Fronius Motorversorgung 55V/8A Installation Instruction [DE, EN, FR]

Page 1
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Motorversorgung 55V / 8A
55V / 8A Motor supply
Alimentation moteur 55V / 8A
Installationsanleitung
DEENFR
Systemerweiterung
System extension
Instructions d'installation
Extension système
42,0410,0723 003-06052020
Page 2
2
Page 3
Einbauanleitung Motorversorgung 55V/8A
DE
Sicherheit
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folgen sein. ► Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen nur von ge-
schultem Fachpersonal ausgeführt werden, wenn folgende Dokumente vollständig ge-
lesen und verstanden wurden: ► dieses Dokument ► sämtliche Dokumente der Systemkomponenten, insbesondere Sicherheitsvorschriften
WARNUNG!
Gefahr durch einen elektrischen Schlag.
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Beginn der Arbeiten: ► Netzschalter der Stromquelle in Stellung - O - schalten ► Stromquelle vom Netz trennen ► sicherstellen, dass die Stromquelle bis zum Abschluss aller Arbeiten vom Netz ge-
trennt bleibt ► Nach dem Öffnen des Gerätes mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicherstellen,
dass elektrisch geladene Bauteile (z.B. Kondensatoren) entladen sind.
WARNUNG!
Gefahr durch unzureichende Schutzleiter-Verbindung.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folgen sein. ► Die Gehäuse-Schrauben stellen eine geeignete Schutzleiter-Verbindung für die Er-
dung des Gehäuses dar. ► Die Gehäuse-Schrauben dürfen keinesfalls durch andere Schrauben ohne zuverlässi-
ge Schutzleiter-Verbindung ersetzt werden.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch heiße Systemkomponenten.
Schwere Verbrühungen können die Folge sein ► Vor Beginn der Arbeiten alle heißen Systemkomponenten auf Zimmertemperatur (+25
°C, +77 °F) abkühlen lassen, beispielsweise: Kühlmittel,wassergekühlte Systemkom-
ponenten, Antriebsmotor des Drahtvorschubes.
3
Page 4
Bauteile
(F)
(E) (B) (A)
(D)
(C)
(1)
(6)(5)
(4)
(3)
(2)
(H)(G)
1
(H)
(G)
(D)
(A)
2
3
(1) Print NT 60 (2) Kabelbaum Printversorgung (3) Kabelbaum Motoranspeisung (4) Kabelbinder (5x) (5) Kunststoffdistanz (5x) (6) Messingdistanz (7) Aufkleber „55 V DC / 8 A“ (nicht ab-
gebildet)
Abb.1 Einbauset Motorversorgung 55V/8A
Anwendung des Umbausets Mo­torversorgung 55V/8A für TS 4000/5000, TPS 4000/5000
Umbauset Motor­versorgung 55V / 8A bei TS 4000/ 5000, TPS 4000/ 5000 einbauen
WICHTIG! Das Umbauset Motorversorgung 55V/8A ist für Anlagen, die eine Seriennum-
mer bis 09920550 aufweisen, nicht zu verwenden.
Das Umbauset Motorversorgung 55V/8A muß eingebaut werden, wenn die Stromversor­gung für das Drahtantriebssystem (z.B. Zwischenantrieb, Abspulvorrichtung) nicht aus­reicht.
Der Print NT 60 (1) wird parallel zu dem serienmäßig in der Stromquelle eingebauten Print NT 60 montiert.
Rechtes Seitenteil der Stromquelle entfernen
VORSICHT!
Gefahr durch einen elektrischen Schlag.
Schwerwiegende Personenschäden kön­nen die Folge sein. ► Die Kontakte des Molexsteckers (G),
siehe Abb. 2, sind netzspannungsfüh­rend, solange eine Zwischenkreisspan­nung vorliegt. Vor Arbeiten an der
Abb.2 Print NT 60 (bestehend) abschließen
Stromquelle Zwischenkreiselkos mit Widerstand 1 kOhm / 9 W entladen.
4
Molexstecker (G) vom bestehenden Print NT 60 / X2 abstecken (Abb.2)
Molexstecker (G) am Molexanschluß (A) des Kabelbaumes Printversorgung (2) anstecken (Abb.3)
Abb.3 Kabelbäume Printversorgung und Motoranspei­sung anschließen
Page 5
Abb.4 Print NT 60 (bestehend) wieder anschließen
(F)
(E)
(C)
(B)
4
(H)(G)
5
(H)
(G)
(D)
(A)
6
(H)
(G)
(D)
(A)
7
Molexstecker (B) des Kabelbaumes Printversorgung (2) am bestehenden Print NT 60 / X2 anstecken (Abb.4)
Molexstecker (H) vom bestehenden Print NT 60 / X1 abstecken (Abb.5)
DE
Abb.5 Print NT 60 (bestehend) abschließen
Abb.6 Kabelbäume Printversorgung und Motoranspei­sung anschließen
Molexstecker (H) am Molexanschluß (D) des Kabelbaumes Motoranspei­sung (3) anstecken (Abb.6)
Molexstecker (E) des Kabelbaumes Motoranspeisung (3) am bestehenden Print NT 60 / X1 anstecken (Abb.7).
WICHTIG! Beim Aufsetzen des neuen Prints NT 60 (1), auf die Distanzen des alten Prints NT 60, darauf achten, daß keine Kabel eingeklemmt werden.
Abb.7 Print NT 60 (bestehend) wieder anschließen
5
Page 6
Abb.8 Print NT 60 (neu) montieren und anschließen
(F)
(C)
(6)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
8
9
10
(F)
(C)
(6)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
11
12
13
Abb.9 Korrekte Verlegung des Kabelbaumes Motoran­speisung
Neuen Print NT 60 (1), parallel zum be­stehenden Print NT 60, mit 5 Stück Kunststoffdistanzen (5) und einer Mes­singdistanz (6) befestigen (Abb.8)
Molexstecker (C) des Kabelbaumes Printversorgung (2) am neuen Print NT 60 / X2 (1) anstecken (Abb.8)
Molexstecker (F) des Kabelbaumes Motoranspeisung (3) am neuen Print NT 60 / X1 (1) anstecken (Abb. 8)
WICHTIG! Kabelbaum Motoranspeisung (3) gemäß Abb. 9 verlegen und mittels Ka­belbinder (4) fixieren. Der Kabelbaum Mo­toranspeisung darf keinesfalls mit den nahegelegenen zwischenkreisspannungs­führenden Kabeln in Kontakt kommen.
Kabel verlegen und mit Kabelbindern (4) fixieren
Rechtes Seitenteil der Stromquelle montieren
An der Rückseite der Stromquelle, im Bereich der Anschlußbuchse Local­Net zum Verbindungsschlauchpaket, Aufkleber „55 V DC / 8 A“ (7) anbrin­gen.
Sicherheitstech­nische Inspektion
Der Betreiber ist verpflichtet, das Schweißgerät nach Veränderung, Ein- oder Umbauten, Reparatur, Pflege und Wartung sowie mindestens alle zwölf Monate durch eine Elektro­Fachkraft auf ordnungsgemäßen Zustand überprüfen zu lassen.
Bei der Überprüfung sind zumindest folgende Vorschriften zu beachten:
1. IEC (EN) 60 974-1 - Einrichtungen zum Lichtbogenschweißen, Teil 1: Schweißstrom-
quellen
2. VBG 4, §5 - Elektrische Anlagen und Betriebsmittel
3. VBG 15, §33 / §49 - Schweißen, Schneiden und verwandte Arbeitsverfahren
4. VDE 0701-1 - Instandsetzung, Änderung und Prüfung elektrischer Geräte; allgemeine
Anforderungen
5. VDE 0702-1 - Wiederholungsprüfungen an elektrischen Geräten
Nähere Informationen für die Instandsetzung, Änderung und anschließende Prüfung von Schweißgeräten erhalten Sie bei Ihrer Fronius Servicestelle, die Ihnen auf Wunsch die Ar­beitsanweisung „Sicherheitstechnische Überprüfung von Schweißgeräten“ (AAPMÜ-01) zur Verfügung stellt.
6
Page 7
Installation instructions for motor supply 55V/8A
Safety
WARNING!
Danger due to incorrect operation and incorrectly performed work.
This can result in serious injury and damage to property. ► All functions described in this document may only be carried out by trained and quali-
fied personnel after they have fully read and understood the following documents: ► this document ► all documents relating to the system components, especially the safety rules
WARNING!
Risk of electric shock.
An electric shock can be fatal. Before starting work: ► turn the power source mains switch to the "O" position ► disconnect the power source from the mains ► ensure that the power source remains disconnected from the mains until all work has
been completed ► After opening the device, use a suitable measuring instrument to check that electrically
charged components (e.g. capacitors) have been discharged.
WARNING!
EN
Danger from inadequate ground conductor connection.
This can result in serious injury and damage to property. ► The housing screws provide a suitable ground conductor connection for earthing the
housing. ► The housing screws must never be replaced with different screws unless a reliable
ground conductor connection is established.
CAUTION!
Risk of injury from hot system components..
This can result in severe scalds. ► Before starting work, allow all hot system components to cool down to room tempera-
ture (+25°C, +77°F). For example: coolant, water-cooled system components, wire-
feed unit drive motor.
7
Page 8
Components
(F)
(E) (B) (A)
(D)
(C)
(1)
(6)(5)
(4)
(3)
(2)
(H)(G)
1
(H)
(G)
(D)
(A)
2
3
(1) Pc board NT 60 (2) Board feeder cable harness (3) Motor feeder cable harness (4) Cable tie (5x) (5) Plastic spacer (5x) (6) Brass spacer (7) Adhesive label „55 V DC / 8 A“ (not
illustrated)
Fig.1 55V/8A motor supply conversion kit
How to use the 55V/8A motor supply conver­sion kit for TS 4000/5000, TPS 4000/5000
Installing the 55V/ 8A motor supply conversion kit in the TS 4000/5000, TPS 4000/5000
IMPORTANT! The 55V/8A motor supply conversion kit cannot be used on machines with
serial numbers up to 09920550.
The 55V/8A motor supply conversion kit must be installed whereever the power supply for the wirefeed system (e.g. intermediate drive, wire unreeling device) is not sufficient.
The new NT 60 board (1) is mounted in parallel to the existing NT 60 board that is already installed in the power source as standard.source.
Take off the right-hand panel from the power source
CAUTION!
Risk of electric shock.
This can result in serious injury. ► The contacts of the Molex plug (G) (see
Fig. 2) are live as long as there is an in­termediate-circuit voltage. Before start­ing work on the inside of the power source, discharge the indirect electroly-
Abb.2 Print NT 60 (bestehend) abschließen
tic capacitors with a 1 kOhm / 9 W resis­tor.
8
Unplug the Molex plug (G) from the old NT 60 board / X2 (Fig.2)
Plug the Molex plug (G) onto the Molex connection (A) of the boardsupply ca­ble harness (2) (Fig.3)
Fig.3 Connect the supply cable harnesses for the board and the motor
Page 9
Fig.4 Re-connect the (old) board NT 60
(F)
(E)
(C)
(B)
4
(H)(G)
5
(H)
(G)
(D)
(A)
6
(H)
(G)
(D)
(A)
7
Plug the Molex plug (B) of the board­supply cable harness (2) onto the old NT 60 board / X2 (Fig.4)
EN
Unplug the Molex plug (H) from the old NT 60 board / X1 (Fig.5)
Fig.5 Disconnect the (old) board NT 60
Fig.6 Connect the supply cable harnesses for the board and the motor
Plug the Molex plug (H) onto the Molex connection (D) of the motorsupply ca­ble harness (3) (Fig.6)
Plug the Molex plug (E) of the motor­supply cable harness (3) onto the old NT 60 board / X1 (Fig.7)
IMPORTANT! When placing the new NT 60 board (1) onto the spacers of the old NT 60 board, make sure that you do not trap and squash any cables.
Fig.7 Re-connect the (old) board NT 60
9
Page 10
Fig.8 Mount and connect the (new) board NT 60
(F)
(C)
(6)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
8
9
10
(F)
(C)
(6)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
11
12
13
Fig.9 Correct arrangement of motor-supply cable harness
Fasten the new NT 60 board (1) paral­lel to the existing NT 60 board, using 5 plastic spacers (5) and 1 brass spacer (6) (Fig.8)
Plug the Molex plug (C) of the board­supply cable harness (2) to the new NT 60 board / X2 (1) (Fig.8)
Plug the Molex plug (F) of the motor­supply cable harness (3) to the new NT 60 board / X1 (1) (Fig. 8)
IMPORTANT! Arrange the motor-supply cable harness (3) as shown in Fig. 9 and fix it using cable binders (4). The motor-supply cable harness MUST NOT touch the adja­cent intermediate-circuit voltage cables.
Arrange the cables and fix them using cable binders (4)
Mount the right-hand panel of the pow­er source
At the back of the power source, near­by the LocalNet connection socket to the interconnecting cable, put up Ad­hesive label „55 V DC / 8 A“ (7)
Safety inspection The owner/operator is obliged to have the machine checked for proper condition by a
trained electrician after any alterations, installations of additional components, modifica­tions, repairs, care and maintenance, and in any case at least every twelve months.
In the course of such inspection, the following regulations must be observed (as a mini­mum):
1. IEC (EN) 60 974-1 - Arc welding equipment - Part 1: Welding power sources
2. VBG 4, §5 - Electrical plant and apparatus
3. VBG 15, §33 / §49 - Welding, cutting and allied processes
4. VDE 0701-1 - Repair, modification and inspection of electrical appliances; general re-
quirements
5. VDE 0702-1 - Repeat tests on electrical appliances
Further information on corrective maintenance, modification and inspection of welding ma­chines is available from your regional or national Fronius service centre,who will be pleased to provide you with a copy of the Work Instruction “Safety Inspection of Welding Machinery” (AA-PMÜ-01) upon request.
10
Page 11
Instructions d’installation pour alimentation moteur 55V/8A
Sécurité
AVERTISSEMENT !
Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ► Tous les travaux et fonctions décrits dans ce document doivent être effectués par du
personnel spécialisé, uniquement après avoir lu et compris l'intégralité des documents
suivants : ► die présent document ► tous les documents relatifs aux composants du système, en particulier les consignes
de sécurité
AVERTISSEMENT !
Danger en cas de décharge électrique.
Une décharge électrique peut être mortelle. Avant de débuter les travaux : ► Commuter l’interrupteur du secteur de la source de courant sur - O ­► Débrancher la prise secteur de la source de courant ► S'assurer que la source de courant demeure débranchée du secteur jusqu'à la fin des
travaux ► Après avoir ouvert l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure approprié, que
les composants à charge électrique (condensateurs par ex.) sont déchargés.
FR
AVERTISSEMENT !
Danger en cas de connexion insuffisante du conducteur de terre.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ► Les vis du boîtier constituent une connexion de conducteur de terre appropriée pour la
mise à la terre du corps de l'appareil. ► Les vis du carter ne doivent en aucun cas être remplacées par d'autres vis qui n'offri-
raient pas ce type de connexion fiable au conducteur de terre.
ATTENTION !
Risque de blessure dû aux composants du système très chauds.
Cela peut entraîner de graves brûlures. ► Avant le début des travaux, laisser refroidir l'ensemble des composants du système
jusqu'à température ambiante (+25 °C, +77 °F), par exemple : le réfrigérant, les com-
posants du système refroidis par eau, le moteur d'entraînement du dévidoir.
11
Page 12
Composants
(F)
(E) (B) (A)
(D)
(C)
(1)
(6)(5)
(4)
(3)
(2)
(H)(G)
1
(H)
(G)
(D)
(A)
2
3
(1) Plaque NT 60 (2) Harnais de câbles d‘alimentation
plaque
(3) Harnais de câbles d‘alimentation
moteur
(4) Cravate de câbles (5x) (5) Pièce d‘écartement (matière plasti-
que) (5x) (6) Pièce d‘écartement (laiton) (7) Étiquette collante „55 V DC / 8 A“
(non reproduit)
Fig.1 Kit d‘installation Alimentation moteur 55V/8A
Emploi du kit de modification ali­mentation moteur 55V/8A pour TS 4000/5000, TPS 4000/5000
Installer kit de modification ali­mentation moteur 55V/ 8A dans TS 4000/5000, TPS 4000/5000
IMPORTANT! Ne pas installer le kit de modification Alimentation moteur 55V/8A dans les
appareils dont le numéro de série commence jusqu’à 09920550.
Utiliser le kit de modification Alimentation moteur 55V/8A dans les cas où l‘alimentation du système d‘entraînement de fil (p. ex. entraînement intermédiaire, dispositif de dévidage) ne serait pas suffisant.
Installer la plaquette NT 60 (1) parallèlement à la plaquette NT60 intégrée en série.
Oter panneau latéral droit de la source de courant
ATTENTION !
Danger en cas de décharge électrique.
Cela peut entraîner des dommages corpo­rels graves. ► Les broches de la fiche Molex (G), voir
fig. 2, sont vives aussi longtemps que la tension intermédiaire est active. Avant d‘entreprendre des travaux sur la
Fig.2 Retirer fiches de la plaquette NT 60 (déjà exis­tante)
source de courant, décharger les con­densateurs électrolytiques intermédia­ires au moyen de résisteurs 1 kOhm / 9 W.
12
Retirer fiche Molex (G) de la plaquette existante NT 60 / X2 (fig.2)
Ficher fiche Molex (G) dans le connec­teur Molex (A) du harnais de câbles Alimentation plaquette (2) (fig.3)
Fig.3 Raccorder harnais de câbles Alimentation pla­quette et Alimentation moteur
Page 13
Fig.4 Ficher cables sur plaquette NT 60 (déjà existan-
(F)
(E)
(C)
(B)
4
(H)(G)
5
(H)
(G)
(D)
(A)
6
(H)
(G)
(D)
(A)
7
te)
Ficher fiche Molex (B) du harnais de câbles Alimentation plaquette (2) sur la plaquette existante NT 60 / X2 (fig.4)
FR
Retirer fiche Molex (H) de la plaquette existante NT 60 / X1 (fig.5)
Fig.5 Retirer fiches de la plaquette NT 60 (déjà exis­tante)
Fig.6 Raccorder harnais de câbles Alimentation pla­quette et Alimentation moteur
Ficher fiche Molex (H) dans le connec­teur Molex (D) du harnais de câbles Alimentation moteur (3) (fig.6)
Ficher fiche Molex (E) du harnais de câbles Alimentation moteur (3) à la pla­quette existante NT 60 / X1 (fig.7)
IMPORTANT! Veiller à ne pas coincer des câbles lorsque vous posez la nou­velle plaquette NT 60 (1) sur les pièces d‘écartement de la plaquette existante NT 60.
Fig.7 Ficher cables sur plaquette NT 60 (déjà existan­te)
13
Page 14
Fig.8 Installer nouvelle plaquette NT 60 et 8) raccorder
(F)
(C)
(6)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
8
9
10
(F)
(C)
(6)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
11
12
13
Fig.9 Pose correcte du harnais de câbles Alimentation moteur
Fixer nouvelle plaquette NT 60 (1) pa­rallèlement à la plaquette existante et ceci au moyen de 5 pièces d‘écarte­ment en matière plastique (5) et d‘une pièce d‘écartement en laiton (6) (fig.8)
Ficher fiche Molex (C) du harnais de câbles Alimentation plaquette (2) sur la nouvelle plaquette NT 60 / X2 (1) (fig.8)
Ficher fiche Molex (F) du harnais de câbles Alimentation moteur (3) sur la nouvelle plaquette NT 60 / X1 (1) (fig.8).
IMPORTANT! Poser harnais de câbles Ali­mentation moteur (3) comme montré dans la fig. 9 et fixer au moyen de cravates de câ­ble (4). Veiller scrupuleusement à ce que le harnais de câbles ne touche pas de câbles sous la tension intermédiaire.
Poser câbles et fixer au moyen de cra­vates de câble (4)
Monter panneau latéral droit de la source de courant
À le revers de la source de courant, près le connecteur LocalNet vers le fai­sceau de liaison, placer la étiquette collante „55 V DC / 8 A“ (7)
Contrôle de sécu­rité
Après toute modification, réparation, ou entretien de la soudeuse et au moins une fois tous les douze mois, l‘exploitant est tenu de faire effectuer un contrôle de état par un électricien professionnel.
Pour la vérification, tenir compte des prescriptions suivantes :
1. IEC (EN) 60 974-1 - Matériel de soudage électrique - Partie 1: Sources de courant pour soudage
2. VBG 4, §5 - Installations électriques et matériel électrique
3. VBG 15, §33 / §49 - Soudure, découpage et opérations analogues
4. VDE 0701-1 - Réparation, modification et contrôle d‘appareils électriques; exigences générales
5. VDE 0702-1 - Essais de répétition sur les appareils électriques
Pour des renseignements plus précis concernant la mise en service, la modification et l‘es­sai de postes de soudage, veuillez demander l‘instruction de travail „Inspection de sécurité d‘appareils de soudage“ (AA-PMÜ-01) à votre poste de service Fronius.
14
Page 15
FR
15
Page 16
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
AUSTRIA
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations.
Loading...