Fronius MagicCleaner 300 Operating Instruction

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
MagicCleaner 300
Bruksanvisning
NO
42,0426,0396,NO 002-20012022
Innholdsfortegnelse
Sikkerhetsforskrifter 5
Generell informasjon 13
Generell informasjon 15
Apparatkonsept 15 Forskriftsmessig bruk 15 Transportforskrifter 15 Forskrifter for oppstilling 16 Advarsler på apparatet 16
Leveranseinnhold og tilleggsutstyr 17
Leveranseinnhold 17 Alternativer for utblåsningssveisepistolen 19 Alternativer for den lille rengjøringssveisepistolen 20 Print-sett 22
NO
Betjeningselementer, tilkoblinger og mekaniske komponenter 23
Betjeningselementer, tilkoblinger og mekaniske komponenter 25
Sikkerhet 25 Betjeningselementer, tilkoblinger og mekaniske komponenter – forside, utblåsningssveisepistol og bakside Betjeningelementer, tilkoblinger og mekaniske komponenter – liten rengjøringssveisepistol 26
Betjeningspanel 27
Betjeningspanel 27
Før bruk 29
Sikkerhetsanvisninger for idriftsetting, bruk og vedlikehold 31
Les og følg sikkerhetsanvisningene! 31 Sikkerhetsanvisninger for idriftsetting, bruk og vedlikehold 31
Klargjøre arbeidsplassen 34
Klargjøre arbeidsplassen 34 Koble til jordkabel 34 Før førstegangs idriftsetting av utblåsningssveisepistolen eller den lille rengjøringssveisepistolen 34
Rengjøring 37
Rengjøring med utblåsningssveisepistolen – forberedelse 39
25
3
Montere valgfritt tilgjengelig rengjøringfilt på utblåsningssveisepistolen 42
Montere rengjøringfilt ved hjelp av monteringsinnretning – 22 mm / 0,87 inch rengjøringselektrode 42
Montere stor rengjøringsbørste på utblåsningssveisepistolen 43
Montere stor rengjøringsbørste på utblåsningssveisepistolen 43 Etterjustere den store rengjøringsbørsten 44
Rengjøring med utblåsningssveisepistolen 45
Rengjøring med den lille rengjøringssveisepistolen 52
Oversikt 52 Montere rengjøringselektrode 52 Sette den medfølgende rengjøringsfilten på rengjøringselektroden 54 Montere rengjøringfilt ved hjelp av sveisepistolholder – 10 mm / 0,39 inch rengjøringselektrode 54 Montere rengjøringsbørste 55 Etterjustere rengjøringsbørsten 56 Sette rengjøringssveisepistolen i rengjøringssveisepistolholderen 57 Koble til den lille rengjøringssveisepistolen 57 Skru rengjøringselektrolytten på rengjøringssveisepistolen. 58 Rengjøring med den lille rengjøringssveisepistolen 59 Etter rengjøring 61
Polering 63
Polering med utblåsningssveisepistolen 65
Generelt 65 Klargjøring for polering med utblåsningssveisepistolen 65 Polering med utblåsningssveisepistolen 66 Etter polering 68
Polering med den lille rengjøringssveisepistolen 70
Generelt 70 Gjøre klart til polering 70 Polering 71 Etter polering 73
Preging 75
Preging 77
Generelt 77 Montere Print-elektrode og Print-filt 78 Klargjøre arbeidsplass for Printing 79 Printing 80 Etter Print-prosessen 82
Pleie, vedlikehold og avhending 85
Pleie, vedlikehold 87
Generelt 87 Ved hver bruk 87 Etter hver arbeidsøkt 87
Avhending 88
Avhending 88
Tekniske data 89
Tekniske data 91
4
Sikkerhetsforskrifter
NO
Forklaring sikker­hetsanvisninger
ADVARSEL!
Betegner en umiddelbart truende fare.
Hvis den ikke unngås, fører den til død eller alvorlige skader.
FARE!
Betegner en situasjon som kan være farlig.
Hvis den ikke unngås, kan den føre til død eller alvorlige skader.
FORSIKTIG!
Betegner en situasjon som kan være skadelig.
Hvis den ikke unngås, kan den føre til lette eller begrensede skader samt materielle
skader.
MERKNAD!
Betegner muligheten for reduserte arbeidsresultater og mulige skader på utstyret.
Generelt Apparatet er produsert i henhold til dagens standard og kjente sikkerhetstekniske regler.
Likevel er det ved feilbetjening eller misbruk fare for
- liv og helse for bruker eller tredjepart
- apparatet og andre materielle verdier hos operatøren
- apparatets effektivitet
Alle person som skal ha noe med idriftsetting, betjening, vedlikehold eller reparasjon av apparatet å gjøre, må
- være tilsvarende kvalifisert
- ha lest hele bruksanvisningen og følge denne
Bruksanvisningen skal alltid oppbevares der apparatet er i bruk. I tillegg til bruksanvisnin­gen skal også generelle og lokale regler om ulykkesforebygging og miljø følges.
Alle sikkerhets- og varselmerknader på apparatet skal
- være i lesbar stand
- ikke være skadet
- ikke fjernes
- ikke tildekkes, males over eller gjøres usynlige
Feil som kan påvirke sikkerheten, må utbedres før apparatet tas i bruk.
Det gjelder din sikkerhet!
Forskriftsmessig bruk
Apparatet skal utelukkende brukes til arbeider i henhold til forskriftsmessig bruk.
For skader som oppstår ved annen bruk eller bruk som går ut over dette, tar produsen­ten intet ansvar.
5
Til forskriftsmessig bruk regnes også
- at hele bruksanvisningen leses og at alle henvisninger i den følges
- at alle sikkerhets- og fareanvisninger leses og følges
- at kontrollarbeid og vedlikeholdsarbeid overholdes
Apparatet er konstruert for bruk innen industri og anlegg. Produsenten tar ikke noe an­svar for skader som har oppstått som følge av bruk i bebodde rom.
Produsenten tar heller intet ansvar for mangelfulle eller feil arbeidsresultater.
Omgivelsesbetin­gelser
Operatørens for­pliktelser
Bruk eller oppbevaring av apparatet utenfor angitt område gjelder som ikke-forskrifts­messig. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmes­sig bruk.
Lufttemperatur i omgivelsene:
- ved bruk: 0 °C til + 40 °C (32 °F til 104 °F)
- ved transport og oppbevaring: -20 °C til +55 °C (-4 °F til 131 °F)
MERKNAD!
Minus-temperaturområdet ved transport og oppbevaring tar bare utgangspunkt i apparat og tilbehør, ikke rengjørings- og Print-elektrolytter.
Relativ luftfuktighet:
- inntil 50 % ved 40 °C (104 °F)
- Inntil 90 % ved 20 °C (68 °F)
Omgivelsesluft: fri for støv, syrer, korrosive gasser eller substanser Høyde over havet: inntil 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Operatøren er forpliktet til å sørge for at apparatet bare brukes av personer som
- er fortrolige med de grunnleggende forskriftene om arbeidssikkerhet og ulykkesfor­bygging og har fått opplæring i håndteringen av apparatet
- har lest og forstått denne bruksanvisningen, spesielt kapittelet "Sikkerhetsforskrif­ter", og har underskrevet på dette
- er utdannet i henhold til kravene til arbeidsresultatet
Kontroller jevnlig at personalet arbeider sikkerhetsbevist.
Personalets for­pliktelser
Verneutstyr Når du arbeider med apparatet, er du utsatt for mange farer, som for eksempel:
6
Alle personer som har fått i oppgave å utføre arbeider på apparatet, er før arbeidet påbe­gynnes forpliktet til å
- følge de grunnleggende forskriftene om arbeidssikkerhet og ulykkesforebygging
- lese denne bruksanvisningen, spesielt kapittelet "Sikkerhetsforskrifter" og skrive un­der på at de har forstått og følger denne
Før arbeidsplassen forlates, må personalet forsikre seg om at det ikke kan oppstå ska­der på personer eller materiell.
- Hudirritasjon eller -etsing ved kontakt med rengjøringselektrolytt eller print-elektrolytt
- Fare for alvorlige øyeskader ved kontakt med rengjørings- eller Print-elektrolytt
- Generelle farer ved omgang med kjemikalier
Se sikkerhetsdatabladene for rengjørings- og Print-elektrolytter!
- Elektrisk fare på grunn av nett- og rengjøringsstrøm
- Skadelige damper
Personer som arbeider på arbeidsemnet under rengjøringsprosessen, må bære egnede arbeidsklær med følgende egenskaper:
- syre- og kjemikaliebestandig
- isolerende og tørre
- heldekkende, uskadd og i god stand
Til arbeidsklær regnes blant annet:
- tettsittende vernebriller (øyebeskyttelse)
- faste sko som isolerer også ved fuktighet
- vernehansker (håndbeskyttelse): tette, syre- og kjemikaliebestandige
- åndedrettsvern
- verneforkle (eksempelvis ved omfylling av kjemikalier)
NO
Se mer om arbeidsklærnes nødvendige beskaffenhet og sikkerhetstiltak i sikkerhetsdata­bladet til rengjørings- og print-elektrolyttene.
Fjern arbeidsklær som er forurenset med rengjøringsmidler umiddelbart!
- Ikke spis og drikk mens du arbeider med apparatet
- Hold rengjørings- og print-elektrolytt unna mat, drikke og dyrefôr.
- Vask hendene før pauser og ved endt arbeidsdag.
Pass på at personer, spesielt barn, gravide og syke, holder seg borte fra arbeidsproses­sen og når apparatet er i bruk. Hvis det likevel oppholder seg personer i nærheten
- skal disse informeres om alle farer
- skal egnet beskyttelsesutstyr stilles til rådighet eller
- skal det settes opp egnede beskyttelsesvegger eller forheng
Informasjon om riktig omgang med rengjørings­og Print-elektro­lytter
Ta hensyn til følgende punkter ved omgang med rengjørings- og print-elektrolytter. Nøyaktig informasjon finner du i det gjeldende sikkerhetsdatabladet. Du finner oppdater­te sikkerhetsdatablader under følgende lenke:
7
www.fronius.com/magiccleaner
Førstehjelpstiltak
- Ved innånding: Sørg for frisklufttilførsel, ved besvær oppsøkes lege.
- Ved hudkontakt: Vask umiddelbart med vann og såpe og skyll lenge. Oppsøk lege dersom hudirritasjonen vedvarer.
- Ved svelling: Ikke fremkall brekninger, skyll munnen godt og drikk rikelig med vann, oppsøk lege umiddelbart.
- Ved øyeeksponering: Skyll øyne med åpne øyelokk under rennende vann i flere mi­nutter (øyeskyll) og oppsøk lege. Ta ut eventuelle kontaktlinser og fortsett å skylle.
Lagring / oppbevaring
- Bruk bare beholdere som er godkjente for rengjøringsmidler.
- Hold beholderne tett lukket.
- Må ikke lagres sammen med alkalier (baser) og metaller.
- Oppbevares tørt og kjølig.
- Gulvet må være syrebestandig.
Fare på grunn av nett- eller ren­gjøringsstrøm
- Oppbevares innelåst og utilgjengelig for barn.
Andre anvisninger
- Må ikke oppvarmes på grunn av faren for termisk nedbryting (fare for dannelse av giftige gasser).
- Sørg for nødkjøling hvis det oppstår brann i omgivelsene.
- Unngå kontakt med øyne, hud og slimhinner.
- Brukes kun i godt ventilerte områder, bruk åndedrettsmaske eller tilstrekkelig avsug.
- Ved uttynning skal alltid syren has oppi vannet – ikke omvendt!
- Rengjøringsmidler eller ikke rengjort emballasje leveres til en miljøstasjon i henhold til nasjonale forskrifter. Skal ikke kastes i restavfallet!
- Må ikke havne i avløp, vann eller grunnvann (for eksempel via bakken)
Elektrisk støt kan være dødelig. Ethvert elektrisk støt er i prinsippet livsfarlig.
Ta ikke på spenningsførende deler inni og utenpå apparatet.
8
Sørg for tilstrekkelig isolerende, tørt underlag eller deksel for jordpotensiale for å oppnå egnet selv- eller personbeskyttelse. Underlaget eller dekselet må dekke hele området mellom kropp og jordpotensiale fullstendig.
Alle kabler og ledninger må være sikkert tilkoblet, uskadd, isolert og tilstrekkelig dimen­sjonert. Bytt løse forbindelser, svidde, skadde eller underdimensjonerte kabler og lednin­ger umiddelbart.
Slyng ikke kabler eller ledninger rundt kroppen eller kroppsdeler.
Få funksjonen til jordledningen i strømledningen kontrollert regelmessig av elektriker.
Apparatet må bare kobles til og brukes i et nett med beskyttelsesleder og stikkontakt med beskyttelseslederkontakt.
Hvis apparatet kobles til et nett uten beskyttelsesleder og en stikkontakt uten beskyttel­seslederkontakt, gjelder dette som grov uaktsomhet. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmessig bruk.
Sørg om nødvendig for tilstrekkelig jording av arbeidsemnet med et egnet middel.
Slå av apparater som ikke er i bruk.
Slå av apparatet og trekk ut strømkontakten før du utfører arbeider på apparatet.
Sikre apparatet med et godt lesbart og forståelig varselskilt mot innsetting av støpsel og gjeninnkobling.
NO
Apparatet skal bare åpnes av faglig opplærte serviceteknikere.
EMI-tiltak Driftsansvarlig sørge for at det ikke oppstår elektromagnetisk interferens på elektrisk og
elektronisk utstyr.
Dersom det oppdages elektromagnetisk interferens, skal driftsansvarlig treffe tiltak som kan utbedre feilen.
Kontroller og evaluer mulige problemer og interferens på innretninger i omgivelsene i henhold til nasjonale og internasjonale bestemmelser:
- sikkerhetsinnretninger
- nett-, signal- og dataoverføringsledninger
- IKT-innretninger
- innretninger for måling og kalibrering
- helsen til personer i nærheten, eksempelvis brukere av pacemakere og høreappara­ter
- brukere av pacemaker må rådføre seg med legen sin før de oppholder seg i nærhe­ten av apparatet og rengjøringsprosessen
Elektromagnetiske felt kan forårsake helseskader som ennå ikke er kjent.
Støttende tiltak for å unngå EMI-problemer:
1. Nettforsyning
- Dersom det oppstår elektromagnetisk interferens tross forskriftsmessig
strømnettilkobling, må det iverksettes ekstra tiltak (f.eks. bruk av egnet nettfil­ter).
2. Potensialutligning
3. Jording av arbeidsemnet
- hvis nødvendig må det opprettes jordforbindelse med egnede kondensatorer.
4. Avskjerming, hvis nødvendig
- andre innretninger i omgivelsene avskjermes
- hele anlegget smøres
9
Spesielle fareste­der
Det gjelder spesielle forskrifter for brann- og eksplosjonsfarlige rom,
- følg nasjonale og internasjonale bestemmelser.
Apparater for arbeid i rom med økt elektrisk fare (f.eks. kjeler) må være merket med teg­net [S] (Safety).
Målinger av utslipp av skadelige stoffer ved arbeid med apparatet ga verdier som ligger under tillatt “middels arbeidsplasskonsenstrasjon (MAK). Likevel:
- Sørg for tilstrekkelig tilførsel av frisk luft.
- Hold hodet unna dampen som oppstår.
- Ikke pust inn dampene som oppstår, sørg for at de suges ut av arbeidsområdet med egnede midler.
Under drift
- Forsikre deg om at alle deksler er lukket og at alle sidedeler er forskriftsmessig mon­tert.
- Hold alle deksler og sidedeler lukket.
Hvis apparatet er utstyrt med en bæresele eller bærehåndtak, skal disse utelukkende brukes til transport for hånd. Bæreselen er ikke egnet til transport med kran, gaffeltruck eller annet mekanisk løfteutstyr.
Sikkerhetstiltak på oppstillings­plassen og under transport
Et apparat som velter, kan bety livsfare! Sett apparatet på et jevnt, stabilt underlag og sørg for at det ikke kan velte.
- Tillatt helningsvinkel er maks. 10°.
Det gjelder spesielle forskrifter for brann- og eksplosjonsfarlige rom,
- følg nasjonale og internasjonale bestemmelser.
Sikre at omgivelsene på arbeidsplassen alltid er rene og oversiktlige ved hjelp av interne anvisninger og kontroller.
Sett opp og bruk bare apparatet i henhold til beskyttelsesklassen som er angitt på effekt­skiltet.
Det må alltid være en avstand på 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) rundt apparatet, slik at kjøleluften kan strømme uhindret ut og inn.
Ved transport av apparatet må du sørge for at de gjeldende nasjonale og regionale ret­ningslinjene og ulykkesforebyggende forskriftene overholdes. Dette gjelder spesielt ret­ningslinjer som omhandler farer ved transport og forflytning.
Tøm apparatet helt for rengjøringselektrolytt før hver transport.
Før apparatet tas i bruk etter transport, må det foretas en visuell kontroll av apparatet for å kontrollere det for skader. Eventuelle skader må utbedres av opplært servicepersonale før apparatet tas i bruk igjen.
Sikkerhetstiltak ved normal drift
10
Bruk bare apparatet når alle sikkerhetsinnretninger fungerer som de skal. Hvis ikke sik­kerhetsinnretningene fungerer ordentlig, er det fare for
- liv og helse for bruker eller tredjepart
- apparatet og andre materielle verdier hos operatøren
- apparatets effektivitet
Reparer sikkerhetsinnretninger som ikke fungerer ordentlig, før apparatet slås på.
Unngå eller sett aldri sikkerhetsinnretningene ut av drift.
Forsikre deg om at ingen er i fare før du slår på apparatet.
Idriftsetting, ved­likehold og repa­rasjon
Kontroller apparatet for synlige skader og sjekk at sikkerhetsinnretningene fungerer minst én gang i uken.
Bare Fronius rengjørings- og Print-elektrolytter egner seg for bruk i våre apparater.
Ikke bland Fronius rengjørings- og Print-elektrolytter med andre rengjøringsmidler.
Dersom det oppstår skader ved bruk av andre rengjøringsmidler, tar ikke produsenten ansvar for dette og all garanti opphører.
Rengjørings- og print-elektrolyttene skal kun transporteres i lukket originalbeholder.
Ved bruk av deler fra andre produsenter er det ikke sikkert at de er konstruert og produ­sert i henhold til kravene og sikkerhetsforskriftene.
- Bruk bare originale reserve- og forbruksdeler (gjelder også for normdeler).
- Foreta ingen endringer, på- eller ombygginger på apparatet uten tillatelse fra produ­senten.
- Komponenter som ikke er i teknisk feilfri stand, må byttes ut umiddelbart.
- Oppgi nøyaktig betegnelse og delenummer iht. reservedelslisten, samt serienumme­ret til apparatet.
I tillegg til en ledningsforbindelse fungerer skruene på huset som jordingsforbindelse for delene på huset. Bruk alltid riktig antall originale skruer med det oppgitte dreiemomentet på huset.
NO
Sikkerhetstek­nisk kontroll
Sikkerhetsmer­king
Produsenten anbefaler å få gjennomført en sikkerhetsteknisk kontroll minst én gang i året.
Det anbefales å få sikkerhetsteknisk kontroll utført av godkjent elektriker
- etter forandringer
- etter på- og ombygging
- etter reparasjon, pleie og vedlikehold
- minst én gang i året
Følg de gjeldende nasjonale og internasjonale standardene og retningslinjene for sikker­hetsteknisk kontroll.
Ta kontakt med serviceverkstedet for nærmere informasjon om sikkerhetsteknisk kon­troll. Her kan du på forespørsel få de nødvendige dokumentene.
Apparater med CE-merking oppfyller de grunnleggende kravene i retningslinjene for lav­spenning og elektromagnetisk kompatibilitet (f.eks. relevante produktstandarder i stan­dard EN 60 974).
Apparater som er merket med CSA-kontrollmerke oppfyller kravene i relevante standar­der i Canada og USA.
Opphavsrett Produsenten har opphavsretten til denne bruksanvisningen.
Tekst og bilder fyller de tekniske kravene på tidspunktet for trykking. Med forbehold om endringer. Innholdet i bruksanvisningen gir ingen rett til krav fra kjøper. Vi er takknemlige for forbedringsforslag og henvisninger om feil i bruksanvisningen.
11
12
Generell informasjon
13
14
Generell informasjon
NO
Apparatkonsept
MagicCleaner 300 er et apparat for elekt­rokjemisk overflatebehandling av rustfritt stål.
Følgende overflatebehandling kan gjen­nomføres:
- Rengjøring av misfarging og gjenopp­retting av oksidlag etter sveising og skjæring
- Polering av sveisesømmer
- Preging – elektrokjemisk over­flatepåskrift (valgfritt)
MagicCleaner 300
MagicCleaner 300 er utstyrt med en automatisk utblåsningssveisepistol. Hvis det er kob­let trykkluft til apparatets bakside, blåses damp som oppstår under arbeidet ut av ar­beidsområdet ved bruk av utblåsningssveisepistolen. I tillegg er MagicCleaner 300 utstyrt med en pumpe som kan mate rengjøringselektrolyt­ten manuelt eller automatisk.
Forskriftsmessig bruk
Transportforskrif­ter
MagicCleaner 300 er utelukkende bestemt for elektrokjemisk rengjøring av rustfritt stål. Annen bruk eller bruk som går ut over dette, gjelder som ikke-forskriftsmessig. Produ­sentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmessig bruk.
Til forskriftsmessig bruk regnes også
- at denne bruksanvisningen er lest og forstått
- at alle sikkerhetsdatabladene til rengjørings- og print-elektrolyttene er lest og forstått
- at kontrollarbeid og vedlikeholdsarbeid overholdes
FARE!
Fare ved usakkyndig håndtering!
Følgene kan bli alvorlige person-, miljø- og materielle skader.
Ta hensyn til sikkerhetsdatabladet til rengjøringselektrolytten!
Les sikkerhetsanvisningene fra side 31!
VIKTIG! Før transport:
- Tøm rengjøringselektrolyttanken fullstendig (vipp eller snu eventuelt apparatet opp­ned)
- Tømme utblåsningssveisepistolen: Sett pumpen i manuell drift og trykk på startknappen på sveisepistolen
- Skru rengjøringselektrolytten av den lille rengjøringssveisepistolen
- Tøm håndpumpen
- Tøm den lille rengjøringssveisepistolen
- Fjern brukte rengjøringsfiltre
- Rengjør rengjøringselektrodene
15
Forskrifter for
Model No.
Part No.
Ser. No.
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria Phone: +43 (0)7242 241-0
MAGIC CLEANER MC 300
.........................
.........................
CAN/CSA-E60974-1: 2012
ANSI/IEC 60974-1:2008
1~
50/60Hz
IP23
U0 = 30V AC Rms - 30V DC peak
U1 = 85-260V
U2 = 0 to 30V AC/DC
P1max = 900W
L1 max = 10A
L2 = 0 to 30A
Duty (%) = 0 to 80%
oppstilling
Utendørsbruk
Apparatet kan i henhold til sin beskyttelsesklasse IP23 settes opp og brukes utendørs. De innebygde elektriske delene må likevel beskyttes mot direkte væskepåvirkning, f.eks. våtrengjøring.
Omgivelsestemperatur VIKTIG! Bruks- og lagringstemperatur må ikke være lavere enn følgende temperaturer:
- Uten rengjøringselektrolytt: -25 °C / -13 °F
- Med rengjøringselektrolytt: 0 °C / 32 °F
Sett opp apparatet slik at det ikke varmes ekstra opp av varmekilder som f.eks. radiato­rer, varme- eller vedovner, direkte sollys osv.
Advarsler på ap­paratet
Apparatet er utstyrt med advarsler og et effektskilt. Advarslene og effektskiltet må ikke fjernes eller males over.
Effektskilt og advarsler på apparatet
Bruk tettsittende vernebriller/øyebeskyttelse
16
Bruk halvmaske med filter for åndedrettsvern
Bruk hansker
Bruk verneutstyr i henhold til sikkerhetsdatabladet til rengjøringselektrolytten
som brukes!
Forsiktig! Etsende væske
Leveranseinnhold og tilleggsutstyr
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(20)
(19)
(18)
(17)
(16)
(15)
(14)
(13)
(12)
(11)
(8)
(9)
(7)
(10)
Leveranseinn­hold
(1) MagicCleaner 300 med utblåsningssveisepistol og pistolholder
(2) Adapter for den store rengjøringsbørsten
NO
(3) Stor rengjøringsbørste
(4) Jordkabel med bajonettplugg 10 mm², 3 m / 9 feet 10,11 inch
(5) Rengjøringselektrode wolfram, 22 mm / 0,87 inch
(6) Festering 19 x 23 x 10 mm / 0,75 x 0,91 x 0,39 inch
(7) Rengjøringsfilt 22 mm / 0,87 inch (2 stk.)
(8) Rengjøringselektrode grafitt, 45 mm / 1,77 inch
(9) Festering 36,81 x 3,53 mm / 1,45 x 0,13 inch
(10) Rengjøringsfilt 45 mm / 1,77 inch
(11) Rengjøringselektrode grafitt 22 mm / 0,87 inch
(til den lille rengjøringssveisepistolen)
(12) Rengjøringsfilt 22 mm / 0,87 inch, 2 Stk.
(til den lille rengjøringssveisepistolen)
(13) Rengjøringselektrode grafitt 10 mm / 0,39 inch
(til den lille rengjøringssveisepistolen)
(14) Rengjøringsfilt 10 mm / 0,39 inch, 3 Stk.
(til den lille rengjøringssveisepistolen)
(15) Liten rengjøringssveisepistol
(16) Strømkabel
til den lille rengjøringssveisepistolen
(17) Rengjøringssveisepistolholder
til den lille rengjøringssveisepistolen
(18) Adapter til den lille rengjøringsbørsten
17
(19) Liten rengjøringsbørste
(20) Børsteinnsats
(til den lille rengjøringssveisepistolen)
Uten bilde:
- Unbrakonøkkel 2,5 mm / 0,10 inch
- denne bruksanvisningen
- Smådel-boks
Rengjøringselektrolytter er ikke inkludert i leveransen.
18
Alternativer for
(1) (2)
(3) (4)
(5) (6)
(7) (17)(16)
(15)(14)(13)
(12)
(11)(10)
(8)
(9)
utblåsnings­sveisepistolen
NO
(1) 10 x rengjøringsfilt
22 mm / 0,87 inch 42,0510,0501
(2) Rengjøringselektrode wolfram
22 mm / 0,87 inch 42,0510,0520
(3) 10 x rengjøringsfilt
22 mm / 0,87 inch / 70° 42,0510,0503
(4) Rengjøringselektrode wolfram
22 mm / 0,87 inch / 70° 42,0510,0522
(5) 10 x rengjøringsfilt
10 mm / 0,39 inch 42,0510,0507
(6) Rengjøringselektrode wolfram
10 mm / 0,39 inch 42,0510,0526
(7) 10 x rengjøringsfilt
10 mm / 0,39 inch / 70° 42,0510,0509
(10) 10 x rengjøringsfilt
45 mm / 1,77 inch 42,0510,0525
(11) Rengjøringselektrode grafitt
45 mm / 1,77 inch 42,0510,0524
(12) 5 x store rengjøringsbørster
42,0510,0530
(13) Adapter for den store ren-
gjøringsbørsten
42,0510,0531
(14) Rengjøringselektrolytt rød 5 l
42,0510,0384
(15) Rengjøringselektrolytt blå 5 l
42,0510,0388
(8) Rengjøringselektrode wolfram
10 mm / 0,39 inch / 70° 42,0510,0528
(9) Festering
D=36,81 x d=29,75 mm / D=1,45 x d=1,17 inch 42,0510,0532
(16) Nøytralisator
1 l sprayflaske 42,0510,0385
(17) Nøytralisator
5 l kanne 42,0510,0386
19
Alternativer for
(1) (2)
(3) (4)
(5)
(7) (8)
(9)
(6) (13)
(12)
(11)
(10) (14) (15)
+
red
b
lue
(16)
den lille ren­gjøringssveise­pistolen
(1) Adapter til den lille ren-
gjøringsbørsten
42,0510,0511
(2) 5 x små rengjøringsbørster
42,0510,0510
(3) Rengjøringselektrode grafitt
22 mm / 0,87 inch 42,0510,0500
(4) 10 x rengjøringsfilt
22 mm / 0,87 inch 42,0510,0501
(5) Rengjøringselektrode grafitt
10 mm / 0,39 inch 42,0510,0506
(6) 10 x rengjøringsfilt
10 mm / 0,39 inch 42,0510,0507
(7) Rengjøringselektrode grafitt
22 mm / 0,87 inch / 70° 42,0510,0502
(8) 10 x rengjøringsfilt
22 mm / 0,87 inch / 70° 42,0510,0503
(9) Rengjøringselektrode grafitt
10 mm / 0,39 inch / 70° 42,0510,0508
(10) 10 x rengjøringsfilt
10 mm / 0,39 inch / 70° 42,0510,0509
(11) Rengjøringselektrode grafitt
35 mm / 1,38 inch 42,0510,0504
(12) 10 x rengjøringsfilt
35 mm / 1,38 inch 42,0510,0505 +
1 x festering
D=27,08 x d=23,52 mm / D=1,07 x d=0,93 inch
20
(13) 6 x rengjøringselektrolytt blå 0,1 L
42,0510,0381
(14) 6 x rengjøringselektrolytt rød 0,1 L
42,0510,0380
(15) Nøytralisator
1 l sprayflaske ... 42,0510,0385
(16) Nøytralisator
5 l kanne ... 42,0510,0386
NO
21
Print-sett
(1)
(2)
(3) (4)
(5) (6)
(7)
(9)
(8)
(10)
ABC- 123
(11)
Print-sett 42,0510,0540
(1) Print-folie med Fronius-logo
(til testing)
(2) Print-elektrolytt svart 0,1 l
42,0510,0390
(3) Print-elektrolytt hvit 0,1 l
42,0510,0391
(4) Print-sveisepistolholder
(5) Print-sveisepistol
(6) Unbrakonøkkel
NV 2,5 mm
(7) Strømkabel 2 m / 6 feet 6,74 inch
Til print-sveisepistolen
(8) Print-elektrode grafitt, 35 x 10 mm / 1,38 x 0,39 inch
(9) 5 x festering
(for å feste Print-filten til Print-elektroden)
(10) 20 x Print-filt 40 x 60 mm / 1,57 x 2,36 inch
(11) Print-folie
(ekstrautstyr, bestilles separat fra Fronius)
22
Betjeningselementer, tilkoblinger og
mekaniske komponenter
23
24
Betjeningselementer, tilkoblinger og mekaniske
(1) (2) (3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(11)
(8)
(9) (10)
komponenter
Sikkerhet
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
▶ ▶
Betjeningsele­menter, tilkoblin­ger og mekaniske komponenter – forside, ut­blåsningssveise­pistol og bakside
NO
FARE!
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal utelukken­de utføres av teknisk opplært fagpersonale. Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette apparatet og alle systemkomponentene.
(1) Monteringsinnretning
for montering av rengjøringsfilten
(2) Oppsamlingsbeholder
(3) Utblåsningssveisepistol
Fast montert rengjøringssveisepistol med automatisk utblåsing
(4) Pistolholder
For å legge til side utblåsningssveisepistolen
Pistolholderen kan også plasseres på den andre apparatsiden.
(5) Betjeningspanel
(6) (+)-strømkontakt
for tilkobling av jordkabel
(7) Tilkobling liten rengjøringssveisepistol
(8) Rengjøringselektrode
(9) Start-knapp
for å slå på pumpen og aktivere rengjøringsstrømmen
25
(10) Stopp-knapp
(15)
(14)
(13)
(12)
(7)
(6)
(5)
(4)
(3)
(2)
(1)
for å slå av pumpen og deaktivere rengjøringsstrømmen
(11) Unbrakoskruer
(12) Nettbryter
(13) Tilkobling trykkluft
(14) Strømledning
(15) Rengjøringselektrolytt-tank
Betjeningelemen­ter, tilkoblinger og mekaniske komponenter – li­ten rengjørings­sveisepistol
(1) Rengjøringselektrolytt 0,1 l
til å skru på den lille rengjørings­sveisepistolen
(2) Liten rengjøringssveisepistol
eller Print-sveisepistol
(3) Holder for den lille rengjørings-
sveisepistolen
eller Print-sveisepistolholder
(4) Håndpumpe
for mating av rengjøringselektrolyt­ten (kun på den lille rengjørings­sveisepistolen)
(5) Festeskrue
(6) Rengjøringselektrode
(7) Rengjøringsfilt
26
Betjeningspanel
(1) (2)
(3) (4)
(5)(6)(7)(8)
NO
Betjeningspanel
(1) LED utblåsningssveisepistol
Lyser når utblåsningssveisepisto­len er aktivert
(2) LED liten sveisepistol
lyser når den lille sveisepistolen er aktivert
(3) Regulator rengjøringseffekt
1 ... Lav rengjøringseffekt 4 ... Høy rengjøringseffekt
I driftstypen Print kan ikke ren­gjøringseffekten stilles inn.
(4) LED tankinnhold
lyser når tankinnholdet synker under en definert grenseverdi
(5) Regulator pumpeeffekt
foregir transportmengden av rengjøringselektrolytter
MANUELT: Rengjøringselektrolytten transporteres når start-knappen trykkes og holdes på utblåsningssveisepistolen.
Automatisk modus – minste transportmengde
Automatisk modus – største transportmengde
Automatisk modus startes ved å trykke på start-knappen og avsluttes ved å tryk­ke på stopp-knappen på utblåsningssveisepistolen. Hvis det ikke er rengjøringsstrøm, kobler pumpen automatisk ut etter 20 sekun­der.
(6) LED overtemperatur
lyser hvis apparatet overopphetes; Driften avbrytes og kan først fortsette etter at apparatet er avkjølt.
(7) LED print
lyser når driftstypen preging er aktivert
27
(8) Regulator driftstype
for innstilling av følgende driftstyper:
Utblåsningssveisepistol AC - CLEAN ... for rengjøring av sveisesømmer DC - POLISH ... for polering av sveisesømmer
liten sveisepistol AC - CLEAN ... for rengjøring av sveisesømmer DC - POLISH ... for polering av sveisesømmer
Preging
• - PRINT ... mørkt trykk o - PRINT ... lyst trykk
28
Før bruk
29
Loading...
+ 67 hidden pages