Fronius MTG / MTW Exento Operating Instruction [ES]

Operating
e-Manual
Instructions
MTG Exento MTW Exento
ES-MX
Manual de instrucciones
42,0426,0459,EM 005-21092022
Contenido
Seguridad, información sobre el uso correcto 5
Seguridad 7
Certificación de seguridad 7
Uso previsto, requisitos para el sistema de extracción 9
Uso previsto 9 Requisitos para el sistema de extracción 9 Información de extracción en la placa de características 11
Interfaces disponibles, funciones del pulsador de la antorcha 13
Interfaces disponibles 15
Función Up/Down- 15 Función JobMaster- 15
Funciones del pulsador de la antorcha 16
Funciones del pulsador de la antorcha de dos posiciones 16
Puesta en servicio 17
Procedimiento de puesta en servicio 19
Procedimiento de puesta en servicio para antorchas de soldadura con Fronius System Connector Procedimiento de puesta en servicio de las antorchas de soldadura con conexión Euro 19
Ajuste del liner en la antorcha de soldadura con Fronius System Connector 20
Observación sobre el liner en antorchas refrigeradas por gas 20 Ajuste del liner 21
Montaje del liner de acero en la antorcha de soldadura con conexión Euro 25
Ajuste del liner 25
Montaje del liner de plástico en la antorcha de soldadura con conexión Euro 29
Observación sobre el liner en antorchas refrigeradas por gas 29 Ajuste del liner de plástico 30
Conexión de antorchas de soldadura a dispositivos con Fronius System Connector 33
Conectar la antorcha de soldadura a la fuente de potencia 33 Conexión de la antorcha de soldadura al alimentador de alambre 34
Conexión de antorchas de soldadura a dispositivos con conexión Euro 35
Conexión de la antorcha de soldadura 35 Conexión de la antorcha de soldadura al sistema de extracción y medición de la capacidad de extracción
Conexión de la antorcha de soldadura con el sistema de extracción 36
Medir la capacidad de extracción (flujo volumétrico de extracción) con el Exentometer 36 Ajustar la capacidad de extracción 39
Ajustar el sistema de extracción en la antorcha de soldadura 39
Configuración de la capacidad de extracción con regulador del flujo de aire externo 41
19
36
ES-MX
Diagnóstico de fallas, solución de problemas, mantenimiento 43
Solución de problemas 45
Solución de problemas 45 Mantenimiento 51
Detección de consumibles defectuosos 51
Mantenimiento al inicio de cada jornada laboral 52
Mantenimiento cada 48 horas 53
Mantenimiento en todos los reemplazos de carrete de alambre/porta bobina 54
Datos técnicos 57
Datos técnicos de antorchas de soldadura refrigeradas por agua 59
General 59
Datos técnicos de la antorcha de soldadura MTW Exento 59 Datos técnicos de antorchas refrigeradas por gas 64
General 64
3
Datos técnicos de la antorcha de soldadura MTG Exento 64
4
Seguridad, información sobre el
uso correcto
5
6
Seguridad
ES-MX
Certificación de seguridad
¡PELIGRO!
¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben
realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente. Lea y comprenda este documento en su totalidad.
Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para
el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.
¡PELIGRO!
¡PELIGRO! Por corriente eléctrica.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Antes de empezar a trabajar, apague todos los dispositivos y piezas de traba-
jo involucrados, y desconéctelos de la red de corriente. Asegure todos los equipos y piezas de trabajo involucrados para que no pue-
dan ser encendidos de nuevo.
¡PELIGRO!
¡PELIGRO! Por electrodo de soldadura emergente.
Pueden ocurrir lesiones personales graves.
Sostenga la antorcha de soldadura de forma que la punta de la antorcha de
soldadura apunte alejándose de la cara y el cuerpo. Use gafas de protección adecuadas.
No apunte la antorcha de soldadura hacia las personas.
Asegúrese de que el electrodo de soldadura solo puede entrar en contacto
intencionadamente con objetos con conductividad.
¡PELIGRO!
¡PELIGRO! Debido a componentes del sistema y/o equipo calientes.
Esto puede resultar en quemaduras graves o escaldaduras.
Antes de comenzar a trabajar, deje que todos los componentes y/o equipos
calientes del sistema se enfríen a +25°C/+77°F (por ejemplo, líquido de refri­geración, componentes del sistema refrigerados con agua, motor de acciona­miento del alimentador de alambre, etc.). Use dispositivos de protección adecuados (por ejemplo, guantes resistentes
al calor, gafas de seguridad, etc.) si no es posible enfriar.
7
¡PELIGRO!
¡PELIGRO! Por contacto con humos de soldadura tóxicos.
Pueden ocurrir lesiones personales graves.
No está permitido soldar si no se enciende una unidad de extracción.
Es posible que utilizar solo una antorcha de aspiración no sea suficiente para
reducir la concentración de sustancias nocivas en la estación de trabajo. En este caso, instale un sistema de extracción adicional para reducir adecuada­mente la concentración de sustancias nocivas en la estación de trabajo. En caso de dudas, la concentración de sustancias nocivas en la estación de
trabajo debe ser evaluada por un técnico en certificación de seguridad.
8
Uso previsto, requisitos para el sistema de extrac­ción
Uso previsto La antorcha de soldadura manual MIG/MAG está destinada exclusivamente a la
soldadura MIG/MAG en combinación con un sistema de extracción suficiente­mente potente (vea la sección Requisitos para el sistema de extracción desde la página 9). Cualquier otro uso se considera como “no adecuado para el propósi­to que se pretende”. El fabricante no acepta responsabilidad alguna por los daños que resulten del uso indebido.
El uso previsto significa también:
Leer este manual de instrucciones completo
-
Seguir todas las instrucciones y normas de seguridad de este documento
-
Llevar a cabo todas las inspecciones especificadas y los trabajos de manten-
-
imiento
Requisitos para el sistema de ex­tracción
Solo opere Schweißbrenner con sistemas de extracción que cumplan los siguien­tes requisitos:
Capacidad de extracción (flujo volumétrico de extracción) de al menos 70 -
-
110 m3/h (2472 - 3885 cfh); dependiendo de la antorcha de soldadura uti­lizada
si el valor es menor, existe el riesgo de que los humos de soldadura no se
-
extraigan adecuadamente un valor más alto significa que existe el riesgo de que el gas protector se
-
succione involuntariamente del cordón de soldadura
Dependiendo de la longitud de la manguera de extracción y de la antorcha de
-
soldadura utilizada, debe generarse una presión negativa de al menos 10 - 18 kPa (100 - 180 mbar)
mientras más corta y gruesa sea la manguera de aspiración, menor será
-
el tamaño de la unidad de extracción / menor será la capacidad de ex­tracción para garantizar una extracción óptima de los humos de soldadu­ra
Cuando la altitud aumenta, la capacidad de extracción debe reducirse en
-
función de la altitud debido a los cambios en las condiciones ambientales (menor presión del aire, etc.), por ejemplo, abriendo el regulador de flujo de aire de la antorcha de soldadura o reduciendo la capacidad de extracción
en cualquier caso, deben cumplirse los requisitos para la extracción
-
use el Exentometer para determinar el flujo volumétrico de extracción
-
actual de la antorcha de soldadura; para eso, consulte la sección Medir
la capacidad de extracción (flujo volumétrico de extracción) con el Exentometer desde la página 36
ES-MX
Los requisitos exactos para la extracción se pueden encontrar en la placa de ca­racterísticas de la antorcha de soldadura respectiva (consulte la sección Infor-
mación de extracción en la placa de características en la página 11) y en los da-
tos técnicos.
9
Placa de características en la antorcha de soldadura
10
Información de
p
c
[kPa]
Check
Qv,c [m³/h] Qv,n [m³/h]
11,0 94 57
MIXED
CO2
I2
X (40°C)
EN IEC 60974-7/-10 Cl.A
EN ISO 21904-1
Charge No.
Art.No.
Type
www.fronius.com
Q
v,n
Q
v,c
pc
pc
extracción en la placa de carac­terísticas
ES-MX
Ejemplo de placa de características
Información de extracción en la placa de características
Flujo volumétrico de extracción en el extremo delantero de la antor­cha de soldadura ( = el flujo volumétrico de extracción proporciona­do por la antorcha de soldadura)
Flujo volumétrico de extracción en la borna de conexión de extrac­ción de la antorcha de soldadura ( = el flujo volumétrico de extrac­ción que debe proporcionar el sistema de extracción)
Presión negativa requerida en la borna de conexión de extracción de la antorcha de soldadura (= la presión negativa que debe generar el sistema de extracción)
11
12
Interfaces disponibles, funciones
del pulsador de la antorcha
13
14
Interfaces disponibles
ES-MX
Función Up/ Down-
Función JobMas­ter-
La antorcha con opción Up/Down tiene las siguientes funciones:
Cambio de la potencia de soldadu-
-
ra en servicio Synergic mediante botones arriba/abajo Pantalla de error:
-
en caso de un error de siste-
-
ma, todas las luces led se torn­an rojas en caso de un error de comu-
-
nicación de datos, todas las luces led destellan en rojo.
Autopruebas en la secuencia de
-
puesta en servicio:
todos los led se encienden
-
brevemente en sucesión.
La antorcha de soldadura JobMaster tiene las siguientes funciones:
Los parámetros de soldadura de-
-
seados se eligen a través de las te­clas con flechas en la fuente de potencia Use las teclas +/- para cambiar los
-
parámetros de soldadura seleccio­nados La pantalla muestra los paráme-
-
tros de soldadura y valores actua­les
15
Funciones del pulsador de la antorcha
Funciones del pulsador de la antorcha de dos posiciones
Función del pulsador de la antorcha en la posición del interruptor 1 (pulsador de la antorcha presio­nado hasta la mitad) = el LED se enciende
¡OBSERVACIÓN!
El LED de la antorcha de soldadura no funciona en las antorchas de soldadura con pulsador de la antorcha superior opcional.
16
Función del pulsador de la antorcha en la posición 2 del interruptor (el pulsador de la antorcha pre­sionado hasta el fondo) = el LED se apaga, el proceso de soldadura comienza
Puesta en servicio
17
18
Procedimiento de puesta en servicio
ES-MX
Procedimiento de puesta en ser­vicio para antor­chas de soldadu­ra con Fronius System Connec­tor
Procedimiento de puesta en ser­vicio de las antorchas de soldadura con conexión Euro
Realice las siguientes acciones para la correcta puesta en servicio de la antorcha de soldadura:
Ajuste el liner - Descripción en la página 20
1
Conecte la antorcha de soldadura
2
Descripción de la fuente de potencia en la página 33
-
Descripción del alimentador de alambre en la página 34
-
Conecte la antorcha de soldadura al sistema de extracción - Descripción en
3
la página 36
Mida la capacidad de extracción - Descripción en la página 36
4
Si es necesario, ajuste la capacidad de extracción:
Ajuste la capacidad de extracción directamente en la antorcha de soldadura
5
- Descripción en la página 39
Ajuste la capacidad de extracción con el regulador de flujo de aire externo -
6
Descripción en la página 41
Realice las siguientes acciones para la correcta puesta en servicio de la antorcha de soldadura:
Ajuste el liner
1
Descripción del liner de acero en la página 25
-
Descripción del liner de plástico en la página 29
-
Conecte la antorcha de soldadura al fuente de potencia - Descripción en la
2
página 35
Conecte la antorcha de soldadura al sistema de extracción - Descripción en
3
la página 36
Mida la capacidad de extracción - Descripción en la página 36
4
Si es necesario, ajuste la capacidad de extracción:
Ajuste la capacidad de extracción directamente en la antorcha de soldadura
5
- Descripción en la página 39
Ajuste la capacidad de extracción con el regulador de flujo de aire externo -
6
Descripción en la página 41
19
Ajuste del liner en la antorcha de soldadura con Fronius System Connector
Observación sobre el liner en antorchas refri­geradas por gas
¡OBSERVACIÓN!
Riesgo debido al inserto de la guía de alambre incorrecto.
Esto puede resultar en propiedades de soldadura de baja calidad.
Si se usa un liner de plástico con un inserto de guía de alambre de bronce en
antorchas de soldadura refrigeradas por gas en lugar de un liner de acero, los datos de energía indicados en los datos técnicos deben reducirse en un 30%. Para operar antorchas refrigeradas por gas a rendimiento máximo, reemplace
el inserto de guía de alambre de 40 mm (1.575 in) por un inserto de guía de alambre de 320 mm (12.598 in).
1
20
Ajuste del liner
1
ES-MX
Coloque la antorcha de soldadura recta
2
Coloque el liner recto; asegúrese de que no sobresale ninguna rebaba dentro o fuera del liner
21
3
Si la boquilla de extracción, la tobera de gas y la punta de contacto ya están montadas, retírelas
4
22
Introduzca el liner en la antorcha de soldadura (*puede hacerse desde ambos lados) hasta que sobresalga por la parte delantera y trasera de la antorcha de soldadura; asegúrese de que el liner no esté doblado o roto
Loading...
+ 50 hidden pages