Fronius M12 current socket Installation Instruction [DE, EN, FR]

Page 1
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Strombuchse M12
M12 current socket
Connecteur M12
Installationsanleitung
DEENFR
Installations instructions
System extension
Instructions d'installation
Extension système
42,0410,1959 002-21102019
Page 2
2
Page 3
Allgemeines
DE
Sicherheit
WARNUNG!
Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Per­sonen- und Sachschäden verursachen.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen nur von ge-
schultem Fachpersonal ausgeführt werden.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen nur ausge-
führt werden, wenn dieses Dokument vollständig gelesen und verstanden wurde.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen nur ausge-
führt werden, wenn sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, ins­besondere Sicherheitsvorschriften vollständig gelesen und verstanden wurden.
WARNUNG!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
Vor Beginn der Arbeiten
Netzschalter der Stromquelle in Stellung - O - schalten Stromquelle vom Netz trennen sicherstellen, dass die Stromquelle bis zum Abschluss aller Arbeiten vom Netz ge-
trennt bleibt
Nach dem Öffnen des Gerätes mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicherstellen,
dass elektrisch geladene Bauteile (z.B. Kondensatoren) entladen sind.
WARNUNG!
Unzureichende Schutzleiter-Verbindung kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen.
Die Gehäuse-Schrauben stellen eine geeignete Schutzleiter-Verbindung für die Erdung des Gehäuses dar. Die Gehäuse-Schrauben dürfen keinesfalls durch andere Schrauben ohne zuverlässi-
ge Schutzleiter-Verbindung ersetzt werden.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch heiße Systemkomponenten.
Vor Beginn der Arbeiten alle heißen Systemkomponenten auf Zimmertemperatur (+25
°C, +77 °F) abkühlen lassen, beispielsweise: Kühlmittel, wassergekühlte Systemkomponenten, Antriebsmotor des Drahtvorschubes.
3
Page 4
Lieferumfang
(1) Strombuchsen-Abdeckung (2) Sechskantschraube M12 inkl.
- 2 Messingscheiben
- 1 Tellerfeder zur Befestigung des kundenseiti-
gen Kabelschuhes an der Strom­buchse (zwischen den Messingscheiben)
(3) Strombuchse M12
(1) (2) (3)
Benötigtes Werk­zeug
- Torx-Schraubendreher TX 25
- Steckschlüssel SW 32 mm
- Steckschlüssel SW 19 mm
- Stecknuss SW 17 mm mit min. 110 mm Verlängerung
- Drehmoment-Schlüssel SW 19 mm
4
Page 5
Strombuchse M12 in WF15i, WF25i oder WF30i ein­bauen
Vorbereitungen
Strombuchse M12 umbauen
(1) (2)
(1) (2) (3)
(1)
Sämtliche Verbindungen des Draht-
1
vorschubes von allen anderen System­komponenten trennen
Draht- oder Korbspule dem Drahtvor-
2
schub entnehmen Drahtvorschub auf einer geeigneten
3
Unterlage ablegen 2 Schrauben TX 25 (1) lösen
4
Seitenteil rechts (2) entfernen
5
Sechskant-Schraube (1) mit Steck-
1
schlüssel SW 19 mm entfernen Sechskant-Schraube (3) mit verlänger-
2
ter Stecknuss SW 17 mm lösen Stromschiene (2) zur Seite drehen
3
DE
(4) (5)
Flachmutter (4) mit Steckschlüssel
4
SW 32 mm entfernen Standard-Strombuchse (5) mit den
5
Daumen nach aussen drücken
5
Page 6
(6)
(1) (2) (3)
Strombuchse M12 (6) von aussen wie
6
abgebildet einsetzen Flachmutter (4) mit Steckschlüssel
7
SW 32 mm handfest anziehen
Stromschiene (2) mit Sechskant-
8
Schraube (1) befestigen
- Drehmoment-Schlüssel SW 19 mm
- Anzugsmoment = 35 Nm
Sechskant-Schraube (3) mit verlänger-
9
ter Stecknuss SW 17 mm anziehen
- Anzugsmoment = 35 Nm
Abschließende Tätigkeiten
(1) (2)
(1)
Seitenteil (2) einsetzen
1
2 Schrauben 5 x 14 mm (1) mittels
2
Schraubendreher TX 25 festschrau­ben
- Anzugsmoment = 2,5 Nm
Drahtvorschub wieder in seine Aus-
3
gangsposition bringen Draht- oder Korbspule einsetzen
4
Verbindungen mit anderen System-
5
komponenten wieder herstellen
6
Page 7
General
Safety
WARNING!
Incorrect operation or shoddy workmanship can cause serious injury or damage.
All the work and functions described in this document must only be carried out by
trained and qualified personnel.
All work and functions described in this document must only be performed once you
have read and understood this document in full.
Do not perform the work and functions described in this document until you have thor-
oughly read and understood all the Operating Instructions for the system components, especially the safety rules.
WARNING!
An electric shock can be fatal.
Before starting work:
turn the power source mains switch to the "O" position disconnect the power source from the mains ensure that the power source remains disconnected from the mains until all work has
been completed
After opening the device, use a suitable measuring instrument to check that electrically
charged components (e.g. capacitors) have been discharged.
EN
WARNING!
An inadequate ground conductor connection can cause serious injury and damage to property.
The housing screws provide a suitable ground conductor connection for earthing the hous­ing. The housing screws must NOT be replaced by any other screws that do not provide a
reliable ground conductor connection.
CAUTION!
Risk of scalding from hot system components.
Before starting work, allow all hot system components to cool down to room temperature (+25 °C, +77 °F). For example:
coolantwater-cooled system componentswirefeeder drive motor
7
Page 8
Scope of supply
(1) (2) (3)
Tools required - TX 25 Torx screwdriver
- 32 mm socket wrench
- 19 mm socket wrench
- 17 mm socket with min. 110 mm extension
- 19 mm torque wrench
(1) Current socket cover (2) M12 hexagon bolt incl.
- 2 brass discs
- 1 spring washer for securing the customer cable lug
to the current socket (between the brass discs)
(3) M12 current socket
8
Page 9
Installing the M12 current socket in WF15i, WF25i or WF30i
Preparatory work
Uprating to the M12 current sock­et
(1) (2)
(1) (2) (3)
(1)
Disconnect all connections on the wire-
1
feed unit from all other system compo­nents
Take wirespool or basket-type spool
2
off the wire-feed unit Place the wire-feed unit on a suitable
3
base Undo two TX 25 screws (1)
4
Remove the right side panel (2)
5
Remove hexagon bolt (1) using
1
the 19 mm socket wrench Undo hexagon bolt (3) using the
2
extended 17 mm socket Twist the busbar (2) to one side
3
EN
(4) (5)
Remove the plain nut (4) using
4
the 32 mm socket wrench Press out the standard current socket
5
(5) with your thumbs
9
Page 10
(6)
(1) (2) (3)
Insert the M12 current socket (6) from
6
the outside as shown Tighten the plain nut (4) by hand using
7
the 32 mm socket wrench
Fasten the busbar (2) with hexagon
8
bolt (1)
- 19 mm torque wrench
- Tightening torque = 35 Nm
Tighten hexagon bolt (3) using the
9
extended 17 mm socket
- Tightening torque = 35 Nm
And finally...
(1) (2)
(1)
Fit the side panel (2)
1
Tighten two 5 x 14 mm screws (1)
2
using TX 25 screwdriver
- Tightening torque = 2.5 Nm
Return wire-feed unit to its original po-
3
sition Insert wirespool or basket-type spool
4
Restore connections to other system
5
components
10
Page 11
Généralités
Sécurité
AVERTISSEMENT !
Les erreurs de manipulation et les erreurs en cours d'opération peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uni-
quement être exécutés par du personnel qualifié.
N'effectuer l'ensemble des opérations et les travaux décrits qu'après avoir lu et com-
pris l'intégralité dans le présent document suivants
N'effectuer l'ensemble des opérations et les travaux décrits qu'après avoir lu et com-
pris l'intégralité des instructions de service des composants périphérique, et notam­ment les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT !
Une décharge électrique peut être mortelle.
Avant d'entamer les travaux :
placer l'interrupteur secteur de la source de courant en position - O -, débrancher la source de courant du secteur, s'assurer que la source de courant reste déconnectée du secteur pendant toute la du-
rée des travaux.
Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure approprié,
que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont déchargés.
FR
AVERTISSEMENT !
Une connexion insuffisante à la terre peut entraîner de graves dommages corporels et matériels.
Les vis du boîtier constituent une connexion de conducteur de terre appropriée pour la mise à la terre du corps de l'appareil. Il ne faut en aucun cas remplacer ces vis par d'autres vis qui n'offriraient pas ce type
de connexion de conducteur de terre fiable.
ATTENTION !
Risque de blessure dû aux composants périphériques chauds.
Avant de débuter les travaux, laisser les composants périphériques refroidir à tempé-
rature ambiante (+25 °C, +77 °F) notamment : le réfrigérant, les composants périphériques refroidis à l'eau, le moteur entraînant le dévidoir.
11
Page 12
Livraison
(1) Cache de connecteur (2) Vis à tête hexagonale M12 avec
- 2 rondelles en laiton
- 1 rondelle belleville pour fixer la cosse de câble fournie
par le client au connecteur (entre les rondelles en laiton)
(3) Connecteur M12
(1) (2) (3)
Outillage néces­saire
- Tournevis Torx TX 25
- Clé à douille SW 32 mm
- Clé à douille SW 19 mm
- Douille SW 17 mm avec rallonge d'au moins 110 mm
- Clé dynamométrique SW 19 mm
12
Page 13
Installer le connecteur M12 en WF15i, WF25i ou WF30i
Travaux de prépa­ration
Transformer le connecteur M12
(1) (2)
(1) (2) (3)
(1)
Débrancher toutes les connexions du
1
dévidoir vers les autres composants périphériques
Retirer la bobine de fil ou la bobine
2
type panier du dévidoir Placer le dévidoir sur un support ad-
3
apté Desserrer les 2 vis TX 25 (1)
4
Retirer la partie latérale droite (2)
5
Retirer la vis à tête hexagonale (1)
1
avec une clé à douille SW 19 mm Desserrer la vis à tête hexagonale (3)
2
avec la douille SW 17 mm associée à sa rallonge
Tourner le rail électrifié (2) vers l'extéri-
3
eur
FR
(4) (5)
Retirer le contre-écrou (4) avec une clé
4
à douille SW 32 mm Comprimer le connecteur standard (5)
5
vers l'extérieur avec les pouces
13
Page 14
(6)
(1) (2) (3)
Installer le connecteur M12 (6) depuis
6
l'extérieur comme indiqué sur l'illustra­tion
Serrer fermement le contre-écrou (4)
7
avec une clé à douille SW 32 mm
Fixer le rail électrifié (2) à l'aide de la
8
vis à tête hexagonale (1)
- Clé dynamométrique SW 19 mm
- Couple de serrage = 35 Nm
Serrer la vis à tête hexagonale (3) avec
9
la douille SW 17 mm associée à sa ral­longe
- Couple de serrage = 35 Nm
Étapes finales
(1) (2)
(1)
Mettre en place la partie latérale (2)
1
Visser les 2 vis 5 x 14 mm (1) à l'aide
2
du tournevis TX 25
- Couple de serrage = 2,5 Nm Replacer le dévidoir dans sa position
3
initiale Mettre en place la bobine de fil ou la
4
bobine type panier Rétablir la connexion avec les autres
5
composants périphériques
14
Page 15
FR
15
Page 16
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1, A-4643 Pettenbach, Austria
E-Mail: sales@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations
Loading...