Fronius MTG/MTW/MTB/MHP 250i-700i ML /G/W Operating Instruction [NL, RO, SV]

Operating Instructions
MTG 250i, 320i, 400i, 550i MTW 250i, 400i, 500i, 700i MTB 250i, 320i, 330i, 400i, 550i G ML MTB 250i, 330i, 400i, 500i W ML MTB 700i W ML MHP 250i, 400i, 550i G ML MHP 500i, 700i W ML
RO
Manualul de utilizare
Bruksanvisning
SV
Bedieningshandleiding
NL
42,0410,2427 022-22032023
Cuprins
Generalităţi 4
Siguranță 4 Generalități 5 Utilizarea conformă 5
Opţiuni 6
Mâner tip pistol 6 Scut termic 6 Potențiometru 6 Tastă pistolet suplimentară, sus 7 Sistem de absorbțieFumeEx 7 Prelungire taste pistolet 7
Descrierea funcțiilor disponibile 8
Funcție Up/Down- 8 Funcție JobMaster- 8
Funcţiile tastei pistoletului cu două trepte 8 Funcţii speciale 9
Instalare şi punere în funcţiune 10
MTG d, MTW d - Montare consumabile la corpul pistoletului 10 Asamblarea pistoletului de sudare Multilock 11 Indicaţie privind tubul de ghidare a sârmei în cazul pistoletelor de sudare răcite cu gaz 12 Montare tub de ghidare a sârmei în pachetul de furtunuri - pistolet de sudare 13 Racordarea pistoletului de sudare la dispozitivul de avans sârmă 14 Racordarea pistoletului de sudare la sursa de curent şi la aparatul de răcire 15 Rotirea corpului pistoletului de sudare Multilock 16 Schimbarea corpului pistoletului de sudare Multilock 17
Îngrijire şi întreţinere 18
Generalități 18 Identicarea consumabilelor defecte 18 Întreținerea la ecare punere în funcțiune 18 Întreţinere la ecare schimbare a bobinei de sârmă / a bobinei-coş 19
Diagnoza erorilor, remedierea defecţiunilor 21
Diagnoza erorilor, remedierea defecţiunilor 21
Date tehnice 26
Generalităţi 26 Pistolet de sudare răcit cu gaz - MTG 250i, 320i, 400i, 550i 26 Pachet de furtunuri răcit cu gaz - MHP 250i, 400i, 550i G ML 27 Corpul pistoletului răcit cu gaz - MTB 250i, 320i, 330i, 400i, 550i G ML 27 Pistolet de sudare răcit cu apă - MTW 250i, 400i, 500i, 700i 28 Pachet de furtunuri răcit cu apă - MHP 500i, 700i W ML 28 Corpul pistoletului răcit cu apă - MTB 250i, 330i, 400i, 500i, 700i W ML 28
RO
3
Generalităţi
Siguranță
PERICOL!
Pericol din cauza utilizării greșite și a lucrărilor executate defectuos. Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Toate lucrările și funcțiile descrise în acest document pot executate doar de
către personal de specialitate cu calicare tehnică. Citiți și înțelegeți în întregime acest document.
Citiți și înțelegeți toate prescripțiile de securitate și documentațiile pentru utili‐
zator care însoțesc acest aparat și toate componentele de sistem.
PERICOL!
Pericol de electrocutare. Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Înainte de efectuarea lucrărilor deconectaţi toate aparatele și componentele
implicate și separaţi-le de la reţeaua electrică. Asiguraţi toate aparatele și componentele implicate împotriva reconectării acci‐
dentale.
PERICOL!
Pericol din cauza curentului electric ca urmare a componentelor de sistem defecte și a operării necorespunzătoare. Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Toate cablurile, conductele și pachetele de furtunuri trebuie să e întotdeauna
bine racordate, nedeteriorate și izolate corect. Nu utilizați decât cabluri, conducte și pachete de furtunuri dimensionate su‐
cient.
PERICOL!
Pericol de alunecare din cauza ieșirii lichidului de răcire. Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Obturați întotdeauna furtunurile de lichid de răcire ale pistoletelor de sudare
răcite cu apă, folosind bușoanele de plastic montate pe ele, atunci când furtu‐ nurile sunt decuplate de la aparatul de răcire sau alte componente de sistem.
PERICOL!
Pericol din cauza componentelor de sistem erbinţi și /sau agenților tehnologici ‐
erbinţi.
Urmarea o pot reprezenta arsuri și opăriri grave.
Înainte de începerea lucrărilor lăsați toate componentele de sistem și/sau
agenții tehnologici să se răcească la +25 °C / +77 °F (de exemplu lichidul de răci‐ re, componentele de sistem cu răcire pe apă, motorul de acţionare a dispoziti‐ vului de avans sârmă, ...). Purtați echipament de protecție corespunzător (de exemplu mănuși de pro‐
tecție rezistente la căldură, ochelari de protecție, ...), dacă răcirea nu este posi‐ bilă.
4
PERICOL!
Pericol din cauza contactului cu fum de sudare toxic. Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave.
Aspiraţi întotdeauna fumul de sudare.
Se asigură alimentarea sucientă cu aer proaspăt. Asiguraţi-vă că în orice mo‐
ment este garantată o rată de ventilaţie de minim 20 m³ (169070.1 US gi) pe oră. În caz de dubiu, solicitați unui tehnician de securitate evaluarea nivelului de
încărcare cu substanțe toxice la locul de muncă.
ATENŢIE!
Pericol prin funcționarea fără lichid de răcire. Urmarea o pot reprezenta daunele materiale.
Nu puneți niciodată în funcțiune aparate răcite cu apă fără lichid de răcire.
În timpul sudării, asigurați-vă că există un ux constant de lichid de răcire - la
aparatele de răcire Fronius acesta este cazul atunci când în recipientul pentru lichidul de răcire al aparatului de răcire se observă returul constant al lichidului de răcire. Producătorul nu își asumă nicio răspundere pentru daunele rezultate din neres‐
pectarea punctelor prezentate mai sus, toate pretențiile de garanție se anu‐ lează.
RO
Generalități Pistoletele de sudare MIG/MAG sunt deosebit de robuste şi abile. Mânerul cu
formă ergonomică, articulaţia cu bilă şi distribuţia optimă a greutăţii permit utiliza‐ rea fără efort. Pistoletele de sudare sunt disponibile în diverse clase de putere şi di‐ mensiuni, în variantă răcită cu gaz şi cu apă. În acest fel se obţine o bună accesibili‐ tate a îmbinărilor sudate. Pistoletele se pot adapta la cele mai diverse sarcini şi îşi dovedesc ecacitatea cel mai bine în producţia manuală de serie şi individuală, pre‐ cum şi în zona atelierelor.
Utilizarea con‐ formă
Pistoletul de sudare manuală MIG/MAG este conceput exclusiv pentru sudare cu arc electric cu electrod fuzibil în mediu de gaz inert în aplicații manuale. Orice altă utilizare, care depăşeşte cadrul acestor prevederi este considerată ca ind neconformă. Producătorul nu este responsabil pentru daunele astfel rezultate.
Utilizarea conformă presupune şi
-
respectarea tuturor indicaţiilor din MU
-
respectarea activităţilor de vericare şi a lucrărilor de întreţinere
5
Opţiuni
Mâner tip pistol OPT/i T-Handle SET for W6
44,0350,5298
Scut termic Scut termic
42,0405,0753
Potențiometru OPT/i Userinterface Poti W6
4,001,796
6
Tastă pistolet su‐ plimentară, sus
Tastă pistolet suplimentară, sus 42,0405,0671 4,070,958,Z 43,0004,4062
RO
Sistem de ab‐ sorbțieFumeEx
Prelungire taste pistolet
OPT/i FumeEx Small /5m 44,0350,4078
OPT/i FumeEx Medium /5m 44,0350,4077
OPT/i FumeEx MTG400i US/45° 44,0350,1536
Prelungire taste pistolet 44,0350,5229
7
Descrierea funcțiilor disponibile
Funcție Up/Down- Pistoletul de sudare Up/Down dispune
de următoarele funcții:
-
Modicarea puterii de sudare în modul de funcționare Synergic cu ajutorul tastelor Up/Down
-
Semnalarea erorilor:
-
În cazul unei erori de sistem toate LED-urile sunt aprinse permanent în roșu
-
În cazul unei erori de comunica‐ re a datelor, toate LED-urile se aprind intermitent în roșu
-
Autotest în secvența de pornire:
-
Toate LED-urile se aprind scurt consecutiv
Funcție JobMas‐ ter-
Funcţiile tastei pistoletului cu două trepte
Pistoletul de sudare JobMaster dispune de următoarele funcții:
-
Cu tastele cu săgeată se selectează parametrul de sudare dorit la sursa de curent
-
Cu tastele +/- se schimbă parame‐ trul de sudare selectat
-
Display-ul aşează parametrul de sudare actual și valoarea
Funcţia tastei pistoletului în poziţia de comutare 1 (tasta pistoletului apăsată până la mijloc):
-
LED-ul este aprins.
8
Funcţia tastei pistoletului în poziţia de comutare 2 (tasta pistoletului apăsată până la capăt):
-
LED-ul este stins
-
Pornire sudură.
REMARCĂ!
În cazul pistoletelor de sudare cu tastă a pistoletului opţională sus, LED-ul existent pe pistoletul de sudare nu funcţionează.
RO
Funcţii speciale Pentru tasta pistoletului și pentru tastele funcționale se pot stoca diverse funcții
speciale. Detalii privind funcțiile speciale găsiți în MU-ul sursei de curent.
9
Instalare şi punere în funcţiune
MTG d, MTW d ­Montare consu‐ mabile la corpul pistoletului
1 2
3
** Strângeți duza de gaz până la
opritor
10
Asamblarea pisto‐ letului de sudare Multilock
REMARCĂ!
Risc din cauza montării greșite a pistoletului de sudare. Urmarea o pot reprezenta deteriorările pistoletului de sudare.
Înainte de montarea unui corp de pistolet asiguraţi-văinterfaţa corpului pis‐
toletului şi a pachetului de furtunuri sunt curate şi nu prezintă deteriorări. La pistoletele de sudare cu răcire pe apă, din cauza modului de construcţie al
pistoletului poate apărea o rezistenţă crescută la strângerea piuliţei olandeze. Strângeţi întotdeauna piuliţa olandeză a corpului pistoletului până la opritor.
RO
1
2 3
Când ştiftul de ajustare (1) al pachetului de furtunuri prinde în alezajul (2) din corpul pistoletului, corpul pistoletului se aă în poziţia de 0°.
* Asiguraţi-văpiuliţa olandeză este strânsă până la opritor.
11
Indicaţie privind tubul de ghidare a sârmei în cazul pistoletelor de su‐ dare răcite cu gaz
REMARCĂ!
Risc din cauza unui insert greșit de ghidare a sârmei. Urmarea o pot reprezenta proprietăți de sudare defectuoase.
Dacă la pistoletele de sudare răcite cu gaz, în loc să se folosească un tub de ghi‐
dare a sârmei din oțel, se folosește un tub de ghidare a sârmei din plastic cu un insert de ghidare a sârmei din bronz, datele referitoare la putere specicate în datele tehnice se reduc cu 30 %. Pentru a putea folosi pistoletele de sudare răcite cu gaz la puterea loc maximă,
înlocuiți insertul de ghidare a sârmei de 40 mm (1.575 in.) cu insertul de ghida‐ re a sârmei de 300 mm (11.81 in.).
1 2
12
Montare tub de
1
*
**
ghidare a sârmei în pachetul de furtunuri - pisto‐ let de sudare
REMARCĂ!
Pentru ca tubul de ghidare a sârmei să poată montat corect, pachetul de furtunuri trebuie să e pozat drept la montarea tubului de ghidare a sârmei.
1 2
RO
3
5
4
* Tub de ghidare a sârmei oțel ** Tub de ghidare a sârmei din plas‐
tic
13
***
6
3
4
8
5
7
6
9
10
*** Înșurubați niplul de strângere pe
tubul de ghidare a sârmei până la opritor. Tubul de ghidare a sârmei trebuie să se vadă prin oriciul din dop.
7
Racordarea pisto‐ letului de sudare la dispozitivul de avans sârmă
1
* doar atunci când racordurile de
lichid de răcire disponibile opţio‐ nal sunt montate în dispozitivul de avans sârmă şi la pistoletul de sudare cu răcire pe apă.
Furtunurile de lichid de răcire trebuie racordate întotdeauna conform marcajului lor cromatic.
14
Racordarea pisto‐
3
3
letului de sudare la sursa de curent şi la aparatul de răcire
1 2
* doar atunci când racordurile de lichid de răcire disponibile opţional sunt
montate la aparatul de răcire şi la pistoletul de sudare cu răcire pe apă. Furtunurile de lichid de răcire trebuie racordate întotdeauna conform marca‐ jului lor cromatic.
3
RO
15
Rotirea corpului pistoletului de su‐ dare Multilock
ATENŢIE!
Pericol de ardere din cauza lichidului de răcire erbinte şi a corpului pistoletului er‐ binte.
Urmarea o pot reprezenta arsuri grave.
Înainte de începerea lucrărilor lăsaţi lichidul de răcire şi corpul pistoletului să se
răcească la temperatura camerei (+25 °C, +77 °F).
1 2
3 4
* Asiguraţi-văpiuliţa olandeză este strânsă până la opritor.
16
Schimbarea cor‐ pului pistoletului de sudare Multi‐ lock
ATENŢIE!
Pericol de ardere din cauza lichidului de răcire erbinte şi a corpului pistoletului er‐ binte.
Urmarea o pot reprezenta arsuri grave.
Înainte de începerea lucrărilor lăsaţi lichidul de răcire şi corpul pistoletului să se
răcească la temperatura camerei (+25 °C, +77 °F). În corpul pistoletului se aă întotdeauna un rest de lichid de răcire. Demontaţi
corpul pistoletului numai dacă duza de gaz este direcţionată în jos
ATENŢIE!
Risc din cauza montării greșite a pistoletului de sudare. Urmarea o pot reprezenta pagube materiale grave.
Înainte de montarea unui corp de pistolet asiguraţi-văinterfaţa corpului pis‐
toletului şi a pachetului de furtunuri sunt curate şi nu prezintă deteriorări.
1 2
RO
Când ştiftul de ajustare (1) al pachetului de furtunuri prinde în alezajul (2) din corpul pistoletului, corpul pistoletului se aă în poziţia de 0°.
3
* Asiguraţi-văpiuliţa olandeză este strânsă până la opritor.
4
17
Îngrijire şi întreţinere
1.
2.
3.
4.
5.
Generalități Întreţinerea regulată şi preventivă a pistoletului de sudare reprezintă factori
esenţiali pentru funcţionarea fără defecţiuni. Pistoletul de sudare este expus unor
temperaturi ridicate şi unui grad puternic de murdărire. Din acest motiv pistoletul de sudare necesită operaţiuni de întreţinere mai frecvente decât alte componente ale sistemului de sudare.
ATENŢIE!
Pericol de deteriorare din cauza mane‐ vrării greșite de pistoletului de sudare. Urmarea o pot reprezenta pagube ma‐ teriale grave.
Nu loviți pistoletul de sudare de
obiecte dure. Evitaţi formarea de crestături şi
zgârieturi în duza de curent. Nu îndoiţi în nici un caz corpul pis‐
toletului.
Identicarea con‐ sumabilelor de‐ fecte
1. Piese de izolare
-
muchii exterioare arse, crestături
2. Suporturi de duză
-
muchii exterioare arse, crestături
-
acoperite cu un mare număr de stropi de sudură
3. Protecţie antistropi
-
muchii exterioare arse, crestături
4. Duze de curent
-
alezaje de pătrundere şi de ieşire a sârmei tocite (ovale)
-
acoperite cu un mare număr de stropi de sudură
-
pătrundere la vârful duzei de curent
5. Duze de gaz
-
acoperite cu un mare număr de stropi de sudură
-
muchii exterioare arse
-
crestături
Întreținerea la e‐ care punere în funcțiune
18
-
Controlaţi consumabilele
-
înlocuiţi consumabilele defecte
-
Ştergeţi duza de gaz de stropii de sudură
1 2
1
2
3
4
5
* Vericaţi integritatea duzelor de gaz, a protecţiei antistropi şi a izolaţiilor şi
înlocuiţi componentele deteriorate.
-
Suplimentar la ecare punere în funcţiune, la pistoletele de sudare răcite cu apă:
-
Asiguraţi-vă că toate racordurile pentru lichid de răcire sunt etanşe
-
Asiguraţi-vă că există un retur corect al lichidului de răcire
RO
Întreţinere la e‐ care schimbare a
bobinei de sârmă / a bobi‐
nei-coş
-
Curăţaţi furtunul pentru avansul sârmei cu aer comprimat de intensitate redusă
-
Recomandare: înlocuiţi tubul de ghidare a sârmei, înainte de montarea noului tub de ghidare a sârmei curăţaţi consumabilele
1
19
2
Montarea pieselor de uzură
3
-
Pentru detalii privind montarea consumabilelor consultați secțiunea MTG
d, MTW d - Montare consumabile la corpul pistoletului de la pagina 10.
20
Diagnoza erorilor, remedierea defecţiunilor
RO
Diagnoza erorilor, remedierea de‐
fecţiunilor
Lipsă curent de sudare Întrerupătorul de reţea al sursei de curent este cuplat, indicatoarele de la sursa de
curent sunt aprinse, există gaz de protecţie
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Lipsă funcţie după apăsarea tastei pistoletului Întrerupătorul de reţea al sursei de curent este conectat, indicatoarele de la sursa
de curent sunt aprinse
Cauză:
Remediere:
Cauză:
Remediere:
Racord de punere la masă greşit Realizaţi corect conexiunea la masă
cablul de curent de la pistoletul de sudare întrerupt înlocuiţi pistoletul de sudare
FSC (‘Fronius System Connector’ - racord central) nu este introdus până la opritor
Introduceţi Fronius System Connector până la opritor
pistoletul de sudare sau cablul de comandă al pistoletului de sudare de‐ fecte
înlocuiţi pistoletul de sudare
Cauză:
Remediere:
Cauză: Remediere:
Lipsă gaz de protecţie toate celelalte funcţii există
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Pachetul de furtunuri de legătură nu este racordat corespunzător sau este defect
Racordaţi în mod corespunzător pachetul de furtunuri de legătură Înlocuiţi pachetul de furtunuri de legătură defect
Sursă de curent defectă Anunţaţi departamentul de service
butelie de gaz goală înlocuiţi butelia de gaz
reductor de presiune pentru gaz defect înlocuiţi electrovalva de gaz
Furtunul de gaz nu este montat, este îndoit sau este defect Montaţi furtunul de gaz, pozaţi-l drept. Înlocuiţi furtunul de gaz defect
pistolet de sudare defect înlocuiţi pistoletul de sudare
Cauză: Remediere:
electrovalvă de gaz defectă Informaţi service-ul (dispuneţi înlocuirea electrovalvei de gaz)
21
Proprietăți la sudare defectuoase Cauză: Remediere:
Parametri de sudare falşi Corectaţi setările
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
conexiune la masă defectuoasă Realizaţi contactul corespunzător cu piesa
Gaz de protecţie lipsă sau insucient Vericaţi reductorul de presiune pentru gaz, furtunul de gaz, electroval‐
va de gaz, racordul de gaz de protecţie de la pistoletul de sudare. La pistoletele de sudare răcite cu gaz vericaţi etanșarea la gaz, utilizaţi un tub de ghidare a sârmei adecvat
pistoletul de sudare nu este etanş înlocuiţi pistoletul de sudare
Tub de contact prea mare sau tocit înlocuiţi tubul de contact
Aliaj greşit al sârmei sau diametru greşit al sârmei Vericaţi bobina de sârmă / bobina-coş introdusă
Aliaj greşit al sârmei sau diametru greşit al sârmei vericaţi sudabilitatea materialului de bază
gazul de protecţie nu este adecvat pentru aliajul sârmei Folosiţi un gaz de protecţie corect
Cauză:
Remediere:
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Cauză:
Remediere:
Condiţii de sudare neadecvate: gaz de protecţie impur (umiditate, aer), ecranare cu gaz necorespunzătoare (baia de metal topit „erbe“, curent de aer), impurităţi în piesă (rugină, vopsea, unsoare)
Optimizaţi condiţiile de sudare
Stropi de sudură în duza de gaz
Îndepărtaţi stropii de sudură
Turbulenţe din cauza cantităţii prea mari de gaz de protecţie Reduceţi cantitatea de gaz de protecţie, recomandare:
cantitate gaz de protecţie (l/min) = diametru sârmă (mm) x 10 (de ex. 16 l/min pentru sârmă pentru sudare de 1,6 mm)
Distanţă prea mare între pistoletul de sudare şi piesă Reduceţi distanţa dintre pistoletul de sudare şi piesă (cca. 10 - 15 mm /
0.39 - 0.59 in.)
Unghi de poziţionare prea mare al pistoletului de sudare Reduceţi unghiul de poziţionare al pistoletului de sudare
Componentele pentru avansul sârmei nu se potrivesc cu diametrul sârmei pentru sudare / materialului sârmei pentru sudare
Utilizaţi componentele corecte pentru avansul sârmei
22
Avans defectuos al sârmei Cauză:
Remediere:
În funcţie de sistem , frâna de la dispozitivul de avans sârmă sau din sursa de curent este prea xă
Realizaţi un reglaj mai puţin x al frânei
RO
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Alezajul tubului de contact este greşit poziţionat Înlocuiţi tubul de contact
Tub de ghidare a sârmei sau element de ghidare a sârmei defect Vericaţi dacă tubul de ghidare a sârmei sau elementul de ghidare a
sârmei prezintă îndoituri , impurităţi etc. Înlocuiţi tuburile de ghidare a sârmei şi elementele de ghidare a sârmei defecte
rolele de avans nu sunt adecvate pentru sârma pentru sudare utilizată Folosiţi role de avans adecvate
Presiune de apăsare greşită a rolelor de avans optimizaţi presiunea de apăsare
Role de avans murdare sau deteriorate Curăţaţi sau înlocuiţi rolele de avans
Tub de ghidare a sârmei greşit poziţionat sau îndoit Înlocuiţi tubul de ghidare a sârmei
Tub de ghidare a sârmei prea scurt după ajustare Înlocuiţi tubul de ghidare a sârmei şi scurtaţi un nou tub de ghidare a
sârmei la lungimea corectă
Cauză:
Remediere:
Cauză: Remediere:
Cauză:
Remediere:
Duza de gaz devine foarte erbinte Cauză:
Remediere:
Uzură a sârmei pentru sudare din cauza presiunii de apăsare prea ridi‐ cate la rolele de avans
Reduceţi presiunea de apăsare la rolele de avans
Sârmă pentru sudare murdară sau uşor ruginită Utilizaţi sârmă pentru sudare de calitate ridicată, fără impurităţi
La tuburi de ghidare a sârmei din oţel: se utilizează tub de ghidare a sârmei fără strat de acoperire
Utilizaţi tub de ghidare a sârmei cu strat de acoperire
Nu are loc disipare căldurii din cauza poziţiei insucient de xe a duzei de gaz
Înşurubaţi duza de gaz până la opritor
23
Pistoletul de sudare devine foarte erbinte Cauză:
Remediere:
Numai la pistolete de sudare Multilock: Piuliţa olandeză a corpului pis‐ toletului este slăbită
Strângeţi piuliţa olandeză
Cauză:
Remediere:
Cauză: Remediere:
Cauză:
Remediere:
Cauză: Remediere:
Durată scurtă de viaţă a duzei de curent Cauză: Remediere:
Cauză:
Remediere:
Pistoletul de sudare a fost operat cu un curent de sudare dincolo de va‐ loarea maximă admisă
Reduceţi puterea de sudare sau utilizaţi un pistolet de sudare mai pu‐ ternic
pistoletul de sudare este dimensionat insucient respectaţi durata activă şi limitele de încărcare
Numai la instalaţiile cu răcire pe apă: debit al lichidului de răcire este prea redus
vericaţi nivelul lichidului de răcire, debitul lichidului de răcire, impu‐ rităţile din lichidul de răcire, pozarea pachetului de furtunuri etc.
Vârful pistoletului de sudare este prea aproape de arcul electric Majoraţi lungimea rului liber
Role de avans greşite Folosiţi role de avans corecte
Uzură a sârmei pentru sudare din cauza presiunii de apăsare prea ridi‐ cate la rolele de avans
Reduceţi presiunea de apăsare la rolele de avans
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Cauză:
Remediere:
Sârmă pentru sudare murdară / uşor ruginită Utilizaţi sârmă pentru sudare de calitate ridicată, fără impurităţi
Sârmă pentru sudare fără strat de acoperire Utilizați sârmă pentru sudare cu strat de acoperire adecvat
Dimensiune greşită a duzei de curent Dimensionaţi corect duza de curent
Durată activă prea mare a pistoletului de sudare Reduceţi durata activă sau utilizaţi un pistolet de sudare mai puternic
Duză de curent supraîncălzită. Nu are loc disipare căldurii din cauza
poziţiei insucient de xe a duzei de curent Strângeţi duza de curent
REMARCĂ!
În cazul aplicaţiilor cu CrNi, din cauza compoziţiei suprafeţei sârmei pentru sudare CrNi, poate apărea o uzură mai ridicată a duzei de curent.
24
Eroare de funcţionare a tastei pistoletului Cauză:
Remediere:
Conexiunile cu şă dintre pistoletul de sudare şi sursa de curent sunt
greşite Realizaţi conexiunile cu şă în mod corespunzător / duceţi sursa de cu‐
rent sau pistoletul de sudare la service
RO
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Porozitate a cusăturii sudate Cauză:
Remediere:
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Impurităţi între tasta pistoletului şi carcasa tastei pistoletului Îndepărtaţi impurităţile
Cablu de comandă defect Anunţaţi departamentul de service
Formare de stropi în duza de gaz, din acest motiv protecție gazoasă in‐
sucientă a cusăturii sudate Îndepărtaţi stropii de sudură
Găuri în furtunul de gaz sau racordare imprecisă a furtunului de gaz Înlocuiţi furtunul de gaz
Inel O de la racord central este tăiat sau defect Înlocuiţi inelul O
Umiditate/condens în conducta de gaz Conducta de gaz uscată
Debit de gaz prea puternic sau prea mic Corectaţi debitul de gaz
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Cauză:
Remediere:
Cauză: Remediere:
Debit de gaz insucient la începutul sau sfârşitul sudării Măriţi pre-curgerea gazului şi post-curgerea gazului
Sârmă pentru sudare ruginită sau de calitate proastă Utilizaţi sârmă pentru sudare de calitate ridicată, fără impurităţi
Se aplică pentru pistolete de sudare răcit cu gaz. Scurgeri de gaz la tu‐ burile de ghidare a sârmei neizolate
La pistoletele de sudare răcite cu gaz utilizaţi numai tuburi de ghidare a sârmei izolate
S-a aplicat prea mult agent antiaglomerant Îndepărtaţi agentul antiaglomerant în exces / aplicaţi mai puţin agent
antiaglomerant
25
Date tehnice
Ø
Ø
Generalităţi Setare tensiune (V-Peak):
-
pentru pistolete de sudare manuale 113 V
-
pentru pistolete de sudare mecanizate 141 V
Date tehnice privind tasta pistoletului:
-
U
= 5 V
max
-
I
= 10 mA
max
Utilizarea tastei pistoletului este permisă numai în conformitate cu datele tehnice.
Produsul corespunde cerinţelor conform normei IEC 60974-7 / - 10 CI. A.
Pistolet de sudare răcit cu gaz - MTG 250i, 320i, 400i, 550i
I (amper) 10 min/40° C M21+C1 (EN 439)
[mm (in.)] 0,8-1,2
[m (ft.)] 3,5 / 4,5 (12 / 15) 3,5 / 4,5 (12 / 15) 3,5 / 4,5 (12 / 15)
* ED = Durata activă
MTG 550i
I (amper) 10 min/40° C C1 (EN 439)
I (amper) 10 min/40° C M21 (EN 439)
I (amper) 10 min/40° C M21+C1 (EN 439)
[mm (in.)] 1,2-1,6 (.047-.063)
[m (ft.)] 3,5 / 4,5 (12 / 15)
MTG 250i MTG 320i MTG 400i 40 % ED* 250
60 % ED* 200 100 % ED* 170
(.032-.047)
30 % ED* 550
30 % ED* 520
60 % ED* 420 100 % ED* 360
40 % ED* 320 60 % ED* 260 100 % ED* 210
0,8-1,6 (.032-.063)
40 % ED* 400 60 % ED* 320 100 % ED* 260
0,8-1,6 (.032-.063)
* ED = Durata activă
26
Pachet de furtu‐
Ø
Ø
Ø
Ø
nuri răcit cu gaz ­MHP 250i, 400i, 550i G ML
MHP 250i G ML MHP 400i G ML I (amper) 10 min/40° C
M21+C1 (EN 439)
[mm (in.)] 0,8-1,2 (.032-.047) 0,8-1,6 (.032-.063)
[m (ft.)] 3,35 / 4,35 (11 / 14) 3,35 / 4,35 (11 / 14)
* ED = Durata activă
40 % ED* 250 60 % ED* 200 100 % ED* 170
MHP 550i G ML
40 % ED* 400 60 % ED* 300 100 % ED* 260
RO
Corpul pistoletu‐ lui răcit cu gaz ­MTB 250i, 320i, 330i, 400i, 550i G ML
I (amper) 10 min/40° C C1 (EN 439)
I (amper) 10 min/40° C M21 (EN 439)
I (amper) 10 min/40° C M21+ C1 (EN 439)
[mm (in.)] 1,2-1,6 (.047-.063)
[m (ft.)] 3,35 / 4,35 (11 / 14)
* ED = Durata activă
MTB 250i G ML MTB 320i G ML MTB 330i G ML
I (amper) 10 min/40° C M21+C1 (EN 439)
[mm (in.)] 0,8-1,2
30 % ED* 550
30 % ED* 520
60 % ED* 420 100 % ED* 360
40 % ED* 250 60 % ED* 200 100 % ED* 170
(.032-.047)
40 % ED* 320 60 % ED* 260 100 % ED* 210
0,8-1,6 (.032-.063)
40 % ED* 330 60 % ED* 270 100 % ED* 220
0,8-1,6 (.032-.063)
* ED = Durata activă
MTB 400i G ML MTB 550i G ML
I (amper) 10 min/40° C C1 (EN 439)
I (amper) 10 min/40° C M21 (EN 439)
I (amper) 10 min/40° C M21+C1 (EN 439)
[mm (in.)] 0,8-1,6 (.032-.063) 0,8-1,6 (.032-.063)
* ED = Durata activă
- 30 % ED* 550
- 30 % ED* 520
40 % ED* 400 60 % ED* 320 100 % ED* 260
­60 % ED* 420 100 % ED* 360
27
Loading...
+ 61 hidden pages