Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
MagicCleaner 150
Kasutusjuhend
ET
42,0426,0395,ET 002-17012022
Page 2
Page 3
Sisukord
Ohutuseeskirjad5
Ohutussuuniste selgitus5
Üldteave5
Otstarbekohane kasutamine5
Keskkonnatingimused6
Käitaja kohustused6
Töötajate kohustused6
Enda ja teiste kaitsmine6
Märkused puhastus- ja Print-elektrolüütide õige käitlemise kohta7
Võrgu- ja puhastusvoolu ohud8
Elektromagnetilise ühilduvuse meetmed9
Erilised ohukohad10
Turvameetmed paigalduskohas ja vedamisel10
Ohutusmeetmed tavakasutamisel10
Kasutuselevõtt, hooldus ja remont11
Ohutuskontroll11
Ohutusmärgistus11
Autoriõigus11
Kui seda ei väldita, on tagajärjeks surm või ülirasked vigastused.
▶
HOIATUS!
Tähistab potentsiaalselt ohtlikku olukorda.
Kui seda ei väldita, võivad tagajärjeks olla surm ja ülirasked vigastused.
▶
ETTEVAATUST!
Tähistab potentsiaalselt kahjustavat olukorda.
Kui seda ei väldita, võivad tagajärjeks olla kerged või väikesed vigastused või varali-
▶
ne kahju.
MÄRKUS.
Tähistab ebakvaliteetse töötulemuse ja varustuse kahjustamise ohtu.
ÜldteaveSeade on toodetud meie praeguste tehniliste teadmiste ja tunnustatud ohutustehnika
reeglite järgi. Siiski võib masina vale või väärkasutusega kaasneda oht
-kasutaja või kolmandate isikute elule ja tervisele;
-seadmele ja operaatori muule varale;
-seadme tõhusale talitlusele.
Kõik isikud, kes on seotud seadme kasutuselevõtu, käsitsemise, hoolduse ja korrashoiuga, peavad vastama järgmistele tingimustele.
-Olema vastava kvalifikatsiooniga.
-nad peavad lugema selle kasutusjuhendi täielikult läbi ja tegutsema selle juhiste
järgi.
Kasutusjuhend tuleb alati hoida seadme kasutuskohas. Lisaks kasutusjuhendi teabele
tuleb järgida ka üldkehtivaid ning kohalikke tööohutuse ja keskkonnakaitse norme.
Kõik seadme ohutus- ja ohusuunised peavad vastama järgmistele tingimustele.
-Olema loetavad.
-Olema kahjustusteta.
-Olema alati paigaldatud.
-Ei tohi olla kinni kaetud, üle kleebitud või värvitud.
Ohutust vähendada võivad tõrked tuleb kõrvaldada enne seadme kasutuselevõttu.
See on oluline teie ohutuse tagamiseks!
Otstarbekohane
kasutamine
Seade on eranditult mõeldud otstarbekohaseks tööks.
Tootja ei vastuta kahju eest, mis tekib muul viisil kasutamise või kehtestatud piiride ületamise tõttu.
5
Page 6
Otstarbekohane kasutamine hõlmab ka:
-kasutusjuhendi täielikku läbilugemist ja sellest aru saamist;
-kõigi juhiste ning ohutus- ja ohumärkuste järgimist;
-inspekteerimisest ja hooldustöödest kinnipidamist.
Seade on ette nähtud kasutamiseks tööstuses ja väikeettevõtluses. Tootja ei vastuta
kahjude eest, mis on tekkinud seadme kasutamisest eluruumides.
Tootja ei vastuta puudulike või valede töötulemuste eest.
Keskkonnatingimused
Käitaja kohustused
Seadme käitamine või hoidmine väljaspool näidatud ala ei ole sihtotstarbekohane. Tootja
ei vastuta seeläbi tekkivate kahjude eest.
Keskkonnaõhu temperatuurivahemik:
-seadme kasutamisel: 0 °C kuni 40 °C (32 °F kuni 104 °F)
-transportimisel ja hoiustamisel: -20 °C kuni +55 °C (-4 °F kuni 131 °F)
MÄRKUS.
Miinustemperatuuride vahemik transportimisel ja hoiustamisel puudutab ainult
seadet ja tarvikuid, mitte puhastus- ja Print-elektrolüüte.
Suhteline õhuniiskus:
-kuni 50% temperatuuril 40 °C (104 °F)
-kuni 90% temperatuuril 20 °C (68 °F)
Keskkonnaõhk: ilma tolmu, hapete, söövitavate gaaside või aineteta.
Kõrgus üle merepinna: kuni 2000 m (6561 jalga 8,16 in)
Käitaja kohustub, et lubab seadmel töötada ainult isikutel, kes
-tunnevad tööohutuse ja õnnetuste vältimise põhieeskirju ning keda on õpetatud seadet käsitsema;
-on lugenud KJ-i, eriti peatükki „Ohutuseeskirjad”, sellest aru saanud ja seda oma allkirjaga kinnitanud;
-koolitatud vastavalt töötulemustele esitatavatele nõudmistele.
Töötajate kohustused
Enda ja teiste
kaitsmine
6
Töötajate ohutusalaselt teadlikku töötamist tuleb kontrollida regulaarselt.
Kõik seadmel töötavad töötajad kohustuvad enne töö algust
-järgima tööohutuse ja õnnetuste vältimise põhieeskirju;
-lugema KJ-i. eriti peatükki „Ohutuseeskirjad” ja kinnitama oma allkirjaga, et nad on
sellest aru saanud ja järgivad seda.
Kontrollige enne töökohalt lahkumist, et eemalviibimise ajal oleksid välistatud vigastused
ja varaline kahju.
Seadmega töötamisel ohustavad teid mitmed tegurid, näiteks
Page 7
-naha söövitamine kokkupuutel puhastuselektrolüüdi või trükielektrolüüdiga;
-silmakahjustuste oht kokkupuutel puhastus- või Print-elektrolüüdiga.
-Üldised ohud kemikaalide käitlemisel
Järgige puhastus- ja Print-elektrolüüdi ohutuskaarti!
-Elektrilöögioht võrgu- ja puhastusvoolu tõttu
-Kahjulikud aurud
Isikud, kes peavad puhastamise ajal töödeldava detailiga töötama, peavad kandma sobivat kaitseriietust, millel on järgmised omadused:
-talub happeid ja kemikaale;
-isoleeriv ja kuiv;
-katab kogu keha, on kahjustamata ja heas seisukorras.
Tööriietuse hulka kuuluvad muu hulgas:
-maski tüüpi kaitseprillid (silmade kaitse);
-tugevad, ka märgades oludes isoleerivad jalatsid;
-kaitsekindad (käte kaitse): läbitungimatud, taluvad happeid ja kemikaale;
-hingamiskaitse.
ET
Tööriiete ja kaitsemeetmete vajalik kvaliteet on toodud puhastus- ja trükielektrolüütide
ohutuskaardil.
Puhastusvahendiga saastunud tööriided tuleb kohe ära võtta!
-Seadmega töötamise ajal ei tohi süüa ega juua
-Hoidke puhastus- ja trükielektrolüüdid toiduainetest, jookidest ja söödast eemal
-Enne pause ja pärast töö lõpetamist peske käed
Hoidke kõrvalised isikud, eelkõige lapsed, rasedad ja haiged töö ajal seadmetest ja
tööprotsessist eemal. Kui mõni inimene siiski viibib läheduses, tegutsege järgmiselt:
-teavitage neid kõigist ohtudest;
-Tagage vajaliku kaitsevarustuse olemasolu
või
-püstitage sobivad kaitseseinad või kardinad.
Märkused puhastus- ja Print-elektrolüütide õige
käitlemise kohta
Puhastus- ja trükielektrolüütide käitlemisel tuleb järgida järgmisi punkte. Täpsed andmed
leiate vastavatelt ohutuskaartidelt. Kehtivad ohutuskaardid leiate järgmise lingi alt:
7
Page 8
www.fronius.com/magiccleaner
Esmaabimeetmed
-Pärast sissehingamist tuleb minna värske õhu kätte. Kaebuste korral võtke ühendust
arstiga.
-Pärast nahale sattumist tuleb pesta kohe vee ja seebiga ning hoolikalt loputada. Nahaärrituse püsimisel pöörduda arsti poole.
-Pärast allaneelamist oksendamist mitte esile kutsuda, vaid loputada suu ja juua rohkelt vett. Pöörduda kohe arsti poole.
-Pärast silma sattumist loputada silmi lahtiste laugudega mitu minutit voolava vee all
(silmadušš) ja pöörduda arsti poole.
Eemaldada kontaktläätsed, kui neid kasutatakse. Loputada veel kord.
Hoiustamine/säilitamine
-Kasutage üksnes puhastusvahendi jaoks heaks kiidetud anumaid
-Hoida anum tihedalt suletuna
-Mitte hoiustada koos leeliste ja metallidega
-Hoida jahedas ja kuivas
-Ette tuleb näha happekindel põrand
Võrgu- ja puhastusvoolu ohud
-Hoida suletuna ja lastele kättesaamatult
Muud juhised
-Termolagunemise vältimiseks mitte kuumutada (mürgiste gaaside tekkimise oht)
-Keskkonnapõlengu puhuks tuleb ette näha hädajahutamise võimalus
-Vältida kokkupuudet silmade, naha ja limaskestadega
-Kasutada ainult hea ventilatsiooniga ruumides, kasutada hingamiskaitset või piisavat
äratõmmet.
-Lahjendamisel lisada alati hapet vette, mitte vastupidi!
-Puhastusvahendid ja puhastamata pakendid tuleb kõrvaldada kooskõlas riigis kehtivate eeskirjadega. Mitte kõrvaldada olmejäätmena!
-Mitte lasta sattuda kanalisatsiooni, veekogudesse ega põhjavette (näiteks pinnase
kaudu)
Elektrilöök võib olla surmav. Iga elektrilöök on üldiselt eluohtlik.
Ärge puudutage ühtegi pinge all olevat osa seadme sees ega sellest väljaspool.
8
Page 9
Sobiva enese- ja isikukaitse jaoks maanduse abil tuleb muretseda piisavalt isoleeriv, kuiv
eemaldatav juuretugi või kaitsekate. Eemaldatav juuretugi või kaitsekate peab ära katma
terve ala, mis jääb keha ja maanduse vahele.
Kõik kaablid ja juhtmed peavad olema tugevad, kahjustusteta, isoleeritud ning piisavate
mõõtmetega. Lahtised ühendused, kõrbenud, kahjustatud või dimensioneerimata kaablid
ja juhtmed tuleb kohe välja vahetada.
Kaableid ega juhtmeid ei tohi kerida ümber keha ega kehaosade.
Laske võrgu- ja seadmekaableid elektrikul regulaarselt kontrollida, et veenduda kaitsemaanduse seisundis.
Käitage seadet ainult kaitsemaandusega vooluvõrgus ja koos pistikupesaga, millel on
olemas kaitsemaanduse kontakt.
Kui seadet käitatakse võrgus, milles pole kaitsemaandust, ja pistikupesaga, millel pole
kaitsemaanduse kontakti, on tegu suure hooletusega. Tootja ei vastuta seeläbi tekkivate
kahjude eest.
Vajaduse korral tuleb tagada sobivate vahenditega töödeldava detaili piisav maandus.
Seadmed, mida ei kasutata, tuleb välja lülitada.
Enne seadmel töötamist tuleb seade välja lülitada ja pistikupesast eemaldada.
Seadmele tuleb paigaldada selgelt loetav ja arusaadav hoiatussilt, mis keelab seda
ühendada pistikupesaga ning uuesti sisse lülitada.
ET
Elektromagnetilise ühilduvuse
meetmed
Seadet tohib avada ainult erialase väljaõppega hooldustehnik.
Käitaja on kohustatud kandma hoolt selle eest, et elektri- ja elektroonikaseadistes ei tekiks elektromagnetilisi häireid.
Elektromagnetiliste häirete tuvastamisel on käitaja kohustatud võtma meetmed tõrgete
kõrvaldamiseks
Kontrollige läheduses olevate seadmete võimalikke probleeme ja tõrkekindlust kooskõlas
riiklike ja rahvusvaheliste nõuetega:
-ohutusvarustus;
-võrgu-, signaali- ja andmeedastusliinid;
-infotehnoloogia- ja telekommunikatsiooniseadmed;
-mõõtmis- ja kalibreerimisseadmed;
-läheduses viibivate isikute tervise, nt isikud, kellel on südamestimulaator või kuulmisaparaat.
-Südamestimulaatoriga isikud peavad enne seadme läheduses viibimist või osalemist
keevitusprotsessis pidama nõu oma arstiga.
Elektromagnetilised väljad võivad põhjustada tervisekahjustusi, mida veel ei tunta.
Tugimeetmed elektromagnetiliste ühilduvuse probleemide vältimiseks:
1.võrgutoide
-Kui vaatamata nõuetekohasele võrguühendusele esinevad elektromagnetilised
häired, tuleb võtta lisameetmeid (nt kasutada sobivat võrgufiltrit).
2.Potentsiaaliühtlustus
3.Töödeldava detaili maandus
-Vajaduse korral luua maaühendus sobivate kondensaatorite kaudu.
4.Varjestus, kui see on nõutav
-Varjestage muud ümbruses olevad seadmed
-Varjestage kogu süsteem
9
Page 10
Erilised ohukohad
Tule- ja plahvatusohtlikes ruumides kehtivad erieeskirjad.
-Järgida tuleb riiklikke ja rahvusvahelisi määrusi.
Vooluallikad, mis on ette nähtud töödeks suurenenud elektriohuga ruumides (nt katel),
peavad olema tähistatud märgiga [S] (Safety).
Kahjulike ainete emissiooni mõõtmine seadmega töötamise ajal andis väärtused, mis
jäid alla lubatava keskmise kontsentratsiooni töökohal.
Sellegipoolest tuleb tagada järgnev.
-Tagage piisav värske õhu juurdevool.
-Hoidke pea tekkivatest aurudest eemal.
-Ärge hingake aure sisse või eemaldage need tööalalt sobiva äratõmbe abil.
Seadme kasutamise ajal
-Veenduge, et kõik katted oleks suletud ja kõik küljeosad oleks paigaldatud õigesti
oma kohale.
-Hoidke kõik katted ja küljeosad suletuna.
Kui seade on varustatud kanderihma või -rakmetega, siis see on mõeldud üksnes käsitsiveoks. Vedamiseks kraana, kahveltõstuki või muude mehaaniliste tõstevahenditega
kanderihm ei sobi.
Turvameetmed
paigalduskohas
ja vedamisel
Ümberkukkuv seade võib olla eluohtlik! Asetage seade stabiilselt tasasele, kindlale alusele.
-Lubatud kaldenurk on maksimaalselt 10°.
Tule- ja plahvatusohtlikes ruumides kehtivad erieeskirjad.
-Järgida tuleb riiklikke ja rahvusvahelisi määrusi.
Ettevõttesiseste juhiste ja kontrollidega tuleb tagada, et töökoha ümbrus oleks pidevalt
puhas ning avatud.
Paigaldage seade ja kasutage seda ainult andmesildil näidatud IP järgi.
Seadme paigaldamisel tuleb tagada selle ümber muude esemeteni 0,5 m (1 jalg 7,69 tolli) vaba ruumi, et jahutusõhk saaks takistamatult siseneda ja väljuda.
Seadme vedamisel tuleb hoolitseda selle eest, et peetakse kinni kehtivatest riiklikest ja
piirkondlikest juhistest ning õnnetuse vältimise eeskirjadest. See kehtib eriti juhiste kohta, mis puudutavad veoga seotud ohtusid.
Enne seadme iga transporti tuleb puhastusvahend täielikult välja lasta.
Enne transpordijärgset kasutuselevõttu kontrollige seadet tingimata visuaalselt ja veenduge, et sellel ei oleks kahjustusi. Kõik kahjustused tuleb enne kasutuselevõttu lasta
koolitatud hooldusmeeskonnal kõrvaldada.
Ohutusmeetmed
tavakasutamisel
10
Seadet on lubatud kasutada ainult siis, kui kogu ohutusvarustus on täiesti töökorras. Kui
kaitseseadised ei ole täiesti töökorras, on seadme kasutamine ohtlik:
-kasutaja või kolmandate isikute elule ja tervisele;
-seadmele ja operaatori muule varale;
-seadme tõhusale talitlusele.
Ohutusvarustus, mis ei ole täielikus töökorras, tuleb enne seadme sisse lülitamist töökorda seada.
Kaitseseadiseid ei tohi mingil juhul eirata ega kasutuselt kõrvaldada.
Page 11
Enne seadme sisse lülitamist tuleb veenduda, et keegi ei oleks ohustatud.
Kasutuselevõtt,
hooldus ja remont
Seadet tuleb vähemalt üks kord nädalas kontrollida, et ohutusvarustusel ei oleks väliselt
tuvastatavaid kahjustusi ja et see oleks töökorras.
Meie seadmetesse sobivad ainult Froniuse puhastus- ja Print-elektrolüüdid.
Ärge segage Froniuse puhastus- ja Print-elektrolüüte teiste puhastusvahenditega.
Kui teiste puhastusvahendite kasutamisel tekib kahjusid, ei vastuta tootja nende eest
ning kõik garantiinõuded muutuvad tühiseks.
Puhastus- ja trükielektrolüüte tohib transportida ainult suletud originaalmahutites.
Teiste tootjate valmistatud osade puhul ei ole kindel, kas need on toodetud selliselt, et
töökindlus ja ohutus on tagatud.
-Kasutage ainult originaalvaruosi ja kuluosi (kehtib ka normitud osade puhul).
-Tootja loata ei ole lubatud seadet muuta, osi juurde paigaldada ega seadet ümber
ehitada.
-Vahetage kohe seadme osad, mis ei ole laitmatus seisukorras.
-Tellimisel märkige täpne nimetus ja artiklikood varuosade loetelu järgi, samuti oma
seadme seerianumber.
Korpusekruvide näol on tegu korpuseosade maanduse kaitsejuhi ühendustega.
Kasutage alati vastaval arvul originaalkorpusekruvisid etteantud pöördemomendiga.
ET
OhutuskontrollTootja soovitab lasta seadmele ohutuskontrolli teha vähemalt iga 12 kuu järel.
Soovitame lasta serditud elektrikul teha ohutuskontroll:
-Pärast muutmist
-Pärast osade lisamist või ümberehitamist
-Pärast remonti ja hooldust
-Vähemalt iga 12 kuu järel
Järgige ohutuskontrolli tegemisel vastavaid riiklikke ja rahvusvahelisi standardeid ning
eeskirju.
Lisateavet ohutuskontrolli kohta saate oma teeninduspunktist. Sealt saate soovi korral ka
vajaliku dokumentatsiooni.
Ohutusmärgistus
AutoriõigusSelle kasutusjuhendi autoriõigus kuulub tootjale.
CE-vastavusmärgisega seadmed vastavad madalpinge ja elektromagnetilise ühilduvuse
direktiivi nõuetele (nt standardiseeria EN 60 974 vastavad tootestandardid).
CSA tüübikinnitustähisega tähistatud seadmed vastavad Kanada ja USA asjakohaste
standardite nõuetele.
Tekst ja joonised vastavad tehnika tasemele trükkiandmise ajal. Jätame endale õiguse
muudatusteks. Kasutusjuhendi sisu ei anna ostjale õigust esitada mis tahes nõudeid.
Oleme tänulikud parandusettepanekute ja vigadele tähelepanu juhtimise eest.
11
Page 12
Üldine teave
Seadme kontseptsioon
Otstarbekohane
kasutamine
MagicCleaner 150 on mõeldud roostevaba
terase elektrokeemiliseks pinnatöötluseks.
Teha saab järgmisi pinnatöötlusi:
-oksiidide ja põletuste kõrvaldamine
pärast keevitamist ja lõikamist;
MagicCleaner 150 on mõeldud üksnes roostevaba terase elektrokeemiliseks puhastamiseks. Muu või sellest erinev kasutamine ei ole otstarbekohane. Tootja ei vastuta
seeläbi tekkivate kahjude eest.
Otstarbekohane kasutamine hõlmab ka:
-kasutusjuhendi lugemist ja mõistmist;
-kõigi puhastus- ja trükielektrolüütide ohutuskaartide lugemist ja mõistmist;
-inspekteerimisest ja hooldustöödest kinnipidamist.
12
Page 13
Komplekti sisu
*
(1)
(2)
(3)
(4)(5)
(6)(7)(10)(8)
(9)
(11)(12)
ET
(1)Harjasüdamik
(2)Puhastuspõleti
(3)Puhastuspõletihoidik
(4)Puhastuspõletikaabel
(5)MagicCleaner 150
(6)Bajonettpistikuga maanduskaabel
(7)Puhastuselektrood
(8)3 × puhastusvilt
(9)Puhastuselektrood
(10)3 × puhastusvilt
(11)Puhastusharja adapter
(12)Puhastushari
*Puhastuselektrolüüt ei sisaldu tarnekomplektis.
ilma jooniseta:
-Sisekuuskantvõti 2,5 mm / 0,10 tolli
-see kasutusjuhend
-Väikedetailide karp
10 mm / 0,39 tolli
10 mm / 0,39 tolli
22 mm / 0,87 tolli
22 mm / 0,87 tolli
13
Page 14
Lisavarustus
(1)(2)
(3)(4)
(5)
(7)(8)
(9)
(6)(13)
(12)
(11)
(10)(14)
(15)
+
red
b
lue
(1)Puhastusharja adapter
42,0510,0531
(2)5 × puhastushari
42,0510,0510
(3)Puhastuselektrood
22 mm / 0,87 tolli
42,0510,0500
(4)10 × puhastusvilt
22 mm / 0,87 tolli
42,0510,0501
(5)Puhastuselektrood
10 mm / 0,39 tolli
42,0510,0506
(6)10 × puhastusvilt
10 mm / 0,39 tolli
42,0510,0507
(7)Puhastuselektrood
22 mm / 0,87 tolli / 70°
42,0510,0502
(8)10 × puhastusvilt
22 mm / 0,87 tolli / 70°
42,0510,0503
(9)Puhastuselektrood
10 mm / 0,39 tolli / 70°
42,0510,0508
(10)10 × puhastusvilt
10 mm / 0,39 tolli / 70°
42,0510,0509
(11)Puhastuselektrood
35 mm / 1,38 tolli
42,0510,0504
(12)10 × puhastusvilt
35 mm / 1,38 tolli
42,0510,0505
+
1 × O-rõngas
D=27,08 × d=23,52 mm /
D=1,07 × d=0,93 tolli
14
Page 15
(13)6 × puhastuselektrolüüt sinine 0,1 l
42,0510,0381
(14)6 × puhastuselektrolüüt punane 0,1 l
42,0510,0380
(15)Neutralisaator
1 l pihustuspudel ...42,0510,0385
5 l kanister ... 42,0510,0386
ET
15
Page 16
(16)
(17)(18)(19)
(20)(21)(22)
(24)
(23)
(25)
ABC- 123
(26)
Print-komplekt 42,0510,0540
(16)Print-kile Froniuse logoga
(testimiseks)
(17)Print-elektrolüüt must 0,1 l
42,0510,0390
(18)Print-elektrolüüt valge 0,1 l
42,0510,0391
(19)Print-keevituspõleti hoidik
(20)Print-keevituspõleti
(21)Sisekuuskantvõti
suurus 2,5 mm
(22)Print-keevituspõleti kaabel
(23)Print-elektrood
Transpordieeskirjad
16
(24)5 × O-rõngas
(Print-vildi kinnitamiseks Print-elektroodile)
(25)20 x Print-vilt
(26)Print-kile
(lisavarustus, tellida Froniusest eraldi)
TÄHTIS! Enne transporti:
-keerake puhastuselektrolüüt lahti
-tühjendage käsipump
-tühjendage puhastuspõleti
-eemaldage kasutatud puhastus- või Print-vildid
-puhastage puhastus- ja Print-elektroodid
Page 17
Paigalduseeskir-
Model No.
Part No.
Ser. No.
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria
Phone: +43 (0)7242 241-0
MAGIC CLEANER MC 150
.........................
.........................
CAN/CSA-E60974-1: 2012
ANSI/IEC 60974-1:2008
1~
50/60Hz
IP23
U0 = 30V AC Rms - 30V DC peak
U1 = 85-260V
U2 = 0 to 30V AC/DC
P1max = 450W
L1 max = 5A
L2 = 0 to 15A
Duty (%) = 0 to 80%
jad
Käitamine välistingimustes
Tänu kaitseastmele IP23 võib seadme paigaldada ja seda käitada välistingimustes. Sisseehitatud elektriosi tuleb siiski kaitsta vahetu niiskuse, nt välise märgpuhastuse eest.
Keskkonna temperatuur
TÄHTIS! Kasutus- ja hoiustamistemperatuur ei tohi järgmistest temperatuuridest allapoo-
le langeda:
-ilma puhastuselektrolüüdita: -25 °C / -13 °F
-puhastuselektrolüüdiga: 0 °C / 32 °F
Paigaldage seade nii, et sellised soojusallikad nagu kütte- ja hõõgahjud, otsene päikesekiirgus jms seda lisaks ei soojendaks.
ET
Hoiatused seadmel
Seadmel on hoiatused ja andmesilt.
Hoiatusi ja andmesilti ei tohi eemaldada ega üle värvida.
Ohutussuunised kasutuselevõtul, kasutamisel ja
hooldusel
Lugege ja järgige
ohutussuuniseid!
Ohutussuunised
kasutuselevõtul,
kasutamisel ja
hooldusel
Järgnevad ohutussuunised annavad teavet ohtude kohta, mis seadmega ja seadme juures töötamisel tekivad.
TÄHTIS! Enne ja pärast kõiki paigaldus-, puhastus-, poleerimis-, trüki- ja hooldustöid tuleb need ohutussuunised tähelepanelikult läbi lugeda ja neid järgida!
Järgige allpool kirjeldatavaid ohutuseeskirju kõigi selles dokumendis kirjeldatavate tööde juures!
HOIATUS!
Valest kasutamisest tingitud oht!
Raskete vigastuste ja suure varakahju oht tõttu.
Kasutage kirjeldatud funktsioone alles siis, kui olete selle kasutusjuhendi täielikult
▶
läbi lugenud ja selle sisust aru saanud.
Kasutage kirjeldatud funktsioone alles siis, kui olete kõik süsteemi komponentide ka-
▶
sutusjuhendid, eelkõige puhastuselektrolüüdi ohutuseeskirjad ja ohutuskaardid täielikult läbi lugenud ja nende sisust aru saanud.
HOIATUS!
Elektrivoolust tingitud oht!
Tagajärjeks võivad olla rasked kehavigastused ja suur varakahju.
Enne paigaldustööde alustamist tuleb seade välja lülitada ja elektrivõrgust lahutada.
▶
Kindlustage seade taassisselülitamise vastu.
▶
HOIATUS!
Kahjulikest aurudest tingitud oht!
Seadmega töötamisel tekkivad inimorganismile väga kahjulikud aurud, mis võivad
põhjustada hingamisraskusi, hingamisteede haigusi ja muud isikukahju.
Ärge hingake tekkivaid aure sisse
▶
Seadmega töötamise ajal hoidke pea tööpiirkonnast ja tekkivatest aurudest eemal
▶
Kasutage väljaimu ja hingamiskaitset
▶
ETTEVAATUST!
Oht väljuva puhastus- või Print-elektrolüüdi tõttu!
Tagajärjeks võivad olla isiku- ja varakahjud.
Järgige puhastus- ja Print-elektrolüüdi ohutuskaarte
▶
Keerake puhastuselektrolüüt alati avaga üleval puhastuspõletile
tuskaardiga
Jälgige, et puhastus- või Print-elektrolüüt ei satuks kokkupuutesse riiete või keha-
▶
osadega
20
Page 21
ETTEVAATUST!
Mahaloksuvatest, väljavoolavatest või
mittekokkukogutavatest kemikaalidest
tulenev oht!
Tagajärjeks võivad olla isiku-, keskkonnaja varakahjud.
Puhastus-, poleerimis- ja Print-tööde
▶
ajal tuleb ette näha happekindel kogumisvann.
Jälgige, et puhastus- või Print-elekt-
▶
rolüüdid ei saaks kontrollimatult välja
voolata.
ETTEVAATUST!
Oht voolu juhtivate puhastuselektroodide, puhastusharjade ja Print-elektroodide
tõttu!
Tagajärjeks võivad olla töödeldava detaili ning puhastus- või Print-elektroodi kahjustused.
Kohe kui MagicCleaner 150 toitekaabel on toitevõrku ühendatud ja seade on sisse lülitatud, voolab elekter läbi puhastuselektroodi, puhastusharja või Print-elektroodi.
Pange puhastus- või Print-keevituspõleti isoleeritult ära, näiteks puhastuspõletihoidi-
▶
kusse!
ET
ETTEVAATUST!
Vigastusoht töödeldava detaili kuumade pindade ning kuuma puhastus- või trükielektroodi tõttu!
Töödeldava detaili pinnad, puhastuselektroodid ja Print-elektroodid võivad töö ajal kuumeneda üle 100 °C / 212 °F temperatuurini. Tagajärjeks võivad olla põletused.
Ärge puudutage töö ajal töödeldava detaili pindu ega puhastus- ja Print-elektroode
▶
Puudutage töödeldava detaili pindu ning puhastus- ja Print-elektroode ainult jahtu-
▶
nud olekus
MÄRKUS.
Kahe palja puhastus- või trükielektroodi vaheline lühis võib halvendada puhastustulemust, trükkimistulemust ja/või töödeldavate detailide pinda!
Veenduge, et puhastus- või Print-vildis ei oleks avasid ega läbihõõrdunud kohti
▶
Lükake puhastus- või Print-vilt täielikult puhastus- või trükielektroodile
▶
Veenduge, et puhastus- või Print-elektrolüüdi ots oleks täielikult puhastus- või trüki-
▶
vildiga kaetud
Vajaduse korral fikseerige puhastus- või Print-vilt alati O-rõnga või kummirõngaga
▶
(vt ka alates lk 26)
MÄRKUS.
Puhastusvilt või puhastushari tuleb alati puhastuselektrolüüdiga niisutada, sest
muidu võib eluiga lüheneda.
Kui puhastusvildil või puhastusharjal on põletused või mõrad, vahetage need välja.
▶
Ärge tekitage puhastuselektroodi ja töödeldava detaili vahele kontakti ilma puhastus-
▶
vilti kasutamata.
21
Page 22
MÄRKUS.
Töödeldava detaili kahjustumise ja puhastusvildi põletamise vältimiseks liiga
kõrge puhastusvõimsuse tõttu:
proovige kasutamist materjalinäidistel;
▶
kasutage alati piisavalt puhastuselektrolüüti.
▶
MÄRKUS.
Ebaõige Print-protseduur võib kaasa tuua töödeldava detaili pinna kahjustumise!
Kontrollige Print-protseduuri ajal, et Print-elektrood ei oleks töödeldava detailiga ot-
▶
seses kokkupuutes.
Print-elektroodi tohib kasutada ainult Print-kilel.
Ärge laske Print-elektrolüütidel vahetusse minna.
▶
Pärast Print-protseduuri ärge asetage Print-keevituspõletit koos Print-elektroodiga
▶
töödeldavale detailile - asetage trükipõleti hoidikusse või lülitage seade enne välja!
22
Page 23
Puhastuselektroodi paigaldamine
22 mm / 0.87 inch
22 mm / 0.87 inch / 70°
35 mm / 1.38 inch
10 mm / 0.39 inch
10 mm / 0.39 inch / 70°
ÜlevaadePuhastamiseks ja poleerimiseks võib kasutada järgmisi puhastuselektroode:
ET
23
Page 24
Puhastuselekt-
1
1
*
**
1
2
2,5 Nm
1.84 lb-ft
roodi paigaldamine
1
TÄHTIS! Puhastuselektroodi paigaldamisel jälgige, et plasttoru (*) viidaks puhastuspõle-
MagicCleaner 150 tarnekomplektis on kummagi puhastuselektroodi jaoks 3 puhastusvilti
suurusega 10 mm / 0,39 tolli ja 22 mm / 0,87 tolli.
Need puhastusvildid on taskukujulised ning tõmmatakse puhastuselektroodile peale. Fikseerimine O-rõnga või kummirõngaga pole vajalik.
ET
1
Puhastusvildi asetamine puhastuselektroodile 10
mm / 0,39 tolli
Puhastusvildi asetamine 22 mm / 0,87-tollisele puhastuselektroodile toimub samamoodi.
25
Page 26
Lisavarustusse kuuluvate puhastusviltide paigalda-
1
1
1
1
mine
Puhastusvildi
paigaldamine
põletihoidikuga 22 mm / 0,87-tolline puhastuselektrood
Alternatiivne paigaldusvõimalus, kui 22 mm / 0,87-tollise puhastuselektroodi jaoks kasutatakse muid kui kaasasolevaid puhastusvilte.
1
3
2
4
26
5
Muud puhastusvildid, O-rõngad ja laiad
kummirõngad on Froniusest saadaval lisavarustusena.
Page 27
Puhastusvildi
1
1
1
1
paigaldamine
põletihoidikuga 10 mm / 0,39-tolline puhastuselektrood
Alternatiivne paigaldusvõimalus, kui 10 mm / 0,39-tollise puhastuselektroodi jaoks kasutatakse muid kui kaasasolevaid puhastusvilte.
1
2
ET
3
5
4
Muud puhastusvildid, O-rõngad ja laiad
kummirõngad on Froniusest saadaval lisavarustusena.
27
Page 28
Puhastusvildi
paigaldamine Orõngaga - 35
mm / 1,38-tolline
puhastuselektrood
Puhastusvildi paigaldamise võimalus 35 mm / 1,38-tollise puhastuselektroodi jaoks.
12
Muud puhastusvildid, O-rõngad ja laiad kummirõngad on Froniusest saadaval lisavarustusena.
28
Page 29
Puhastusharja paigaldamine
1
1
2
1
*
**
1
2
max. 15 mm
max. 0.59 inch
2,5 Nm
1.84 lb-ft
ET
Puhastusharja
paigaldamine
1
2
TÄHTIS! Puhastusharja paigaldamisel jälgige, et plasttoru (*) viidaks puhastuspõletil ole-
vasse avasse (**).
3
4
TÄHTIS! Puhastusharja kiud tohivad har-
jakorpusest välja ulatuda max 15 mm /
0,59 tolli.
29
Page 30
Puhastusharja re-
max. 15 mm
max. 0.59 inch
1
guleerimine
1
MÄRKUS.
Kulunud või lühikeseks muutunud
kiudude korral lükake harjakorpust puhastuspõleti suunas.
Lükake harjakorpust tagasi ainult siis,
▶
kui puhastushari on puhastuspõletile
paigaldatud.
Harjakorpuse esimestel tagasilükka-
▶
miskordadel võib olla vaja suuremat
jõudu.
Puhastusharja kiud tohivad harjakor-
▶
pusest välja ulatuda max 15 mm /
0,59 tolli.
30
Page 31
Töökoha ettevalmistamine
1
2
ET
Maaanduskaabli
ja puhastuspõletikaabli ühendamine
1
2
Töökoha ettevalmistamine
MÄRKUS.
Valmistage töökoht nii ette, et puhastus-, poleerimis- ja Print-protsessi ja sellele
järgnevaid tegevusi ei tuleks katkestada.
Valmistage ette happekindel kogumisvann liigse või tilkuva puhastus- või Print-elekt-
▶
rolüüdi jaoks
Kaitsevarustuse ettevalmistamine/kinnitamine
▶
Pange valmis puhastus- või Print-elektrolüüt, ka vahetamiseks
▶
Jälgige, et puhastus- või Print-elektrolüüdid ei saaks kontrollimatult välja voolata.
▶
Pange valmis sobivad puhastus- või Print-vildid, ka vahetamiseks
▶
Hoidke neutralisaatorit käeulatuses
▶
Valmistage ette lapid (liigse puhastus- või Print-elektrolüüdi eemaldamiseks ning
▶
sellele järgnevaks lõpp-puhastuseks)
Valmistage ette anum puhastus- või Print-elektrolüüdiga saastunud lappide ja kasu-
▶
tatud puhastus- või Print-viltide kõrvaldamiseks
Väljatõmbe seadistamine
▶
Paigaldage puhastuselektrood ja puhastusvilt või Print-elektrood ja Print-vilt
▶
Tagage elektritoide, kontrollige kaugust pistikupesast (vajaduse korral kasutage pi-
▶
kenduskaablit)
31
Page 32
Enne puhastuspõleti esmakordset kasutuselevõttu
MÄRKUS.
Puhastuspõletit testitakse enne väljasaatmist ja täidetakse glükooliga.
Enne esmakordset kasutuselevõttu pumbake puhastuspõleti käsipumbaga korrali-
▶
kult tühjaks, et eemaldada võimalikud glükoolijäägid.
32
Page 33
Puhastamine
2
1
2
1
ET
Keerake puhastuselektrolüüt puhastuspõletile
HOIATUS!
Ebaõigest käsitsemisest tulenev oht!
Tagajärjeks võib olla suured isiku-, vara- ja keskkonnakahjud.
Järgige puhastuselektrolüütide ohutuskaarte!
▶
Järgige ohutussuuniseid alates lk 20!
▶
Puhastamiseks saab kasutada järgmisi puhastuselektrolüüte:
Sinine puhastuselektrolüüt 0,1 l
keevisõmbluste puhastamiseks
Punane puhastuselektrolüüt 0,1 l
keevisõmbluste puhastamiseks, suurema puhastuskiirusega
1
2
33
Page 34
Pange puhas-
1
1
2
2
1
2
tuspõleti puhastuspõletihoidikusse
Pange puhastuspõleti koos paigaldatud puhastuselektroodiga puhastuspõletihoidikusse
1
Pange puhastuspõleti koos paigaldatud puhastusharjaga puhastuspõletihoidikusse
1
Puhastamine
34
1
Page 35
1
1
1
1
2
1
1
1
2
4 - 5 x / 2 - 3 se
c.
2 - 3 sec.
2
1
2
2
1
2
2 - 3 sec.
3
ET
AC / CLEAN ... puhastuselektroodiga puhastamiseks
BRUSH ... puhastusharjaga puhastamiseks
4
6
Puhastusvõimsuse suurenemisel on võimalikud suuremad puhastuskiirused.
5
Käsipumba kasutamise alguses vajutage 4–5 korda
2–3-sekundiliste vahedega
Puhastuselektrolüüdi liigutamiseks vajutage käsipumpa iga 2–3 sekundi järel.
▶
Suurema puhastusvõimsuse korral on vaja rohkem puhastuselektrolüüti, sest puhastuselektrood ja töödeldav detail lähevad kuumemaks ja puhastuselektrolüüt aurustub
kiiremini.
Puhastusvildiga puhastamisel vajutage kergelt keevitusõmblusele.
▶
Suurema töömüra korral (kriuksumine) kasutatakse liiga vähe puhastuselektrolüüti;
▶
parem puhastada loigus kui liiga kuivalt.
Hoidke puhastusharja alati keevisõmbluse suhtes vertikaalselt ning alati puhastus-
▶
elektrolüüdiga niisutatuna.
Vajutage puhastatavat kohta kergelt.
Puhastusharjaga puhastamisel võivad tekkida sädemed, vaht ja suurem töömüra –
-Kõrvaldage puhastuselektrolüüdiga niisutatud lapid kooskõlas kohalike nõuetega!
Järgige puhastuselektrolüütide ohutuskaarte!
ET
41
Page 42
Trükkimine
(1)
(2)
(3)(4)
(5)(6)
(7)
(9)
(8)
(10)
ABC- 123
(11)
Üldteave
HOIATUS!
Ebaõigest käsitsemisest tulenev oht!
Tagajärjeks võib olla suured isiku-, vara- ja keskkonnakahjud.
Järgige trükielektrolüütide ohutuskaarte!
▶
Järgige ohutussuuniseid alates lk 20!
▶
Tootega MagicCleaner 150 saab roostevabast terasesele kanda elektrokeemilisi pinnatrükke. Individuaalselt kujundatava Print-kile abil saab pinnale trükkida näiteks logosid,
graafikaid, tekste, numbreid jne.
Roostevabale terasele saab teha nii heleda kui ka tumeda pealtrüki.
Roostevabale terasele trükkimiseks on vajalik Print-komplekt:
Print-komplekt 42,0510,0540
(1)Print-kile Froniuse logoga
(testimiseks)
(2)Print-elektrolüüt must 0,1 l
42,0510,0390
(3)Print-elektrolüüt valge 0,1 l
42,0510,0391
(4)Print-keevituspõleti hoidik
(5)Print-keevituspõleti
(6)Sisekuuskantvõti
suurus 2,5 mm
(7)Print-keevituspõleti kaabel
(8)Print-elektrood
42
Page 43
(9)O-rõngas
Print-elektroodi ja
Print-vildi paigaldamine
(10)20 x Print-vilt
(11)Print-kile
(lisavarustus, tellida Froniusest eraldi)
12
ET
34
43
Page 44
Töökoha ettevalmistamine Printing jaoks
Täpsemaid ettevalmistussamme vt jaotisest „Töökoha ettevalmistamine“ alates lk 31.
1
2
3
44
Page 45
Printing
2
1
2
1
1
1
1
Printing
electrolyte
1
ET
2
Print - tume pealetrükk
Print - hele pealetrükk
Print-protsessi võimsus antakse seadme
poolt automaatselt ette, puhastusvõimsuse
regulaatori seadistused Print-protsessi ei
mõjuta.
TÄHTIS! Kasutage sõltuvalt Print-protsessist õiget Print-elektrolüüti:
-Print-elektrolüüt must 0,1 l ... tumedaks pealetrükiks
-Print-elektrolüüt valge 0,1 l ... heledaks pealetrükiks
-Ärge laske Print-elektrolüütidel vahetusse minna
3
Print-vildi ühest niisutamisest piisab 15
Print-protseduuriks.
45
Page 46
MÄRKUS.
1
2
1
Uue Print-kile või Print-töörežiimi muutmisel tehke proovitrükk!
Pärast Print-protsessi
4
Paigutage ja fikseerige Print-kile töödeldavale detailile
Viige Print-elektrood koos Print-vildiga mitu korda üle Print-kile
1
46
2
Page 47
1
3
3
Neutr
a
lizer
*
**
ET
4
*Alternatiivina neutralisaatorile võib kasutada puhta veega niisutatud mikrokiud-
lappi.
5
**uus kuiv mikrokiudlapp
47
Page 48
2
Neutralizer
**
6
**uus kuiv mikrokiudlapp - puhastage Print-kile mõlemad pooled;
Neutralisaatori asemel võib kasutada puhast vett.
48
Page 49
Hooldus ja jäätmekäitlus
ÜldteaveMagicCleaner 150 vajab tavaliste kasutustingimuste korral ainult minimaalselt hooldust
ja korrashoidu. Siiski on kohustuslik teatud punktide järgimine, et tagada seadme aastatepikkune kasutuskõlblikkus.
HOIATUS!
Ebaõigest käsitsemisest tulenev oht!
Tagajärjeks võib olla suured isiku-, vara- ja keskkonnakahjud.
Järgige puhastus- ja/või trükielektrolüütide ohutuskaarte!
▶
Järgige ohutussuuniseid alates lk 20!
▶
HOIATUS!
Elektrivoolust tingitud oht.
Elektrilöök võib olla surmav. Enne igasuguseid hooldustöid
Lülitage toitelüliti asendisse O
▶
Eraldage seade vooluvõrgust.
▶
Pange üles hoiatav silt, et vältida seadme uuesti sisselülitumist.
▶
ET
Igal kasutuselevõtul
Iga vahetuse
lõpus
-Kontrollige toitekaablil, maanduskaablil ja põletikaablil kahjustuste puudumist
-Kontrollige, ega puhastuselektroodidel ja puhastusvildil, puhastusharjadel ning Printelektroodidel ja Print-viltidel pole kulumist ja põletusi ning vahetage need vajaduse
korral välja;
kasutage ainult tootja originaalvaruosi ja -tarvikuid.
MÄRKUS.
Seadme õhusisselaske- ja õhuväljalaskeavasid ei tohi mitte mingil juhul kinni katta, ka mitte osaliselt.
-Puhastus- või Print-elektrolüüdi jääkide korral puhastage seadet neutralisaatori ja
puhaste lappidega
-Eemaldage puhastusvildid ja puhastushari või Print-vildid ning loputage neid puhta
veega;
vahetage kulunud või põlenud puhastusvildid/puhastusharjad/Print-vildid välja
-pärast jahtumist loputage puhastus- ja Print-elektroode puhta veega
-Keerake puhastuselektrolüüt puhastuspõletilt maha ja sulgege
-Pumbake puhastuspõleti tühjaks
JäätmekäitlusKasutatud puhastusvildid on erijäätmed.
Puhastamisel ja poleerimisel ladestuvad kasutatavasse puhastuselektrolüüti raskemetallid. Seetõttu on kasutatud puhastuselektrolüüdid erijäätmed.
Jäätmekäitlust tuleb teostada üksnes kehtivate riiklike ja piirkondlike määruste kohaselt.
49
Page 50
Vanad elektri- ja elektroonikaseadmed tuleb kooskõlas Euroopa direktiivi ja riigisisese
õigusega koguda eraldi ning viia keskkonnasäästliku ringlussevõtu punkti. Kasutatud
seadmed tuleb tagasi anda edasimüüjale või viia kohalikku volitatud kogumis- ja jäätmejaama. Vanade seadmete nõuetekohane kõrvaldamine edendab loodusvarade kestlikku
ringlussevõttu. Selle eiramine võib mõjutada tervist/keskkonda
50
Page 51
Tehnilised andmed
ET
MagicCleaner
150 /EF
150 /CN
150 /np
Võrgupinge~ 1 × 230 V
Võrgupinge tolerants–15 / +10%
Võrgusagedus50/60 Hz
Võrgukaitse6,3 A inertne
max primaarvõimsus500 VA
Väljundvoolmax 15 A
Väljundpinge
AC
DC
Väljundvõimsus450 W
Tühikäigu pinge30 V
Puhastusvahendi maht0,1 l
KaitseasteIP 23
Mõõtmed p/l/k365 / 130 / 285 mm
14,37 / 5,12 / 11,22 tolli
Mass4,5 kg
Müraemissioon10 dB (A)
10 V
30 V
9,92 lb
Keskkonna temperatuur0–40 °C / 32–104 °F
Ladustamistemperatuur
maksimaalne kõrgus üle merepinna2000 m
Ülepinge kategooriaIII
Määrdumisaste vastavalt IEC60664 33
Elektromagnetilise ühilduvuse seadmeklass
Toksiliste heitmete väärtused töö ajal
(mõõdetuna kooskõlas standardi UNI EN
689/97 osaga 5)
OhutusmärgistusCE, S, CCC
(1)
ilma puhastuselektrolüüdita
(1)
Standard MAK 1 mg/m³ < 0,31 mg/m³
-20...+55 °C / 4–131 °F
6561 feet 8,16 inch
Tööstus
A
51
Page 52
MagicCleaner
150 MV/B
150 MV/np
Võrgupinge~ 1 × 100 - 110 V
Võrgupinge tolerants–15 / +10%
Võrgusagedus50/60 Hz
Võrgukaitse6,3 A inertne
max primaarvõimsus500 VA
Väljundvoolmax 15 A
Väljundpinge
AC
DC
10 V
30 V
Väljundvõimsus450 W
Tühikäigu pinge30 V
Puhastusvahendi maht0,1 l
KaitseasteIP 23
Mõõtmed p/l/k365 / 130 / 285 mm
14,37 / 5,12 / 11,22 tolli
Mass4,5 kg
Müraemissioon10 dB (A)
Keskkonna temperatuur0–40 °C / 32–104 °F
Ladustamistemperatuur
(1)
-20...+55 °C / 4–131 °F
maksimaalne kõrgus üle merepinna2000 m
6561 feet 8,16 inch
Ülepinge kategooriaIII
Määrdumisaste vastavalt IEC60664 33
Elektromagnetilise ühilduvuse seadmeklass
Toksiliste heitmete väärtused töö ajal
Standard MAK 1 mg/m³ < 0,31 mg/m³
Tööstus
(mõõdetuna kooskõlas standardi UNI EN
689/97 osaga 5)
OhutusmärgistusCE, S, CCC
(1)
ilma puhastuselektrolüüdita
A
52
Page 53
ET
53
Page 54
54
Page 55
ET
55
Page 56
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
4643 Pettenbach
Austria
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the adresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations.
spareparts.fronius.com
SPAREPARTS
ONLINE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.