Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
OPT/i TPS 2. Masse-Buchse
OPT/i TPS 2nd grounding (earthing) socket
OPT/i TPS 2e prise de mise à la
masse
Installationsanleitung
DE
MIG/MAG-Stromquelle
Installation instructions
EN
MIG/MAG power source
Instructions d'installation
FR
Source de courant MIG/MAG
42,0410,2045004-18082021
Allgemeines
DE
Sicherheit
WARNUNG!
Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende
Personen- und Sachschäden verursachen.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen nur von
▶
geschultem Fachpersonal ausgeführt werden.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen nur aus-
▶
geführt werden, wenn dieses Dokument vollständig gelesen und verstanden wurde.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen nur aus-
▶
geführt werden, wenn sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten,
insbesondere Sicherheitsvorschriften vollständig gelesen und verstanden wurden.
WARNUNG!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
Vor Beginn der Arbeiten
Netzschalter der Stromquelle in Stellung - O - schalten
▶
Stromquelle vom Netz trennen
▶
sicherstellen, dass die Stromquelle bis zum Abschluss aller Arbeiten vom Netz
▶
getrennt bleibt
Nach dem Öffnen des Gerätes mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicherstel-
▶
len, dass elektrisch geladene Bauteile (z.B. Kondensatoren) entladen sind.
WARNUNG!
Unzureichende Schutzleiter-Verbindung kann schwerwiegende Personen- und
Sachschäden verursachen.
Die Gehäuse-Schrauben stellen eine geeignete Schutzleiter-Verbindung für die Erdung
des Gehäuses dar.
Die Gehäuse-Schrauben dürfen keinesfalls durch andere Schrauben ohne
▶
zuverlässige Schutzleiter-Verbindung ersetzt werden.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch heiße Systemkomponenten.
Vor Beginn der Arbeiten alle heißen Systemkomponenten auf Zimmertemperatur
▶
(+25 °C, +77 °F) abkühlen lassen, beispielsweise:
Kühlmittel,
wassergekühlte Systemkomponenten,
Antriebsmotor des Drahtvorschubes.
3
Lieferumfang
(1) (2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(1)Kabel
(2)Scheibe
(3)Tellerfeder
(4)Strombuchse
(5)Sechskant-Schraube SW 19 mm
(6)Isolierscheibe
(7)Sechskant-Mutter SW 32 mm
(8)Aufkleber (-)
ohne Abbildung:
2 x Kabelbinder
2 x Spreizanker
1 x Einbauanleitung
OPT/i TPS 2. Masse-Buchse
Erforderliche
Werkzeuge
-Torx Schraubendreher TX 25
-Gabelschlüssel SW 19 mm
-Gabelschlüssel SW 32 mm
-Drehmomentschlüssel
-Steckschlüsseleinsatz SW 19
-Steckschlüsseleinsatz SW 32
-Seitenschneider
-Kabelbinder
4
OPT/i TPS 2. Masse-Buchse einbauen
4 x TX25
(1)(2)(3) (4)
3
2
1
(5)
4
DE
Vorbereitung
OPT/i TPS 2.
Masse-Buchse
einbauen
Stromquelle ausschalten und vom Netz trennen
1
Rechten Seitenteil der Stromquelle entfernen
2
2 Schrauben TX25 am Bedienpanel entfernen
3
2 Schrauben (1) und (2) entfernen
1
TX25
2 Schrauben (3) und (4) entfernen
2
TX25
Anschlussblech herausklappen
3
Blindabdeckung (5) an der Rückseite
4
entfernen (von innen nach außen)
5
(6)
5
Anschluss Ethernet (6) vom
6
(7)
8
7
(7)
7
8
5
Anschlussblech abstecken
Strombuchse in die Abdeckung einset-
6
zen
2. Massebuchse Standard
Aufkleber (-) anbringen
7
2. Massebuchse PowerConnector
WICHTIG! Beim Einsetzen der Massebuchse Standard darauf achten, dass die Nut in
der Massebuchse unten ist.
Massebuchse (7) an der Rückseite in die Öffnung einsetzen
8
6
10
11
9
An der Innenseite der Stromquelle die
13
9
Isolierscheibe auf die Massebuchse
aufsetzen
Die Führungen der Massebuchse
müssen in den Ausnehmungen der
Isolierscheibe sein.
Sechskant-Mutter auf die Masse-
10
buchse aufsetzen
Sechskant-Mutter festziehen
11
SW 32 mm
Anzugsmoment = 35 Nm
Das Kabel mit Scheibe, Tellerfeder
12
und Sechskant-Schraube an der
neuen Massebuchse anschließen
SW 19 mm
Anzugsmoment = 15 - 35 Nm
Das angeschlossene Kabel muss
nach oben zeigen.
Das lose Ende des angeschlossenen
13
Kabels nach vorne führen
DE
Bedienpanel nach außen klappen
14
7
(8)
14
15
(9)
Draufsicht
(10)
1
6
(8)
17
Stecker (8) abstecken
15
Innen an der Vorderseite der Strom-
16
quelle von der vorhandenen Massenbuchse die Sechskant-Schraube (9)
abschrauben
SW 19 mm
Neues Kabel (10) mittels Sechskant-
17
Schraube an der vorhandenen Massebuchse dazuschließen
SW 19 mm
Anzugsmoment = 15 - 35 Nm
Draufsicht
Stecker (8) wieder anstecken
18
8
Abschließende
(1)
1
4 x TX25
(2)(3)(4) (5)
3
2
3
4
4
Tätigkeiten
Draufsicht
Anschluss Ethernet (1) am Anschluss-
1
blech anstecken
Anschlussblech einsetzen
2
Anschlussblech mit 4 Schrauben
3
TX25 (2) - (5) montieren
DE
Bedienpanel mit 2 Schrauben TX25 an der Stromquelle montieren
5
Rechten Seitenteil der Stromquelle montieren
6
Kabel mittels Kabelinder und
4
Spreizanker fixieren
9
General
Safety
WARNING!
Incorrect operation or shoddy workmanship can cause serious injury or damage.
All the work and functions described in this document must only be carried out by
▶
trained and qualified personnel.
All work and functions described in this document must only be performed once you
▶
have read and understood this document in full.
Do not perform the work and functions described in this document until you have
▶
thoroughly read and understood all the Operating Instructions for the system components, especially the safety rules.
WARNING!
An electric shock can be fatal.
Before starting work:
turn the power source mains switch to the "O" position
▶
disconnect the power source from the mains
▶
ensure that the power source remains disconnected from the mains until all work
▶
has been completed
After opening the device, use a suitable measuring instrument to check that electri-
▶
cally charged components (e.g. capacitors) have been discharged.
WARNING!
An inadequate ground conductor connection can cause serious injury and
damage to property.
The housing screws provide a suitable ground conductor connection for earthing the
housing.
The housing screws must NOT be replaced by any other screws that do not provide
▶
a reliable ground conductor connection.
CAUTION!
Risk of scalding from hot system components.
Before starting work, allow all hot system components to cool down to room temperature
(+25 °C, +77 °F). For example:
coolant
▶
water-cooled system components
▶
wirefeeder drive motor
▶
10
Scope of supply
(1) (2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
OPT/i TPS 2nd earth socket
Tools required-Torx screwdriver, TX 25
-Flat spanner, 19 mm
-Flat spanner, 32 mm
-Torque wrench
-Socket wrench, width 19
-Socket wrench, width 32
-Diagonal cutting pliers
-Cable ties
(1)Cable
(2)Washer
(3)Cupped spring washer
(4)Current socket
(5)Hexagon bolt, 19 mm
(6)Insulating washer
(7)Hexagonal nut, 32 mm
(8)Label
Not shown:
2x cable ties
2x expansion bolts
1x installation instructions
EN
11
Installing the OPT/i TPS 2nd earth socket
4 x TX25
(1)(2)(3) (4)
3
2
1
(5)
4
Preparation
Installing the
OPT/i TPS 2nd
earth socket
Switch off the power source and disconnect it from the mains
1
Remove the right side panel from the power source
2
Remove the two TX25 screws on the control panel
3
Remove two TX25 screws
1
(1) and (2)
Remove two TX25 screws
2
(3) and (4)
Fold out connection plate
3
Remove the blanking cover (5) on the
4
rear (from the inside outwards)
12
(6)
5
Unplug the Ethernet connection (6)
6
(7)
8
7
(7)
7
8
5
from the connection plate
Fit the current socket into the cover
6
EN
2nd Earth socket Standard
Place label (-)
7
2nd Earth socket PowerConnector
IMPORTANT! When inserting the earth socket ensure that the groove on the earth
socket is at the bottom.
Insert earth socket (7) into the opening from the rear
8
13
10
11
9
Place the insulating washer onto the
13
9
earth socket on the inside of the
power source
The earth socket guides must be in
the recesses of the insulating washer.
Place the hexagonal nut onto the
10
earth socket
Tighten the hexagonal nut
11
Size 32 mm
Tightening torque = 35 Nm
Connect the cable to the new earth
12
socket using the washer, cupped
spring washer and hexagon bolt
Size 19 mm
Tightening torque = 15 - 35 Nm
The connected cable must point
upwards.
Thread the loose end of the cable to
13
the front
Fold out the control panel
14
14
(8)
14
15
(9)
Plan view
(10)
1
6
(8)
17
Unplug connector (8)
16
Unscrew the hexagon bolt (9) from the
17
existing earth socket inside the power
source at the front
Size 19 mm
Connect the new cable (10) to the
17
existing earth socket using the hexagon bolt
Size 19 mm
Tightening torque = 15 - 35 Nm
EN
Plan view
Refit connector (8)
18
15
And finally...
(1)
1
4 x TX25
(2)(3)(4) (5)
3
2
3
4
4
Plan view
Plug the Ethernet connection (1) into
1
the connection plate
Insert the connection plate
2
Fit the connection plate using four
3
TX25 screws (2) - (5)
Fit the control panel to the power source using two TX25 screws
5
Attach the right side panel to the power source
6
Secure the cables using the cable ties
4
and expansion bolts
16
Généralités
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Les erreurs de manipulation et les erreurs en cours d'opération peuvent entraîner
des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent
▶
uniquement être exécutés par du personnel qualifié.
N'effectuer l'ensemble des opérations et les travaux décrits qu'après avoir lu et com-
▶
pris l'intégralité dans le présent document suivants
N'effectuer l'ensemble des opérations et les travaux décrits qu'après avoir lu et com-
▶
pris l'intégralité des instructions de service des composants périphérique, et notamment les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT!
Une décharge électrique peut être mortelle.
Avant d'entamer les travaux :
placer l'interrupteur secteur de la source de courant en position - O -,
▶
débrancher la source de courant du secteur,
▶
s'assurer que la source de courant reste déconnectée du secteur pendant toute la
▶
durée des travaux.
Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure approprié,
▶
que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont déchargés.
FR
AVERTISSEMENT!
Une connexion insuffisante à la terre peut entraîner de graves dommages corporels et matériels.
Les vis du boîtier constituent une connexion de conducteur de terre appropriée pour la
mise à la terre du corps de l'appareil.
Il ne faut en aucun cas remplacer ces vis par d'autres vis qui n'offriraient pas ce type
▶
de connexion de conducteur de terre fiable.
ATTENTION!
Risque de blessure dû aux composants périphériques chauds.
Avant de débuter les travaux, laisser les composants périphériques refroidir à
▶
température ambiante (+25 °C, +77 °F) notamment :
le réfrigérant,
les composants périphériques refroidis à l'eau,
le moteur entraînant le dévidoir.
17
Contenu de la liv-
(1) (2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
raison
2e prise de mise à la masse OPT/i TPS
(1)Câble
(2)Rondelle
(3)Rondelle belleville
(4)Connecteur
(5)Vis à tête hexagonale ouverture de
clé 19 mm
(6)Rondelle isolante
(7)Écrou hexagonal ouverture de clé
32 mm
(8)Autocollant
non illustré :
2 x attache-câbles
2 x ancrages expansibles
Instructions d'installation
Outils nécessaires
-Tournevis Torx TX 25
-Clé à fourche ouverture de clé 19 mm
-Clé à fourche ouverture de clé 32 mm
-Clé dynamométrique
-Garniture de clé à douille de 19
-Garniture de clé à douille de 32
-Pince coupante
-Attache-câbles
18
Montage de la 2e prise de mise à la masse OPT/i
4 x TX25
(1)(2)(3) (4)
3
2
1
(5)
4
TPS
Préparation
Montage de la 2e
prise de mise à la
masse OPT/i TPS
Éteindre la source de courant et la débrancher du réseau.
1
Retirer le panneau latéral droit de la source de courant.
2
Retirer 2 vis TX25 du panneau de commande.
3
Retirer les 2 vis TX25 (1) et (2)
1
Retirer les 2 vis TX25 (3) et (4)
2
Rabattre la tôle de connexion
3
Retirer la fausse prise (5) sur la face
4
arrière (de l'intérieur vers l'extérieur)
FR
19
(6)
5
Débrancher le connecteur Ethernet (6)
6
(7)
8
7
(7)
7
8
5
de la tôle de connexion
Placer le connecteur dans le capot
6
20
2e prise de mise à la masse Standard
Placer autocollant (-)
7
2e prise de mise à la masse PowerConnector
IMPORTANT ! Lors de la mise en place de la prise de mise à la masse, veiller à ce que
la rainure soit située en bas.
Insérer la prise de mise à la masse (7) sur la face arrière de l'ouverture
8
10
11
9
Placer la rondelle isolante sur la prise
13
9
de mise à la masse, à l'intérieur de la
source de courant.
Les guides de la prise de mise à la
masse doivent se trouver dans les
cavités de la rondelle isolante.
Placer l'écrou hexagonal sur la prise
10
de mise à la masse
Serrer l'écrou hexagonal
11
Ouverture de clé 32 mm
Couple de serrage = 35 Nm
Raccorder le câble avec la rondelle, la
12
rondelle belleville et la vis à tête hexagonale à la nouvelle prise de mise à la
masse
Ouverture de clé 19 mm
Couple de serrage = 15 - 35 Nm
FR
Le câble raccordé doit pointer vers le
haut.
Guider l'extrémité libre du câble con-
13
necté vers l'avant
Rabattre le panneau de commande
14
vers l'extérieur
21
(8)
14
15
(9)
Vue de dessus
(10)
1
6
(8)
17
Débrancher la fiche (8)
15
Desserrer la vis à tête hexagonale (9)
16
de la prise de mise à la masse
présente à l'intérieur du panneau
avant de la source de courant
Ouverture de clé 19 mm
Visser le nouveau câble (10) à l'aide
17
de la vis à tête hexagonale sur la prise
de mise à la masse présente
Ouverture de clé 19 mm
Couple de serrage = 15 - 35 Nm
Vue de dessus
Rebrancher la fiche (8)
18
22
Opérations fina-
(1)
1
4 x TX25
(2)(3)(4) (5)
3
2
3
4
4
les
Vue de dessus
Brancher le connecteur Ethernet (1)
1
sur la tôle de connexion
Mettre en place la tôle de connexion
2
Monter la tôle de connexion à l'aide de
3
4 vis TX25 (2) - (5)
FR
Monter le panneau de commande sur la source de courant à l'aide de 2 vis TX25
5
Remonter le panneau latéral droit de la source de courant
6
Fixer le câble au moyen des attache-
4
câbles et des ancrages expansibles
23
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
AUSTRIA
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.