Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
MagicCleaner 150
Istruzioni per l'uso
IT
42,0426,0395,IT002-17012022
Indice
Norme di sicurezza5
Spiegazione delle avvertenze per la sicurezza5
In generale5
Uso prescritto5
Condizioni ambientali6
Obblighi del gestore6
Obblighi del personale6
Protezione personale e di terzi7
Avvertenze per la corretta manipolazione degli elettroliti di pulitura e di marcatura8
Pericoli derivanti dalla corrente di rete e di pulitura9
Misure relative alla compatibilità elettromagnetica9
Punti particolarmente pericolosi10
Misure di sicurezza sul luogo di installazione e durante il trasporto10
Misure di sicurezza in condizioni di funzionamento normale11
Messa in funzione, manutenzione e riparazione11
Verifiche tecniche per la sicurezza12
Certificazione di sicurezza12
Diritti d'autore12
Informazioni generali13
Concezione dell'apparecchio13
Uso prescritto13
Fornitura14
Opzioni15
Norme relative al trasporto17
Collocazione dell'apparecchio18
Avvertenze riportate sull'apparecchio18
Elementi di comando, attacchi e componenti meccanici19
Sicurezza19
Elementi di comando e attacchi19
Avvertenze per la sicurezza relative a messa in funzione, uso e manutenzione21
Leggere e seguire le avvertenze per la sicurezza!21
Avvertenze per la sicurezza relative a messa in funzione, uso e manutenzione21
Montaggio dell'elettrodo di pulitura24
Panoramica prodotti e soluzioni24
Montaggio dell'elettrodo di pulitura25
Inserire il feltro di pulitura fornito in dotazione sull'elettrodo di pulitura.26
Montaggio dei pulitura opzionali disponibili27
Montaggio del feltro di pulitura mediante il supporto della torcia - Elettrodo di pulitura da 22 mm/
0.87 in.
Montaggio del feltro di pulitura mediante il supporto della torcia - Elettrodo di pulitura da 10 mm/
0.39 in.
Montaggio del feltro di pulitura mediante guarnizione circolare - Elettrodo di pulitura da 35 mm/
1.38 in.
Montaggio della spazzola di pulitura30
Montaggio della spazzola di pulitura30
Regolazione della spazzola di pulitura31
Preparazione della postazione di lavoro32
Collegamento del cavo di massa e del cavo della torcia per pulitura32
Preparazione della postazione di lavoro32
Prima di mettere in funzione la torcia per pulitura per la prima volta33
Pulitura34
Avvitare l'elettrolita di pulitura sulla torcia per pulitura.34
Riporre la torcia per pulitura nel relativo supporto35
Pulitura35
Terminata la pulitura37
Lucidatura39
In generale39
Riporre la torcia per pulitura nel relativo supporto39
Lucidatura40
Terminata la lucidatura41
IT
27
28
29
3
Marcatura43
In generale43
Montaggio dell'elettrodo e del feltro di marcatura44
Preparazione della postazione di lavoro per la marcatura45
Marcatura46
Terminato il processo di marcatura47
Cura, manutenzione e smaltimento50
In generale50
Ad ogni messa in funzione50
Alla fine di ogni turno di lavoro50
Smaltimento50
se non evitato, provoca il decesso o lesioni gravissime.
▶
PERICOLO!
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che,
se non evitata, può provocare il decesso o lesioni gravissime.
▶
PRUDENZA!
Indica una situazione potenzialmente dannosa che,
se non evitata, può provocare lesioni lievi o di minore entità, nonché danni materiali.
▶
AVVERTENZA!
Indica il pericolo che i risultati del lavoro siano pregiudicati e di possibili danni
all'attrezzatura.
In generaleL'apparecchio è realizzato conformemente agli standard correnti e alle normative tecni-
che per la sicurezza riconosciute. Tuttavia, il cattivo uso dello stesso può causare pericolo di
-lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi,
-danni all'apparecchio e ad altri beni materiali del gestore,
-lavoro inefficiente con l'apparecchio.
Tutte le persone addette alla messa in funzione, all'utilizzo, alla manutenzione e alla riparazione dell'apparecchio devono
-essere in possesso di apposita qualifica,
-leggere integralmente e osservare scrupolosamente le presenti istruzioni per l'uso.
Conservare sempre le istruzioni per l'uso sul luogo d'impiego dell'apparecchio. Oltre alle
istruzioni per l'uso, attenersi alle norme generali e ai regolamenti locali vigenti in materia
di prevenzione degli incidenti e tutela dell'ambiente.
Per quanto concerne le avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli riportate
sull'apparecchio
-mantenerle leggibili
-non danneggiarle
-non rimuoverle
-non coprirle, non incollarvi sopra alcunché, non sovrascriverle.
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, eliminare tutti i problemi che potrebbero pregiudicare la sicurezza.
Salvaguardare la sicurezza è importante!
Uso prescrittoUtilizzare l'apparecchio esclusivamente per applicazioni conformi all'uso prescritto.
5
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivare da
utilizzi diversi o che esulino dall'uso prescritto.
L'uso prescritto comprende anche
-la lettura integrale e la comprensione delle istruzioni per l'uso
-l'osservanza di tutte le istruzioni e di tutte le avvertenze relative alla sicurezza e ai
possibili pericoli
-l'esecuzione dei lavori di ispezione e di manutenzione.
L'apparecchio è progettato per l'utilizzo nei settori dell'industria e dell'artigianato. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivare dall'impiego in ambienti domestici.
Il produttore, inoltre, non si assume alcuna responsabilità per risultati di lavoro imperfetti
o errati.
Condizioni ambientali
Obblighi del gestore
Utilizzare o stoccare l'apparecchio in ambienti diversi da quelli specificati non è una procedura conforme all'uso prescritto. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per
i danni che potrebbero derivarne.
Gamma di temperatura dell'aria ambiente:
-per l'utilizzo: da 0 °C a +40 °C (da 32 °F a 104 °F)
-per il trasporto e lo stoccaggio: da -20 °C a +55 °C (da -4 °F a 131 °F).
AVVERTENZA!
La gamma di temperatura negativa per il trasporto e lo stoccaggio si riferisce solo
all'apparecchio e agli accessori, non agli elettroliti di pulitura e marcatura.
Umidità dell'aria relativa:
-fino al 50% a 40 °C (104 °F)
-fino al 90% a 20 °C (68 °F).
Aria ambiente: priva di polvere, acidi, sostanze o gas corrosivi.
Altitudine sul livello del mare: fino a 2000 m (6561 ft. 8.16 in.).
Il gestore è tenuto a far utilizzare l'apparecchio esclusivamente a persone che
-siano a conoscenza delle norme fondamentali in materia di sicurezza sul lavoro e di
prevenzione degli incidenti e siano in grado di maneggiare l'apparecchio
-abbiano letto e compreso le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capitolo
"Norme di sicurezza", e abbiano sottoscritto una dichiarazione in cui si afferma di
aver letto e compreso quanto sopra
-siano state addestrate per soddisfare i requisiti imposti per i risultati di lavoro.
Obblighi del personale
6
Occorre verificare regolarmente che il personale lavori in conformità con le norme di sicurezza.
Prima di iniziare un lavoro, tutte le persone incaricate di lavorare con l'apparecchio sono
tenute a
-osservare le norme fondamentali in materia di sicurezza sul lavoro e di prevenzione
degli incidenti
-leggere le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capitolo "Norme di sicurezza",
e sottoscrivere una dichiarazione in cui affermino di aver compreso e di impegnarsi
ad osservare quanto detto.
Prima di lasciare la postazione di lavoro, assicurarsi che anche durante la propria assenza non possano verificarsi lesioni personali o danni materiali.
IT
Protezione personale e di terzi
Il lavoro con l'apparecchio comporta numerosi pericoli, ad esempio:
-Irritazione o ustioni della pelle dovute al contatto con l'elettrolito di pulitura o di marcatura.
-Pericolo di gravi lesioni oculari a causa del contatto con l'elettrolito di pulitura o di
marcatura.
-Pericoli generici relativi all'uso di prodotti chimici.
Osservare le schede dei dati di sicurezza degli elettroliti di pulitura e di marcatura!
-Rischi elettrici dovuti alla corrente di rete e di pulitura.
-Vapori nocivi.
Durante il processo di pulitura, le persone che lavorano al componente devono obbligatoriamente utilizzare un abbigliamento da lavoro adeguato che possieda le seguenti caratteristiche:
-resistente agli acidi e ai prodotti chimici
-isolante e asciutto
-che copra l'intero corpo, integro e in buono stato.
L'abbigliamento da lavoro include, tra l'altro:
-occhiali protettivi ermetici (protezione per gli occhi)
-calzature robuste e isolanti anche sul bagnato
-guanti protettivi (protezione per le mani): impermeabili, resistenti agli acidi e ai prodotti chimici
-protezione delle vie respiratorie.
La condizione richiesta degli abiti da lavoro e le misure di protezione sono indicate sulla
scheda dei dati di sicurezza degli elettroliti di pulitura e di marcatura.
Togliere immediatamente gli abiti da lavoro contaminati dal prodotto di pulitura!
-Non mangiare o bere mentre si lavora.
-Tenere gli elettroliti di pulitura e di marcatura lontano da cibo, bevande e mangimi.
-Lavarsi le mani prima delle pause e al termine del lavoro.
7
Le persone, in particolare i bambini, gestanti e malati, devono essere allontanate durante
l'utilizzo degli apparecchi e il processo di lavoro. Tuttavia, se sono presenti persone nelle
vicinanze
-informarle sui possibili pericoli,
-mettere a disposizione mezzi protettivi adeguati
oppure
-predisporre pareti o tende protettive adeguate.
Avvertenze per la
corretta manipolazione degli elettroliti di pulitura e
di marcatura
Quando si maneggiano gli elettroliti di pulitura e di marcatura occorre osservare quanto
segue. Per i dati esatti, consultare le rispettive schede dei dati di sicurezza. Le schede
dei dati di sicurezza attuali sono disponibili al seguente link:
www.fronius.com/magiccleaner.
Misure di primo soccorso
-Dopo l'inalazione, assicurare l'afflusso di aria fresca. In caso di disturbi, consultare
un medico.
-Dopo il contatto con la pelle, lavarsi immediatamente con acqua e sapone e risciacquare bene. In caso di irritazione cutanea persistente, consultare un medico.
-Dopo l'ingestione, non indurre il vomito, sciacquare la bocca, bere molta acqua e
consultare immediatamente un medico.
-Dopo il contatto con gli occhi, sciacquare gli occhi aperti per diversi minuti sotto l'acqua corrente (usando un lavaocchi) e consultare un medico.
Se presenti, togliere le lenti a contatto e continuare a sciacquare gli occhi.
Stoccaggio/conservazione
-Usare solo recipienti specificamente approvati per i prodotti di pulitura.
-Conservare il recipiente ben chiuso.
-Non stoccare insieme ad alcali (soluzioni alcaline) e metalli.
-Stoccare in un luogo fresco e asciutto.
-Prevedere pavimenti resistenti agli acidi.
-Conservare sotto chiave e fuori della portata dei bambini.
8
Ulteriori avvertenze
-Per evitare la decomposizione termica, non riscaldare (pericolo di formazione di gas
tossici).
-Prevedere un raffreddamento di emergenza in caso di incendio ambientale.
-Evitare il contatto con occhi, pelle e mucose.
-Utilizzare soltanto in ambienti ben aerati, impiegare protezioni delle vie respiratorie o
un sistema di aspirazione adeguato.
-Quando si diluisce, aggiungere sempre l'acido all'acqua - non il contrario!
-Smaltire i prodotti di pulitura o gli imballaggi non puliti in conformità alle normative
nazionali. Non smaltire con i rifiuti domestici!
-Impedire la penetrazione nelle fognatura e nelle acque superficiali o sotterranee (ad
esempio attraverso il suolo).
IT
Pericoli derivanti
dalla corrente di
rete e di pulitura
Una scossa elettrica può risultare mortale. Ogni scossa elettrica costituisce sempre un
rischio per la vita.
Non toccare i componenti sotto tensione all'interno e all'esterno dell'apparecchio.
Per una protezione adeguata dell'utente e di terzi contro il potenziale di terra o di massa,
predisporre una base o una copertura asciutta e sufficientemente isolante. La base o la
copertura deve ricoprire l'intera zona posta tra il corpo e il potenziale di terra o di massa.
Tutti i cavi e i conduttori devono essere ben fissati, integri, isolati e sufficientemente dimensionati. Sostituire immediatamente connessioni allentate, cavi e conduttori fusi, danneggiati o sottodimensionati.
Non avvolgere cavi o conduttori attorno al corpo o a parti del corpo.
Far controllare periodicamente la funzionalità del conduttore di terra della linea di rete e
dell'apparecchio da un elettricista qualificato.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente su una rete dotata di conduttore di terra e con
una presa che disponga di un contatto per tale conduttore.
L'utilizzo dell'apparecchio su una rete priva di conduttore di terra e con una presa priva
di contatto per tale conduttore costituisce un atto di grave negligenza. Il produttore non si
assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
In caso di necessità, provvedere con mezzi appositi alla messa a terra adeguata del pezzo da lavorare.
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio, spegnerlo e scollegare la spina di rete.
Apporre sull'apparecchio un cartello di segnalazione chiaramente leggibile e comprensibile recante il divieto di reinserire la spina di rete e di riaccendere l'apparecchio.
L'apparecchio può essere aperto solo da tecnici del servizio di assistenza qualificati.
Il gestore ha l'obbligo di garantire che nessuna interferenza elettromagnetica possa pregiudicare il funzionamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
9
Nel caso vengano rilevate interferenze elettromagnetiche, il gestore è tenuto ad adottare
le misure necessarie per l'eliminazione delle stesse.
Verificare e valutare eventuali problemi, nonché l'immunità alle interferenze, delle apparecchiature presenti nell'ambiente circostante in conformità con le disposizioni nazionali
e internazionali:
-dispositivi di sicurezza
-linee di rete, di trasmissione di segnali e dei dati
-dispositivi per l'elaborazione dei dati e per le telecomunicazioni
-apparecchiature per la misurazione e la calibratura
-stato di salute delle persone vicine, ad esempio i portatori di pace maker e apparecchi acustici
-i portatori di pacemaker devono consultare il proprio medico prima di sostare nelle
immediate vicinanze dell'apparecchio e dei luoghi in cui si esegue il processo di pulitura.
Gli effetti nocivi dei campi elettromagnetici sulla salute non sono ancora del tutto noti.
Misure di supporto per evitare problemi di compatibilità elettromagnetica:
1.Alimentazione di rete
-In caso di interferenze elettromagnetiche nonostante il collegamento alla rete
sia a norma, adottare misure aggiuntive (ad es. l'utilizzo di filtri di rete adeguati).
2.Collegamento equipotenziale
3.Messa a terra del pezzo da lavorare
-se necessario, eseguire il collegamento a terra tramite appositi condensatori.
4.Schermatura, se necessaria
-schermare le altre apparecchiature presenti nell'ambiente
-schermare l'intero impianto.
Punti particolarmente pericolosi
Nei locali a rischio di incendio ed esplosione sono in vigore norme speciali.
-Osservare le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia.
Gli apparecchi impiegati per lavori in locali con elevati rischi elettrici (ad es. caldaie) devono essere contrassegnati dall'indicazione [S] (Safety).
Le misurazioni delle emissioni di sostanze nocive durante il lavoro con l'apparecchio
hanno mostrato valori inferiori alle "concentrazione media ammissibile negli ambienti di
lavoro" (MAC).
Ciononostante:
-Predisporre un'aerazione sufficiente.
-Tenere la testa lontana dai vapori prodotti.
-Non inalare i vapori prodotti dal processo di pulitura o aspirarli dalla zona di lavoro
con mezzi adatti.
Durante il funzionamento
-Accertarsi che tutte le coperture siano chiuse e tutte le parti laterali montate correttamente.
-Tenere tutte le coperture e le parti laterali chiuse.
Nel caso in cui l'apparecchio sia dotato di tracolla o di maniglia di trasporto, utilizzarle
esclusivamente per il trasporto manuale. La tracolla non è adatta per il trasporto mediante gru, elevatore a forche o altri elevatori meccanici.
Misure di sicurezza sul luogo di installazione e durante il trasporto
10
Il rovesciamento dell'apparecchio può risultare mortale! Disporre l'apparecchio in modo
stabile su una base piana e solida.
-È consentito un angolo d'inclinazione massimo di 10°.
Nei locali a rischio di incendio ed esplosione sono in vigore norme speciali.
-Osservare le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia.
Attraverso istruzioni aziendali interne e controlli, assicurare che l'ambiente circostante la
postazione di lavoro sia sempre pulito e ordinato.
Installare e utilizzare l'apparecchio unicamente in conformità alla classe di protezione indicata sulla targhetta.
Durante l'installazione, accertarsi che venga mantenuta una distanza di 0,5 m (1 ft. 7.69
in.) tutt'intorno all'apparecchio, affinché l'aria di raffreddamento possa affluire e defluire
liberamente.
Durante il trasporto dell'apparecchio, assicurare che vengano rispettate le direttive e le
norme antinfortunistiche nazionali e regionali vigenti. Questo vale in particolar modo per
le direttive concernenti i rischi durante il trasporto e la spedizione.
Prima di ogni trasporto dell'apparecchio, scaricare tutto il prodotto di pulitura.
Dopo il trasporto e prima della messa in funzione, procedere assolutamente a un'ispezione visiva dell'apparecchio per verificare l'eventuale presenza di danni. Far riparare eventuali danni da personale qualificato dell'assistenza prima di mettere in funzione l'apparecchio.
IT
Misure di sicurezza in condizioni
di funzionamento
normale
Mettere in funzione l'apparecchio solo se tutti i dispositivi di sicurezza risultano perfettamente funzionanti. In caso contrario, sussiste il pericolo di
-lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi,
-danni all'apparecchio e ad altri beni materiali del gestore
-lavoro inefficiente con l'apparecchio.
Prima di accendere l'apparecchio, far riparare i dispositivi di sicurezza non perfettamente
funzionanti.
Mai disattivare o eludere i dispositivi di protezione.
Prima di accendere l'apparecchio, assicurarsi che non vi sia pericolo per nessuno.
Controllare l'apparecchio almeno una volta alla settimana per verificare l'assenza di danni visibili dall'esterno e la funzionalità dei dispositivi di sicurezza.
Solo gli elettroliti di pulitura e di marcatura Fronius sono adatti all'uso nei nostri apparecchi.
Non mescolare gli elettroliti di pulitura e di marcatura Fronius con altri prodotti di pulitura.
In caso di danni verificatisi utilizzando altri prodotti di pulitura, è esclusa ogni responsabilità da parte del produttore e decadono tutti i diritti di garanzia.
Trasportare gli elettroliti di pulitura e di marcatura solo nei contenitori originali chiusi.
Messa in funzione, manutenzione
e riparazione
Nella progettazione e produzione dei componenti non originali non è garantito il rispetto
delle norme relative alle sollecitazioni e alla sicurezza.
-Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e pezzi soggetti ad usura originali (anche per i componenti normalizzati).
-Non modificare, aggiungere pezzi o adattare l'apparecchio senza l'autorizzazione
del produttore.
-Sostituire immediatamente i componenti non perfettamente funzionanti.
-Al momento dell'ordine, indicare esattamente la denominazione e il numero di disegno riportati nell'elenco dei pezzi di ricambio, nonché il numero di serie dell'apparecchio.
11
Oltre a collegare i cavi, le viti del corpo esterno costituiscono il collegamento al conduttore di terra per la messa a terra dei componenti del corpo esterno.
Utilizzare sempre viti del corpo esterno originali nella quantità adeguata con la coppia indicata.
Verifiche tecniche
per la sicurezza
Certificazione di
sicurezza
Il produttore consiglia di far eseguire sull'apparecchio verifiche tecniche per la sicurezza
con frequenza almeno annuale.
Si consiglia di far eseguire le verifiche tecniche per la sicurezza da un elettricista qualificato
-dopo qualsiasi modifica
-dopo aggiunte di pezzi o adattamenti
-dopo interventi di riparazione, cura e manutenzione
-almeno una volta l'anno.
Attenersi alle norme e alle disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia di verifiche tecniche per la sicurezza.
Informazioni più dettagliate sulle verifiche tecniche per la sicurezza sono disponibili presso il proprio centro di assistenza, che mette a disposizione dei richiedenti la documentazione necessaria.
Gli apparecchi provvisti di marcatura CE soddisfano i requisiti fondamentali stabiliti dalla
direttiva sulla bassa tensione e la compatibilità elettromagnetica (ad es. le norme di prodotto pertinenti della serie di normative EN 60 974).
Gli apparecchi dotati di certificazione CSA sono conformi ai requisiti previsti dalle norme
pertinenti per il Canada e gli Stati Uniti.
Diritti d'autoreI diritti d'autore delle presenti istruzioni per l'uso sono di proprietà del produttore.
Il testo e le illustrazioni corrispondono alla dotazione tecnica dell'apparecchio al momento della stampa. Con riserva di modifiche. L'acquirente non può vantare alcun diritto sulla
base del contenuto delle presenti istruzioni per l'uso. Saremo grati per la segnalazione di
eventuali errori e suggerimenti per migliorare le istruzioni per l'uso.
12
Informazioni generali
IT
Concezione
dell'apparecchio
MagicCleaner 150
Uso prescrittoMagicCleaner 150 è indicato esclusivamente per la pulitura delle torce per saldatura.
Non sono consentiti utilizzi diversi o che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparecchio è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che
potrebbero derivarne.
MagicCleaner 150 è un apparecchio per il
trattamento elettrochimico delle superfici in
acciaio inossidabile.
Consente di eseguire i seguenti trattamenti delle superfici:
-eliminazione degli ossidi e delle bruciature dopo la saldatura e il taglio
-lucidatura dei giunti saldati
-marcatura elettrochimica delle superfici
(opzionale).
L'uso prescritto comprende anche
-la lettura e la comprensione delle presenti istruzioni per l'uso
-la lettura e la comprensione di tutte le schede dei dati di sicurezza degli elettroliti di
pulitura e di marcatura
-l'esecuzione dei lavori di ispezione e di manutenzione.
13
Fornitura
*
(1)
(2)
(3)
(4)(5)
(6)(7)(10)(8)
(9)
(11)(12)
(1)Inserto per spazzola
(2)Torcia per pulitura
(3)Supporto della torcia per pulitura
(4)Cavo della torcia per pulitura
(5)MagicCleaner 150
(6)Cavo di massa con connettore a baionetta
(7)Elettrodo di pulitura
(8)3 feltri di pulitura
(9)Elettrodo di pulitura
(10)3 feltri di pulitura
(11)Adattatore per spazzola di pulitura
(12)Spazzola di pulitura
*L'elettrolito di pulitura non è compreso nella fornitura.
Non illustrati:
-Chiave esagonale cava da 2,5 mm/0.10 in.
-Le presenti istruzioni per l'uso
-Scatola per minuterie
10 mm/0.39 in.
10 mm/0.39 in.
22 mm/0.87 in.
22 mm/0.87 in.
14
Opzioni
(1)(2)
(3)(4)
(5)
(7)(8)
(9)
(6)(13)
(12)
(11)
(10)(14)
(15)
+
red
b
lue
IT
(1)Adattatore per spazzola di puli-
tura
42,0510,0531
(2)5 spazzole di pulitura
42,0510,0510
(3)Elettrodo di pulitura
22 mm/0.87 in.
42,0510,0500
(4)10 feltri di pulitura
22 mm/0.87 in.
42,0510,0501
(5)Elettrodo di pulitura
10 mm/0.39 in.
42,0510,0506
(6)10 feltri di pulitura
10 mm/0.39 in.
42,0510,0507
(7)Elettrodo di pulitura
22 mm/0.87 in./70°
42,0510,0502
(8)10 feltri di pulitura
22 mm/0.87 in./70°
42,0510,0503
(9)Elettrodo di pulitura
10 mm/0.39 in./70°
42,0510,0508
(10)10 feltri di pulitura
10 mm/0.39 in./70°
42,0510,0509
(11)Elettrodo di pulitura
35 mm/1.38 in.
42,0510,0504
(12)10 feltri di pulitura
35 mm/1.38 in.
42,0510,0505
+
1 guarnizione circolare
D=27,08 x d=23,52 mm/
D=1.07 x d=0.93 in.
15
(13)6 elettroliti di pulitura blu 0,1 L
42,0510,0381
(14)6 elettroliti di pulitura rosso 0,1 L
42,0510,0380
(15)Neutralizzatore
Flacone con nebulizzatore da 1 L...42,0510,0385
Tanica d 5 L... 42,0510,0386
16
(16)
(17)(18)(19)
(20)(21)(22)
(24)
(23)
(25)
ABC- 123
(26)
Kit per marcatura 42,0510-0540
(16)Pellicola per marcatura con logo Fronius
(per i test)
(17)Elettrolito di marcatura nero 0,1 L
42,0510,0390
IT
Norme relative al
trasporto
(18)Elettrolito di marcatura bianco 0,1 L
42,0510,0391
(19)Supporto torcia per marcatura
(20)Torcia per marcatura
(21)Chiave esagonale cava
da 2,5 mm
(22)Cavo torcia per marcatura
(23)Elettrodo di marcatura
(24)5 guarnizioni circolari
(per fissare il feltro di marcatura all'elettrodo di marcatura)
(25)20 feltri di marcatura
(26)Pellicola di marcatura
(opzione, da ordinare separatamente a Fronius)
IMPORTANTE! Prima del trasporto:
-Svitare l'elettrolito di pulitura.
-Svuotare la pompa a mano.
-Svuotare la torcia per pulitura.
-Rimuovere i feltri di pulitura o di marcatura usati.
-Pulire l'elettrodo di pulitura e di marcatura.
17
Collocazione
Model No.
Part No.
Ser. No.
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria
Phone: +43 (0)7242 241-0
MAGIC CLEANER MC 150
.........................
.........................
CAN/CSA-E60974-1: 2012
ANSI/IEC 60974-1:2008
1~
50/60Hz
IP23
U0 = 30V AC Rms - 30V DC peak
U1 = 85-260V
U2 = 0 to 30V AC/DC
P1max = 450W
L1 max = 5A
L2 = 0 to 15A
Duty (%) = 0 to 80%
dell'apparecchio
Funzionamento all'aperto
Secondo quanto previsto dalla classe di protezione IP 23, l'apparecchio può essere installato e messo in funzione all'aperto. I componenti elettrici integrati devono tuttavia essere protetti dall'azione diretta dell'umidità, ad esempio la depurazione a umido esterna.
Temperatura ambiente
IMPORTANTE! La temperatura di impiego e di stoccaggio non deve scendere al di sotto
delle seguenti temperature:
-senza elettrolito di pulitura: -25 °C/-13 °F
-con elettrolito di pulitura: 0 °C/32 °F.
Installare l'apparecchio in modo tale che non venga surriscaldato da fonti di calore quali
radiatori, stufe o forni di ricottura, irraggiamento solare diretto, ecc.
Avvertenze riportate sull'apparecchio
L'apparecchio è dotato di avvertenze e di una targhetta,
che non vanno rimosse né sovrascritte.
Targhetta e avvertenze riportate sull'apparecchio
Usare protezioni per gli occhi/occhiali protettivi.
18
Usare protezioni delle vie respiratorie.
Usare i guanti.
Usare i dispositivi di protezione secondo la scheda dei dati di sicurezza
dell'elettrolito di pulitura utilizzato!
Prudenza! Liquidi corrosivi.
Elementi di comando, attacchi e componenti mec-
(1)
(2)(3)(4)
(5)
(6)
(7)(8)
-
+
canici
IT
Sicurezza
Elementi di comando e attacchi
PERICOLO!
Pericolo dovuto a uso errato.
Possibili gravi lesioni personali e danni materiali.
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso le pre-
▶
senti istruzioni per l'uso.
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso tutte le
▶
istruzioni per l'uso dei componenti del sistema e in particolare dopo aver letto integralmente e compreso le norme di sicurezza!
Pannello di controllo
(1)Regolatore della potenza di pulitura
1...bassa potenza di pulitura
2...media potenza di pulitura
3...alta potenza di pulitura
La potenza di pulitura può essere impostata sul regolatore della potenza di pulitura solo se il regolatore della modalità di funzionamento è posizionato su AC o
DC.
(2)LED Surriscaldamento
Si accende se l'apparecchio si surriscalda.
Il funzionamento viene interrotto e può proseguire solo dopo che l'apparecchio si
è raffreddato.
(3)LED Power
Si accende quando l'alimentazione di rete è attiva e quando l'apparecchio è acceso.
Lato anteriore/lato posteriore
19
(4)Regolatore della modalità di funzionamento
(15)
(14)
(13)
(12)
(11)
(10)
(9)
AC... CLEAN - per pulire i giunti saldati.
DC... POLISH - per lucidare i giunti saldati.
I... BRUSH - per usare la spazzola di pulitura.
(Ad esempio con componenti stretti o difficilmente accessibili.)
•... PRINT - marcatura scura.
o... PRINT - marcatura chiara.
(5)Presa di corrente (-)
Per collegare il cavo della torcia per pulitura.
(6)Presa di corrente (+)
Per collegare il cavo di massa.
(7)Cavo di rete con supporto antistrappo
A seconda della versione dell'apparecchio
(8)Interruttore di rete
Torcia per pulitura + supporto della torcia per pulitura
(9)Elettrolito di pulitura 0,1 L
Da avvitare sulla torcia per pulitura.
(10)Torcia per pulitura
oppure
torcia per marcatura
(11)Supporto della torcia per pulitu-
ra
oppure
supporto torcia per marcatura
(12)Pompa a mano
Per erogare gli elettroliti di pulitura
(solo sulla torcia per pulitura).
(13)Vite di fissaggio
(14)Elettrodo di pulitura
oppure
spazzola di pulitura con adattatore
Elettrodo di marcatura
20
(15)Feltro di pulitura
oppure
feltro di marcatura
Avvertenze per la sicurezza relative a messa in funzione, uso e manutenzione
IT
Leggere e seguire le avvertenze
per la sicurezza!
Avvertenze per la
sicurezza relative
a messa in funzione, uso e manutenzione
Le seguenti avvertenze per la sicurezza forniscono informazioni sui pericoli che si presentano quando si lavora con e sull'apparecchio.
IMPORTANTE! Leggere e seguire scrupolosamente queste avvertenze per la sicurezza
prima e durante tutte le operazioni di installazione, pulitura, lucidatura, marcatura e manutenzione!
Osservare le norme di sicurezza riportate di seguito per l'esecuzione di tutti i lavori descritti nel presente documento!
PERICOLO!
L'uso errato
può causare lesioni personali e danni materiali!
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso le pre-
▶
senti istruzioni per l'uso.
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso tutte le
▶
istruzioni per l'uso dei componenti del sistema e in particolare dopo aver letto integralmente e compreso le norme di sicurezza e le schede dei dati di sicurezza degli
elettroliti di pulitura!
PERICOLO!
Pericolo derivante dalla corrente elettrica!
Possono conseguirne gravi lesioni personali e danni materiali.
Prima di iniziare i lavori di installazione, spegnere e scollegare dalla rete elettrica
▶
l'apparecchio.
Assicurarsi che l'apparecchio non venga riacceso.
▶
PERICOLO!
Pericolo dovuto ai vapori nocivi!
Quando si lavora con l'apparecchio vengono prodotti vapori gravemente nocivi per il corpo umano in grado di causare difficoltà di respirazione, malattie respiratorie e altre lesioni personali.
Non respirare i vapori prodotti.
▶
Mentre si lavora con l'apparecchio, tenere la testa lontana dalla zona di lavoro e dai
▶
vapori prodotti.
Utilizzare sistemi di aspirazione e protezioni delle vie respiratorie.
▶
21
PRUDENZA!
La fuoriuscita dell'elettrolito di pulitura o di marcatura
può causare lesioni personali e danni materiali!
Osservare le schede dei dati di sicurezza degli elettroliti di pulitura e di marcatura.
▶
Avvitare l'elettrolito di pulitura sulla torcia per pulitura sempre con l'apertura rivolta
▶
verso l'alto.
Usare dispositivi di protezione secondo la scheda dei dati di sicurezza degli elettroliti
▶
di pulitura o di marcatura utilizzati.
Prestare attenzione affinché l'elettrolito di pulitura o di marcatura non venga a con-
▶
tatto con vestiti o parti del corpo.
PRUDENZA!
Il rovesciamento, la fuoriuscita o la
mancata raccolta dei prodotti chimici
può causare lesioni personali, danni ambientali e danni materiali.
Prevedere una vasca di raccolta resi-
▶
stente agli acidi per i lavori di pulitura,
lucidatura o marcatura.
Prestare attenzione a impedire la fuo-
▶
riuscita incontrollata degli elettroliti di
pulitura o di marcatura.
PRUDENZA!
Gli elettrodi di pulitura, le spazzole di pulitura e gli elettrodi di marcatura sotto tensione
possono causare danni al pezzo da lavorare e all'elettrodo di pulitura o di marcatura!
Non appena il cavo di rete di MagicCleaner 150 viene collegato alla rete e si accende
l'apparecchio, la corrente fluisce attraverso l'elettrodo di pulitura, la spazzola di pulitura o
l'elettrodo di marcatura.
Riporre la torcia per pulitura o per marcatura in modo che risulti isolata, ad esempio
▶
nel supporto della torcia per pulitura!
PRUDENZA!
Le superfici dei pezzi da lavorare e gli elettrodi di pulitura o di marcatura roventi
possono causare lesioni!
Le superfici dei pezzi da lavorare, gli elettrodi di pulitura e gli elettrodi di marcatura possono raggiungere temperature di oltre 100 °C/212 °F durante l'uso e causare ustioni.
Non toccare le superfici dei pezzi da lavorare e gli elettrodi di pulitura e di marcatura
▶
durante l'uso.
Toccare le superfici dei pezzi da lavorare e gli elettrodi di pulitura e di marcatura solo
▶
quando si sono raffreddati.
22
AVVERTENZA!
Un corto circuito tra l'elettrodo di pulitura o di marcatura nudo e il pezzo da lavorare può compromettere il risultato di pulitura, il risultato di marcatura e/o la superficie del pezzo da lavorare!
Assicurarsi che il feltro di pulitura o di marcatura non presenti fori o aree consumate.
▶
Spingere il feltro di pulitura o di marcatura completamente sull'elettrodo di pulitura o
▶
di marcatura.
Assicurarsi che la punta dell'elettrodo di pulitura o di marcatura sia completamente
▶
coperta dal feltro di pulitura o di marcatura.
Se necessario, fissare sempre il feltro di pulitura o di marcatura con una guarnizione
▶
circolare o un anello in gomma (vedere anche da pagina 27).
AVVERTENZA!
Il feltro o la spazzola di pulitura devono essere sempre imbevuti di elettrolito di pulitura, onde evitare di ridurne la durata.
Se sono visibili bruciature o crepe sul feltro o sulla spazzola di pulitura, sostituirli.
▶
Non fare contatto tra l'elettrodo di pulitura e il pezzo da lavorare senza feltro di puli-
▶
tura.
AVVERTENZA!
Per evitare di danneggiare il componente da trattare e di bruciare il feltro di pulitura a causa di un'eccessiva potenza di pulitura:
eseguire test preliminari su campioni di materiale
▶
utilizzare sempre una quantità sufficiente di elettrolito di pulitura.
▶
IT
AVVERTENZA!
L'esecuzione impropria del processo di marcatura può danneggiare la superficie
del pezzo da lavorare!
Durante il processo di marcatura, assicurarsi che l'elettrodo di marcatura non sia in
▶
contatto diretto con il pezzo da lavorare.
L'elettrodo di marcatura può essere spostato solo sulla pellicola di marcatura.
Non mescolare gli elettroliti di marcatura.
▶
Terminato il processo di marcatura, non posizionare la torcia per marcatura con
▶
l'elettrodo di marcatura sul pezzo da lavorare - riporre la torcia per marcatura sul
supporto della torcia per marcatura o spegnere prima l'apparecchio!
23
Montaggio dell'elettrodo di pulitura
22 mm / 0.87 inch
22 mm / 0.87 inch / 70°
35 mm / 1.38 inch
10 mm / 0.39 inch
10 mm / 0.39 inch / 70°
Panoramica prodotti e soluzioni
Per la pulitura e la lucidatura sono disponibili i seguenti elettrodi di pulitura:
24
Montaggio
1
1
*
**
1
2
2,5 Nm
1.84 lb-ft
dell'elettrodo di
pulitura
1
IMPORTANTE! Quando si inserisce l'elettrodo di pulitura, prestare attenzione affinché il
tubo in plastica (*) sia inserito nel foro (**) della torcia per pulitura.
2
IT
3
25
Inserire il feltro di
pulitura fornito in
dotazione
sull'elettrodo di
pulitura.
MagicCleaner 150 viene fornito con 3 feltri di pulitura per ciascuno dei due elettrodi di
pulitura da 10 mm/0.39 in. e 22 mm/0.87 in.
Questi feltri di pulitura sono realizzati a forma di tasca e vengono fatti scivolare sugli elettrodi di pulitura. Il fissaggio mediante guarnizione circolare o anello in gomma non è necessario.
1
Inserire il feltro di pulitura sull'elettrodo di pulitura da
10 mm/0.39 in.
L'inserimento del feltro di pulitura sull'elettrodo di pulitura da 22 mm/0.87 in. viene
eseguito nello stesso modo.
26
Montaggio dei pulitura opzionali disponibili
1
1
1
1
IT
Montaggio del
feltro di pulitura
mediante il supporto della torcia
- Elettrodo di pulitura da 22 mm/
0.87 in.
Opzione di montaggio alternativa se si usano feltri di pulitura diversi da quelli forniti per
l'elettrodo di pulitura da 22 mm/0.87 in.
1
3
2
4
5
Altri feltri di pulitura, guarnizioni circolari e
anelli in gomma grandi sono disponibili come opzioni presso Fronius.
27
Montaggio del
1
1
1
1
feltro di pulitura
mediante il supporto della torcia
- Elettrodo di pulitura da 10 mm/
0.39 in.
Opzione di montaggio alternativa se si usano feltri di pulitura diversi da quelli forniti per
l'elettrodo di pulitura da 10 mm/0.39 in.
1
2
3
5
4
Altri feltri di pulitura, guarnizioni circolari e
anelli in gomma grandi sono disponibili come opzioni presso Fronius.
28
Montaggio del
feltro di pulitura
mediante guarnizione circolare Elettrodo di pulitura da 35 mm/
1.38 in.
Opzione di montaggio del feltro di pulitura per l'elettrodo di pulitura da 35 mm/1.38 in.
12
Altri feltri di pulitura, guarnizioni circolari e anelli in gomma grandi sono disponibili come
opzioni presso Fronius.
IT
29
Montaggio della spazzola di pulitura
1
1
2
1
*
**
1
2
max. 15 mm
max. 0.59 inch
2,5 Nm
1.84 lb-ft
Montaggio della
spazzola di pulitura
1
2
IMPORTANTE! Quando si inserisce la spazzola di pulitura, prestare attenzione affinché
il tubo in plastica (*) sia inserito nel foro (**) della torcia per pulitura.
3
30
4
IMPORTANTE! Le fibre della spazzola di
pulitura non devono sporgere più di 15
mm/0.59 in. dal corpo esterno della spazzola.
Regolazione della
max. 15 mm
max. 0.59 inch
1
spazzola di pulitura
1
AVVERTENZA!
Se le fibre sono consumate o corte,
spingere il corpo esterno della spazzola
verso la torcia per pulitura.
Spingere indietro il corpo esterno del-
▶
la spazzola solo quando la spazzola
di pulitura è montata sulla torcia per
pulitura.
Le prime volte che si spinge indietro il
▶
corpo esterno della spazzola è possibile che si renda necessaria più forza.
Le fibre della spazzola di pulitura non
▶
devono sporgere più di 15 mm/0.59
in. dal corpo esterno della spazzola.
IT
31
Preparazione della postazione di lavoro
1
2
Collegamento del
cavo di massa e
del cavo della torcia per pulitura
1
2
Preparazione della postazione di
lavoro
32
AVVERTENZA!
Preparare la postazione di lavoro in modo che il processo di pulitura, lucidatura o
marcatura e le operazioni conclusive non debbano essere interrotte.
Preparare una vasca di raccolta resistente agli acidi per l'elettrolito di pulitura o di
▶
marcatura in eccesso o che gocciola.
Predisporre/indossare i dispositivi di protezione.
▶
Predisporre l'elettrolito di pulitura o di marcatura, anche da cambiare.
▶
Impedire la fuoriuscita incontrollata degli elettroliti di pulitura o di marcatura.
▶
Predisporre l'elettrolito di pulitura o di marcatura adatto, anche da cambiare.
▶
Tenere il neutralizzatore a portata di mano.
▶
Preparare dei panni (per rimuovere l'elettrolito di pulitura o di marcatura in eccesso
▶
e per la pulitura finale).
Preparare i contenitori per smaltire i panni imbevuti di elettrolito di pulitura o di mar-
▶
catura e i feltri di pulitura o di marcatura usati.
Installare il sistema di aspirazione.
▶
Montare l'elettrodo di pulitura o di marcatura e il feltro di pulitura e di marcatura.
▶
Assicurare l'alimentazione elettrica, controllare la distanza dalla presa di rete (even-
▶
tualmente mettere a disposizione una prolunga).
Prima di mettere
in funzione la torcia per pulitura
per la prima volta
AVVERTENZA!
Le torce per pulitura sono testate e riempite di glicole prima della consegna.
Prima della prima messa in funzione, svuotare la torcia per pulitura con la pompa a
▶
mano per rimuovere eventuali residui di glicole.
IT
33
Pulitura
2
1
2
1
Avvitare l'elettrolita di pulitura
sulla torcia per
pulitura.
PERICOLO!
La manipolazione impropria
può causare gravi lesioni personali, danni ambientali e danni materiali!
Osservare le schede dei dati di sicurezza degli elettroliti di pulitura!
▶
Osservare le avvertenze per la sicurezza da pagina 21!
▶
Per la pulitura sono disponibili i seguenti elettroliti di pulitura:
Elettrolito di pulitura blu 0,1 L
per pulire i giunti saldati.
Elettrolito di pulitura rosso 0,1 L
per pulire i giunti saldati con una con maggiore velocità di pulitura.
1
2
34
Riporre la torcia
1
1
2
2
1
2
per pulitura nel
relativo supporto
Riporre la torcia per pulitura con l'elettrodo di pulitura montato nel supporto della torcia
per pulitura.
1
Riporre la torcia per pulitura con la spazzola di pulitura montata nel supporto della torcia
per pulitura.
1
IT
Pulitura
1
35
1
1
1
1
2
1
1
1
2
4 - 5 x / 2 - 3 se
c.
2 - 3 sec.
2
1
2
2
1
2
2 - 3 sec.
3
AC / CLEAN...per eseguire la pulitura con l'elettrodo
di pulitura.
BRUSH...per eseguire la pulitura con la spazzola di
pulitura.
4
6
Aumentando la potenza di pulitura, sono possibili velocità di pulitura più elevate.
5
Ad ogni primo utilizzo, premere la pompa a mano 4-5
volte ad intervalli di 2-3 secondi.
36
Elettrodo di pulitura | Spazzola di pulitura
AVVERTENZA!
1
1
2
1
Terminata la pulitura
Per una pulitura senza problemi osservare quanto segue:
Premere la pompa a mano ogni 2-3 secondi per erogare l'elettrolito di pulitura.
▶
A una potenza di pulitura più elevata, si rende necessaria una maggiore quantità di
elettrolito di pulitura perché l'elettrodo di pulitura e il pezzo da lavorare si scaldano e
l'elettrolito di pulitura evapora più rapidamente.
Quando si esegue la pulitura con il feltro di pulitura, esercitare una leggera pressio-
▶
ne sul giunto saldato.
Se il rumore di funzionamento ("crepitio") aumenta, si sta utilizzando troppo poco
▶
elettrolito di pulitura; meglio abbondare che deficere con l'elettrolito.
Mantenere la spazzola di pulitura sempre perpendicolare al giunto saldato e sempre
▶
e umettata con l'elettrolito di pulitura.
Esercitare una leggera pressione sul punto da pulire.
Quando si usa la spazzola di pulitura, possono formarsi scintille, schiuma e un au-
▶
mento del rumore di funzionamento - questo è normale.
1
IT
Elettrodo di pulitura | Spazzola di pulitura...
riporre nel supporto della torcia per pulitura
2
Spegnere l'apparecchio.
3
37
IMPORTANTE! Per un risultato di pulitura ottimale, rimuovere l'elettrolito di pulitura in ec-
1
2
*
**
1
2
cesso per evitare macchie bianche dovute a residui di elettrolito di pulitura.
Infine, pulire la superficie con il neutralizzatore.
4
* Elettrolito di pulitura in eccesso
5
** Panno in microfibra nuovo
IMPORTANTE!
-Non smaltire i panni imbevuti di elettrolita di pulitura nei rifiuti domestici!
-Smaltire i panni imbevuti di elettrolita di pulitura conformemente alle disposizioni regionali!
Osservare le schede dei dati di sicurezza degli elettroliti di pulitura!
-Non riempire i tubi di elettrolito di pulitura vuoti!
-Svitare i tubi dell'elettrolito di pulitura dalla torcia per pulitura dopo l'uso, chiuderli ermeticamente ed etichettare il contenitore.
-Terminato il lavoro, rimuovere il feltro di pulitura dall'elettrodo di pulitura.
38
Lucidatura
1
IT
In generale
PERICOLO!
La manipolazione impropria
può causare gravi lesioni personali, danni ambientali e danni materiali!
Osservare le schede dei dati di sicurezza degli elettroliti di pulitura!
▶
Osservare le avvertenze per la sicurezza da pagina 21!
▶
La lucidatura elettrochimica dei giunti saldati viene eseguita con:
Elettrolito di pulitura rosso 0,1 L
42,0510,0380
Gli elettroliti di pulitura vengono alimentati attraverso la torcia per pulitura e la pompa a
mano.
AVVERTENZA!
Gli elettrodi di pulitura si utilizzano per la lucidatura.
L'elettrodo di pulitura e il feltro di pulitura vengono montati come descritto da pagina
▶
25.
La postazione di lavoro per la lucidatura viene preparata come quella per la pulitura
▶
(vedere pagina 32).
Riporre la torcia
per pulitura nel
relativo supporto
Riporre la torcia per pulitura con l'elettrodo di pulitura montato nel supporto della torcia
per pulitura.
1
39
LucidaturaRequisiti minimi:
2
1
2
1
1
1
1
1
1
2
4 -
5
x / 2 - 3 sec.
-Elettrodo di pulitura e feltro di pulitura montati sulla torcia per pulitura
(vedere da pagina 25).
-Elettrolito di pulitura rosso 0,1 L avvitato sulla torcia per pulitura
(vedere da pagina 34).
1
2
DC / POLISH... Lucidatura
4
3
Lucidatura alla massima potenza
5
40
2 - 3 sec.
1
2
2
6
1
1
1
2
*
**
1
2
AVVERTENZA!
Quando si esegue la lucidatura con
▶
l'elettrodo di pulitura, esercitare una
IT
leggera pressione sul giunto saldato.
Terminata la lucidatura
1
Spegnere l'apparecchio.
3
2
IMPORTANTE! Per un risultato di pulitura ottimale, rimuovere infine l'elettrolito di pulitura
in eccesso per evitare macchie bianche dovute a residui di elettrolito di pulitura.
Infine, pulire la superficie con il neutralizzatore.
4
5
* Elettrolito di pulitura in eccesso
** Panno in microfibra nuovo
41
IMPORTANTE!
-Non smaltire i panni imbevuti di elettrolita di pulitura nei rifiuti domestici!
-Smaltire i panni imbevuti di elettrolita di pulitura conformemente alle disposizioni regionali!
Osservare le schede dei dati di sicurezza degli elettroliti di pulitura!
42
Marcatura
(1)
(2)
(3)(4)
(5)(6)
(7)
(9)
(8)
(10)
ABC- 123
(11)
IT
In generale
PERICOLO!
La manipolazione impropria
può causare gravi lesioni personali, danni ambientali e danni materiali!
Osservare le schede dei dati di sicurezza degli elettroliti di marcatura!
▶
Osservare le avvertenze per la sicurezza da pagina 21!
▶
MagicCleaner 150 consente di applicare marcature elettrochimiche sulle superfici in acciaio inossidabile. Un'apposita pellicola per marcatura personalizzabile consente di marcare la superficie con loghi, grafici, testi, numeri, ecc.
La marcatura sull'acciaio inossidabile può essere chiara o scura.
Per eseguire la marcatura sull'acciaio inossidabile, è necessario il kit per marcatura:
Kit per marcatura 42,0510-0540
(1)Pellicola per marcatura con logo Fronius
(per i test)
(2)Elettrolito di marcatura nero 0,1 L
42,0510,0390
(3)Elettrolito di marcatura bianco 0,1 L
42,0510,0391
(4)Supporto torcia per marcatura
(5)Torcia per marcatura
(6)Chiave esagonale cava
da 2,5 mm
(7)Cavo torcia per marcatura
(8)Elettrodo di marcatura
43
(9)Guarnizione circolare
(10)Feltro di marcatura
(11)Pellicola di marcatura
(opzione, da ordinare separatamente a Fronius)
Montaggio
dell'elettrodo e
del feltro di marcatura
12
34
44
Preparazione della postazione di
lavoro per la marcatura
Per le altre operazioni di preparazione, vedere "Preparazione della postazione di lavoro"
da pagina 32.
1
2
IT
3
45
Marcatura
2
1
2
1
1
1
1
Printing
electrolyte
1
2
PRINT - marcatura scura.
PRINT - marcatura chiara.
La potenza per il processo di marcatura
viene impostata automaticamente dall'apparecchio; le impostazioni sul regolatore
della potenza di pulitura non influiscono in
alcun modo sul processo di marcatura.
IMPORTANTE! Indipendentemente dal processo di marcatura, utilizzare l'elettrolito di
marcatura adatto:
-Elettrolito di marcatura nero 0,1 L...per marcature scure.
-Elettrolito di marcatura bianco 0,1 L...per marcature chiare.
-Non mescolare gli elettroliti di marcatura.
3
Bagnare una volta il feltro di marcatura è
sufficiente per un massimo di 15 processi
di marcatura consecutivi.
46
AVVERTENZA!
1
2
1
Terminato il processo di marcatura
Quando si usa una nuova pellicola di marcatura o si cambia la modalità di funzionamento di marcatura, eseguire una marcatura di prova!
4
Posizionare e fissare la pellicola di marcatura sul componente da marcare.
Passare l'elettrodo di marcatura con il feltro di marcatura più volte sulla pellicola di
marcatura.
1
IT
2
47
1
3
3
Neutr
a
lizer
*
**
4
*In alternativa al neutralizzatore, si può usare un panno in microfibra inumidito con
acqua pulita.
5
**Panno in microfibra nuovo e asciutto.
48
2
Neutralizer
**
6
**Panno in microfibra nuovo e asciutto - pulire entrambi i lati della pellicola di mar-
catura;
in alternativa al neutralizzatore, si può usare acqua pulita.
IT
49
Cura, manutenzione e smaltimento
In generaleIn normali condizioni d'uso, MagicCleaner 150 necessita solo di piccole attenzioni per la
cura e la manutenzione. È tuttavia indispensabile osservare alcune precauzioni per mantenere costante negli anni la funzionalità dell'apparecchio.
PERICOLO!
La manipolazione impropria
può causare gravi lesioni personali, danni ambientali e danni materiali!
Osservare le schede dei dati di sicurezza degli elettroliti di pulitura e/o di marcatura!
▶
Osservare le avvertenze per la sicurezza da pagina 21!
▶
PERICOLO!
Pericolo derivante dalla corrente elettrica.
Una scossa elettrica può risultare mortale. Prima di eseguire tutti i lavori di manutenzione
Posizionare l'interruttore di rete su "O".
▶
Scollegare l'apparecchio dalla rete.
▶
Apporre un cartello di segnalazione comprensibile recante il divieto di riaccendere
▶
l'apparecchio.
Ad ogni messa in
funzione
Alla fine di ogni
turno di lavoro
-Controllare che il cavo di rete, il cavo di massa e il cavo della torcia non siano danneggiati.
-Controllare che gli elettrodi di pulitura, i feltri di pulitura, le spazzole di pulitura e gli
elettrodi di marcatura non siano usurati e bruciati e, se necessario, sostituirli;
utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori originali del produttore.
AVVERTENZA!
Le aperture di ventilazione dell'apparecchio non devono mai essere coperte, nemmeno parzialmente.
-In presenza di residui di elettrolito di pulitura o di marcatura, pulire l'apparecchio con
il neutralizzatore e panni puliti.
-Rimuovere i feltri di pulitura o le spazzole di pulitura oppure i feltri di marcatura e
sciacquarli con acqua pulita;
sostituire i feltri di pulitura/le spazzole di pulitura/i feltri di marcatura usurati o bruciati.
-Una volta raffreddati, sciacquare gli elettrodi di pulitura e di marcatura con acqua pulita.
-Svitare l'elettrolito di pulitura dalla torcia per pulitura e chiuderla.
-Svuotare la torcia per pulitura con la pompa a mano.
SmaltimentoI feltri di pulitura usati sono considerati rifiuti speciali.
Durante la pulitura e la lucidatura, i metalli pesanti si depositano nell'elettrolito di pulitura
utilizzato. Gli elettroliti di pulitura usati sono quindi considerati rifiuti speciali.
50
Lo smaltimento va eseguito unicamente nel rispetto delle disposizioni nazionali e regionali vigenti.
I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolti separatamente e riciclati in modo compatibile con l'ambiente conformemente alla Direttiva Europea e
alla legge nazionale applicabile. Le apparecchiature usate devono essere restituite al distributore o tramite un sistema di raccolta e smaltimento locale autorizzato. Un corretto
smaltimento della vecchia apparecchiatura favorisce il riciclaggio sostenibile delle risorse
materiali. Ignorare questa indicazione può avere potenziali impatti sulla salute/ambiente.
IT
51
Dati tecnici
MagicCleaner
150 /EF
150 /CN
150 /np
Tensione di rete1 x 230 V
Tolleranza tensione di rete-15/+10%
Frequenza di rete50/60 Hz
Fusibile di rete6,3 A ad azione ritardata
Potenza primaria max.500 VA
Corrente di uscitaMax. 15 A
Tensione di uscita
AC
DC
Potenza di uscita450 W
Tensione di funzionamento a vuoto30 V
Contenuto del prodotto di pulitura0,1 L
Classe di protezioneIP 23
Dimensioni lung./larg./alt.365/130/285 mm
14.37/5.12/11.22 in.
Peso4,5 kg
Emissione sonora10 dB (A)
10 V
30 V
9.92 lb.
Temperatura ambienteDa 0 a +40 °C/da 32 a 104 °F
Temperatura di stoccaggio
Altitudine max. sul livello del mare2000 m
Categoria sovratensioneIII
Grado di inquinamento secondo la norma
IEC60664 3
Classe di compatibilità elettromagnetica
dell'apparecchio
Emissione di sostanze nocive durante il
funzionamento
(misurata secondo la norma UNI EN
689/97 Parte 5)
Certificazione di sicurezzaCE, S, CCC
(1)
Senza elettrolito di pulitura
(1)
Da -20 a +55 °C/da -4 a 131 °F
6561 ft. 8.16 in.
Industria
MAC standard 1 mg/m³ < 0,31 mg/m³
3
A
52
MagicCleaner
150 MV/B
150 MV/np
Tensione di rete1 x 100-110 V
Tolleranza tensione di rete-15/+10%
Frequenza di rete50/60 Hz
Fusibile di rete6,3 A ad azione ritardata
Potenza primaria max.500 VA
Corrente di uscitaMax. 15 A
Tensione di uscita
AC
DC
10 V
30 V
Potenza di uscita450 W
Tensione di funzionamento a vuoto30 V
Contenuto del prodotto di pulitura0,1 L
Classe di protezioneIP 23
Dimensioni lung./larg./alt.365/130/285 mm
14.37/5.12/11.22 in.
Peso4,5 kg
Emissione sonora10 dB (A)
Temperatura ambienteDa 0 a +40 °C/da 32 a 104 °F
Temperatura di stoccaggio
(1)
Da -20 a +55 °C/da -4 a 131 °F
IT
Altitudine max. sul livello del mare2000 m
6561 ft. 8.16 in.
Categoria sovratensioneIII
Grado di inquinamento secondo la norma
IEC60664 3
Classe di compatibilità elettromagnetica
dell'apparecchio
Emissione di sostanze nocive durante il
MAC standard 1 mg/m³ < 0,31 mg/m³
Industria
funzionamento
(misurata secondo la norma UNI EN
689/97 Parte 5)
Certificazione di sicurezzaCE, S, CCC
(1)
Senza elettrolito di pulitura
3
A
53
54
IT
55
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
4643 Pettenbach
Austria
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the adresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations.
spareparts.fronius.com
SPAREPARTS
ONLINE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.