Fronius MagicCleaner 150 Operating Instruction [SK]

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
MagicCleaner 150
Návod na obsluhu
SK
42,0426,0395,SK 002-17012022
Obsah
Bezpečnostné predpisy 5
Všeobecné informácie 13
Koncepcia zariadenia 13 Použitie podľa určenia 13 Rozsah dodávky 14 Doplnkové príslušenstvo 15 Pravidlá prepravy 17 Pokyny na inštalovanie 18 Výstražné upozornenia na zariadení 18
Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické komponenty 19
Bezpečnostné pokyny na uvedenie do prevádzky, prevádzku a údržbu 21
Prečítajte si a rešpektujte bezpečnostné pokyny! 21 Bezpečnostné pokyny na uvedenie do prevádzky, prevádzku a údržbu 21
Montáž čistiacej elektródy 24
Prehľad 24 Montáž čistiacej elektródy 25 Nasadenie dodanej čistiacej plsti na čistiacu elektródu 26
Montáž voliteľne dostupných čistiacich plstí 27
Montáž čistiacej plsti pomocou držiaka horáka: čistiaca elektróda s rozmerom 22 mm/0.87 in. 27 Montáž čistiacej plsti pomocou držiaka horáka: čistiaca elektróda s rozmerom 10 mm/0.39 in. 28 Montáž čistiacej plsti pomocou O-krúžka: čistiaca elektróda s rozmerom 35 mm/1.38 in. 29
Montáž čistiacej kefy 30
Montáž čistiacej kefy 30 Dodatočné nastavenie čistiacej kefy 31
Príprava pracoviska 32
Čistenie 34
Naskrutkujte čistiaci elektrolyt na čistiaci horák 34 Odložte čistiaci horák do držiaka čistiaceho horáka 35 Čistenie 35 Po čistení 37
Leštenie 39
Printing 43
SK
3
Pripravte pracovisko na proces Printing 45 Printing 46 Po procese Print 47
Ošetrovanie, údržba a likvidácia 50
Všeobecné informácie 50 Pri každom uvedení do prevádzky 50 Na konci každej pracovnej zmeny 50 Likvidácia 50
Technické údaje 52
MagicCleaner 150 /EF 150/CN 150/np 52 MagicCleaner 150 MV/B 150 MV/np 53
4
Bezpečnostné predpisy
SK
Vysvetlenie bez­pečnostných upozornení
VÝSTRAHA!
Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo.
Ak sa mu nevyhnete, môže to mať za následok smrť alebo najťažšie úrazy.
NEBEZPEČENSTVO!
Označuje možnosť vzniku nebezpečnej situácie.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môže byť smrť alebo najťažšie zranenia.
POZOR!
Označuje potenciálne škodlivú situáciu.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môžu byť ľahké alebo nepatrné zranenia, ako aj ma-
teriálne škody.
UPOZORNENIE!
Označuje možnosť nepriaznivo ovplyvnených pracovných výsledkov a poškodení výbavy.
Všeobecné in­formácie
Zariadenie je vyhotovené na úrovni súčasného stavu techniky a uznávaných bez­pečnostno-technických predpisov. Predsa však pri chybnej obsluhe alebo zneužití hrozí nebezpečenstvo:
- ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
- pre zariadenie a iné vecné hodnoty prevádzkovateľa,
- znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
Všetky osoby, ktoré sú poverené uvedením do prevádzky, obsluhou, údržbou a udržia­vaním tohto zariadenia, musia:
- byť vhodne kvalifikované,
- kompletne si prečítať tento návod na obsluhu a postupovať presne podľa neho.
Tento návod na obsluhu je potrebné mať neustále uložený na mieste použitia zariadenia. Okrem tohto návodu na obsluhu je potrebné dodržiavať všeobecne platné, ako aj miest­ne predpisy na prevenciu úrazov a na ochranu životného prostredia.
Všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia na nebezpečenstvo na zariadení
- udržiavajte v čitateľnom stave,
- nepoškodzujte,
- neodstraňujte,
- neprikrývajte, neprelepujte ani nepremaľovávajte.
Poruchy, ktoré môžu negatívne ovplyvniť bezpečnosť, odstráňte pred uvedením zariade­nia do prevádzky.
Ide o vašu bezpečnosť!
5
Použitie podľa určenia
Zariadenie sa musí používať výhradne na práce v zmysle použitia podľa určenia.
Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú v dôsledku iného používania alebo používania nad rámec určenia zariadenia.
K použitiu podľa určenia takisto patrí:
- prečítanie a porozumenie celému návodu na obsluhu,
- rešpektovanie všetkých pokynov, ako aj bezpečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvá,
- dodržiavanie inšpekčných a údržbových prác.
Zariadenie je určené na prevádzku v priemysle a podnikaní. Za poškodenia vyplývajúce z použitia v obytnej oblasti výrobca neručí.
Za nedostatočné alebo chybné výsledky práce nepreberá výrobca žiadnu zodpovednosť.
Podmienky oko­litého prostredia
Povinnosti prevádzkovateľa
Prevádzkovanie alebo skladovanie zariadenia mimo uvedenej oblasti je považované za použitie, ktoré nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
Teplotný rozsah okolitého vzduchu:
- pri prevádzke: 0 °C až +40 °C (32 °F až 104 °F)
- pri preprave a skladovaní: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
UPOZORNENIE!
Rozpätie teplôt v mínusovom rozsahu hodnôt počas prepravy a skladovania sa vzťahuje len na zariadenie a príslušenstvo, nie na čistiaci elektrolyt a elektrolyt Print.
Relatívna vlhkosť vzduchu:
- do 50 % pri teplote 40 °C (104 °F)
- do 90 % pri teplote 20 °C (68 °F)
Okolitý vzduch: bez prachu, kyselín, korozívnych plynov alebo látok Nadmorská výška: do 2 000 m (6 561 ft. 8.16 in.)
Prevádzkovateľ sa zaväzuje na zariadení nechať pracovať iba osoby, ktoré
- sú oboznámené so základnými predpismi o pracovnej bezpečnosti a o predchádzaní úrazom a sú zaučené do manipulácie so zariadením,
- si prečítali a porozumeli tomuto návodu na obsluhu, predovšetkým kapitole „Bez­pečnostné predpisy“ a potvrdili to svojim podpisom,
- sú vyškolené v súlade s požiadavkami na pracovné výsledky.
Povinnosti per­sonálu
6
Bezpečnostnú informovanosť personálu treba v pravidelných intervaloch kontrolovať.
Všetky osoby, ktoré sú poverené prácami na zariadení, sa pred začiatkom práce zaväzujú
- dodržiavať základné predpisy pre bezpečnosť pri práci a predchádzanie úrazom,
- prečítať si tento návod na obsluhu, predovšetkým kapitolu „Bezpečnostné predpisy“, a svojim podpisom potvrdiť, že jej porozumeli a že ju budú dodržiavať.
Pred opustením pracoviska zabezpečte, aby aj počas neprítomnosti nemohlo dochádzať k žiadnym personálnym a materiálnym škodám.
Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb
Pri práci so zariadením sa vystavujete početným ohrozeniam, ako napríklad:
- podráždeniu alebo poleptaniu pokožky pri kontakte s čistiacim elektrolytom alebo elektrolytom Print,
- nebezpečenstvu poškodenia očí pri kontakte s čistiacim elektrolytom alebo elektroly­tom Print,
- všeobecným nebezpečenstvám pri zaobchádzaní s chemikáliami.
Rešpektujte karty bezpečnostných údajov čistiacich elektrolytov a elektrolytov Print!
- Ohrozenie elektrickým prúdom zo siete a čistiaceho prúdu
- Škodlivé výpary
Osoby, ktoré počas procesu čistenia pracujú na zvarenci, musia používať vhodné pra­covné oblečenie, ktoré má nasledujúce vlastnosti:
- je odolné proti kyselinám a chemikáliám,
- izolujúce a suché,
- pokrýva celé telo, je nepoškodené a v dobrom stave.
SK
K pracovnému oblečeniu okrem iného patria:
- priliehajúce ochranné okuliare (ochrana očí),
- pevná obuv s izolačnou funkciou proti vlhkosti,
- ochranné rukavice (ochrana rúk): nepriepustné, odolné proti kyselinám a che­mikáliám,
- ochrana dýchacích ciest.
Potrebný charakter pracovného oblečenia a ochranných opatrení je uvedený na karte bezpečnostných údajov čistiacich elektrolytov a elektrolytov Print.
Pracovné oblečenie, ktoré je znečistené čistiacim prostriedkom, bezodkladne odstráňte!
- Počas práce so zariadením nejedzte ani nepite
- Udržiavajte čistiace elektrolyty a elektrolyty Print mimo potravín, nápojov a krmív
- Pred prestávkami a skončením práce si umývajte ruky
7
Zabezpečte, aby osoby, najmä deti, tehotné ženy a choré osoby, počas prevádzky nema­li prístup k zariadeniu a pracovnému procesu. Ak sa však predsa v blízkosti nachádzajú osoby:
- tieto poučte o všetkých nebezpečenstvách,
- poskytnite im vhodné ochranné prostriedky alebo
- nainštalujte vhodné ochranné steny alebo clony.
Pokyny na správne za­obchádzanie s čistiacimi elek­trolytmi a elektro­lytmi Print
Pri zaobchádzaní s čistiacimi elektrolytmi a elektrolytmi Print je potrebné dodržiavať na­sledujúce body. Presné údaje nájdete v príslušných kartách bezpečnostných údajov. Ak­tuálne karty bezpečnostných údajov nájdete na nasledujúcom odkaze:
www.fronius.com/magiccleaner
Prvá pomoc
- Po vdýchnutí zabezpečte prísun čerstvého vzduchu. V prípade ťažkostí vyhľadajte lekára.
- Po kontakte s pokožkou postihnuté miesto ihneď umyte vodou a mydlom a riadne opláchnite. Pri pretrvávajúcom podráždení pokožky vyhľadajte lekára.
- Po požití nevyvolávajte vracanie, vypláchnite ústa a vypite veľké množstvo vody, okamžite vyhľadajte lekára.
- Po kontakte s očami roztvorte mihalnice a niekoľko minút vyplachujte pod tečúcou vodou (očná sprcha) a vyhľadajte lekára. Ak používate kontaktné šošovky, vyberte ich a pokračujte vo vyplachovaní.
Skladovanie/uschovanie
- Používajte len nádoby, ktoré sú osobitne schválené pre čistiace prostriedky
- Nádobu tesne zatvorte
- Neskladujte spolu s bázickými prostriedkami (lúhy) a kovmi
- Skladujte na chladnom a suchom mieste
- Zabezpečte, aby podlaha bola odolná voči kyselinám
- Uschovávajte pod zámkom a na mieste, ktoré nie je prístupné deťom
8
Ostatné upozornenia
- Neohrievajte (nebezpečenstvo vzniku jedovatých plynov), aby ste predišli tepelnému rozkladu
- Zabezpečte núdzové chladenie pre prípad požiaru v okolí
- Vyhýbajte sa kontaktu s očami, pokožkou a sliznicou
- Používajte len v dostatočne vetraných priestoroch, používajte ochranu dýchacích ciest alebo dostatočné odsávanie.
- Pri riedení vždy pridávajte kyselinu do vody, nerieďte v opačnom poradí!
- Likvidácia čistiacich prostriedkov alebo nevyčistených obalov musí prebiehať podľa vnútroštátnych predpisov. Nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom!
- Nedovoľte, aby sa prostriedok dostal do kanalizácie, vodných tokov alebo spodnej vody (napríklad cez pôdu)
SK
Nebezpečenstvá spôsobené sieťovým a čistia­cim prúdom
Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný. Každý zásah elektrickým prúdom je v zásade životunebezpečný.
Nedotýkajte sa častí pod napätím vnútri zariadenia ani mimo neho.
Postarajte sa o vhodnú vlastnú ochranu a ochranu ďalších osôb prostredníctvom suchej podložky alebo krytu, dostatočne izolujúcich voči zemniacemu potenciálu alebo poten­ciálu kostry. Táto podložka alebo kryt musia úplne pokrývať celú oblasť medzi telom a zemniacim potenciálom alebo potenciálom kostry.
Všetky káble a vodiče musia byť pevné, nepoškodené, zaizolované a dostatočne dimen­zované. Voľné spojenia, privarené, poškodené alebo poddimenzované káble a vodiče ih­neď vymeňte.
Káble ani vodiče neovíjajte okolo tela ani častí tela.
Sieťový kábel nechajte pravidelne odborným elektrikárom prekontrolovať ohľadne funkčnej spôsobilosti ochranného vodiča.
Zariadenie prevádzkujte iba na sieti s ochranným vodičom a so zásuvkou s kontaktom ochranného vodiča.
Ak sa zariadenie prevádzkuje na sieti bez ochranného vodiča a na zásuvke bez kontaktu ochranného vodiča, je to považované za hrubú nedbalosť. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
Ak je to potrebné, vhodnými prostriedkami sa postarajte o dostatočné uzemnenie zva­renca.
Vypnite nepoužívané zariadenia.
Pred prácami na zariadení treba toto zariadenie vypnúť a vytiahnuť sieťovú zástrčku.
Zariadenie prostredníctvom zreteľne čitateľného a zrozumiteľného výstražného štítka zaistite proti zasunutiu sieťovej zástrčky a proti opätovnému zapnutiu.
Zariadenie smú otvárať len odborne vyškolení servisní technici.
9
Opatrenia v ob­lasti elektromag­netickej kompati­bility
Prevádzkovateľ je zodpovedný za to, aby sa na elektrických a elektronických zariade­niach nevyskytovali žiadne elektromagnetické poruchy.
Po zistení elektromagnetických porúch je prevádzkovateľ zodpovedný za prijatie opat­rení na odstránenie porúch.
Podľa národných a medzinárodných ustanovení prekontrolujte a vyhodnoťte možné problémy a odolnosť proti rušeniu zariadení v okolí:
- bezpečnostných zariadení,
- sieťových a signálových káblov a takisto káblov na prenos dát,
- zariadení na elektronické spracovanie údajov a telekomunikačných zariadení,
- zariadení na meranie a kalibráciu,
- zdravia osôb v bezprostrednej blízkosti, napríklad osôb s kardiostimulátorom a načúvacími zariadeniami,
- osoby s kardiostimulátorom sa musia poradiť so svojím lekárom pred vstupom do bezprostrednej blízkosti zariadenia a procesu čistenia.
Elektromagnetické polia môžu zapríčiniť zdravotné poškodenia, ktoré ešte nie sú známe.
Podporné opatrenia na zabránenie problémom s elektromagnetickou kompatibilitou:
1. Sieťové napájanie
- Pri výskyte elektromagnetických porúch aj napriek sieťovému pripojeniu, ktoré
je v súlade s predpismi, zaveďte dodatočné opatrenia (napríklad použite vhodný sieťový filter).
2. Vyrovnanie potenciálov
3. Uzemnenie zvarenca
- Ak je to potrebné, vytvorte uzemňovacie spojenie cez vhodné kondenzátory.
4. Odtienenie, ak je to potrebné
- Odtieňte ostatné zariadenia v okolí
- Odtieňte celé zariadenie
Mimoriadne ne­bezpečné miesta
V priestoroch s nebezpečenstvom požiaru a výbuchu platia špeciálne predpisy.
- Dodržiavajte príslušné národné a medzinárodné ustanovenia.
Zariadenia, ktoré sa používajú v priestoroch so zvýšeným elektrickým ohrozením (na­príklad kotly), musia byť označené značkou [S] (Safety).
Meraniami emisií škodlivých látok pri práci so zariadením boli zistené hodnoty pod prípustnými „strednými koncentráciami na pracovisku“ (MAK). Napriek tomu:
- Zabezpečte dostatočný prívod čerstvého vzduchu.
- Nepribližujte sa hlavou k vznikajúcim výparom.
- Nevdychujte vznikajúce výpary alebo ich odsávajte z pracovnej oblasti vhodnými prostriedkami.
Počas prevádzky
- Uistite sa, že sú všetky kryty zatvorené a všetky bočné diely riadne namontované.
- Všetky kryty a všetky bočné diely nechávajte zatvorené.
Ak je zariadenie vybavené nosným popruhom alebo nosnou rukoväťou, tieto slúžia výlučne na ručné prenášanie. Na prenášanie pomocou žeriava, vysokozdvižného vozíka alebo iných mechanických zdvíhadiel nie je tento nosný popruh vhodný.
10
Bezpečnostné opatrenia na mieste na­inštalovania a pri preprave
Padajúce zariadenie môže znamenať nebezpečenstvo ohrozenia života! Zariadenie sta­bilne postavte na rovný pevný poklad.
- Prípustný uhol sklonu je maximálne 10°.
V priestoroch s nebezpečenstvom požiaru a výbuchu platia špeciálne predpisy.
- Dodržiavajte príslušné národné a medzinárodné ustanovenia.
Na základe vnútropodnikových pokynov a kontrol zabezpečte, aby bolo okolie pracovis­ka vždy čisté a prehľadné.
Zariadenie postavte a prevádzkujte iba podľa podmienok pre stupeň krytia, ktorý je uve­dený na výkonovom štítku.
Po postavení zariadenia zabezpečte voľný priestor dookola 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), aby chladiaci vzduch mohol nerušene vstupovať a vystupovať.
Pri preprave zariadenia sa postarajte o to, aby sa dodržali platné národné a regionálne smernice a predpisy na prevenciu úrazov. Platí to špeciálne pre smernice týkajúce sa ohrozenia pri transporte a preprave.
Pred každou prepravou zariadenia vypustite všetok čistiaci prostriedok.
Pred uvedením do prevádzky a po preprave sa musí bezpodmienečne vykonať vizuálna kontrola zariadenia ohľadne prípadných poškodení. Eventuálne poškodenia musí pred uvedením do prevádzky opraviť vyškolený servisný personál.
SK
Bezpečnostné opatrenia v normálnej prevádzke
Zariadenie prevádzkujte iba vtedy, ak sú plne funkčné všetky bezpečnostné zariadenia. Ak nie sú bezpečnostné zariadenia plne funkčné, vzniká nebezpečenstvo:
- ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
- pre zariadenie a iné vecné hodnoty prevádzkovateľa,
- znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
Bezpečnostné zariadenia, ktoré nie sú plne funkčné, je potrebné pred zapnutím zariade­nia opraviť.
Ochranné zariadenia nikdy neobchádzajte ani nevyraďujte z prevádzky.
Pred zapnutím zariadenia zabezpečte, že nikomu nehrozí nebezpečenstvo.
Minimálne raz za týždeň skontrolujte, či sa na zariadení nevyskytujú zvonku rozpozna­teľné škody a skontrolujte funkčnosť bezpečnostných zariadení.
Na použitie v našich zariadeniach sú vhodné len čistiace elektrolyty a elektrolyty Print od spoločnosti Fronius.
Nemiešajte čistiace elektrolyty a elektrolyty Print od spoločnosti Fronius s inými čistiacimi prostriedkami.
Ak sa pri používaná iných čistiacich prostriedkov vyskytnú škody, výrobca za takéto ško­dy neručí a zanikajú všetky nároky na záručné plnenie.
Čistiace elektrolyty a elektrolyty Print prepravujte len v uzavretých originálnych nádobách.
Uvedenie do prevádzky, údržba a re­novácia
Pri dieloch od iných dodávateľov nie je zaručené, že boli skonštruované a vyrobené pri­merane danému namáhaniu a bezpečnosti.
11
- Používajte iba originálne náhradné diely a spotrebné diely (platí tiež pre normalizo­vané diely).
- Bez povolenia výrobcu nevykonávajte na inštalácii žiadne zmeny, osádzania ani pre­stavby.
- Konštrukčné diely, ktoré nie sú v bezchybnom stave, ihneď vymeňte.
- Pri objednávke uvádzajte presný názov a registračné číslo podľa zoznamu náhradných dielov, ako aj výrobné číslo svojho zariadenia.
Okrem káblového spojenia predstavujú skrutky na telese možnosť pripojenia ochranných vodičov na uzemnenie častí telesa. Vždy používajte originálne skrutky na telese v príslušnom počte s uvedeným uťahovacím momentom.
Bezpečnostno­technická kontro­la
Označenie bez­pečnosti
Výrobca odporúča nechať vykonať bezpečnostno-technickú kontrolu zariadenia najme­nej každých 12 mesiacov.
Odporúča sa, aby poverený elektrikár vykonal bezpečnostno-technickú kontrolu:
- po zmene,
- po vstavbách alebo prestavbách,
- po oprave, ošetrení a údržbe,
- minimálne každých 12 mesiacov.
V rámci bezpečnostno-technickej kontroly sa riaďte príslušnými národnými a me­dzinárodnými normami a smernicami.
Podrobnejšie informácie o bezpečnostno-technickej kontrole vám poskytne príslušné servisné pracovisko. Toto pracovisko vám na požiadanie poskytne aj potrebné podklady.
Zariadenia s označením CE spĺňajú základné požiadavky smernice pre nízke napätia a elektromagnetickú kompatibilitu (napr. relevantné normy pre výrobky z radu noriem EN 60 974).
Zariadenia označené kontrolným znakom CSA spĺňajú požiadavky relevantných noriem pre Kanadu a USA.
Autorské práva Autorské práva na tento návod na obsluhu zostávajú u výrobcu.
Text a vyobrazenia zodpovedajú technickému stavu pri zadaní do tlače. Zmeny sú vyhra­dené. Obsah návodu na obsluhu v žiadnom prípade neopodstatňuje nároky zo strany ku­pujúceho. Za zlepšovacie návrhy a upozornenia na chyby v tomto návode na obsluhu sme vďační.
12
Všeobecné informácie
SK
Koncepcia zaria­denia
Použitie podľa určenia
MagicCleaner 150 je zariadenie na elek­trochemickú povrchovú úpravu ušľachtilej ocele.
Vykonávať možno nasledujúce druhy povr­chovej úpravy:
- odstraňovanie oxidov a spálenia po zváraní a rezaní,
- leštenie zvarových spojov,
- printing, teda elektrochemické nápisy vytlačené na povrchu (voliteľne).
MagicCleaner 150
Zariadenie MagicCleaner 150 je určené výlučne na elektrochemické čistenie ušľachtilej ocele. Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za použitie v rozpore s určením. Za poškodenia z toho vyplývajúce výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia takisto patrí:
- prečítanie a porozumenie návodu na obsluhu,
- prečítanie a porozumenie všetkým kartám bezpečnostných údajov čistiacich elektro­lytov a elektrolytov Print,
- dodržiavanie inšpekčných a údržbových prác.
13
Rozsah dodávky
*
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(6) (7) (10)(8)
(9)
(11) (12)
(1) Nadstavec kefy
(2) Čistiaci horák
(3) Držiak čistiaceho horáka
(4) Kábel čistiaceho horáka
(5) MagicCleaner 150
(6) Uzemňovací kábel s bajonetovým konektorom
(7) Čistiaca elektróda
(8) 3 x čistiaca plsť
(9) Čistiaca elektróda
(10) 3 x čistiaca plsť
(11) Adaptér čistiacej kefy
(12) Čistiaca kefa
* Čistiaci elektrolyt nie je súčasťou dodávky.
Bez zobrazenia:
- Vnútorný šesťhranný kľúč 2,5 mm/0.10 in.
- Tento návod na obsluhu
- Box na drobné diely
10 mm/0.39 in.
10 mm/0.39 in.
22 mm/0.87 in.
22 mm/0.87 in.
14
Doplnkové
(1) (2)
(3) (4)
(5)
(7) (8)
(9)
(6) (13)
(12)
(11)
(10) (14)
(15)
+
red
b
lue
príslušenstvo
SK
(1) Adaptér čistiacej kefy
42,0510,0531
(2) 5 x čistiaca kefa
42,0510,0510
(3) Čistiaca elektróda
22 mm/0.87 in. 42,0510,0500
(4) 10 x čistiaca plsť
22 mm/0.87 in. 42,0510,0501
(5) Čistiaca elektróda
10 mm/0.39 in. 42,0510,0506
(6) 10 x čistiaca plsť
10 mm/0.39 in. 42,0510,0507
(7) Čistiaca elektróda
22 mm/0.87 in./70° 42,0510,0502
(8) 10 x čistiaca plsť
22 mm/0.87 in./70° 42,0510,0503
(9) Čistiaca elektróda
10 mm/0.39 in./70° 42,0510,0508
(10) 10 x čistiaca plsť
10 mm/0.39 in./70° 42,0510,0509
(11) Čistiaca elektróda
35 mm/1.38 in. 42,0510,0504
(12) 10 x čistiaca plsť
35 mm/1.38 in. 42,0510,0505 +
1 x O-krúžok
D = 27,08 x d = 23,52 mm/ D = 1.07 x d = 0.93 in.
15
(13) 6 x modrý čistiaci elektrolyt 0,1 l
42,0510,0381
(14) 6 x červený čistiaci elektrolyt 0,1 l
42,0510,0380
(15) Neutralizačný prostriedok
Rozstrekovacia fľaša 1 l ...42,0510,0385 Nádoba 5 l ... 42,0510,0386
16
(16)
(17) (18) (19)
(20) (21) (22)
(24)
(23)
(25)
ABC- 123
(26)
Súprava Print 42,0510,0540
(16) Fólia Print s logom Fronius
(na skúšanie)
(17) Čierny elektrolyt Print 0,1 l
42,0510,0390
SK
(18) Biely elektrolyt Print 0,1 l
42,0510,0391
(19) Držiak horáka Print
(20) Horák Print
(21) Vnútorný šesťhranný kľúč
SW 2,5 mm
(22) Kábel horáka Print
(23) Elektróda Print
(24) 5 x O-krúžok
(na upevnenie plsti Print na elektróde Print)
(25) 20 x plsť Print
(26) Fólia Print
(voliteľne, objednáva sa osobitne v spoločnosti Fronius)
Pravidlá prepravy DÔLEŽITÉ! Pred prepravou:
- odskrutkujte čistiaci elektrolyt
- vyprázdnite ručnú pumpu
- vyprázdnite čistiaci horák
- odstráňte použité čistiace plsti alebo plsti Print
- vyčistite čistiacu elektródu a elektródu Print
17
Pokyny na inšta-
Model No.
Part No.
Ser. No.
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria Phone: +43 (0)7242 241-0
MAGIC CLEANER MC 150
.........................
.........................
CAN/CSA-E60974-1: 2012
ANSI/IEC 60974-1:2008
1~
50/60Hz
IP23
U0 = 30V AC Rms - 30V DC peak
U1 = 85-260V
U2 = 0 to 30V AC/DC
P1max = 450W
L1 max = 5A
L2 = 0 to 15A
Duty (%) = 0 to 80%
lovanie
Prevádzka na voľnom priestranstve
Toto zariadenie sa s ohľadom na svoj stupeň krytia IP 23 môže nainštalovať a prevádz­kovať na voľnom priestranstve. Zabudované elektrické diely sa však musia chrániť pred priamym vplyvom vlhkosti, napríklad pri vonkajšom mokrom čistení.
Teplota okolitého prostredia DÔLEŽITÉ!! Teplota pri používaní a počas skladovania nesmie klesnúť pod nasledujúce
hodnoty:
- bez čistiaceho elektrolytu: -25 °C/-13 °F
- s čistiacim elektrolytom: 0 °C/32 °F
Postavte zariadenie tak, aby ho zdroje tepla ako vykurovacie telesá, vykurovacie alebo žíhacie pece či priame slnečné žiarenie dodatočne neohrievali.
Výstražné upo­zornenia na zaria­dení
Zariadenie je vybavené výstražnými upozorneniami a výkonovým štítkom. Výstražné upozornenia a výkonový štítok sa nesmú odstraňovať ani pretierať.
Výkonový štítok a výstražné upozornenia na zariadení
Používajte ochranu očí/ochranné okuliare
18
Používajte ochranu dýchacích ciest
Používajte rukavice
Používajte ochranné vybavenie podľa karty bezpečnostných údajov
použitých čistiacich elektrolytov!
POZOR! Leptajúce kvapaliny
Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické
(1)
(2) (3) (4)
(5)
(6)
(7) (8)
-
+
komponenty
Bezpečnosť
Nebezpečenstvo spôsobené nesprávnym ovládaním.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo poškodenie zariadenia.
▶ ▶
Ovládacie prvky a prípojky
SK
NEBEZPEČENSTVO!
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod na ob­sluhu. Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si podrobne prečítate návod na obsluhu všetkých systémových komponentov, hlavne bezpečnostné predpisy, a keď im poro­zumiete.
Ovládací panel
(1) Regulátor čistiaceho výkonu
1 ... nízky čistiaci výkon 2 ... stredný čistiaci výkon 3 ... vysoký čistiaci výkon
Čistiaci výkon je možné nastaviť pomocou regulátora čistiaceho výkonu len vte­dy, keď je prevádzkový režim regulátora nastavený v polohe AC alebo DC.
(2) LED signalizujúce prehriatie
svieti v prípade prehriatia zariadenia; Prevádzka sa preruší a možno ju obnoviť až po vychladnutí zariadenia
(3) LED signalizujúce napájanie
svieti pri aktivovanom elektrickom napájaní a keď je zariadenie zapnuté
Predná/zadná strana
19
(4) Regulátor prevádzkových režimov
(15)
(14)
(13)
(12)
(11)
(10)
(9)
AC ... CLEAN: na čistenie zvarových spojov
DC ... POLISH: na leštenie zvarových spojov
I ... BRUSH: pri použití čistiacej kefy (napríklad pri úzkych alebo ťažko dostupných konštrukčných dieloch)
• ... PRINT: tmavá potlač
o ... PRINT: svetlá potlač
(5) (-) prúdová zásuvka
na pripojenie kábla čistiaceho horáka
(6) (+) prúdová zásuvka
na pripojenie uzemňovacieho kábla
(7) Sieťový kábel s ťahovým odľahčením
podľa vyhotovenia zariadenia
(8) Sieťový spínač
Čistiaci horák + držiak čistiaceho horáka
(9) Čistiaci elektrolyt 0,1 l
na naskrutkovanie na čistiaci horák
(10) Čistiaci horák
alebo horák Print
(11) Držiak čistiaceho horáka
alebo držiak horáka Print
(12) Ručná pumpa
na čerpanie čistiaceho elektrolytu (len na čistiacom horáku)
(13) Upevňovacia skrutka
(14) Čistiaca elektróda
alebo čistiaca kefa s adaptérom Elektróda Print
(15) Čistiaca plsť
alebo plsť Print
20
Bezpečnostné pokyny na uvedenie do prevádzky, prevádzku a údržbu
Prečítajte si a rešpektujte bez­pečnostné poky­ny!
Bezpečnostné pokyny na uvede­nie do prevádzky, prevádzku a údržbu
Nasledujúce bezpečnostné pokyny poskytujú informácie o nebezpečenstvách, ktoré sa vyskytujú pri práci so zariadením a na zariadení.
DÔLEŽITÉ! Pred a počas všetkých prác v rámci inštalácie, čistenia, leštenia, potlače a údržby si pozorne prečítajte tieto bezpečnostné pokyny a dodržiavajte ich!
Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné predpisy pri všetkých prácach opísaných v tomto dokumente!
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo spôsobené nesprávnym ovládaním!
Môžu vzniknúť vážne zranenia osôb a vecné škody.
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod na ob-
sluhu. Opísané funkcie použite až vtedy, keď si v plnom rozsahu prečítate všetky návody
na obsluhu systémových komponentov, najmä bezpečnostné predpisy, ako aj karty bezpečnostných údajov čistiacich elektrolytov, a porozumiete im!
SK
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Následkom môžu byť vážne zranenia osôb a vecné škody.
Pred začiatkom inštalačných prác zariadenie vypnite a odpojte od elektrickej siete.
Zaistite zariadenie proti opätovnému zapnutiu.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v súvislosti so škodlivými výparmi!
Počas prác so zariadením vznikajú výpary, ktoré sú veľmi škodlivé pre ľudské telo a môžu spôsobiť ťažkosti s dýchaním, choroby dýchacích ciest a ďalšie škody na zdraví.
Nevdychujte vznikajúce výpary
Počas prác so zariadením sa hlavou nepribližujte k pracovnej oblasti a vznikajúcim
výparom Používajte odsávanie a ochranu dýchacích ciest
POZOR!
Nebezpečenstvo v súvislosti s unikajúcim čistiacim elektrolytom alebo elektroly­tom Print!
Následkom môžu byť zranenia osôb a vecné škody.
Rešpektujte karty bezpečnostných údajov čistiacich elektrolytov a elektrolytov Print
Čistiaci elektrolyt vždy naskrutkujte na čistiaci horák otvorom nahor
Používajte ochranné vybavenie podľa karty bezpečnostných údajov použitých čistia-
cich elektrolytov alebo elektrolytov Print Dbajte na to, aby čistiaci elektrolyt alebo elektrolyt Print nebol v kontakte s ob-
lečením alebo časťami tela
21
POZOR!
Nebezpečenstvo v súvislosti s rozptýlenými, vytečenými alebo neza­chytenými chemikáliami!
Následkom môžu byť zranenia osôb, ško­dy na životnom prostredí a vecné škody.
Na práce v rámci čistenia, leštenia
alebo potlače Print zabezpečte za­chytávaciu vaňu odolnú voči kyse­linám. Dbajte na to, aby čistiace elektrolyty
alebo elektrolyty Print nemohli nekon­trolovane vytekať.
POZOR!
Nebezpečenstvo vyplývajúce z čistiacich elektród, čistiacich kief a elektród Print, ktoré vedú elektrický prúd!
Následkom môžu byť poškodenia na zvarenci a čistiacej elektróde alebo elektróde Print. Ihneď po pripojení sieťového kábla MagicCleaner 150 k sieti a zapnutí zariadenia prúdi cez čistiacu elektródu, čistiacu kefu alebo elektródu Print elektrický prúd.
Odložte čistiaci horák alebo horák Print izolovane, napríklad v držiaku čistiaceho
horáka!
POZOR!
Nebezpečenstvo zranenia na horúcich povrchoch zvarenca a horúcich čistiacich elektródach a elektródach Print!
Povrchy zvarenca, čistiacich elektród a elektród Print môžu počas prevádzky dosiahnuť teploty viac ako 100 °C/212 °F. Následkom môžu byť popáleniny.
Nedotýkajte sa povrchov zvarenca, čistiacich elektród a elektród Print počas
prevádzky Povrchov zvarenca, čistiacich elektród a elektród Print sa môžete dotýkať len po vy-
chladnutí
UPOZORNENIE!
Skrat medzi nechránenou čistiacou elektródou alebo elektródou Print a zvarencom môže ovplyvniť výsledok čistenia, potlače a/alebo môže ovplyvniť povrch zvaren­cov!
Zabezpečte, aby sa v čistiacej plsti alebo plsti Print nenachádzali žiadne otvory ale-
bo predraté miesta Čistiacu plsť alebo plsť Print úplne nasuňte na čistiacu elektródu alebo elektródu
Print Zabezpečte, aby špička čistiacej elektródy alebo elektródy Print bola celá pokrytá
čistiacou plsťou alebo plsťou Print Ak je to potrebné, upevnite čistiacu plsť alebo plsť Print vždy pomocou O-krúžka
alebo gumového krúžka (pozri aj časť od strany 27)
22
UPOZORNENIE!
Čistiaca plsť alebo čistiaca kefa musí byť vždy nasiaknutá čistiacim elektrolytom, pretože v opačnom prípade sa skracuje životnosť.
Ak sa na čistiacej plsti alebo čistiacej kefe nachádzajú viditeľné spálenia alebo trhli-
ny, vymeňte túto plsť alebo kefu. Nevytvárajte kontakt medzi čistiacou elektródou a zvarencom bez čistiacej plsti.
UPOZORNENIE!
Na to, aby ste sa vyhli poškodeniu ošetrovaného zvarenca a spáleniu čistiacej pls­ti pri príliš vysokom čistiacom výkone,
vykonajte predbežné skúšky na skúšobných materiáloch,
vždy používajte dostatok čistiaceho elektrolytu.
UPOZORNENIE!
Neodborný priebeh procesu Print môže spôsobiť poškodenie povrchu zvarenca!
Počas procesu Print zabezpečte, aby elektróda Print nebola v priamom kontakte so
zvarencom. Elektróda Print sa smie pohybovať len po fólii Print. Nemiešajte elektrolyty Print.
Po procese Print neodkladajte horák Print s elektródou Print na zvarenec, ale od-
ložte ho na držiak horáka Print alebo pred tým vypnite zariadenie!
SK
23
Montáž čistiacej elektródy
22 mm / 0.87 inch
22 mm / 0.87 inch / 70°
35 mm / 1.38 inch
10 mm / 0.39 inch
10 mm / 0.39 inch / 70°
Prehľad Na čistenie a leštenie sú k dispozícii nasledujúce čistiace elektródy:
24
Montáž čistiacej
1
1
*
**
1
2
2,5 Nm
1.84 lb-ft
elektródy
1
DÔLEŽITÉ! Pri nasadzovaní čistiacej elektródy dbajte na to, aby bola plastová trubica (*)
zavedená do otvoru (**) na čistiacom horáku.
2
SK
3
25
Nasadenie doda­nej čistiacej plsti na čistiacu elek­tródu
Dodávka zariadenia MagicCleaner 150 obsahuje 3 čistiace plsti pre obe čistiace elek­tródy s rozmerom 10 mm/0.39 in. a 22 mm/0.87 in. Tieto čistiace plsti sú vyhotovené vo forme vrecka a nasúvajú sa cez čistiace elektródy. Upevňovanie pomocou O-krúžka alebo gumeného krúžka nie je potrebné.
1
Nasadenie čistiacej plsti na čistiacu elektródu s roz­merom 10 mm/0.39 in
Čistiaca plsť sa na čistiacu elektródu s roz­merom 22 mm/0.87 in. nasadzuje rov­nakým spôsobom.
26
Montáž voliteľne dostupných čistiacich plstí
1
1
1
1
SK
Montáž čistiacej plsti pomocou držiaka horáka: čistiaca elektróda s rozmerom 22 mm/0.87 in.
Alternatívna možnosť montáže, keď sa pre čistiacu elektródu s rozmerom 22 mm/0.87 in. používajú iné ako dodané čistiace plsti.
1
3
2
4
5
Iné čistiace plsti, O-krúžky a široké gu­mové krúžky sú na želanie k dispozícii v spoločnosti Fronius.
27
Montáž čistiacej
1
1
1
1
plsti pomocou držiaka horáka: čistiaca elektróda s rozmerom 10 mm/0.39 in.
Alternatívna možnosť montáže, keď sa pre čistiacu elektródu s rozmerom 10 mm/0.39 in. používajú iné ako dodané čistiace plsti.
1
2
3
5
4
Iné čistiace plsti, O-krúžky a široké gu­mové krúžky sú na želanie k dispozícii v spoločnosti Fronius.
28
Montáž čistiacej plsti pomocou O­krúžka: čistiaca elektróda s roz­merom 35 mm/
1.38 in.
Možnosť montáže čistiacej plsti na čistiacu elektródu s rozmerom 35 mm/1.38 in.
1 2
Iné čistiace plsti, O-krúžky a široké gumové krúžky sú na želanie k dispozícii v spo­ločnosti Fronius.
SK
29
Montáž čistiacej kefy
1
1
2
1
*
**
1
2
max. 15 mm
max. 0.59 inch
2,5 Nm
1.84 lb-ft
Montáž čistiacej kefy
1
2
DÔLEŽITÉ! Pri nasadzovaní čistiacej kefy dbajte na to, aby bola plastová trubica (*) za-
vedená do otvoru (**) na čistiacom horáku.
3
30
4
DÔLEŽITÉ! Vlákna čistiacej kefy môžu z
telesa kefy vyčnievať najviac 15 mm/0.59 in.
Dodatočné nasta-
max. 15 mm
max. 0.59 inch
1
venie čistiacej kefy
1
UPOZORNENIE!
Ak sú vlákna opotrebované alebo krátke, posuňte teleso kefy smerom k čistiacemu horáku.
Teraz posuňte teleso kefy naspäť, keď
je čistiaca kefa namontovaná na čis­tiacom horáku. Pri prvých pokusoch o spätné posunu-
tie telesa kefy možno budete musieť vynaložiť väčšiu silu. Vlákna čistiacej kefy môžu z telesa
kefy vyčnievať najviac 15 mm/0.59 in.
SK
31
Príprava pracoviska
1
2
Pripojenie uzemňovacieho kábla a kábla čis­tiaceho horáka
1
2
32
Príprava praco­viska
UPOZORNENIE!
Pripravte pracovisko tak, aby sa proces čistenia, leštenia alebo proces Print a ko­nečné činnosti nemuseli prerušovať.
Pripravte vaňu na zachytávanie nadbytočného alebo odkvapkávajúceho čistiaceho
elektrolytu alebo elektrolytu Print, ktorá je odolná proti kyselinám Zabezpečenie/nasadenie ochranného vybavenia
Zabezpečte čistiaci elektrolyt alebo elektrolyt Print, aj na výmenu
Zabezpečte, aby čistiace elektrolyty alebo elektrolyty Print nemohli nekontrolovane
vytekať Zabezpečte vhodné čistiace plsti alebo plsti Print, aj na výmenu
Uschovávajte neutralizačný prostriedok tak, aby bol poruke
Pripravte si utierky (na odstránenie nadbytočného čistiaceho elektrolytu alebo elek-
trolytu Print, ako aj na záverečné čistenie) Pripravte nádobu na likvidáciu utierok nasiaknutých čistiacim elektrolytom alebo
elektrolytom Print a použitých čistiacich plstí alebo plstí Print Nainštalujte odsávanie
Namontujte čistiacu elektródu alebo elektródu Print a plsť Print
Zabezpečte prúdové napájanie, skontrolujte vzdialenosť od sieťovej zásuvky
(prípadne poskytnite predlžovací kábel)
SK
Pred prvým uve­dením čistiaceho horáka do prevádzky
UPOZORNENIE!
Čistiace horáky sa pred vyexpedovaním testujú a plnia glykolom.
Pred prvým uvedením do prevádzky riadne vypumpujte čistiaci horák ručnou pum-
pou, aby ste odstránili prípadné zvyšky glykolu.
33
Čistenie
2
1
2
1
Naskrutkujte čis­tiaci elektrolyt na čistiaci horák
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo pri neodbornej manipulácii!
Následkom môžu byť vážne zranenia osôb, vecné škody a škody na životnom prostredí.
Rešpektujte karty bezpečnostných údajov čistiacich elektrolytov!
Rešpektujte bezpečnostné pokyny od strany 21!
Na čistenie máte k dispozícii tieto čistiace elektrolyty:
modrý čistiaci elektrolyt 0,1 l
na čistenie zvarových spojov
červený čistiaci elektrolyt 0,1 l
na čistenie zvarových spojov s vyššími rýchlosťami čistenia
1
2
34
Odložte čistiaci
1
1
2
2
1
2
horák do držiaka čistiaceho horáka
Odložte čistiaci horák s namontovanou čistiacou elektródou do držiaka čistiaceho horáka
1
Odložte čistiaci horák s namontovanou čistiacou kefou do držiaka čistiaceho horáka
1
SK
Čistenie
1
35
1
1
1
1
2
1
1
1
2
4 - 5 x / 2 - 3 se
c.
2 - 3 sec.
2
1
2
2
1
2
2 - 3 sec.
3
AC/CLEAN ... na čistenie pomocou čistiacej elektródy BRUSH ... na čistenie pomocou čistiacej kefy
4
6
So zvyšujúcim sa čistiacim výkonom je možné do­siahnuť vyššie rýchlosti čistenia.
5
Pri každom prvom použití stláčajte ručnú pumpu 4 až 5-krát po 2 až 3 sekundách
36
Čistiaca elektróda | čistiaca kefa
UPOZORNENIE!
1
1
2
1
Po čistení
Na dosiahnutie plynulej prevádzky čistenia dodržiavajte nasledujúce body:
Stláčajte ručnú pumpu každé 2 až 3 sekundy, aby sa načerpal čistiaci elektrolyt.
Pri vyššom výkone čistenia je potrebné väčšie množstvo čistiaceho elektrolytu, pre­tože čistiaca elektróda a zvarenec sú teplejšie a čistiaci elektrolyt sa rýchlejšie odpa­ruje. Pri čistení pomocou čistiacej plsti mierne zatlačte na zvarový spoj.
Pri zvýšenej prevádzkovej hlučnosti („škrípanie“) sa používa príliš málo čistiaceho
elektrolytu. Je lepšie, ak sa spoj čistí nadmerným množstvom elektrolytu, ako keby mal vyschnúť. Čistiacu kefu držte vždy kolmo na zvarový spoj. Vždy musí byť nasiaknutá čistiacim
elektrolytom. Mierne tlačte na čistené miesto. Pri čistení pomocou čistiacej kefy môžu vznikať iskry, pena a zvýšená prevádzková
hlučnosť. Sú to normálne javy.
1
SK
Čistiacu elektródu | čistiacu kefu ... odložte do držiaka čistiaceho horáka
2
Vypnite zariadenie
3
37
DÔLEŽITÉ! Na dosiahnutie optimálneho výsledku čistenia odstráňte prebytočný čistiaci
1
2
*
**
1
2
elektrolyt, aby ste predišli tvorbe bielych škvŕn zo zvyškov čistiaceho elektrolytu. Nakoniec vyčistite povrch neutralizačným prostriedkom.
4
* Prebytočný čistiaci elektrolyt
5
** Nová utierka s mikrovláknami
DÔLEŽITÉ!
- Utierky nasiaknuté čistiacim elektrolytom nelikvidujte s komunálnym odpadom!
- Utierky nasiaknuté čistiacim elektrolytom likvidujte v súlade s regionálnymi ustano­veniami! Rešpektujte karty bezpečnostných údajov čistiacich elektrolytov!
- Nenapĺňajte prázdne trubice čistiaceho elektrolytu!
- Už načaté trubice čistiaceho elektrolytu po spotrebovaní odskrutkujte z čistiaceho horáka, uzavrite ich vzduchotesne a označte nádobu.
- Po skončení práce odstráňte čistiacu plsť z čistiacej elektródy.
38
Leštenie
1
SK
Všeobecné in­formácie
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo pri neodbornej manipulácii!
Následkom môžu byť vážne zranenia osôb, vecné škody a škody na životnom prostredí.
Rešpektujte karty bezpečnostných údajov čistiacich elektrolytov!
Rešpektujte bezpečnostné pokyny od strany 21!
Elektrochemické leštenie zvarových spojov prebieha pomocou:
červeného čistiaceho elektrolytu 0,1 l
42,0510,0380
Prísun čistiacich elektrolytov je zabezpečený cez čistiaci horák a ručnú pumpu.
UPOZORNENIE!
Pri leštení sa používajú rovnaké čistiace elektródy ako pri čistení.
Montáž čistiacej elektródy a čistiacej plsti prebieha podľa opisu od strany 25.
Príprava pracoviska na leštenie je rovnaká ako pri čistení (pozri stranu 33).
Odložte čistiaci horák do držiaka čistiaceho horáka
Leštenie Predpoklad:
Odložte čistiaci horák s namontovanou čistiacou elektródou do držiaka čistiaceho horáka
1
- Čistiaca elektróda a čistiaca plsť sú namontované na čistiacom horáku (pozri opis od strany 25)
- Červený čistiaci elektrolyt 0,1 l je naskrutkovaný na čistiacom horáku (pozri opis od strany 34)
39
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
4 -
5
x / 2 - 3 sec.
2
DC/POLISH ... Leštenie
4
3
Leštenie s maximálnym výkonom
5
40
2 - 3 sec.
1
2
2
6
1
1
1
2
*
**
1
2
UPOZORNENIE!
Pri leštení pomocou čistiacej elektródy
mierne zatlačte na zvarový spoj.
SK
Po leštení
1
Vypnite zariadenie
3
2
DÔLEŽITÉ! Na dosiahnutie optimálneho výsledku čistenia nakoniec odstráňte preby-
točný čistiaci elektrolyt, aby ste predišli tvorbe bielych škvŕn zo zvyškov čistiaceho elek­trolytu. Nakoniec vyčistite povrch neutralizačným prostriedkom.
4
* Prebytočný čistiaci elektrolyt
5
** Nová utierka s mikrovláknami
41
DÔLEŽITÉ!
- Utierky nasiaknuté čistiacim elektrolytom nelikvidujte s komunálnym odpadom!
- Utierky nasiaknuté čistiacim elektrolytom likvidujte v súlade s regionálnymi ustano­veniami! Rešpektujte karty bezpečnostných údajov čistiacich elektrolytov!
42
Printing
(1)
(2)
(3) (4)
(5) (6)
(7)
(9)
(8)
(10)
ABC- 123
(11)
SK
Všeobecné in­formácie
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo pri neodbornej manipulácii!
Následkom môžu byť vážne zranenia osôb, vecné škody a škody na životnom prostredí.
Rešpektujte karty bezpečnostných údajov elektrolytov Print!
Rešpektujte bezpečnostné pokyny od strany 21!
Pomocou zariadenia MagicCleaner 150 je možné na ušľachtilej oceli vytvoriť povrchovú potlač. Pomocou individuálne vyhotovenej fólie Print je možné na povrchu vytvoriť na­príklad logá, grafické prvky, texty, čísla atď. Potlač na ušľachtilej oceli môže byť svetlá aj tmavá.
Na vytvorenie potlače na ušľachtilej oceli je potrebná súprava Print:
Súprava Print 42,0510,0540
(1) Fólia Print s logom Fronius
(na skúšanie)
(2) Čierny elektrolyt Print 0,1 l
42,0510,0390
(3) Biely elektrolyt Print 0,1 l
42,0510,0391
(4) Držiak horáka Print
(5) Horák Print
(6) Vnútorný šesťhranný kľúč
SW 2,5 mm
(7) Kábel horáka Print
(8) Elektróda Print
43
(9) O-krúžok
(10) 20 x plsť Print
(11) Fólia Print
(voliteľne, objednáva sa osobitne v spoločnosti Fronius)
Namontujte elek­tródu Print a plsť Print
1 2
3 4
44
Pripravte praco­visko na proces Printing
Ďalšie prípravné kroky nájdete v časti „Príprava pracoviska“ od strany 33.
1
2
SK
3
45
Printing
2
1
2
1
1
1
1
Printing
electrolyte
1
2
Print s tmavou potlačou
Print so svetlou potlačou
Výkon pre proces Print je automaticky prednastavený zariadením, nastavenia na regulátore čistiaceho výkonu nemajú vplyv na proces Print.
DÔLEŽITÉ! V závislosti od procesu Print použite správny elektrolyt Print:
- čierny elektrolyt Print 0,1 l ... pre tmavú potlač
- biely elektrolyt Print 0,1 l ... pre svetlú potlač
- Nemiešajte elektrolyty Print
3
Jedno namočenie plsti Print postačuje pre max. 15 procesov Print nasledujúcich za sebou.
46
UPOZORNENIE!
1
2
1
Po procese Print
Ak používate novú fóliu Print alebo ste zmenili prevádzkový režim Print, vykonajte skúšobnú potlač!
4
Umiestnite fóliu Print na zvarenec s po­tlačou a upevnite ju
Veďte elektródu Print s plsťou Print viac­krát po fólii Print
1
SK
2
47
1
3
3
Neutr
a
lizer
*
**
4
* Alternatívne k neutralizačnému prostriedku môžete použiť utierku z mikrovlákien
nasiaknutú čistou vodou.
5
** nová, suchá utierka z mikrovlákien
48
2
Neutralizer
**
6
** nová, suchá utierka z mikrovlákien: vyčistite obe strany fólie Print;
Alternatívne k neutralizačnému prostriedku môžete použiť čistú vodu.
SK
49
Ošetrovanie, údržba a likvidácia
Všeobecné in­formácie
MagicCleaner 150 za normálnych prevádzkových podmienok vyžaduje iba minimálne ošetrenie a údržbu. Dodržiavanie niektorých bodov je však nevyhnutné, aby sa zváracie zariadenie udržalo pripravené na prevádzku počas dlhých rokov.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo pri neodbornej manipulácii!
Následkom môžu byť vážne zranenia osôb, vecné škody a škody na životnom prostredí.
Rešpektujte karty bezpečnostných údajov čistiacich elektrolytov a/alebo elektrolytov
Print! Rešpektujte bezpečnostné pokyny od strany 21!
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný. Pred všetkými údržbovými činnosťami
Sieťový spínač prepnite do polohy – O –.
Zariadenie odpojte od siete.
Umiestnite zrozumiteľný výstražný štítok proti opätovnému zapnutiu.
Pri každom uve­dení do prevádz­ky
Na konci každej pracovnej zmeny
Likvidácia Použité čistiace plsti sa považujú za osobitný odpad.
- Skontrolujte poškodenia sieťového kábla, uzemňovacieho kábla a kábla horáka
- Skontrolujte opotrebovanie a spálenie čistiacich elektród a čistiacich plstí, čistiacich kief, ako aj elektród Print a plstí Print a v prípade potreby ich vymeňte; používajte len originálne náhradné diely a príslušenstvo od výrobcu.
UPOZORNENIE!
V žiadnom prípade nesmú byť zakryté otvory pre vstup a výstup vzduchu zariade­nia, a to ani čiastočne.
- Zvyšky čistiaceho elektrolytu alebo elektrolytu Print vyčistite zo zariadenia neutrali­začným prípravkom a čistými utierkami
- Odstráňte čistiace plsti alebo čistiace kefy, prípadne plsti Print a opláchnite ich čis­tou vodou; vymeňte opotrebované alebo spálené čistiace plsti/čistiace kefy/plsti Print
- Po vychladnutí opláchnite čistiace elektródy a elektródy Print čistou vodou
- Odskrutkujte čistiaci elektrolyt z čistiaceho horáka a uzatvorte ho
- Vypumpujte čistiaci horák
50
Pri čistení a leštení sa v používanom čistiacom elektrolyte vytvárajú ťažké kovy. Použité čistiace elektrolyty sa považujú sa osobitný odpad.
Pri likvidácii rešpektujte platné národné a regionálne predpisy.
Staré elektrické a elektronické zariadenia sa musia triediť podľa európskej smernice a vnútroštátnych právnych predpisov a musia sa odovzdať na ekologickú recykláciu. Použité zariadenia je potrebné vrátiť predajcovi alebo miestnej, autorizovanej zbernej a likvidačnej organizácii. Odbornou likvidáciou starého zariadenia pomáhate pri udržateľnej recyklácii zdrojov materiálov. Ak túto požiadavku ignorujete, môže to mať vplyv na zdravie/životné prostredie.
SK
51
Technické údaje
MagicCleaner 150 /EF 150/CN 150/np
Sieťové napätie ~ 1 x 230 V
Tolerancia sieťového napätia -15/+10 %
Sieťová frekvencia 50/60 Hz
Sieťové istenie 6,3 A, pozvoľné
Max. primárny výkon 500 VA
Výstupný prúd max. 15 A
Výstupné napätie AC DC
Výstupný výkon 450 W
Napätie chodu naprázdno 30 V
Obsah čistiaceho prostriedku 0,1 l
Stupeň krytia IP 23
Rozmery d/š/v 365/130/285 mm
14.37/5.12/11.22 in.
Hmotnosť 4,5 kg
Hlučnosť > 10 dB (A)
10 V 30 V
9.92 lb.
Teplota okolitého prostredia 0 až +40 °C/32 až 104 °F
Teplota pri skladovaní
max. nadmorská výška 2 000 m
Kategória prepätia III
Stupeň znečistenia podľa normy IE­C60664 3
Trieda zariadení EMK A
Emisie škodlivých látok v prevádzke (merané podľa UNI EN 689/97 časti 5)
Označenie bezpečnosti CE, S, CCC
(1)
bez čistiaceho elektrolytu
(1)
Štandardná hodnota expozície 1 mg/m³ <
-20 až +55 °C/-4 až 131 °F
6,561 ft. 8.16 in.
Priemysel
0,31 mg/m³
3
52
MagicCleaner 150 MV/B 150 MV/np
Sieťové napätie ~ 1 x 100 až 110 V
Tolerancia sieťového napätia -15/+10 %
Sieťová frekvencia 50/60 Hz
Sieťové istenie 6,3 A, pozvoľné
Max. primárny výkon 500 VA
Výstupný prúd max. 15 A
Výstupné napätie AC DC
10 V 30 V
Výstupný výkon 450 W
Napätie chodu naprázdno 30 V
Obsah čistiaceho prostriedku 0,1 l
Stupeň krytia IP 23
Rozmery d/š/v 365/130/285 mm
14.37/5.12/11.22 in.
Hmotnosť 4,5 kg
Hlučnosť > 10 dB (A)
Teplota okolitého prostredia 0 až +40 °C/32 až 104 °F
Teplota pri skladovaní
(1)
-20 až +55 °C/-4 až 131 °F
SK
max. nadmorská výška 2 000 m
6,561 ft. 8.16 in.
Kategória prepätia III
Stupeň znečistenia podľa normy IE­C60664 3
Trieda zariadení EMK A
Priemysel
Emisie škodlivých látok v prevádzke (merané podľa UNI EN 689/97 časti 5)
Štandardná hodnota expozície 1 mg/m³ <
0,31 mg/m³
Označenie bezpečnosti CE, S, CCC
(1)
bez čistiaceho elektrolytu
3
53
54
SK
55
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
4643 Pettenbach
Austria
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the adresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations.
spareparts.fronius.com
SPAREPARTS
ONLINE
Loading...