta al proprio centro di assistenza o scaricata dal sito Web del produttore.
Per il trasporto degli apparecchi mediante gru, utilizzare unicamente mezzi per il solleva­mento di carichi del produttore adatti.
- Agganciare le catene o le funi in tutti i punti appositamente previsti del mezzo per il sollevamento di carichi.
- Le catene o le funi devono presentare il minor angolo di incidenza possibile.
- Rimuovere la bombola del gas e il carrello traina filo (apparecchi MIG/MAG e TIG).
12
In caso di sospensione mediante gru del carrello traina filo durante la saldatura, utiliz­zare sempre un'apposita sospensione isolante adatta (apparecchi MIG/MAG e TIG).
Nel caso in cui l'apparecchio sia dotato di tracolla o di maniglia di trasporto, utilizzarle esclusivamente per il trasporto manuale. La tracolla non è adatta per il trasporto mediante gru, elevatore a forche o altri elevatori meccanici.
Tutti i dispositivi di imbragatura (cinghie, fibbie, catene, ecc.) che vengono utilizzati insieme all'apparecchio o ai suoi componenti devono essere controllati a intervalli rego-
lari (ad es. per verificare la presenza di danni meccanici, corrosione o alterazioni causate da fattori ambientali). Gli intervalli e l'entità dei controlli devono essere quanto meno conformi alle norme e direttive nazionali di volta in volta in vigore.
Pericolo di fughe di gas non percepibili (il gas inerte è incolore e inodore) in caso di uti­lizzo di un adattatore per l'attacco del gas inerte. Prima del montaggio, ermetizzare la filettatura sul lato apparecchio dell'adattatore per l'attacco del gas inerte con un nastro in teflon adatto.
IT
Requisiti del gas inerte
Pericolo dovuto alle bombole del gas inerte
Gas inerte contaminato può, soprattutto sugli anelli, causare danni all'attrezzatura e determinare saldature di qualità inferiore. Soddisfare le seguenti prescrizioni per quanto riguarda la qualità del gas inerte:
- dimensione delle particelle solide < 40 µm
- temperatura del punto di rugiada < -20 °C
- contenuto di olio max. < 25 mg/m³
Se necessario, utilizzare un filtro!
Le bombole del gas inerte contengono gas sotto pressione e, in caso di danneggia­mento, possono esplodere. Poiché le bombole del gas inerte sono parte integrante dell'attrezzatura per saldatura, devono essere maneggiate con estrema cautela.
Proteggere le bombole del gas inerte contenenti gas sotto pressione da calore ecces­sivo, urti meccanici, scorie, fiamme libere, scintille e archi voltaici.
Montare le bombole del gas inerte in posizione verticale e fissarle come riportato nelle istruzioni per evitare che cadano.
Tenere lontane le bombole del gas inerte dal circuito di saldatura o altri circuiti elettrici.
Non appendere mai una torcia per saldatura su una bombola del gas inerte.
Evitare qualsiasi contatto tra le bombole del gas inerte e gli elettrodi.
Pericolo dovuto al gas inerte in uscita
Pericolo di esplosione: mai eseguire saldature su una bombola contenente gas inerte sotto pressione.
Utilizzare sempre bombole del gas inerte adatte ai vari tipi di applicazione, nonché accessori appropriati (regolatori, tubi e raccordi, ecc.). Utilizzare esclusivamente bom­bole del gas inerte e accessori in buono stato.
Se una valvola di una bombola del gas inerte viene aperta, scostare il viso dal punto di fuoriuscita del gas.
Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte.
Se la bombola del gas inerte non è collegata, lasciare il cappuccio di protezione della valvola al suo posto.
Attenersi alle indicazioni del produttore e rispettare le norme nazionali e internazionali relative alle bombole del gas inerte e rispettivi accessori.
La fuoriuscita incontrollata del gas inerte può causare asfissia.
Il gas inerte è incolore e inodore e, se fuoriesce, può sostituirsi all'ossigeno nell'aria ambiente.
13
- Predisporre un'alimentazione di aria pura sufficiente che offra un tasso di aerazione di almeno 20 m³/ora.
- Osservare le avvertenze per la sicurezza e la manutenzione della bombola del gas o dell'alimentazione del gas principale.
- Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte o l'alimen­tazione del gas principale.
- Prima di ogni messa in funzione, controllare che dalla bombola del gas o dall'ali­mentazione del gas principale non vi siano fuoriuscite incontrollate di gas.
Misure di sicu­rezza sul luogo di installazione e durante il tra­sporto
Il rovesciamento di un apparecchio può costituire un pericolo mortale! Disporre l'appa­recchio in modo stabile su una base piana e solida.
- È consentito un angolo d'inclinazione massimo di 10°.
Nei locali a rischio di incendio ed esplosione sono in vigore norme speciali.
- Osservare le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia.
Attraverso istruzioni aziendali interne e controlli, assicurare che l'ambiente circostante la postazione di lavoro sia sempre pulito e ordinato.
Installare e utilizzare l'apparecchio unicamente in conformità alla classe di protezione indicata sulla targhetta.
Durante l'installazione, accertarsi che venga mantenuta una distanza di 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) tutt'intorno all'apparecchio, affinché l'aria di raffreddamento possa affluire e defluire liberamente.
Durante il trasporto dell'apparecchio, assicurare che vengano rispettate le direttive e le norme antinfortunistiche nazionali e regionali vigenti. Questo vale in particolar modo per le direttive concernenti i rischi durante il trasporto e la spedizione.
Non sollevare o trasportare apparecchi attivi. Spegnere gli apparecchi prima di traspor­tarli o sollevarli!
Prima di trasportare l'apparecchio, scaricare tutto il refrigerante e smontare i seguenti componenti:
- carrello traina filo
- bobina filo
- bombola del gas inerte.
Misure di sicu­rezza in condi­zioni di funziona­mento normale
Dopo il trasporto e prima della messa in funzione, procedere assolutamente a un'ispe­zione visiva dell'apparecchio per verificare l'eventuale presenza di danni. Far riparare eventuali danni da personale qualificato dell'assistenza prima di mettere in funzione l'apparecchio.
Mettere in funzione l'apparecchio solo se tutti i dispositivi di sicurezza risultano perfetta­mente funzionanti. In caso contrario, vi è pericolo di
- lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
- danni all'apparecchio e ad altri beni materiali del gestore
- lavoro inefficiente con l'apparecchio.
Prima di accendere l'apparecchio, far riparare i dispositivi di sicurezza non perfettamente funzionanti.
Mai disattivare o eludere i dispositivi di sicurezza.
Prima di accendere l'apparecchio, assicurarsi che non vi sia pericolo per nessuno.
Controllare l'apparecchio almeno una volta alla settimana per verificare l'assenza di danni visibili dall'esterno e la funzionalità dei dispositivi di sicurezza.
14
Fissare sempre correttamente la bombola del gas inerte e rimuoverla prima di traspor­tare l'apparecchio mediante gru.
Soltanto il refrigerante originale del produttore, per via delle sue proprietà (conduttività elettrica, protezione antigelo, compatibilità con i materiali, infiammabilità, ecc.), è adatto a essere utilizzato nei nostri apparecchi.
Utilizzare esclusivamente un refrigerante originale del produttore adatto.
Non mescolare il refrigerante originale del produttore con altri refrigeranti.
Collegare al circuito di raffreddamento solo componenti del sistema del produttore.
L'utilizzo di componenti del sistema o refrigeranti diversi implica il declino di ogni respon­sabilità da parte del produttore, nonché la decadenza di tutti i diritti di garanzia.
Il refrigerante Cooling Liquid FCL 10/20 non è infiammabile. In particolari condizioni, il refrigerante a base di etanolo diventa infiammabile. Trasportare il refrigerante esclusiva­mente nei contenitori originali chiusi e tenerlo lontano da fonti di accensione.
Smaltire il refrigerante esausto nel rispetto delle disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia. La scheda dei dati di sicurezza del refrigerante può essere richiesta al proprio centro di assistenza o scaricata dal sito Web del produttore.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro di saldatura controllare, a impianto freddo, il livello del liquido refrigerante.
IT
Messa in fun­zione, manuten­zione e ripara­zione
Verifiche tecniche per la sicurezza
Nella progettazione e produzione dei componenti non originali non è garantito il rispetto delle norme relative alle sollecitazioni e alla sicurezza.
- Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e pezzi soggetti a usura originali (anche per i componenti normalizzati).
- Non modificare, aggiungere pezzi o adattare l'apparecchio senza l'autorizzazione del produttore.
- Sostituire immediatamente i componenti le cui condizioni non risultino ottimali.
- Al momento dell'ordine, indicare esattamente la denominazione e il numero di dise­gno riportati nell'elenco dei pezzi di ricambio, nonché il numero di serie dell'apparec­chio.
Le viti del corpo esterno costituiscono il collegamento al conduttore di terra per la messa a terra dei componenti del corpo esterno. Utilizzare sempre viti del corpo esterno originali nella quantità adeguata con la coppia indicata.
Il produttore consiglia di far eseguire sull'apparecchio verifiche tecniche per la sicurezza con frequenza almeno annuale.
Nel corso dei suddetti intervalli di 12 mesi, il produttore consiglia una calibratura dei generatori.
Si consiglia di far eseguire le verifiche tecniche per la sicurezza da un elettricista qualifi­cato
- dopo qualsiasi modifica
- dopo l'aggiunta di pezzi o adattamenti
- dopo lavori di riparazione, cura e manutenzione
- almeno una volta l'anno.
Attenersi alle norme e alle disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia di veri­fiche tecniche per la sicurezza.
15
Informazioni più dettagliate sulle verifiche tecniche per la sicurezza e sulla calibratura sono disponibili presso il proprio centro di assistenza, che mette a disposizione dei richiedenti la documentazione necessaria.
Smaltimento Non gettare l'apparecchio tra i rifiuti domestici! Conformemente alla Direttiva Europea
relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla rispettiva applicazione nell'ordinamento giuridico nazionale, gli apparecchi elettronici usati devono essere rac­colti separatamente e recuperati in modo compatibile con l'ambiente. Provvedere alla restituzione dell'apparecchio usato presso il proprio rivenditore, oppure informarsi sull'eventuale presenza di un centro di raccolta e smaltimento autorizzato nella propria zona. La mancata osservanza di questa direttiva UE può avere ripercussioni potenzial­mente dannose sull'ambiente e sulla salute.
Certificazione di sicurezza
Protezione dei dati
Diritti d'autore I diritti d'autore delle presenti istruzioni per l'uso sono di proprietà del produttore.
Gli apparecchi provvisti di marcatura CE soddisfano i requisiti fondamentali stabiliti dalla direttiva sulla bassa tensione e sulla compatibilità elettromagnetica (ad es. le norme di prodotto pertinenti della serie di normative EN 60 974).
Fronius International GmbH dichiara che l'apparecchio soddisfa la direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile sul seguente sito internet: http://www.fronius.com
Gli apparecchi dotati di certificazione CSA sono conformi ai requisiti previsti dalle norme pertinenti per il Canada e gli Stati Uniti.
L'utente è responsabile dell'esecuzione del backup dei dati relativi alle modifiche appor­tate alle impostazioni di fabbrica. Il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di perdita delle impostazioni personali.
Il testo e le illustrazioni corrispondono alla dotazione tecnica dell'apparecchio al momento della stampa. Con riserva di modifiche. L'acquirente non può vantare alcun diritto sulla base del contenuto delle presenti istruzioni per l'uso. Saremo grati per la segnalazione di eventuali errori e suggerimenti per migliorare le istruzioni per l'uso.
16
PlasmaModule 10
Gas pre-flow time - tempo di preapertura del gas plasma Gas post-flow time - ritardo di chiusura del gas plasma Gas purger - prepulitura con gas plasma Gas pre-flow amount - quantità di gas plasma impiegata durante il tempo di
preapertura e il ritardo di chiusura del gas plasma
+
Setup Gas
Panello di cont­rollo
Fronius International GmbH, www.fronius.com
Menu di setup
+
I pilot arc - corrente dell’arco voltaico pilota Factory - ripristino delle impostazioni di fabbrica del modulo PlasmaModule
Secondo livello del menu di setup
Controllo della portata
Correction - correzione gas Setting - impostazione specifica del paese (Standard / USA) Ignition Time-Out - arco di tempo precedente lo spegnimento di sicurezza dovuto ad
un’ accensione non riuscita
Arc (arco voltaico) - controllo dello spegnimento dell’arco voltaico
Menu di setup ­Livello 2 (2nd)
+
/
+
IT
17
In generale
Concezione dell'apparecchio
Il modulo digitale PlasmaModule 10 è un apparecchio complementare adatto a tutti i generatori TIG di Fronius. Insieme con un generatore ade­guato, un gruppo di raffreddamento e una torcia per saldatura a plasma raffreddata ad acqua, consente di eseguire un pro­cesso di saldatura a plasma.
Grazie alla concezione modulare di Fronius, è possibile integrare il modulo PlasmaModule 10 anche negli impianti di saldatura già esistenti.
PlasmaModule 10 diventa così un ulte­riore componente di un sistema di salda­tura complesso.
L'utilizzo di PlasmaModule 10 è facilitato dalla disponibilità di comandi intuitivi. Il modulo consente la visualizzazione e l'impostazione immediata di tutte le fun­zioni fondamentali.
Spiegazione dei termini
Grazie al suo design moderno, il modulo digitale PlasmaModule 10 è particolar­mente flessibile e può essere facilmente adattato a diversi tipi di lavorazione.
Plasma
Il plasma è un gas con portatori di carica positivi (ioni) e negativi (elettroni). Ioni ed elet­troni determinano le proprietà di un plasma. Il presupposto per la formazione del plasma è una temperatura elevata. Il plasma viene definito anche come il "quarto stato di aggre­gazione" della materia, accanto agli stati solido, liquido e gassoso.
Saldatura a plasma
La saldatura a plasma è un processo di saldatura che utilizza un arco voltaico strozzato come fonte di calore. La strizione dell'arco voltaico avviene mediante un ugello raffred­dato. Si distinguono i seguenti processi di saldatura a plasma:
- saldatura al microplasma
- saldatura a plasma (soft)
- saldatura a plasma di fori di spillatura
- brasatura a plasma.
Generatori per la saldatura a pla­sma
18
PlasmaModule 10 può essere utilizzato con i seguenti generatori:
- MagicWave 2200
- MagicWave 2500 / 3000
- MagicWave 4000 / 5000
- TransTig 800 / 2200
- TransTig 2500 / 3000
- TransTig 4000 / 5000
AVVERTENZA!
(1)
(4)(3)(2)
(5)
Principio di fun­zionamento della saldatura a pla­sma
Selezionare il gruppo di raffreddamento della torcia per saldatura a plasma in uso e l'applicazione pertinente!
AVVERTENZA!
Nella saldatura a plasma, il tempo di accensione del generatore TIG diminuisce in base all'applicazione.
IT
(1) Riduttore di pressione del gas inerte (2) Generatore TIG (3) Gruppo di raffreddamento (4) Modulo digitale PlasmaModule 10 con regolazione digitale del gas plasma (5) Riduttore di pressione del gas plasma
19
Vantaggi della
~ 45°
(3)
(1)
~ 5°
(3)
(1)
(2)
(4)
saldatura a pla­sma rispetto alla saldatura TIG
Arco voltaico TIG
Arco voltaico a plasma
(1) Gas inerte
(2) Gas plasma
(3) Elettrodo al tungsteno
(4) Ugello plasma
- Riduzione della distorsione del componente grazie all'arco voltaico concentrato
- Riduzione della zona termicamente alterata
- L'arco voltaico può essere relativamente lungo
- Temperatura più elevata nell'arco voltaico: plasma fino a 25000 °C (45032 °F) - TIG fino a 10000 °C (18032 °F)
- Non sono necessarie dispendiose preparazioni dei giunti (ad es. giunto a I con materiali spessi fino a 10 mm)
- Velocità di saldatura maggiore
- Non è possibile immergere l'elettrodo al tungsteno nel bagno di fusione
- Maggiore durata della torcia per saldatura (con raffreddamento ottimale)
Settori d'impiego Il modulo digitale PlasmaModule 10 può essere impiegato in applicazioni manuali e auto-
matizzate, ad es. nei seguenti settori:
- nel settore automobilistico e relativo indotto
- costruzione di veicoli speciali/macchine edili
- costruzione di tubazioni e apparecchiature
- impiantistica, costruzione di container, industria meccanica, costruzioni in acciaio
- costruzione di veicoli su rotaia e navi
- settori con requisiti qualitativi elevatissimi
- saldatura di materiali con lamiere spesse da 0,4 a 10 mm (da 0.02 a 0.39 in.).
PlasmaModule 10 è adattabile al generatore e offre la massima robustezza di funziona­mento possibile, grazie ai comandi protetti e al corpo esterno verniciato a polvere.
20
Opzioni e acces­sori
- PTW 800: torcia per saldatura al microplasma manuale
- PTW 1500: torcia per saldatura a plasma manuale
- Robacta PTW 500: torcia per saldatura al microplasma a robot
- Robacta PTW 1500: torcia per saldatura a plasma a robot
- Robacta PTW 3500: torcia per saldatura a plasma a robot
- Pacchetto tubi flessibili di collegamento PlasmaModule 10 - MagicWave / TransTig
- Filtro dell'aria
- Alloggiamento PlasmaModule
- Flussostato PlasmaModule (da installare nell'alloggiamento PlasmaModule)
AVVERTENZA!
Per poter utilizzare il modulo PlasmaModule 10 sull'alloggiamento PlasmaModule è necessario il flussostato PlasmaModule opzionale!
IT
21
Elementi di comando e collegamenti
In generale
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni personali e danni mate­riali.
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso i seguenti documenti:
le presenti istruzioni per l'uso
tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema, in particolare le norme di
sicurezza.
22
Lato anteriore
(1)
(16)
(15)
(14)
(13)
(12)
(11)
(10)
(9)
(8)
(7)
(6)
(5)
(4)(3)(2)
dell'apparecchio
IT
(1) Display digitale sinistro
(2) Indicatore di unità sinistro
In base alla regolazione a seconda del paese configurata nel menu di setup si accende "CFH" o "l/min".
(3) Display digitale destro
(4) Indicatore di unità destro
In base alla regolazione a seconda del paese configurata nel menu di setup si accende "CFH" o "l/min".
23
(5) Indicatore di unità parametro
A seconda del parametro selezionato nel menu di setup si accende "min", "%" o "s".
(6) LED Corrente pilota
Si accende se il parametro di saldatura Corrente pilota è selezionato.
(7) LED Pilot arc on
Si accende quando il processo di saldatura a plasma è attivo.
(8) Tasto "Start/Stop"
- Per avviare e terminare manualmente il processo di saldatura a plasma.
- Per entrare nel menu di setup.
(9) Tasto "Controllo gas"
- Per controllare il flusso del gas plasma.
- Per entrare nel menu Controllo gas.
(10) Attacco corrente pilota (-)/gas plasma
Per collegare il cavo della corrente pilota (-)/gas plasma della torcia per saldatura a plasma.
(11) Attacco corrente pilota (+)
Per collegare il cavo della corrente pilota (+) della torcia per saldatura a plasma.
(12) Tasto "Store"
- Per entrare nel menu di setup.
- Per entrare nel menu Controllo gas.
(13) Manopola di regolazione (con LED)
Per impostare i valori dei parametri; se il LED della manopola è acceso, il parametro selezionato può essere impostato.
(14) LED Gas plasma
Si accende se il parametro di saldatura Gas plasma è selezionato.
(15) Spia Surriscaldamento
Si accende in caso di surriscaldamento eccessivo del modulo PlasmaModule.
(16) Simbolo Istruzioni per l'uso
Osservare tutte le avvertenze per la sicurezza e le avvertenze per l'uso, la cura e la manutenzione riportate nelle istruzioni per l'uso.
24
Lato posteriore
(4)
(3)
(2)
(1)
dell'apparecchio
IT
(1) Attacco LocalNet
Attacco standardizzato per le estensioni del sistema (ad es. interfaccia robot ROB 3000 o ROB 4000).
(2) Attacco gas plasma
Pressione di ingresso max. 7 bar (101.49 psi.)
(3) Interruttore di rete
(4) Cavo di rete
25
Prima della messa in funzione
In generale
Il cattivo uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni personali e danni mate­riali.
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso i seguenti documenti:
▶ ▶
Uso prescritto Il modulo digitale PlasmaModule 10 è destinato esclusivamente all'utilizzo congiunto con
un generatore TIG e una torcia per saldatura a plasma adeguati (ad es. Fronius PTW
1500).
Con il modulo PlasmaModule 10 è possibile eseguire i seguenti processi di saldatura a plasma:
- microplasma (lamiere spesse da 0,2 a 0,8 mm / da 0.01 a 0.03 in.)
- saldatura a plasma soft (lamiere spesse da 0,4 a 3,0 mm / da 0.02 a 0.12 in.)
- saldatura a plasma di fori di spillatura (lamiere spesse da 3,0 a 10,0 mm / da 0.12 a
- brasatura a plasma.
Non sono consentiti utilizzi diversi o che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparec­chio è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
PERICOLO!
le presenti istruzioni per l'uso tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema, in particolare le norme di
sicurezza.
0.39 in.)
Collocazione dell'apparecchio
L'uso prescritto comprende anche
- l'osservanza di tutte le avvertenze riportate nelle istruzioni per l'uso
- l'esecuzione dei controlli e dei lavori di manutenzione.
L'apparecchio è collaudato secondo la classe di protezione IP 23, il che implica:
- protezione contro la penetrazione di corpi estranei solidi di diametro superiore a 12 mm (0.47 in.)
- protezione contro gli spruzzi d'acqua che battono sulla superficie con un angolo d'incidenza fino a 60°.
Conformemente alla classe di protezione IP 23 l'apparecchio può essere installato e messo in funzione all'aperto. È comunque da evitare l'esposizione all'azione diretta dell'umidità (ad es. della pioggia).
PERICOLO!
Il ribaltamento o la caduta degli apparecchi può costituire un pericolo mortale.
Disporre gli apparecchi in modo sicuro su una base piana e solida.
Il canale di ventilazione rappresenta un dispositivo di sicurezza fondamentale. Il luogo d'installazione va scelto in modo tale che l'aria di raffreddamento possa circolare libera­mente attraverso le fessure di ventilazione sul lato anteriore e posteriore dell'apparec­chio. La polvere prodotta conduttrice di elettricità (ad es. quella prodotta dalla rettifica) non deve essere aspirata direttamente dall'impianto.
26
Collegamento alla rete
Gli apparecchi sono predisposti per il funzionamento con la tensione di rete indicata sulla rispettiva targhetta. Se la versione dell'apparecchio in uso non dispone di cavi o spine di rete già collegati, procedere al montaggio nel rispetto delle norme nazionali. Per il fusi­bile necessario per il cavo di rete, consultare la sezione "Dati tecnici".
AVVERTENZA!
Un'installazione elettrica sottodimensionata può causare gravi danni materiali.
Il cavo di rete e il relativo fusibile devono essere adeguati. A tal proposito, si applicano i dati tecnici indicati sulla targhetta.
IT
Funzionamento mediante genera­tore
Regolazione digi­tale del gas pla­sma
Il modulo PlasmaModule 10 è adattabile al generatore a condizione che la potenza apparente massima erogata da quest'ultimo sia di almeno 1,5 kVA.
AVVERTENZA!
La tensione erogata dal generatore non deve in nessun caso superare, per difetto o per eccesso, la gamma di tolleranza della tensione di rete.
Le tolleranze relative alla tensione di rete sono riportate nel capitolo "Dati tecnici".
Il modulo digitale PlasmaModule 10 è dotato di serie di un dispositivo di regolazione del gas plasma digitale.
PERICOLO!
Il gas plasma, incolore e inodore, può costituire un pericolo per la salute e causare pericolo di soffocamento.
Se le avvertenze riportate di seguito non vengono osservate, esiste il rischio che la ser­vovalvola non si chiuda completamente alla fine della saldatura, con la possibilità di fughe di gas non percepibili dal momento che il gas plasma è incolore e inodore.
Utilizzare il modulo digitale PlasmaModule 10 solo con il limitatore della pressione di
ingresso di serie. Non spostare in nessun caso la vite di regolazione del limitatore della pressione di
ingresso. Fronius non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivare dall'inosservanza di questa prescrizione. Non superare la pressione di ingresso massima, pari a 7 bar (101.49 psi).
IMPORTANTE! Prima di mettere in funzione per la prima volta PlasmaModule 10, mon­tare il limitatore della pressione di ingresso (fornito separatamente) sul lato posteriore dell'apparecchio. Durante il montaggio, prestare attenzione all'anello di tenuta nel limitatore della pres­sione di ingresso.
Per far sì che la regolazione digitale del gas plasma di PlasmaModule 10 possa raggiun­gere il valore massimo per il flusso di gas, attenersi ai seguenti requisiti:
- Se presente, aprire completamente il regolatore di pressione dell'alimentazione del gas plasma dopo aver collegato il tubo del gas.
- Il riduttore di pressione con tubo di misura (codice articolo: 43,0011,0008) non è adatto, in quanto non consente una pressione di ingresso sufficiente.
- Se il gas plasma e il gas inerte vengono alimentati mediante bombole: utilizzare bombole separate per i due tipi di gas.
27
Installazione
In generale L'installazione di un impianto di saldatura a plasma dipende da molti fattori, ad es.:
- Applicazione
- il materiale da saldare
- le condizioni di spazio
- l'influenza del robot e del relativo comando o di altri dispositivi di automazione
- l'accessibilità
- Condizioni ambientali
Per informazioni dettagliate sulle varie operazioni, consultare la documentazione perti­nente dei vari componenti del sistema.
Installazione
Collegamento del pacchetto tubi flessibili di colle­gamento al gene­ratore TIG
PERICOLO!
Una scossa elettrica può risultare mortale.
Il collegamento dell'apparecchio alla rete durante l'installazione comporta il pericolo di gravi lesioni personali e danni materiali. Eseguire qualunque lavoro sull'apparecchio sol­tanto se
l'interruttore di rete si trova in posizione "O"
l'apparecchio è scollegato dalla rete.
PRUDENZA!
Pericolo di lesioni dovuto alla caduta degli apparecchi.
Assicurarsi che il modulo PlasmaModule 10 e l'alloggiamento PlasmaModule siano sal­damente fissati.
Montare i vari componenti dell'impianto di saldatura a plasma conformemente
1
all'uso previsto (vedere anche il paragrafo "Esempi di configurazione").
TransTig 2500/3000
28
Collegamento del pacchetto tubi flessibili di collegamento al generatore TIG TransTig 2500/3000
TransTig 4000/5000 con FK 4000 R
IT
Collegamento della torcia per saldatura a pla­sma
Collegamento del pacchetto tubi flessibili di collegamento al generatore TIG TransTig 4000/5000 con gruppo di
raffreddamento FK 4000 R
Collegamento della torcia per saldatura a plasma al modulo PlasmaModule 10 e all'alloggiamento PlasmaMo-
dule
Collegamento del gas inerte e del gas plasma
AVVERTENZA!
Per alimentare un impianto di saldatura a plasma mediante bombole del gas, occorrono una bombola per il gas plasma e una per il gas inerte.
Non prelevare il gas plasma e il gas inerte dalla stessa bombola!
29
IMPORTANTE! Come gas plasma, utilizzare solo argon puro!
Collegare il gas plasma all'apposito attacco sul modulo PlasmaModule 10 (lato
1
posteriore dell'apparecchio), pressione di lavoro ca. 6-7 bar (86.99-101.49 psi.).
IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente gas inerte (ad es. argon).
Collegare il gas inerte all'apposito attacco sul generatore (lato posteriore dell'appa-
2
recchio).
Collegamento del modulo Plasma­Module 10 e del generatore TIG al comando del robot
Per poter preimpostare i parametri necessari per il processo di saldatura a plasma mediante un comando del robot è necessaria un'interfaccia robot (ad es. ROB 3000, ROB 4000).
Collegare il cavo a 10 poli del comando a distanza all'attacco LocalNet sul lato
1
posteriore di PlasmaModule 10 e all'interfaccia robot per PlasmaModule 10. Collegare il cavo a 10 poli del comando a distanza all'attacco LocalNet sul lato
2
posteriore del generatore TIG e all'interfaccia robot per il generatore TIG.
30
Loading...
+ 122 hidden pages