Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Optionsbox 2/3 kW
Option box 2/3 kW
Caja de opciones 2/3 kW
Boîtier d´options 2/3 kW
Box relais opzioni 2/3 kW
Installationsanleitung
DEENESFRIT
Systemerweiterung
Installations instructions
System extension
Instrucciones de instalación
Ampliación del sistema
Instructions d'installation
Extension système
Istruzioni d‘installazione
Estensione del sistema
[
42,0410,2309005-23032020
2
Sehr geehrter Leser
EinleitungWir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem
technisch hochwertigen Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die vielfältigen Möglichkeiten Ihres Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vorteile bestmöglich nutzen.
Bitte beachten Sie auch die Sicherheitsvorschriften und sorgen Sie so für mehr Sicherheit
am Einsatzort des Produktes. Sorgfältiger Umgang mit Ihrem Produkt unterstützt dessen
langlebige Qualität und Zuverlässigkeit. Das sind wesentliche Voraussetzungen für hervorragende Ergebnisse.
OptionsboxDie Optionsbox ermöglicht eine externe Auswertung von Betriebszuständen des Ladege-
rätes und des Ladezustandes der angeschlossenen Batterie. Des Weiteren ist das Versorgen eines oder mehrerer externer Verbraucher mit 230 V-Wechselspannung möglich.
Eine Übersicht der mit der Optionsbox zusammenhängenden Optionen befindet sich in
dem Kapitel „Software“, Abschnitt „Relaiseinstellungen“.
DE
Sicherheit
WARNUNG!
Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen.
Alle in der Umbauanleitung beschriebenen Arbeiten dürfen nur von geschultem Servicepersonal durchgeführt werden. Alle in der Umbauanleitung beschriebenen Arbeiten erst
durchführen, wenn folgende Dokumente vollständig gelesen und verstanden wurden:
► diese Einbauanleitung
► sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere Sicher-
heitsvorschriften
WARNUNG!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
Das Öffnen des Gehäuses darf nur durch vom Hersteller geschulte Servicetechniker erfolgen. Vor Arbeiten bei geöffnetem Gehäuse muss das Gerät vom Netz getrennt werden.
Durch ein geeignetes Messgerät ist sicher zu stellen, dass elektrisch geladene Bauteile
(z.B. Kondensatoren) vollständig entladen sind. Mit Hilfe eines gut lesbaren, verständlichen Warnschildes sicherstellen, dass das Gerät bis zum Abschluss aller Arbeiten vom
Netz getrennt bleibt.
WARNUNG!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
Eine vollständige Trennung zwischen Stromkreisen mit Schutz-Kleinspannung und Netzspannung einhalten. Mitgelieferte Kabelfixierungen und Kabelführungen für eine fachgerechte Montage verwenden.
WARNUNG!
Unzureichende Schutzleiter-Verbindung kann schwerwiegende Personen- und
Sachschäden verursachen.
Die Gehäuse-Schrauben stellen eine geeignete Schutzleiter-Verbindung für die Erdung
des Gehäuses dar und dürfen keinesfalls durch andere Schrauben ohne zuverlässige
Schutzleiter-Verbindung ersetzt werden. Eine Sichtprüfung der Optionsbox, des Ladegerätes und aller damit zusammenhängender Komponenten ist vor jeder Inbetriebnahme erforderlich.
7
WARNUNG!
xxxxxxxx
Part No.:4,001,792,U
16A
∑
4A AC/DC
13V
200mA
Ser. No.:
Optionsbox 2/3kW
www.fronius.com
UVCC In ChargerU
I
VCC In Charger
IAC In max.
1~ NPE 230V 50/60Hz
UAC In nom.
Imax. Out/Relais
IP 20
OVC III
Protective class I
Gefahr schwerwiegender Personen- und Sachschäden durch Entflammung oder Explosion.
Die Optionsbox und das Ladegerät niemals in der Umgebung brennbarer Materialien,
Gase oder Flüssigkeiten betreiben. Die Umgebungsluft der Optionsbox und des Ladegerätes ist frei von Batteriesäure-Dämpfen zu halten. Eine Montage des Gerätes direkt über
der zu ladenden Batterie ist daher nicht zulässig.
Unbedingt ebenfalls befolgen:
WARNUNG!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
Nach erfolgter Installation und nach dem Schließen des Gehäuses ist eine sicherheitstechnische Überprüfung entsprechend den geltenden nationalen und internationalen Normen
durchzuführen.
ESD-Schutzmaßnahmen
Warnhinweise am
Gerät
Gefahr einer Beschädigung elektronischer Komponenten durch elektrische Entladung. Bei
Austausch und Installation der Komponenten geeignete ESD-Schutzmaßnahmen treffen.
Das Gerät ist mit Sicherheitssymbolen am Leistungsschild ausgestattet. Die Sicherheitssymbole dürfen weder entfernt noch übermalt werden.
Ausgediente Geräte nicht in den Hausmüll werfen, sondern entsprechend den
Sicherheitsvorschriften entsorgen.
Funktionen erst nach vollständigem Lesen der Bedienungsanleitung anwenden.
WARNUNG!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
Das Öffnen des Gehäuses darf nur durch vom Hersteller geschulte Servicetechniker erfolgen. Sämtliche Warnhinweise des Abschnittes „Sicherheit“ im Kapitel „Allgemeines“ dieser
Bedienungsanleitung befolgen.
8
Im Geräteinneren:
WARNING!
(a)
(f)(k)(j)(c) (e)
(d)
(g)(i)(h)(b)
DE
Lieferumfang
(a) Optionsbox
(b) Adapter rechts
(c) Adapter links
(d) 6 Schrauben M4x10, TX20
(e) 6 Aderendhülsen 1 x 1,5 mm
(f) 3 Aderendhülsen 2 x 1,5 mm
2
2
(g) 4 Bügel
(h) Abschlussbügel CAN *
für die CAN-Terminierung am Optionsstecker der 2 kW-Geräte
(i) Installationsanleitung Optionsbox
Selectiva
(j) 2 Kabelbinder
(k) Ferritelement
* Detaillierte Informationen zur CAN-Terminierung am Optionsstecker der 2 kW-Geräte
befinden sich in dem Kapitel „Installation“, Abschnitt „Verbindung Ladegerät“.
Erforderliches
Werkzeug
(1)Torx-Schraubendreher TX 20
(2)Sechskant-Schlüssel SW 19
(3)Seitenschneider
(4)Flachzange gerade
(5)Schlitz-Schraubendreher klein
9
Montage Optionsbox
(1)(1)
2
(c)
(2)
(b)
1
2
2
1
Montage Selectiva 2 kW
(a)(1)(1)
2 Schrauben (1) an der Ladegeräte-Oberseite hinten entfernen.
1
Optionsbox (a) am Ladegerät aufsetzen und mit den zuvor entfernten 2 Schrauben (1)
an der Ladegeräte-Oberseite hinten montieren - Drehmoment 2,5 Nm.
WARNUNG!
Unzureichende Schutzleiter-Verbindung kann schwerwiegende Personen- und
Sachschäden verursachen.
Nur die zuvor entfernten Schrauben (1) zur Montage der Optionsbox (a) verwenden und
dabei das Drehmoment von 2,5 Nm einhalten.
Montage Selectiva 3 kW
Detaillierte Informationen zur Installation befinden sich in dem Kapitel „Installation Optionsbox“.
Die Montageadapter (b) und (c) für die
Montage am Ladegerät Selectiva 3 kW
vorbereiten.
–Mit einer Zange den grau hervor-
gehobenen Abbruchsteg (2) festhalten und die Montageadapter
(b) sowie (c) vom Abbruchsteg (2)
trennen.
10
(1)(1)
(1)(1) (c)(b)
3
(a)(d)(c)
(d)
(d)(d)
(b)
4
2 Schrauben (1) an der Ladegeräte-Oberseite hinten entfernen.
2
Die Montageadapter (b) und (c) am Ladegerät aufsetzen und mit jeweils einer entfernten Schraube (1) an der Ladegeräte-Oberseite hinten montieren - Drehmoment 2,5
Nm.
WARNUNG!
Unzureichende Schutzleiter-Verbindung kann schwerwiegende Personen- und
Sachschäden verursachen.
Nur die zuvor entfernten Schrauben (1) zur Befestigung der Montageadapter (b) und (c)
verwenden und dabei das Drehmoment von 2,5 Nm einhalten.
DE
Detaillierte Informationen zur Installation befinden sich in dem Kapitel „Installation Optionsbox“.
Die Optionsbox (a) an den montierten
Montageadaptern (b) und (c) aufsetzen und mit 4 mitgelieferten Schrauben (d) montieren - Drehmoment 2,5
Nm.
WARNUNG!
Unzureichende Schutzleiter-Verbindung
kann schwerwiegende Personen- und
Sachschäden verursachen.
Nur die 4 mitgelieferten Schrauben (d) zur
Montage der Optionsbox (a) verwenden
und dabei das Drehmoment von 2,5 Nm
einhalten.
11
Wandmontage
(1)(1)(1)
228 (8.98)
mm (in.)
1
2
Optionsbox
WARNUNG!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
Bei Wandmontage der Optionsbox ist eine Erdverbindung notwendig. Diese kann über einen AC-Anschluss oder eine zusätzliche Erdverbindung hergestellt werden.
Die zulässige Gebrauchslage des Gerätes
ist waagerecht.
WARNUNG!
Umstürzende oder herabfallende Geräte können Lebensgefahr bedeuten.
Stets den festen Sitz sämtlicher Befestigungselemente der Wandhalterung sicherstellen.
HINWEIS!
Je nach Untergrund sind unterschiedliche Dübel und Schrauben erforderlich.
Dübel und Schrauben sind daher nicht im Lieferumfang enthalten. Der Monteur ist für die
Auswahl von passenden Dübeln und Schrauben selbst verantwortlich.
Bohrungen (1) erstellen, in Abhängigkeit der verwendeten Schrauben und
Dübel.
Optionsbox an den Bohrungen (1) mit
2 geeigneten Schrauben an der Wand
befestigen.
12
Installation Optionsbox
L
N
L
N
PE
PE PE
PE
NL
C1NcNo C2NcNo C3NcNo C4NcNo
GND
CAN_L
CAN_H
VCC
GND
Charger
X5
X6
Network
CAN_L
CAN_H
VCC
DE
Sicherheit
Anschlüsse Optionsbox
WARNUNG!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
Das Öffnen des Gehäuses darf nur durch vom Hersteller geschulte Servicetechniker erfolgen. Vor Arbeiten bei geöffnetem Gehäuse muss das Gerät vom Netz getrennt werden.
Durch ein geeignetes Messgerät ist sicher zu stellen, dass elektrisch geladene Bauteile
(z.B. Kondensatoren) vollständig entladen sind. Mit Hilfe eines gut lesbaren, verständlichen Warnschildes sicherstellen, dass das Gerät bis zum Abschluss aller Arbeiten vom
Netz getrennt bleibt.
Die vorhandenen Anschlüsse sind in der nachfolgenden Abbildung dargestellt. Die Anschlüsse betreffen die Versorgung der Optionsbox, die Kommunikation und die Relais.
Die Versorgung der Optionsbox erfolgt über die 13 V des Optionsanschlusses am Ladegerät. Zusätzlich ist mit der CAN-Kommunikation eine Übertragung von Befehlen möglich.
Die Datenverbindung zwischen Optionsbox und dem Optionsstecker des Ladegerätes erfolgt über „X5 Charger“.
Diese Verbindungen müssen immer bestehen, damit die Optionsbox einsatzfähig ist.
13
Verbindung Lade-
X5 Charger
(j)(k)(j)
(3)
(6)
(2)(4) (1) (3)
(j)
(k)
(j)
(4)(1)
(j) (k) (j)
gerät
WARNUNG!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
Bei Verwendung mit Netzspannung muss eine Schutzerdung angeschlossen werden. Ist
keine Erdung vorhanden, darf nur Sicherheits-Kleinspannung (SELV) an die Optionsbox
angeschlossen werden.
Standardanschluss
Versorgung und Kommunikation mittels CAN-Leitung
(j)...Kabelbinder
(k)...Ferritelement
14
2 kW3 kW
(9)
(7)
(5)
(3)
(1)
(9) CAN GND (brown)
(7) CAN Low (yellow)
(5) CAN High (green)
(10)
(8)
(6)
(4)
(2)
(10) +13V (white)
(8) CAN Termination *
(6) CAN Termination *
Bei 2 kW-Geräten die CAN-Terminierung
am Optionsstecker durch Kurzschließen
von (6) und (8) mittels mitgeliefertem
Bügel (h) aktivieren.
Im Falle von 3 kW-Geräten erfolgt dies per
Software.
DE
CAN-Kabelspezifikation
AC-AnschlussEs besteht die Möglichkeit, die Optionsbox direkt an das Netz anzuschließen. Für Lade-
CAN-Kabel
Querschnitt0,25 - 1,25 mm2 mit Aderendhülse
MantelEmpfehlung: PVC
Kabeldurchführung4,5 - 10 mm
Zulässige Kabellänge< 30 m
Detaillierte Informationen zur Aktivierung der Optionsbox befinden sich in dem Kapitel
„Software“.
plätze, die nur einen AC-Netzanschluss zur Verfügung haben, kann die AC-Versorgungsleitung durch die Optionsbox zum Ladegerät geführt werden. Für Ladeplätze, die mehrere
einphasige Netzdosen zur Verfügung haben, ist die Optionsbox mit einem separaten Netzanschluss ausrüstbar. Dabei sind Neutralleiter, Phase und Erdleiter an die Optionsbox anzuschließen.
Drehmoment 0,5 Nm
Schlüsselweite 19
Kabelklemmung Drehmoment 3 Nm
15
AC-Kabelspezifi-
1
X5 Charger
(j) (k) (j)
kation
Die Leitungen für die an der Optionsbox anzuschließenden Optionen müssen wie folgt dimensioniert sein:
AC-Kabel
Querschnitt1,5 mm
2
mit Aderendhülse
Drehmoment 0,5 Nm
MantelEmpfehlung: PVC, PCP
Kabeldurchführung4,5 - 10 mm
Schlüsselweite 19
Kabelklemmung Drehmoment 3 Nm
Zulässige Kabellänge< 30 m
AC-Installation
(1)
Optionsbox öffnen:
Deckel (1) aufschieben.
WARNUNG!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
Der maximale Klemmenstrom von 16 A darf nicht überschritten werden (Ladegerät + Optionen).
Gemeinsame AC-Versorgung Optionsbox
Separate AC-Versorgung Optionsbox:
und Ladegerät:
X5 Charger
(j) (k) (j)
(j)...Kabelbinder(k)...Ferritelement
16
AC-Versorgung
L
N
L
N
PE
PE PE
PE
NL
C1NcNo C2NcNo C3NcNo C4NcNo
GND
CAN_L
CAN_H
VCC
GND
Charger
X5
X6
Network
CAN_L
CAN_H
VCC
(g)(f )(f)(f)
1
2
Relais
Ist eine 230 V-Versorgung an den Relaisanschlüssen gewünscht, kann eine Verkabelung
gemäß Abbildung erfolgen. Jedes Relais kann einzeln mit Netzspannung versorgt werden.
Für die Versorgung von Relais 1 mit Netzspannung den mitgelieferten Bügel (g) verwenden. Das Weiterleiten zu Relais 2, Relais 3 und Relais 4 erfolgt über die Konfektionierung
der Bügel (g) mit den Aderendhülsen 2 x 1,5 mm
(d)(d)(1)
2
(f).
Optionsbox schließen:
Deckel (1) zuschieben.
Deckel (1) mit 2 mitgelieferten Schrau-
ben (d) befestigen - Drehmoment 2,5
Nm.
DE
WARNUNG!
Unzureichende Schutzleiter-Verbindung
kann schwerwiegende Personen- und
Sachschäden verursachen.
Nur die mitgelieferten Schrauben (d) zur
Befestigung des Deckels (1) verwenden
und dabei das Drehmoment von 2,5 Nm
einhalten.
17
Relaisanschluss
(1)
1
WARNUNG!
Gefahr schwerwiegender Personen- und Sachschäden bei nicht sachgemäßer Verwendung der Relaisanschlüsse.
Die Relaisanschlüsse nicht für sicherheitskritische Schaltungen verwenden.
Für das Anschließen der Signalleitungen an den Relaisanschlüssen dienen Anschlussklemmen im Gehäuseinneren der Optionsbox. Die Kabel für die Auswerteleitungen werden durch schraubbare Zugentlastungen geführt.
Gemäß Kapitel „Software“, Abschnitt „Relaiseinstellungen“ lassen sich die einzelnen Relais hinsichtlich ihrer Funktionalität individuell parametrieren.
WARNUNG!
Eine falsch konfigurierte Signalleitung kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen.
Die Kabelenden sind mit Aderendhülsen zu versehen. Zulässig ist das Schalten einer
Spannung von maximal 250 V AC an einem Sternpunkt-geerdeten Netz oder von maximal
30 V DC, bei einem Schaltstrom pro Relais von maximal 4 A und einem Ausgangsstrom
von maximal 1 A.
Wird der Strom vom AC-Eingang der Optionsbox verwendet, ist darauf zu achten, dass der
Gesamtstrom 16 A nicht überschreitet (Leistung seitens des Ladegerätes ist je nach Verkabelung mitzuberücksichtigen).
Relais-Kabelspezifikation
Optionsbox öffnen:
Deckel (1) aufschieben.
Relaiskabel
Querschnitt0,25 - 1,25 mm
2
Drehmoment 0,5 Nm
MantelEmpfehlung: PVC
Klemmbereich4,5 - 10 mm
Schlüsselweite 19
Kabelklemmung Drehmoment 3 Nm
Zulässige Kabellänge< 30 m
mit Aderendhülse
18
Relais-Applikationsbeispiel
Im Folgenden befinden sich 2 Anwendungsbeispiele für das Anschließen von Optionen an
den entsprechenden Relaisanschlüssen. Detaillierte Informationen zur Verkabelung befinden sich in dem Kapitel „AC-Anschluss“.
Deckel (1) zuschieben.
Deckel (1) mit 2 mitgelieferten Schrau-
ben (d) befestigen - Drehmoment 2,5
Nm.
WARNUNG!
Unzureichende Schutzleiter-Verbindung
kann schwerwiegende Personen- und
Sachschäden verursachen.
Nur die zuvor entfernten Schrauben (d) zur
Befestigung des Deckels (1) verwenden
und dabei das Drehmoment von 2,5 Nm
einhalten.
Sicherheitstechnische Überprüfung
WARNUNG!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
Nach erfolgter Installation und nach dem Schließen des Gehäuses ist eine sicherheitstechnische Überprüfung entsprechend den geltenden nationalen und internationalen Normen
durchzuführen.
22
Software
1
2
3
DE
Optionsbox aktivieren
Um die Kommunikation zur Optionsbox zu
aktivieren
Im Menü „Zusatzfunktionen“ („additional functions“) den Menüpunkt „Optionsstecker“ („Option plug“) anwählen.
Detaillierte Informationen zu dem Menü „Zusatzfunktionen“ („additional functions“) befinden sich in der Bedienungsanleitung des Ladegerätes, Kapitel „Anzeige“, Abschnitt „Konfigurationsmodus“.
Gilt nur für 3 kW Ladegeräte:
Im Menü „Optionsstecker“ („Option plug“)
gibt es mehrere Auswahlmöglichkeiten
-Für die Optionsbox den Optionsbe-
reich 1 anwählen („Option section 1“)
Im Menü „Optionsstecker“ („Option
plug“) den Eintrag „Optionsstecker“
(„Option plug“) auf „CAN“ stellen.
Anschließend in das Untermenü „CAN“
wechseln.
Im Untermenü „CAN“ die Einstellung „Optionsbox“ („option box“) anwählen.
2
In der nächsten Zeile befindet sich der Eintrag „Status“ („State“). Dieser zeigt ein Häkchen,
wenn die Optionsbox erfolgreich erkannt wurde (Verbindung OK). Ein „X“ wird angezeigt,
wenn die Optionsbox nicht erkannt wurde.
23
Version anzeigen
1
1
Sobald die Optionsbox verbunden ist:
Die Zeile „Status“ („State“) anwählen
und mittels Taste „Stop / Start“ bestätigen.
Es erscheint ein PopUp mit Anzeige der
Versionen der aktuellen Software und
Hardware.
Relaiseinstellungen
Im Untermenü „CAN“ die Einstellung „Relais“ („Relays“) anwählen.
Es öffnet sich die Auswahl für die Relais „-> 1“ bis „->4“.
In der Auswahl für die Relais („-> Relais“) ist für jede der 4 Anschlussklemmen („-> 1“) bis
(„-> 4“), von links nach rechts gesehen, eine der folgenden Funktionalitäten einstellbar:
-Aquamatic
-Signal, beispielsweise zur Ansteuerung eines Magnetventiles
-Programm „Standard“ mit werksseitig vorkonfigurierten Einstellungen
-Programm „User“ mit Benutzer definierten Einstellmöglichkeiten
-Weitere Informationen zur Aquamatic befinden sich in der Bedienungsanleitung
des Ladegerätes, Kapitel „Optionen“, Abschnitt „Aquamatic“.
-Ladung aktiv („Charging“)
-Ladung 80 % („Charge 80 %“)
-Ladeende („Charge Finish“)
-Hauptladung beendet („Main Charge Finished“)
-Signal, wenn Hauptladephase beendet
-Ladung OK („Charge OK“)
-Die Batterie wird geladen oder ist bereits fertig geladen.
-Sammelerror („Cumulative Error“)
-Signal im Fehlerfall
-Ein Netzausfall kann optional als Fehler angezeigt werden (Einstellung „ON“).
-Befindet sich das Gerät in einem Fehlerzustand, kann ein frei definierter Text angezeigt werden, welcher beispielsweise die Kontaktdaten des Händlers enthalten
kann. Detaillierte Informationen dazu befinden sich in der Bedienungsanleitung
des Ladegerätes, Kapitel „Anzeige“, Abschnitt „USB-Modus“.
-Signallampe („Signal Lamp“)
-Das Anschließen einer oder mehrerer geeigneter Lampen an der Relaiskarte ist
möglich, um den Ladezustand oder den Betriebszustand des Ladegerätes anzu-
24
zeigen. Detaillierte Informationen dazu befinden sich in der Bedienungsanleitung
1
4
des Ladegerätes, Kapitel „Optionen“, Abschnitt „Signallampe“.
-Wegfahrsperre („Immobiliser“)
-ON:
-Das Relais zieht permanent an, sobald das Ladegerät mit dem Netz verbunden
ist.
-Nachfüllanzeige („Refill Indicator“):
-Signalisiert, dass ein Auffüllen der Batterie mit destilliertem Wasser nötig ist.
-Detaillierte Informationen dazu befinden sich in der Bedienungsanleitung des Ladegerätes, Kapitel „Anzeige“, Abschnitt „Zusatzfunktionen“.
-Batterie abgekühlt („Battery Cold“)
-Externe Luftpumpe für Elektrolyt-Umwälzung („External Air Pump“)
-Die Einstellungen erfolgen wie in Abschnitt „-> Settings“ für die Elektrolyt-Umwälzung („Air Pump“) erklärt.
DE
Update der Optionsbox
Ein Update der Optionsbox kann über das Ladegerät erfolgen. Dazu wird die Update-Datei
mit der Endung „*.OBU“ auf einen USB-Stick kopiert. Die Update-Datei muss sich im RootVerzeichnis befinden (kein Unterordner).
Zudem muss sich der Optionsstecker im Modus „Optionsbox“ befinden und erfolgreich verbunden sein (Status mit Häkchen-Symbol).
Das Update wie folgt durchführen:
Update-Datei „*.OBU“ auf einen USB-Stick kopieren.
Gemäß Kapitel „Anzeige“ der Ladegeräte-Bedienungsanleitung den USB-Modus aus-
2
wählen.
Den Menüeintrag „Update Optionsbox“ („Update option box“) auswählen.
3
1)
Update-Datei aus der Liste der verfügbaren Update-Dateien für die Optionsbox auswählen.
Der Update-Vorgang ist innerhalb von wenigen Minuten abgeschlossen. Ein erfolg-
5
reich absolvierter Update-Vorgang ist mit einem Häkchen-Symbol gekennzeichnet.
Update erfolgreichUpdate fehlgeschlagen
1)
Wird dieser Menüeintrag nicht angezeigt, ist entweder eine falsche Option eingestellt
oder die Update-Datei fehlerhaft.
25
Technische Daten
Optionsbox
Netzspannung *230 V AC, + 20 V
Netzfrequenz50 / 60 Hz
Netzstrommax. 16 A
Netzabsicherungmax. 16 A
Mindestquerschnitt der Netzzuleitung1,5 mm² (.002325 in²)
SchutzklasseI (mit Schutzleiter)
EMV EmissionsklasseB
CAN-Verbindung
-Maximale Spannung
-Strom
-Wellenwiderstand
Absicherung Schaltausgängejeweils 4 A träge / 250 V
Gewicht Optionsbox1,2 kg (2.65 lb.)
Schutzart **IP20
ÜberspannungskategorieIII
Betriebstemperatur ***-20 °C bis +40 °C
Lagertemperatur-25 °C bis +80 °C
Relative Luftfeuchtemaximal 85 %
Maximale Höhenlage über dem Meeresspiegel2000 m (6561 ft.)
Verschmutzungsgrad3
PrüfzeichenCE
ProduktnormEN62477-1
13 V
< 200 mA
120 Ohm
(-4 °F bis 104 °F)
(-13 °F bis 176 °F)
26
*)Zulässig ist das Betreiben des Gerätes an Sternpunkt geerdeten Netzen.
**)Nur zur Verwendung in Räumen, darf nicht Regen oder Schnee ausgesetzt werden
***) Bei hoher Umgebungstemperatur kann eine Leistungsminderung eintreten (Dera-
ting)
Abmessungen
mm (in.)
341 (13.43)133 (5.24)
269 (10.59)
Abmessungen der Optionsbox:
mm (in.)
255,9 (10.07)131,2 (5.17)
232 (9.13)
DE
85,5 (3.37)
Abmessungen mit Optionsbox 2 kW:
27
Abmessungen mit Optionsbox 3 kW:
mm (in.)
417 (16.42)133 (5.24)
282 (11.1)
28
Dear reader,
IntroductionThank you for your confidence in our company and congratulations on buying this high-
quality product. These instructions will help you familiarise yourself with the product. Reading the instructions carefully will allow you to learn about the many different features it has
to offer. This will allow you to make full use of its advantages.
Please also note the safety rules to ensure greater safety when using the product. Careful
handling of the product will repay you with years of safe and reliable operation. These are
essential prerequisites for excellent results.
EN
29
30
Contents
General ......................................................................................................................................................33
Fitting the option box..................................................................................................................................36
Fitting the Selectiva 2 kW .....................................................................................................................36
Fitting the Selectiva 3 kW .....................................................................................................................36
Mounting the option box on a wall ........................................................................................................38
Installing the option box .............................................................................................................................39
AC cable specification...........................................................................................................................42
AC installation.......................................................................................................................................42
AC supply relay.....................................................................................................................................43
Option boxThe option box enables the charger's operating status and the connected battery's state of
charge to be evaluated externally. One or more external consumers can also be supplied
with 230 V AC.
An overview of the options associated with the option box can be found under "Relay settings" in the "Software" chapter.
EN
Safety
WARNING!
Work that is carried out incorrectly can cause serious injury and damage.
All work described in the Conversion Instructions must only be carried out by trained service technicians. Do not carry out the work described in the Conversion Instructions until
you have thoroughly read and understood the following documents:
► these Installation Instructions
► all the Operating Instructions for the system components, especially the safety rules
WARNING!
An electric shock can be fatal.
The housing must never be opened by anyone other than a service technician trained by
the manufacturer. The device must be disconnected from the mains before starting any
work with the housing open. A suitable measuring instrument must be used to ensure that
electrically charged components (e.g. capacitors) are fully discharged. Use an easily legible and understandable warning sign to ensure that the charger is not reconnected to the
mains supply before all the work has been completed.
WARNING!
An electric shock can be fatal.
Maintain full isolation between the circuits with safety extra-low voltage and the mains voltage. Use the cable fixings and cable guides supplied for proper installation.
WARNING!
An inadequate ground conductor connection can cause serious injury or damage.
The housing screws provide a suitable ground conductor connection for earthing the housing and must NOT be replaced by any other screws that do not provide a reliable ground
conductor connection. A visual inspection of the option box, the charger and all associated
components must always be carried out before switching on the device.
WARNING!
There is a high risk of very serious injury and damage due to fire or an explosion.
Do not operate the option box and the charger in the vicinity of flammable materials, gases
or fluids. Keep the air surrounding the option box and the charger free of battery acid vapours. This means that you must not set up the device directly above the battery being
charged.
33
The following instructions must also be obeyed:
xxxxxxxx
Part No.:4,001,792,U
16A
∑
4A AC/DC
13V
200mA
Ser. No.:
Optionsbox 2/3kW
www.fronius.com
UVCC In ChargerU
I
VCC In Charger
IAC In max.
1~ NPE 230V 50/60Hz
UAC In nom.
Imax. Out/Relais
IP 20
OVC III
Protective class I
WARNING!
An electric shock can be fatal.
After successful installation and when the housing has been closed, a safety inspection according to the relevant national and international standards must be performed.
Protective measures against ESD
Warning notices
on the device
Danger of damage to electrical components from electrical discharge. Suitable measures
should be taken to protect against ESD when replacing and installing components.
The device has safety symbols on the rating plate. These safety symbols must not be removed or painted over.
Do not dispose of used devices with domestic waste. Dispose of them according
to the safety rules.
Do not use the functions until you have read all the Operating Instructions.
WARNING!
An electric shock can be fatal.
The housing must never be opened by anyone other than a service technician trained by
the manufacturer. Obey all the warnings listed under "Safety" in the "General" chapter of
these Operating Instructions.
34
Inside the device:
WARNING!
(a)
(f)(k)(j)(c) (e)
(d)
(g)(i)(h)(b)
EN
Scope of supply
(a) Option box
(b) Right-hand adapter
(c) Left-hand adapter
(d) 6 M4x10, TX20 screws
(e) 6 ferrules 1 x 1.5 mm
(f) 3 ferrules 2 x 1.5 mm
2
2
(g) 4 jumpers
(h) CAN termination bracket *
for terminating the CAN on the option
plug of 2 kW devices
(i) Selectiva option box Installation
Instructions
(j) 2 cable ties
(k) Ferrite element
* More information regarding terminating the CAN on the option plug of 2 kW devices
can be found under "Charger connection" in the "Installation" chapter.
Tools required
(1)TX20 Torx screwdriver
(2)Allen key, size 19
(3)Diagonal cutting pliers
(4)Straight flat pliers
(5)Small slotted screwdriver
35
Fitting the option box
(1)(1)
2
(c)
(2)
(b)
1
2
2
1
Fitting the Selectiva 2 kW
(a)(1)(1)
Remove the 2 screws (1) from the top rear of the charger.
1
Position the option box (a) on the charger and screw to the top rear of the charger using the 2 screws (1) removed in the previous step – tightening torque 2.5 Nm.
WARNING!
An inadequate ground conductor connection can cause serious injury or damage.
When fitting the option box (a), only use the screws that you removed earlier (1). Observe
the tightening torque of 2.5 Nm.
Fitting the Selectiva 3 kW
More information about the installation process can be found in the "Installing the option
box" chapter.
Prepare the mounting adapters (b) and
(c) in readiness for fitting to the Selectiva 3 kW charger.
–Use the pliers to grip the grey
highlighted snap-off lug (2) and
detach the mounting adapters (b)
and (c) from the lug.
36
(1)(1)
(1)(1) (c)(b)
3
(a)(d)(c)
(d)
(d)(d)
(b)
4
Remove the 2 screws (1) from the top rear of the charger.
2
Position the mounting adapters (b) and (c) on the charger and screw each one to the
top rear of the charger using one of the screws removed earlier (1) – tightening torque
2.5 Nm.
WARNING!
An inadequate ground conductor connection can cause serious injury or damage.
When fitting the mounting adapters (b) and (c), only use the screws that you removed earlier (1). Observe the tightening torque of 2.5 Nm.
EN
More information about the installation process can be found in the "Installing the option
box" chapter.
Position the option box (a) on the fitted
mounting adapters (b) and (c) and
screw to the top rear of the charger
using the 4 screws provided (d) – tightening torque 2.5 Nm.
WARNING!
An inadequate ground conductor connection can cause serious injury or damage.
When fitting the option box (a), only use the
4 screws provided (d). Observe the tightening torque of 2.5 Nm.
37
Mounting the op-
(1)(1)(1)
228 (8.98)
mm (in.)
1
2
tion box on a wall
WARNING!
An electric shock can be fatal.
A ground connection is required if the option box is to be wall-mounted. This can be established using a mains connection or an additional ground connection.
The device may only be operated in a horizontal position.
WARNING!
Toppling or falling devices can cause life-threatening injuries.
Always ensure that all wall bracket fastenings are firm and secure.
NOTE!
Different wall plugs and screws will be required depending on the supporting surface.
Wall plugs and screws are therefore not included in the scope of supply. The installer is
responsible for selecting the appropriate wall plugs and screws.
Drill bore holes (1) of the correct size
for the selected wall plugs and screws.
Screw the option box into the bore holes (1) using 2 of the screws.
38
Installing the option box
L
N
L
N
PE
PE PE
PE
NL
C1NcNo C2NcNo C3NcNo C4NcNo
GND
CAN_L
CAN_H
VCC
GND
Charger
X5
X6
Network
CAN_L
CAN_H
VCC
Safety
Option box connections
WARNING!
An electric shock can be fatal.
The housing must never be opened by anyone other than a service technician trained by
the manufacturer. The device must be disconnected from the mains before starting any
work with the housing open. A suitable measuring instrument must be used to ensure that
electrically charged components (e.g. capacitors) are fully discharged. Use an easily legible and understandable warning sign to ensure that the charger is not reconnected to the
mains supply before all the work has been completed.
The option box connections are illustrated in the following diagram. They provide interfaces
for the power supply, the network and the relays.
Power is supplied to the option box via the 13 V option connection on the charger. Commands can be transmitted using the CAN network.
Data is exchanged between the option box and the option plug on the charger via "X5
Charger".
These connections must always be established, otherwise the option box will not work.
EN
39
Charger connec-
X5 Charger
(j)(k)(j)
(3)
(6)
(2)(4) (1) (3)
(j)
(k)
(j)
(4)(1)
(j) (k) (j)
tion
WARNING!
An electric shock can be fatal.
A protective grounding must be connected if a mains voltage is being used. If no grounding
is available, the only supply that may be connected to the option box is a SELV (Safety
Extra-Low Voltage).
Standard connection
Power supply and communication via CAN cable
(j)...Cable tie
(k)...Ferrite element
40
2 kW3 kW
(9)
(7)
(5)
(3)
(1)
(9) CAN GND (brown)
(7) CAN Low (yellow)
(5) CAN High (green)
(10)
(8)
(6)
(4)
(2)
(10) +13V (white)
(8) CAN Termination *
(6) CAN Termination *
With 2 kW devices, the CAN termination
on option plug (A) is activated by shorting (6) and (8) using the jumper provided (h).
This is done in the software on 3 kW devices.
EN
CAN cable specification
Mains connectionThe option box can also be connected directly to the mains. At charging stations with only
CAN cable
Cross section0.25 - 1.25 mm2 with ferrule
SheathRecommendation: PVC
Cable gland4.5 - 10 mm
Permitted cable length< 30 m
More information about how to activate the option box can be found in the "Software" chapter.
an AC mains connection, the AC power cable can be fed to the charger through the option
box. The option box can be fitted with a separate mains connection for charging stations
that have several single-phase power sockets. In this case, the neutral, phase and ground
conductors are to be connected to the option box.
Tightening torque 0.5 Nm
Size 19
Cable clamp tightening torque 3 Nm
41
AC cable specifi-
1
X5 Charger
(j) (k) (j)
cation
The cables connecting the optional equipment to the option box must be dimensioned as
follows:
Do not exceed the maximum terminal current of 16 A (charger + options).
Common AC supply to option box and
Separate AC supply to option box:
charger:
X5 Charger
(j) (k) (j)
(j)...Cable tie(k)...Ferrite element
42
AC supply relayIf a 230 V supply to the relay connections is required, arrange the cabling as shown below.
L
N
L
N
PE
PE PE
PE
NL
C1NcNo C2NcNo C3NcNo C4NcNo
GND
CAN_L
CAN_H
VCC
GND
Charger
X5
X6
Network
CAN_L
CAN_H
VCC
(g)(f )(f)(f)
1
2
Each relay can be supplied with its own mains voltage.
Use the jumper provided (g) to supply a mains voltage to relay 1. The onward routing to
relays 2, 3 and 4 is performed by fitting 2 x 1.5 mm
(d)(d)(1)
2
ferrules (f) to the jumper (g).
Closing the option box:
Slide the cover (1) shut.
Fasten the cover (1) using the 2
screws provided (d) – tightening torque
2.5 Nm.
EN
WARNING!
An inadequate ground conductor connection can cause serious injury or damage.
When fastening the cover (1), only use the
screws provided (d). Observe the tightening
torque of 2.5 Nm.
43
Relay connection
(1)
1
WARNING!
Risk of serious injury and damage as a result of improper use of relay connections.
Do not use the relay connections in safety-critical circuits.
Terminals inside the option box housing are used to connect the signal lines to the relay
connections. The cables for the evaluation lines are routed through screw-type strain-relief
devices.
The functionality of the individual relays can be configured as explained under "Relay settings" in the "Software" chapter.
WARNING!
An incorrectly configured signal line can cause serious injury and damage.
Fit ferrules to the ends of the cables. A maximum voltage of 250 V AC is permitted on a
neutral-earthed network, or 30 V DC in the case of a switching current per relay of max. 4
A and an output current of max. 1 A.
If the current from the AC input of the option box is being used, ensure that the total current
does not exceed 16 A (depending on the cabling, remember to include the output from the
charger).
We are now going to look at 2 examples showing how the options are connected to the
corresponding relay connections. More information about the cabling can be found in the
"Mains connection" chapter.
Relay 4
NcNormally Closed contact
NoNormally Open contact
Closing the option box:
1
2
1
2
1
2
3
4
1
2
(d)(d)(1)
Slide the cover (1) shut.
Fasten the cover (1) using the 2
screws provided (d) – tightening torque
2.5 Nm.
Replacing a fuse
WARNING!
An inadequate ground conductor connection can cause serious injury or damage.
When fastening the cover (1), only use the
screws provided (d). Observe the tightening
torque of 2.5 Nm.
Opening the option box:
(d)(d)(1)
Remove the screws (d).
Slide open the cover (1).
EN
(2) (2) (2) (2)(1)
Replace the 4 glass tube fuses (4AT/250V
- 5x20mm) as follows:
Remove the closures (2) on the PC
board (1) inside the option box.
Remove the glass tube fuses.
Insert new glass tube fuses.
Secure the closures (2).
Closing the option box:
(d)(d)(1)
Slide the cover (1) shut.
Fasten the cover (1) using the 2
screws provided (d) – tightening torque
2.5 Nm.
WARNING!
An inadequate ground conductor connection can cause serious injury or damage.
When fastening the cover (1), only use the
screws that you removed earlier (d). Observe the tightening torque of 2.5 Nm.
47
Safety inspection
WARNING!
An electric shock can be fatal.
After successful installation and when the housing has been closed, a safety inspection according to the relevant national and international standards must be performed.
48
Software
1
2
3
1
Activating the option box
To activate communication with the option
box
Select "Option plug" ("Option plug")
from the "Additional functions" („additional functions“) menu.
More information about the "Additional functions" („additional functions“) menu can be
found under "Configuration mode" in the "Display" chapter of the charger Operating Instructions.
Only applies to 3 kW chargers:
Additional options can be found in the "Option plug" ("Option plug") menu
-Select "Option section 1" ("Option section 1") for the option box
In the "Option plug" ("Option plug") menu, set the "Option plug" ("Option
plug") entry to "CAN".
Now switch to the "CAN" sub-menu.
EN
Showing the version
From the "CAN" sub-menu, choose the "Option box" ("Option box") setting.
2
The next line contains the entry "State" ("State"), which will be ticked if the option box has
been detected (connection OK). An "X" will be displayed if the option box was not detected.
As soon as the option box is connected:
Select the "State" („State“) line and
confirm using the "Stop / Start" button.
49
A pop-up appears showing the current ver-
1
sions of the software and hardware.
Relay settingsFrom the "CAN" sub-menu, choose the "Relays" ("Relays") setting.
You can now choose a relay "-> 1" to "-> 4".
In the "-> Relays" („-> Relais“) sub-menu, one of the following functions can be set for each
of the 4 terminals ("-> 1") to ("-> 4"), viewed from left to right:
-Aquamatic
-Signal to activate a solenoid valve, for example
-Standard „Standard“ program with preconfigured factory settings
-User „User“ program with user-defined settings
-More information about Aquamatic can be found under "Aquamatic" „Aquamatic“
in the "Options" chapter of the charger Operating Instructions.
-Charging („Charging“)
-Charge 80 % („Charge 80 %“)
-Charge Finish („Charge Finish“)
-Main Charge Finished („Main Charge Finished“)
-Signal to indicate that the main charge phase has finished
-Charge OK („Charge OK“)
-The battery is being charged or is already fully charged.
-Cumulative Error („Cumulative Error“)
-Signal in the event of an error
-A power failure can also be displayed as an error if required (setting "ON").
-Freely-defined text, which could for example include the contact details of the
dealer, can be displayed if the device is in an error state. More information about
this can be found under "USB mode" in the "Display" chapter of the charger Operating Instructions.
-Signal Lamp („Signal Lamp“)
-One or more suitable lamps can be connected to the relay board to indicate the
state of charge or operating status of the charger. More information about this can
be found under "Signal lamps" in the "Options" chapter of the charger Operating
Instructions.
-Immobiliser („Immobiliser“)
-ON:
-The relay picks up permanently as soon as the charger is connected to the mains.
50
-Refill Indicator („Refill Indicator“):
1
4
-Signals that the battery needs topping up with distilled water.
-More information about this can be found under "Additional functions" in the "Display" chapter of the charger Operating Instructions.
-Battery Cold („Battery Cold“)
-External air pump for electrolyte circulation („External Air Pump“)
-The settings are described under "-> Settings" „-> Settings“ for the electrolyte circulation („Air Pump“).
EN
Updating the option box
The option box is updated using the charger. The update file, which has the extension
".OBU", is copied onto a USB flash drive. The update file must be located in the root directory (not a subdirectory).
The option plug must also be in "Option box" mode and connected (tick next to "State").
Perform the update as follows:
Copy the update file "*.OBU" onto a USB flash drive.
Select USB mode as described in the "Display" chapter of the charger Operating In-
2
structions.
Choose the "Update option box" („Update option box“) menu entry.
3
1)
Select the update file from the list of available option box update files.
The update only takes a few minutes. A tick symbol indicates that the update was suc-
5
cessful.
Update successfulUpdate failed
1)
If this menu entry is not displayed, then either the wrong option was selected or the
update file is corrupt.
51
Technical data
Option box
Mains voltage *230 V AC + 20 V
Mains frequency50 / 60 Hz
Mains currentmax. 16 A
Mains fuse protectionmax. 16 A
Minimum mains lead cross section1.5 mm² (0.002325 in²)
Protection classI (with ground conductor)
EMC device classB
CAN connection
-Maximum voltage
-Current
-Surge impedance
Switching output fuse protection4 A slow-blow / 250 V
Weight of option box1.2 kg (2.65 lb)
Degree of protection **IP20
Overvoltage categoryIII
Operating temperature ***-20 °C to +40 °C
Storage temperature-25 °C to +80 °C
Relative humiditymaximum 85 %
Maximum altitude above sea level2000 m (6561 ft.)
Pollution level3
Marks of conformityCE
Product standardEN62477-1
13 V
< 200 mA
120 Ohm
(-4 °F to 104 °F)
(-13 °F to 176 °F)
52
*)The device is approved for operation on neutral-earthed networks.
**)For indoor use only, do not expose to rain or snow
***) A high ambient temperature may result in power degradation (derating)
Dimensions
mm (in.)
341 (13.43)133 (5.24)
269 (10.59)
Dimensions of option box:
mm (in.)
EN
85,5 (3.37)
255,9 (10.07)131,2 (5.17)
232 (9.13)
Dimensions with 2 kW option box:
53
Dimensions with 3 kW option box:
mm (in.)
417 (16.42)133 (5.24)
282 (11.1)
54
Estimado lector
IntroducciónLe agradecemos su confianza y nos gustaría felicitarle por la adquisición de este producto
de alta calidad técnica. El presente manual le ayudará a familiarizarse con el producto. Si
lee detenidamente el manual, aprenderá las numerosas posibilidades que le ofrece su producto. Solo así podrá aprovechar todas sus ventajas.
Tenga en cuenta también las normas de seguridad para conseguir una mayor seguridad
en el lugar en el que emplee el producto. Un manejo cuidadoso de su producto ayuda a
conseguir una calidad y fiabilidad duraderas. Todo ello constituye la condición previa
esencial para lograr unos resultados excelentes.
Activar la caja de opciones ...................................................................................................................76
Mostrar la versión .................................................................................................................................77
Ajustes de relés ....................................................................................................................................77
Actualización de la caja de opciones....................................................................................................78
Datos técnicos ...........................................................................................................................................79
Caja de opciones ..................................................................................................................................79
Caja de opcionesLa caja de opciones permite una evaluación externa de los estados de servicio del carga-
dor y del estado de carga de la batería conectada. Además, es posible alimentar uno o
varios consumidores con una tensión alterna de 230 V.
El capítulo "Software", sección "Ajustes de relés", incluye una sinopsis de las opciones relacionadas con la caja de opciones.
ES
Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Los trabajos realizados de forma defectuosa pueden causar graves daños personales y materiales.
Los trabajos descritos en las instrucciones de transformación solo deben ser realizados
por el servicio técnico cualificado. No se deben efectuar los trabajos descritos en estas instrucciones de transformación sin antes haber leído y comprendido, en su totalidad, los documentos descritos a continuación:
► Estas instrucciones de instalación.
► Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular
las normas de seguridad.
¡ADVERTENCIA!
Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
Solo los técnicos de servicio cualificados por el fabricante deben abrir la caja. Antes de
realizar trabajos con la caja abierta debe separarse el equipo de la red. Con un aparato de
medición adecuado, asegurarse de que los componentes con carga eléctrica (por ejemplo,
condensadores) están completamente descargados. Con la ayuda de un rótulo de aviso
claro y legible, asegurarse de que el equipo permanezca separado de la red hasta que se
hayan finalizado todos los trabajos.
¡ADVERTENCIA!
Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
Mantener una separación completa entre los circuitos de corriente con tensión pequeña
de protección y tensión de red. Para garantizar un montaje riguroso, utilizar las fijaciones
de cables y los portacables suministrados.
¡ADVERTENCIA!
Una conexión inapropiada del conductor protector puede causar graves daños personales y materiales.
Los tornillos de la caja del equipo garantizan una conexión adecuada del conductor protector para la puesta a tierra de la caja y nunca deben ser sustituidos por otros tornillos
que no garanticen una conducción fiable del conductor protector. Antes de cada puesta en
servicio se requiere una comprobación visual de la caja de opciones, del cargador y de
todos los componentes relacionados.
59
¡ADVERTENCIA!
xxxxxxxx
Part No.:4,001,792,U
16A
∑
4A AC/DC
13V
200mA
Ser. No.:
Optionsbox 2/3kW
www.fronius.com
UVCC In ChargerU
I
VCC In Charger
IAC In max.
1~ NPE 230V 50/60Hz
UAC In nom.
Imax. Out/Relais
IP 20
OVC III
Protective class I
Peligro de graves daños personales y materiales originado por inflamación o explosión.
Jamás se deben utilizar la caja de opciones ni el cargador en el entorno de materiales, gases o líquidos inflamables. El aire ambiental de la caja de opciones y del cargador se debe
mantener libre de vapores de ácido de la batería. Por lo tanto, no está admitido montar el
equipo directamente encima de la batería a cargar.
También resulta imprescindible cumplir los siguientes aspectos:
¡ADVERTENCIA!
Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
Una vez realizada la instalación y cerrada la carcasa, se debe realizar una inspección de
seguridad según las normas nacionales e internacionales vigentes.
Precauciones de
descarga electrostática (ESD)
Advertencias en
el equipo
Peligro de daños en componentes electrónicos debido a descargas eléctricas. Durante la
sustitución e instalación de los componentes se deben tomar precauciones de descarga
electrostática (ESD).
El equipo está equipado con símbolos de seguridad en la placa de características. Los
símbolos de seguridad no se deben quitar ni cubrir con pintura.
60
Los equipos desechados no deben arrojarse a la basura doméstica, sino que
deben ser eliminados según las normas de seguridad correspondientes.
Utilizar las funciones solo después de la lectura completa del manual de instrucciones.
¡ADVERTENCIA!
WARNING!
(a)
(f)(k)(j)(c) (e)
(d)
(g)(i)(h)(b)
Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
Solo los técnicos de servicio cualificados por el fabricante deben abrir la caja. Cumplir todas las advertencias de la sección "Seguridad" en el capítulo "Generalidades" de este manual de instrucciones.
En el interior del sistema:
ES
Volumen de suministro
(a) Caja de opciones
(b) Adaptador derecho
(c) Adaptador izquierdo
(d) 6 tornillos M4x10, TX20
(e) 6 casquillos 1 x 1,5 mm
(f) 3 casquillos 2 x 1,5 mm
2
2
(g) 4 estribos
(h) Chapa de cierre CAN *
Para la terminación CAN en el conector opcional de los equipos de 2 kW
(i) Instrucciones de instalación para
la caja de opciones Selectiva
(j) 2 sujeciones de cables
(k) Elemento de ferrita
* Encontrará información detallada relativa a la terminación CAN en el conector opcio-
nal de los equipos de 2 kW en el capítulo "Instalación", sección "Conexión del cargador".
61
Herramientas necesarias
(1)Destornillador Torx TX 20
(2)Llave hexagonal, entrecaras 19
(3)Alicates
(4)Pinzas planas rectas
(5)Destornillador para tornillos de cabeza ranurada pequeño
62
Montaje de la caja de opciones
(1)(1)
2
(c)
(2)
(b)
1
2
2
1
Montaje del Selectiva 2 kW
(a)(1)(1)
Quitar los 2 tornillos (1) traseros en el lado superior del cargador.
1
Colocar la caja de opciones (a) en el cargador y montarla con los 2 tornillos (1) previamente quitados en el lado superior del cargador. Par 2,5 Nm.
¡ADVERTENCIA!
Una conexión inapropiada del conductor protector puede causar graves daños personales y materiales.
Utilizar únicamente los tornillos (1) previamente quitados para montar la caja de opciones
(a), manteniendo un par de 2,5 Nm.
ES
Montaje del Selectiva 3 kW
El capítulo "Instalación de la caja de opciones" proporciona información detallada relativa
a la instalación.
Preparar los adaptadores de montaje
(b) y (c) para el montaje en el cargador
Selectiva 3 kW.
–Sujetar con unas pinzas el talón
de rotura (2) resaltado en color
gris, y separar los adaptadores de
montaje (b) y (c) del talón de rotura (2).
63
(1)(1)
(1)(1) (c)(b)
3
(a)(d)(c)
(d)
(d)(d)
(b)
4
Quitar los 2 tornillos (1) traseros en el lado superior del cargador.
2
Colocar los adaptadores de montaje (b) y (c) en el cargador y montar cada uno de
ellos con un tornillo (1) previamente quitado en el lado superior del cargador. Par 2,5
Nm.
¡ADVERTENCIA!
Una conexión inapropiada del conductor protector puede causar graves daños personales y materiales.
Utilizar únicamente los tornillos (1) para fijar los adaptadores de montaje (b) y (c), manteniendo un par de 2,5 Nm.
El capítulo "Instalación de la caja de opciones" proporciona información detallada relativa
a la instalación.
Colocar la caja de opciones (a) en los
adaptadores de montaje (b) y (c) montados y montarla con los 4 tornillos suministrados (d). Par 2,5 Nm.
¡ADVERTENCIA!
Una conexión inapropiada del conductor protector puede causar graves daños personales y materiales.
Utilizar únicamente los 4 tornillos suministrados (d) para montar la caja de opciones
(a), manteniendo un par de 2,5 Nm.
64
Montaje mural de
(1)(1)(1)
228 (8.98)
mm (in.)
1
2
la caja de opciones
¡ADVERTENCIA!
Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
Para el montaje mural de la caja de opciones se requiere una conexión a tierra. Esta conexión a tierra se puede establecer con un acoplamiento a la red o una conexión a tierra
adicional.
Los equipos deben utilizarse en horizontal.
ES
¡ADVERTENCIA!
La caída de un equipo puede representar un peligro mortal.
Asegurar en todo momento el asiento firme de todos los elementos de fijación del soporte
mural.
¡OBSERVACIÓN!
Según el fondo, se requieren diferentes tacos y tornillos.
Por lo tanto, los tacos y tornillos no están incluidos en el volumen de suministro. El montador es responsable de la selección de los tacos y tornillos adecuados.
Realizar los taladros (1) en función de
los tornillos y tacos utilizados.
Fijar la caja de opciones en los taladros (1) en la pared, utilizando 2 tornillos adecuados.
65
Instalación de la caja de opciones
L
N
L
N
PE
PE PE
PE
NL
C1NcNo C2NcNo C3NcNo C4NcNo
GND
CAN_L
CAN_H
VCC
GND
Charger
X5
X6
Network
CAN_L
CAN_H
VCC
Seguridad
Conexiones de la
caja de opciones
¡ADVERTENCIA!
Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
Solo los técnicos de servicio cualificados por el fabricante deben abrir la caja. Antes de
realizar trabajos con la caja abierta debe separarse el equipo de la red. Con un aparato de
medición adecuado, asegurarse de que los componentes con carga eléctrica (por ejemplo,
condensadores) están completamente descargados. Con la ayuda de un rótulo de aviso
claro y legible, asegurarse de que el equipo permanezca separado de la red hasta que se
hayan finalizado todos los trabajos.
La siguiente ilustración muestra las conexiones existentes. Las conexiones se refieren a
la alimentación de la caja de opciones, la comunicación y los relés.
La alimentación de la caja de opciones se realiza a través de los 13 V de la conexión opcional en el cargador. Además, la comunicación CAN facilita la transmisión de comandos.
La conexión de datos entre la caja de opciones y el conector opcional del cargador se realiza a través de "X5 Charger".
Estas conexiones siempre deben estar disponibles para que la caja de opciones esté lista
para el servicio.
66
Conexión del car-
X5 Charger
(j)(k)(j)
(3)
(6)
(2)(4) (1) (3)
(j)
(k)
(j)
(4)(1)
(j) (k) (j)
gador
¡ADVERTENCIA!
Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
En caso de utilizar la tensión de red, se debe conectar una protección por puesta a tierra.
Si no existe ninguna puesta a tierra, solo se debe conectar la tensión pequeña de seguridad (SELV) a la caja de opciones.
Conexión estándar
Alimentación y comunicación mediante cable de CAN
(j)...Sujeción de cables
(k)...Elemento de ferrita
ES
2 kW3 kW
(9)
(7)
(5)
(3)
(1)
(9) CAN GND (brown)
(7) CAN Low (yellow)
(5) CAN High (green)
(10)
(8)
(6)
(4)
(2)
(10) +13V (white)
(8) CAN Termination *
(6) CAN Termination *
En caso de equipos de 2 kW se debe activar la terminación CAN en el conector
opcional (A), cortocircuitando (6) y (8)
mediante el estribo suministrado (h).
En caso de los equipos de 3 kW, el software se encarga de este proceso.
Especificación de
cable CAN
Acoplamiento a la
red
Cable CAN
Sección transversal0,25 - 1,25 mm2 con casquillo
CamisaRecomendación: PVC
Paso de cables4,5 - 10 mm
Longitud de cable admisible< 30 m
El capítulo "Software" proporciona información detallada acerca de la activación de la caja
de opciones.
Existe la posibilidad de conectar la caja de opciones directamente a la red. Para los puestos de carga que solo dispongan de un acoplamiento a la red CA, se puede pasar la tubería de alimentación CA a través de la caja de opciones hasta el cargador. Para los puestos
de carga que dispongan de varias bases de red monofásicas, se puede equipar la caja de
opciones con un acoplamiento a la red separado. En este caso, se deben conectar conductor neutro, fases y conductor de tierra a la caja de opciones.
Par 0,5 Nm
Entrecaras 19
Par de apriete de cable 3 Nm
68
Especificación de
1
X5 Charger
(j) (k) (j)
cable CA
Las líneas para las opciones que se van a conectar a la caja de opciones, deben dimensionarse de la siguiente manera:
Cable CA
Sección transversal1,5 mm
2
con casquillo
Par 0,5 Nm
CamisaRecomendación: PVC, PCP
Paso de cables4,5 - 10 mm
Entrecaras 19
Par de apriete de cable 3 Nm
Longitud de cable admisible< 30 m
ES
Instalación CA
(1)
Abrir la caja de opciones:
Deslizar la tapa (1).
¡ADVERTENCIA!
Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
No se debe sobrepasar la máxima corriente de apriete de 16 A (cargador + opciones).
Alimentación CA conjunta de caja de opciones y cargador:
Alimentación CA independiente de la caja
de opciones:
X5 Charger
(j) (k) (j)
(j)...Sujeción de cables(k)...Elemento de ferrita
69
Alimentación CA
L
N
L
N
PE
PE PE
PE
NL
C1NcNo C2NcNo C3NcNo C4NcNo
GND
CAN_L
CAN_H
VCC
GND
Charger
X5
X6
Network
CAN_L
CAN_H
VCC
(g)(f )(f)(f)
1
2
para relés
Si se desea una alimentación de 230 V en las conexiones de relés, se puede realizar el
cableado según la ilustración. Cada relé se puede alimentar individualmente con tensión
de red.
Utilizar el estribo (g) suministrado para la alimentación del relé 1 con tensión de red. La
retransmisión al relé 2, relé 3 y relé 4 se realiza mediante la confección de los estribos (g)
con los casquillos 2 x 1,5 mm
2
(f).
Cerrar la caja de opciones:
(d)(d)(1)
Cerrar la tapa (1).
Fijar la tapa (1) con los 2 tornillos sumi-
nistrados (d). Par 2,5 Nm.
¡ADVERTENCIA!
Una conexión inapropiada del conductor protector puede causar graves daños personales y materiales.
Utilizar únicamente los tornillos suministrados (d) para fijar la tapa (1) manteniendo un
par de 2,5 Nm.
70
Conexión de relés
(1)
1
¡ADVERTENCIA!
Peligro de graves daños personales y materiales si no se utilizan correctamente las
conexiones de relés.
No se deben utilizar las conexiones de relés para conmutaciones críticas para la seguridad.
Para la conexión de las líneas de señal a las conexiones de relés se utilizan los bornes de
conexión en el interior de la caja de opciones. Los cables para las líneas de evaluación
pasan por las descargas de tracción con rosca.
Según el capítulo "Software", sección "Ajustes de relés", se pueden parametrizar los diferentes relés individualmente en cuanto a su funcionalidad.
¡ADVERTENCIA!
Una línea de señal configurada incorrectamente puede provocar graves daños personales y materiales.
Los extremos de cable se deben cerrar con casquillos. Se admite la conmutación de una
tensión de 250 V CA como máximo a una red conectada a tierra en un punto de estrella,
o de 30 V CC como máximo en caso de una corriente de conmutación por cada relé de 4
A como máximo y una corriente de salida de 1 A como máximo.
ES
Especificación de
cable de relés
Si se utiliza la corriente de la entrada CA de la caja de opciones, se debe prestar atención
a que la corriente total no exceda los 16 A (en función del cableado se debe observar también la potencia por parte del cargador).
Abrir la caja de opciones:
Deslizar la tapa (1).
Cable de relés
2
Sección transversal0,25 - 1,25 mm
con casquillo
Par 0,5 Nm
CamisaRecomendación: PVC
Zona de apriete4,5 - 10 mm
Entrecaras 19
Par de apriete de cable 3 Nm
Longitud de cable admisible< 30 m
71
Ejemplo de aplicación de relés
A continuación figuran 2 ejemplos de aplicación para la conexión de opciones a las correspondientes conexiones de relés. El capítulo "Acoplamiento a la red" proporciona información detallada relativa al cableado.
Ejemplo 1
4 lámparas señaladoras de 230 V
PE PE
L
N
X5
PE
PE
GND
CAN_L
CAN_H
VCC
Charger
L
N
NL
C1 No C2 No C3 No C4 No
PE
72
Ejemplo 2
C1
C2
C3
C4
No
Nc
-Bomba de aire
-Electroválvula
-Lámpara señaladora
-Bloqueo de arranque
PE PE
L
N
X5
PE
PE
GND
CAN_L
CAN_H
VCC
Charger
ES
L
N
NL
C1 No C2 No C3 No C4 No
PE
M
Leyenda:
LConductor de fase
NConductor neutro
PEConductor de tierra
C1Contacto inversor (Change Over)
Relé 1
C2Contacto inversor (Change Over)
Relé 2
C3Contacto inversor (Change Over)
Relé 3
C4Contacto inversor (Change Over)
Relé 4
NcContacto de reposo (Normally Clo-
sed)
NoContacto de trabajo (Normally
Open)
73
Cerrar la caja de opciones:
1
2
1
2
1
2
3
4
1
2
(d)(d)(1)
Cerrar la tapa (1).
Fijar la tapa (1) con los 2 tornillos sumi-
nistrados (d). Par 2,5 Nm.
¡ADVERTENCIA!
Una conexión inapropiada del conductor protector puede causar graves daños personales y materiales.
Utilizar únicamente los tornillos suministrados (d) para fijar la tapa (1) manteniendo un
par de 2,5 Nm.
Cambio de fusible
(2) (2) (2) (2)(1)
Abrir la caja de opciones:
(d)(d)(1)
Quitar los tornillos (d).
Deslizar la tapa (1).
Cambiar los 4 fusibles de tubo de vidrio
4AT/250V - 5x20mm de la siguiente manera:
Quitar los cierres (2) en el circuito impreso (1) en el interior de la caja de opciones.
Retirar los fusibles de tubo de vidrio.
Colocar fusibles de tubo de vidrio in-
tactos.
Fijar los cierres (2).
Cerrar la caja de opciones:
(d)(d)(1)
Cerrar la tapa (1).
Fijar la tapa (1) con los 2 tornillos sumi-
nistrados (d). Par 2,5 Nm.
¡ADVERTENCIA!
Una conexión inapropiada del conductor protector puede causar graves daños personales y materiales.
Utilizar únicamente los tornillos previamente quitados (d) para fijar la tapa (1) manteniendo un par de 2,5 Nm.
74
Inspección de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
Una vez realizada la instalación y cerrada la carcasa, se debe realizar una inspección de
seguridad según las normas nacionales e internacionales vigentes.
ES
75
Software
1
2
3
Activar la caja de
opciones
Proceder como sigue para activar la comunicación con la caja de opciones
Seleccionar en el menú "Funciones
adicionales" („additional functions“) el
punto de menú "Conector opcional"
("Option plug").
El manual de instrucciones del cargador, capítulo "Indicación", sección "Modo de configuración", proporciona información detallada relativa al menú "Funciones adicionales" („additional functions“).
Sólo se aplica a cargadores de 3 kW:
El menú "Conector opcional" ("Option
plug") ofrece varias opciones de selección.
-Para la caja de opciones se debe seleccionar la zona de opciones 1 ("Option section 1").
En el menú "Conector opcional" ("Option plug"), poner el registro "Conector
opcional" ("Option plug") en "CAN".
A continuación, cambiar al submenú
"CAN".
En el submenú "CAN", seleccionar el ajuste "Caja de opciones" ("option box").
2
La siguiente línea incluye el registro "Estado" ("State"). Aquí se muestra un símbolo de verificación si la caja de opciones ha sido detectada con éxito (conexión en orden). Se muestra una "X" si no se ha detectado la caja de opciones.
76
Mostrar la versión
1
1
Ajustes de relésEn el submenú "CAN", seleccionar el ajuste "Relés" ("Relays").
Se abre la selección para los relés "-> 1" hasta "->4".
Una vez conectada la caja de opciones:
Seleccionar la línea "Estado" („State“)
y confirmar la seleccionar con la tecla
"Parada/arranque".
Aparece un menú desplegable con la indicación de las versiones del software y hardware actuales.
ES
En la selección para los relés („-> Relais“) se puede ajustar una de las siguientes funcionalidades para cada uno de los 4 bornes de conexión ("-> 1") hasta ("-> 4"), vistos de izquierda a derecha:
-Aquamatic
-Señal que indica, por ejemplo, la activación de una electroválvula
-Programa „Standard“ con ajustes preconfigurados de fábrica.
-Programa „User“ con opciones de ajuste definidas por el usuario.
-Información más detallada relativa a Aquamatic en el manual de instrucciones del
cargador, capítulo "Opciones" sección „Aquamatic“.
-Carga activa („Charging“)
-Carga 80 % („Charge 80 %“)
-Final de carga („Charge Finish“)
-Carga principal finalizada („Main Charge Finished“)
-Señal cuando la fase de carga principal ha finalizado
-Carga OK („Charge OK“)
-La batería se está cargando o la carga ya ha finalizado.
-Error común („Cumulative Error“)
-Señal en caso de error
-Opcionalmente existe la posibilidad de mostrar una avería de la red como error
(ajuste CON ["ON"]).
-Si el equipo se encuentra en un estado de error, puede mostrarse un texto de libre definición que puede incluir, por ejemplo, los datos de contacto del distribuidor. El manual de instrucciones del cargador, capítulo "Indicación", sección
"Modo USB", proporciona información detallada al respecto.
77
-Lámpara señaladora („Signal Lamp“)
1
4
-Se pueden conectar una o varias lámparas adecuadas a la tarjeta de relés para
visualizar el estado de carga o el estado de servicio del cargador. El manual de
instrucciones del cargador, capítulo "Opciones", sección "Lámpara señaladora",
proporciona información detallada al respecto.
-Bloqueo de arranque („Immobiliser“)
-ON (CON):
-El relé actúa continuamente en cuanto el cargador está conectado a la red.
-Indicación de relleno („Refill Indicator“):
-Significa que se requiere llenar la batería con agua destilada.
-El manual de instrucciones del cargador, capítulo "Indicación", sección "Funciones adicionales", proporciona información detallada al respecto.
-Batería enfriada („Battery Cold“)
-Bomba de aire externa para circulación de electrolito („External Air Pump“)
-Los ajustes se realizan según la explicación de la sección „-> Settings“ para la
circulación de electrolito („Air Pump“).
Actualización de
la caja de opciones
La caja de opciones se puede actualizar a través del cargador. Para ello se copia el archivo de actualización con la extensión "*.OBU" a una memoria USB. El archivo de actualización se debe encontrar en el directorio "Root" (y no en ninguna de las subcarpetas).
Además, el conector opcional se debe encontrar en el modo "Caja de opciones" y estar
correctamente conectado (estado con símbolo de verificación).
Realizar la actualización de la siguiente manera:
Copiar el archivo de actualización "*.OBU" a una memoria USB.
Seleccionar el modo USB según el capítulo "indicación" del manual de instrucciones
2
del cargador.
Seleccionar el registro de menú "Actualización de la caja de opciones" („Update op-
3
tion box“).
1)
Seleccionar el archivo de actualización de la lista con los archivos de actualización
disponibles.
El proceso de actualización finalizará al cabo de unos pocos minutos. Los procesos
5
de actualización que hayan finalizado correctamente se identifican con un símbolo de
verificación.
Actualización realizada con éxitoLa actualización ha fallado
1)
Si no se muestra este registro de menú, la opción ajustada no es correcta o el archivo
de actualización tiene algún error.
78
Datos técnicos
Caja de opciones
Tensión de red *230 V CA, + 20 V
Frecuencia de red50 / 60 Hz
Corriente de redMáx. 16 A
Fusible de redMáx. 16 A
Sección transversal mínima del cable de red1,5 mm² (.002325 in²)
Clase de protecciónI (con conductor protector)
Tipo de dispositivo CEMB
Conexión CAN
-Tensión máxima
-Corriente
-Impedancia de onda
Protección por fusible de las salidas de conmutación
Peso de la caja de opciones1,2 kg (2.65 lb.)
Tipo de protección **IP20
Categoría de sobretensiónIII
Temperatura de servicio ***-20 °C hasta +40 °C
Temperatura de almacenamiento-25 °C hasta +80 °C
Humedad relativa del aire85 % como máximo
Máxima altura sobre el nivel del mar2000 m (6561 ft.)
Grado de suciedad3
Certificados de conformidadCE
Norma de productoEN62477-1
13 V
< 200 mA
120 ohmios
En cada caso, 4 A de acción lenta
/ 250 V
(-4 °F hasta 104 °F)
(-13 °F hasta 176 °F)
ES
*)Se permite utilizar el equipo en redes conectadas a tierra en un punto de estrella.
**)Solo para su uso en locales; no se debe exponer a la lluvia o a la nieve
***) A una alta temperatura ambiente puede producirse una disminución de potencia
(reducción)
79
Dimensiones
mm (in.)
341 (13.43)133 (5.24)
269 (10.59)
Dimensiones de la caja de opciones:
mm (in.)
85,5 (3.37)
255,9 (10.07)131,2 (5.17)
232 (9.13)
Dimensiones con la caja de opciones de 2 kW:
80
Dimensiones con la caja de opciones de 3 kW:
mm (in.)
417 (16.42)133 (5.24)
282 (11.1)
ES
81
82
Cher lecteur
IntroductionNous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et nous vous félicitons
d'avoir acquis ce produit de haute qualité technique. Les présentes Instructions de service
doivent vous permettre de vous familiariser avec ce produit. En lisant attentivement le
mode d'emploi, vous apprendrez à connaître les diverses possibilités de votre produit.
C'est ainsi seulement que vous pourrez en exploiter au mieux tous les avantages.
Respectez les consignes de sécurité et veillez par ce biais à garantir davantage de sécurité sur le lieu d'utilisation du produit. Une manipulation appropriée de ce produit garantit
sa qualité et sa fiabilité à long terme. Ces deux critères sont des conditions essentielles
pour un résultat optimal.
Activer le boîtier d'options..................................................................................................................... 104
Afficher la version ................................................................................................................................. 105
Boîtier d'optionsLe boîtier d'options permet une évaluation externe des conditions de fonctionnement du
chargeur de batterie et de l'état de charge des batteries connectées. De plus, l'alimentation
d'un ou de plusieurs récepteurs externes avec une tension alternative de 230 V est possible.
Un aperçu des options associées au boîtier d'options figure au chapitre « Logiciel », paragraphe « Paramètres relais ».
Sécurité
AVERTISSEMENT !
Des travaux mal effectués peuvent entraîner des dommages corporels et matériels
graves.
Tous les travaux décrits dans les Instructions de transformation doivent être effectués uniquement par un personnel de service formé. N'exécuter les travaux décrits dans les Instructions de transformation qu'après avoir lu et compris l'intégralité des documents
suivants :
► les présentes Instructions d'installation,
► toutes les Instructions de service des composants périphériques, en particulier les
consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT !
Une décharge électrique peut être mortelle.
L'ouverture du boîtier ne peut être effectuée que par des techniciens de service formés par
le fabricant. Avant d'intervenir sur l'appareil avec boîtier ouvert, l'appareil doit être déconnecté du réseau. Utiliser un appareil de mesure adapté afin de s'assurer que les composants sous tension (par ex. les condensateurs) sont complètement déchargés. À l'aide de
panneaux d'avertissement compréhensibles et bien lisibles, s'assurer que l'appareil sera
bien déconnecté du réseau jusqu'à la fin de tous les travaux.
FR
AVERTISSEMENT !
Une décharge électrique peut être mortelle.
Maintenir une séparation complète entre le circuit électrique avec une très basse tension
de sécurité et la tension du secteur. Pour un montage approprié, utiliser les fixations et les
guides pour câbles fournis.
AVERTISSEMENT !
Une connexion de conducteur de terre insuffisante peut entraîner de graves dommages corporels et matériels.
Les vis du boîtier constituent une connexion de conducteur de terre appropriée pour la
mise à la terre du corps de l'appareil. Il ne faut en aucun cas remplacer ces vis par d'autres
vis qui n'offriraient pas ce type de connexion de conducteur de terre autorisée. Avant
chaque mise en service, il est nécessaire d'effectuer un contrôle visuel du boîtier d'options,
du chargeur et de tous les composants associés.
87
AVERTISSEMENT !
xxxxxxxx
Part No.:4,001,792,U
16A
∑
4A AC/DC
13V
200mA
Ser. No.:
Optionsbox 2/3kW
www.fronius.com
UVCC In ChargerU
I
VCC In Charger
IAC In max.
1~ NPE 230V 50/60Hz
UAC In nom.
Imax. Out/Relais
IP 20
OVC III
Protective class I
Risque de dommages corporels et matériels graves en cas d'inflammation ou d'explosion.
Ne jamais faire fonctionner le boîtier d'options et le chargeur à proximité de matériaux, gaz
ou liquides inflammables. Maintenir l'air ambiant autour du boîtier d'options et du chargeur
exempt de vapeurs d'acide de batterie. En conséquence, il est interdit de monter l'appareil
directement sur la batterie à charger.
Respecter également impérativement ce qui suit :
AVERTISSEMENT !
Une décharge électrique peut être mortelle.
Après installation réussie et fermeture du boîtier, il convient d'effectuer un contrôle technique de sécurité conformément aux normes nationales et internationales en vigueur.
Mesures de sécurité contre les décharges
électrostatiques
Avertissements
sur l'appareil
Risque de dommage pour les composants électroniques en raison des décharges électriques. Appliquer les mesures de sécurité contre les décharges électrostatiques appropriées lors du remplacement et de l'installation des composants.
L'appareil est muni de symboles de sécurité apposés sur la plaque signalétique. Ces
symboles de sécurité ne doivent pas être retirés, ni recouverts.
88
Ne pas jeter les appareils usagés avec les ordures ménagères, mais les éliminer
conformément aux consignes de sécurité en vigueur.
Utiliser ces fonctions uniquement après avoir lu l'intégralité des Instructions de
service.
AVERTISSEMENT !
WARNING!
(a)
(f)(k)(j)(c) (e)
(d)
(g)(i)(h)(b)
Une décharge électrique peut être mortelle.
L'ouverture du boîtier ne peut être effectuée que par des techniciens de service formés par
le fabricant. Respecter l'intégralité des avertissements figurant dans le paragraphe
« Sécurité » du chapitre « Généralités » de ces Instructions de service.
À l'intérieur de l'appareil :
FR
Contenu de la livraison
(a) Boîtier d'options
(b) Adaptateur droit
(c) Adaptateur gauche
(d) 6 vis M4x10, TX20
(e) 6 cosses terminales 1 x 1,5 mm
(f) 3 cosses terminales 2 x 1,5 mm
2
2
(g) 4 étriers
(h) Étrier de fermeture CAN *
pour la terminaison CAN sur la prise
pour option des appareils 2 kW
(i) Instructions d‘installation du boî-
tier d'options Selectiva
(j) 2 attache-câbles
(k) Élément en ferrite
* Pour plus d'informations au sujet de la terminaison CAN sur la prise pour option des
Retirer les 2 vis (1) à l'arrière de la face supérieure du chargeur.
1
Placer le boîtier d'options (a) sur le chargeur et le monter à l'arrière de la face supérieure du chargeur avec les 2 vis préalablement retirées (1) – Couple 2,5 Nm.
AVERTISSEMENT !
Une connexion de conducteur de terre insuffisante peut entraîner de graves dommages corporels et matériels.
Utiliser seulement les vis préalablement retirées (1) pour le montage du boîtier d'options
(a) et respecter le couple de 2,5 Nm.
FR
Montage Selectiva 3 kW
Pour plus d'informations sur l'installation, consulter le chapitre « Installation du boîtier
d'options ».
Préparer les adaptateurs de montage
(b) et (c) pour le montage sur le chargeur Selectiva 3 kW.
–Avec une pince, maintenir le cran
d'interruption en gris (2) et séparer
les adaptateurs de montage (b) et
(c) du cran d'interruption (2).
91
(1)(1)
(1)(1) (c)(b)
3
(a)(d)(c)
(d)
(d)(d)
(b)
4
Retirer les 2 vis (1) à l'arrière de la face supérieure du chargeur.
2
Placer les adaptateurs de montage (b) et (c) sur le chargeur et les monter à l'arrière
de la face supérieure du chargeur avec les vis préalablement retirées (1) – Couple
2,5 Nm.
AVERTISSEMENT !
Une connexion de conducteur de terre insuffisante peut entraîner de graves dommages corporels et matériels.
Utiliser seulement les vis préalablement retirées (1) pour la fixation des adaptateurs de
montage (b) et (c) et respecter le couple de 2,5 Nm.
Pour plus d'informations sur l'installation, consulter le chapitre « Installation du boîtier
d'options ».
Placer le boîtier d'options (a) sur les
adaptateurs de montage (b) et (c) installés puis le monter avec les 4 vis (d)
fournies – Couple 2,5 Nm.
AVERTISSEMENT !
Une connexion de conducteur de terre
insuffisante peut entraîner de graves
dommages corporels et matériels.
Utiliser seulement les 4 vis (d) fournies
pour le montage du boîtier d'options (a) et
respecter le couple de 2,5 Nm.
92
Montage mural du
(1)(1)(1)
228 (8.98)
mm (in.)
1
2
boîtier d'options
AVERTISSEMENT !
Une décharge électrique peut être mortelle.
En cas de montage mural du boîtier d'options, une connexion à la terre est nécessaire.
Celle-ci peut être établie via un couplage au réseau AC ou une connexion supplémentaire
à la terre.
L'appareil doit être utilisé en position horizontale.
FR
AVERTISSEMENT !
Le renversement ou le basculement de l'appareil peut entraîner des dangers mortels.
Toujours s'assurer du vissage correct de tous les éléments de fixation du support mural.
REMARQUE!
Des chevilles et vis de types différents sont nécessaires en fonction du support.
C'est la raison pour laquelle celles-ci ne sont pas comprises dans la livraison. L'installateur
est personnellement responsable du choix des chevilles et des vis adaptées.
Percer les orifices (1) en fonction des
vis et chevilles utilisées.
Fixer le boîtier d'options aux orifices (1)
sur le mur avec 2 vis adaptées.
93
Installation du boîtier d´options
L
N
L
N
PE
PE PE
PE
NL
C1NcNo C2NcNo C3NcNo C4NcNo
GND
CAN_L
CAN_H
VCC
GND
Charger
X5
X6
Network
CAN_L
CAN_H
VCC
Sécurité
Raccords du boîtier d'options
AVERTISSEMENT !
Une décharge électrique peut être mortelle.
L'ouverture du boîtier ne peut être effectuée que par des techniciens de service formés par
le fabricant. Avant d'intervenir sur l'appareil avec boîtier ouvert, l'appareil doit être déconnecté du réseau. Utiliser un appareil de mesure adapté afin de s'assurer que les composants sous tension (par ex. les condensateurs) sont complètement déchargés. À l'aide de
panneaux d'avertissement compréhensibles et bien lisibles, s'assurer que l'appareil sera
bien déconnecté du réseau jusqu'à la fin de tous les travaux.
Les raccords disponibles sont représentés sur l'illustration suivante. Les raccords
concernent l'alimentation du boîtier d'options, la communication et les relais.
Le boîtier d'options est alimenté via les 13 V du raccord pour option sur le chargeur. Il est
également possible de transmettre les commandes via la communication CAN.
La liaison de données entre le boîtier d'options et la prise pour option du chargeur est effectuée via « X5 Charger ».
Pour pouvoir être utilisé, le boîtier d'options a toujours besoin de ces liaisons.
94
Connexion du
X5 Charger
(j)(k)(j)
(3)
(6)
(2)(4) (1) (3)
(j)
(k)
(j)
(4)(1)
(j) (k) (j)
chargeur
AVERTISSEMENT !
Une décharge électrique peut être mortelle.
En cas d'utilisation avec tension du secteur, une mise à la terre de sécurité doit être raccordée. Si la mise à la terre n'est pas disponible, seule une très basse tension de sécurité
(SELV) peut être raccordée au boîtier d'options.
Raccordement standard
Alimentation et communication via ligne CAN
(j)...Attache-câbles
(k)...Élément en ferrite
FR
2 kW3 kW
(9)
(7)
(5)
(3)
(1)
(9) CAN GND (brown)
(7) CAN Low (yellow)
(5) CAN High (green)
(10)
(8)
(6)
(4)
(2)
(10) +13V (white)
(8) CAN Termination *
(6) CAN Termination *
Sur les appareils 2 kW, activer la terminaison CAN sur la prise pour option (A)
en provoquant un court-circuit (6) et (8)
avec l'étrier (h) fourni.
Pour les appareils 3 kW, cette manipulation
s'effectue via le logiciel.
Spécifications
des câbles CAN
Couplage au réseau AC
Câbles CAN
Section transversale0,25 à 1,25 mm2 avec cosse terminale
ManteauRecommandation : PVC
Passage de câble4,5 – 10 mm
Longueur de câble autorisée< 30 m
Des informations plus détaillées relatives à l'activation du boîtier d'options figurent au chapitre « Logiciel ».
Il est possible de raccorder directement le boîtier d'options au réseau. Pour les emplacements de charge qui ne disposent que d'un couplage au réseau AC, le câble d'alimentation
AC peut être amené au chargeur par le boîtier d'options. Pour les emplacements de charge
qui disposent de plusieurs prises réseau, le boîtier d'options peut être équipé d'un
couplage au réseau séparé. Il faut alors raccorder le conducteur neutre, la phase et le
conducteur de mise à la terre au boîtier d'options.
Couple 0,5 Nm
Ouverture de clé 19
Serre-câble couple 3 Nm
96
Spécifications
1
X5 Charger
(j) (k) (j)
des câbles AC
Installation AC
Les câbles pour les options à raccorder au boîtier d'options doivent avoir les dimensions
suivantes :
Câbles AC
Section transversale1,5 mm
2
avec cosse terminale
Couple 0,5 Nm
ManteauRecommandation : PVC, PCP
Passage de câble4,5 – 10 mm
Ouverture de clé 19
Serre-câble couple 3 Nm
Longueur de câble autorisée< 30 m
(1)
Ouvrir le boîtier d'options :
Ouvrir le couvercle (1).
FR
AVERTISSEMENT !
Une décharge électrique peut être mortelle.
La tension maximale des bornes de 16 A ne doit pas être dépassée (chargeur + options).
Alimentation AC conjointe du boîtier d'options et du chargeur :
Alimentation AC séparée du boîtier
d'options :
X5 Charger
(j) (k) (j)
(j) ... Attache-câbles(k) ... Élément en ferrite
97
Relais d'alimenta-
L
N
L
N
PE
PE PE
PE
NL
C1NcNo C2NcNo C3NcNo C4NcNo
GND
CAN_L
CAN_H
VCC
GND
Charger
X5
X6
Network
CAN_L
CAN_H
VCC
(g)(f )(f)(f)
1
2
tion AC
Si on souhaite avoir une alimentation de 230 V aux raccords de relais, il est possible de
mettre en place un câblage comme sur l'illustration : Chaque relais peut être alimenté séparément par la tension du secteur.
Pour alimenter le relais 1 avec la tension du secteur, utiliser l'étrier (g) fourni. La transmission aux relais 2, relais 3 et relais 4 s'effectue en assemblant les étriers (g) avec les cosses
terminales 2 x 1,5 mm
2
(f).
Fermer le boîtier d'options :
(d)(d)(1)
Fermer le couvercle (1).
Fixer le couvercle (1) avec les 2 vis (d)
fournies – Couple 2,5 Nm.
AVERTISSEMENT !
Une connexion de conducteur de terre
insuffisante peut entraîner de graves
dommages corporels et matériels.
Utiliser seulement les vis (d) fournies pour
la fixation du couvercle (1) et respecter le
couple de 2,5 Nm.
98
Raccord relais
(1)
1
AVERTISSEMENT !
Risque de dommages corporels et matériels graves en cas d'utilisation non
conforme des raccords relais.
Ne pas utiliser les raccords relais pour des circuits critiques en termes de sécurité.
Pour le raccordement des câbles de signal aux raccords relais, on utilise des bornes de
raccordement à l'intérieur du boîtier d'options. Les câbles pour les circuits d'évaluation sont
guidés au moyen d'anti-traction pouvant être vissés.
Selon le chapitre « Logiciel », paragraphe « Paramètres relais », les fonctions de chaque
relais sont paramétrables individuellement.
AVERTISSEMENT !
Un câble de signal mal configuré peut causer des dommages corporels et matériels
graves.
Les extrémités de câble doivent être munies de cosses terminales. L'alimentation est possible par une tension AC de 250 V au maximum à un point neutre d'un réseau mis à la terre
ou d'au maximum 30 V DC, pour un courant de commutation de 4 A par relais et un courant de sortie de 1 A au maximum.
Si le courant utilisé est celui de l'entrée AC du boîtier d'options, veiller à ce que le courant
total ne dépasse pas 16 A (en fonction du câblage, la puissance du côté du chargeur doit
aussi être prise en compte).
Ouvrir le boîtier d'options :
Ouvrir le couvercle (1).
FR
Spécifications
des câbles relais
Câbles relais
Section transversale0,25 à 1,25 mm
2
avec cosse terminale
Couple 0,5 Nm
ManteauRecommandation : PVC
Plage de serrage4,5 – 10 mm
Ouverture de clé 19
Serre-câble couple 3 Nm
Longueur de câble autorisée< 30 m
99
Exemple d'application relais
Ci-dessous figurent 2 exemples d'application pour le raccordement d'options aux raccords
relais correspondants. Pour plus d'informations sur le câblage, consulter le chapitre
« Couplage au réseau AC ».
Exemple 1
4 témoins lumineux 230 V
PE PE
L
N
X5
PE
PE
GND
CAN_L
CAN_H
VCC
Charger
L
N
NL
C1 No C2 No C3 No C4 No
PE
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.