Fronius Li-Charger 5-18 kW Operating Instruction [IT]

Operating Instructions
Li-Charger 5 - 18 kW
Istruzioni per l'uso
IT
42,0426,0390,IT 006-11082022
Indice
Informazioni generali 5
Norme di sicurezza 6
In generale 6 Uso prescritto 6 Condizioni ambientali 6 Collegamento alla rete 7 Pericoli derivanti dalla corrente di rete e di carica 7 Rischi connessi alle batterie 7 Indicazioni generali sul trattamento delle batterie al litio 8 Protezione personale e di terzi 9 Misure di sicurezza in condizioni di funzionamento normale 9 Classificazioni di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi 9 Misure relative alla compatibilità elettromagnetica 10 Protezione dei dati 10 Manutenzione 10 Riparazione 10 Obblighi del gestore 10 Verifiche tecniche per la sicurezza 10 Impostazione della carica sul caricabatteria 11 Smaltimento 11 Diritti d'autore 11
Spiegazione delle avvertenze per la sicurezza 12 Concezione dell'apparecchio 12 Informazioni specifiche del cliente 12 Corretta configurazione della batteria 12 Collegamento alla rete 13 Disposizione corretta dei cavi di rete/di carica 14 Avvertenze riportate sull'apparecchio 15 Avvertenze riportate all'interno dell'apparecchio 16 Collocazione dell'apparecchio 16 Supporto da parete 18 Avvio/arresto esterno 21
Elementi di comando e collegamenti 22
Elementi di comando e attacchi 22 Spina opzionale 23 Assegnazione dei pin della spina di carica 24 Pannello di controllo 25
Carica della batteria 27
Prima messa in funzione 27 Processo di carica 28 Indicazioni durante la carica 29 Interruzione/prosecuzione del processo di carica 31 Termine del processo di carica 31
Display 33
Panoramica delle modalità di visualizzazione 33 Selezione menu 33 Modalità standard 34 Modalità statistica 35 Modalità cronologica 35 Modalità di configurazione 37 Impostazioni di carica ("Charging settings") 39 Funzioni aggiuntive ("Additional functions") 42 Impostazioni generali ("General options") 44 Reset impostazioni 46 Modalità USB 46 Messaggi di stato 48
Opzioni 53
Sicurezza 53
IT
3
Semaforo di carica 53 Supporto a parete e pavimento 54 Banda LED 54 IP 23 54 Filtro dell'aria 54 Kit "Mobile" 55 Indicatore a distanza 55 Scheda relè 55 Carica attiva 56 Carica 50% ("Charge 50%") 56 Carica 80% ("Charge 80%") 56 Carica non terminata 56 Fine carica 56 Segnalazione anomalie 56 Segnalazione anomalie + Avviso 56 Spia di segnalazione 57 Antipartenza accidentale ("Immobiliser") 57 Blue LED 57
Dati tecnici 58
Li-Charger D1 5 kW 400 V 9 kW 400 V 58 Li-Charger E1 8 kW 220 V 60 Li-Charger E1 17 kW 400 V 62 Li-Charger F1 8 kW 400 V 18 kW 400 V 64
4
Classi di potenza Li-Charger
IT
Informazioni ge­nerali
Tensione batterie Modelli di appa-
24 V
48 V
80 V
La specifica kW per le classi di potenza si riferisce alla versione del corpo esterno e non è direttamente correlata alla potenza effettiva dell'apparecchio.
recchio
5kW 24V 200 A D1
8kW 24V 350 A F1
8kW 48V 160 A E1 3~ 220 V
9kW 48V
18kW 48V 325 A F1
9kW 80V
A 9kW 80V
17kW 80V 210 A E1
Corrente di cari­ca max.
185 A D1
110 A D1
Housing Tensione di rete
3~ 400 V
3~ 400 VA 9kW 48V
3~ 400 V
5
Norme di sicurezza
In generale L'apparecchio è realizzato conformemente agli standard correnti e alle normative
tecniche per la sicurezza riconosciute. Tuttavia, il cattivo uso dello stesso può causare pericolo di
lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi,
-
danni all'apparecchio e ad altri beni materiali del gestore,
-
lavoro inefficiente con l'apparecchio.
-
Tutte le persone addette alla messa in funzione, all'utilizzo, alla manutenzione e alla riparazione dell'apparecchio devono
essere in possesso di apposita qualifica,
-
leggere integralmente e osservare scrupolosamente le presenti istruzioni per
-
l'uso.
Conservare sempre le istruzioni per l'uso sul luogo d'impiego dell'apparecchio. Oltre alle istruzioni per l'uso, attenersi alle norme generali e ai regolamenti locali vigenti in materia di prevenzione degli incidenti e tutela dell'ambiente.
Per quanto concerne le avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli ri­portate sull'apparecchio
mantenerle leggibili
-
non danneggiarle
-
non rimuoverle
-
non coprirle, non incollarvi sopra alcunché, non sovrascriverle.
-
Per conoscere l'esatta posizione delle avvertenze relative alla sicurezza e ai pos­sibili pericoli presenti sull'apparecchio, consultare il capitolo "Informazioni gene­rali" nelle istruzioni per l'uso dell'apparecchio stesso. Prima di accendere l'apparecchio, eliminare tutti i problemi che potrebbero pre­giudicare la sicurezza.
È in gioco la vostra sicurezza!
Uso prescritto Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per le applicazioni conformi all'uso pre-
scritto. Non sono consentiti utilizzi diversi o che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparecchio è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna re­sponsabilità per eventuali danni derivanti dall'uso improprio, né per risultati di la­voro insoddisfacenti o errati.
L'uso prescritto comprende anche
la lettura e l'osservanza scrupolosa delle istruzioni per l'uso e di tutte le av-
-
vertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli l'esecuzione dei controlli e dei lavori di manutenzione
-
l'osservanza di tutte le avvertenze del produttore della batteria e del veicolo.
-
Per funzionare in modo ottimale l'apparecchio va maneggiato in modo corretto. Mai tirare l'apparecchio dal cavo quando lo si maneggia.
Condizioni am­bientali
6
Utilizzare o stoccare l'apparecchio in ambienti diversi da quelli specificati non è una procedura conforme all'uso prescritto. Il produttore non si assume alcuna re­sponsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
Per informazioni dettagliate sulle condizioni ambientali consentite, consultare il capitolo "Dati tecnici".
Collegamento al­la rete
Gli apparecchi con potenza elevata possono influire sulla qualità dell'energia del­la rete per via del loro assorbimento di corrente.
Ciò può riguardare alcuni modelli di apparecchi sotto forma di:
Limitazioni di collegamento, requisiti concernenti l'impedenza di rete massi-
-
ma consentita *) o
-
requisiti concernenti la potenza di corto circuito minima richiesta *).
*)
Ognuno sull'interfaccia verso la rete pubblica.
Vedere i dati tecnici.
In questo caso il gestore o l'utente dell'apparecchio deve assicurarsi che l'appa­recchio possa essere collegato, consultandosi eventualmente con il gestore della rete.
IMPORTANTE! Assicurare la messa a terra sicura del collegamento alla rete!
IT
Pericoli derivanti dalla corrente di rete e di carica
Rischi connessi alle batterie
L'utilizzo dei caricabatteria espone a numerosi pericoli, ad esempio:
rischi elettrici dovuti alla corrente di rete e di carica
-
campi elettromagnetici dannosi, che possono risultare mortali per i portatori
-
di pace maker.
Una scossa elettrica può risultare mortale. Ogni scossa elettrica costituisce sem­pre un rischio per la vita. Per evitare di ricevere scosse elettriche durante il fun­zionamento:
non toccare i componenti conduttori di tensione interni ed esterni all'appa-
-
recchio non toccare in nessun caso i poli della batteria
-
non cortocircuitare i cavi o i morsetti di carica.
-
Tutti i cavi e i conduttori devono essere ben fissati, integri, isolati e sufficiente­mente dimensionati. Far riparare immediatamente collegamenti allentati, cavi e conduttori fusi, danneggiati o sottodimensionati da un centro specializzato auto­rizzato.
Le sostanze contenute nella batteria da ricaricare possono avere effetti nocivi sull'ambiente e sulla salute di esseri umani e animali. In caso di danni alla batteria, osservare quanto segue:
impedire ai liquidi in uscita di penetrare nel terreno o nelle falde acquifere
-
se si è già verificata una contaminazione, eliminarla seguendo le disposizioni
-
nazionali vigenti in materia
Il surriscaldamento della batteria può causare incendi. Proteggere la batteria dal calore (ad es. dall'azione continua del calore e dal fuoco)
In caso di danni e utilizzo improprio della batteria possono fuoriuscire vapori no­civi che causano irritazioni delle vie respiratorie. Contromisure:
areare il locale
-
in caso di disturbi, consultare un medico
-
Se la batteria è difettosa, può fuoriuscire del liquido.
Evitare qualsiasi contatto con il liquido
-
Fare riparare la batteria dal centro di assistenza autorizzato
-
Pulire e controllare i componenti che sono venuti a contatto con il liquido
-
7
È vietato l'utilizzo o lo stoccaggio in aree a rischio di esplosione. Nei locali a rischio di incendio e di esplosione si applicano norme speciali: osservare le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia.
Conformemente alla Direttiva Europea 2006/66/CE relativa alle batterie e alla ri­spettiva applicazione nell'ordinamento giuridico nazionale, le batterie usate devo­no essere raccolte separatamente e riciclate in modo compatibile con l'ambiente. Restituire la batteria usata al proprio rivenditore, oppure informarsi sull'eventua­le presenza di un centro di raccolta e smaltimento autorizzato nella propria zona. La mancata osservanza di questa direttiva UE può avere ripercussioni potenzial­mente dannose sull'ambiente e sulla salute!
Non appena si appura che la batteria è stata meccanicamente danneggiata, smal­tirla presso il punto di raccolta e riciclaggio più vicino secondo le leggi e le diretti­ve nazionali. In caso di dubbi o domande sullo smaltimento, contattare l'assistenza autorizza­ta.
Indicazioni ge­nerali sul tratta­mento delle bat­terie al litio
Le batterie al litio sono chiuse ermeticamente a tenuta di gas e innocue,
-
perché vengano utilizzate e maneggiate rispettando le istruzioni del costrut­tore Non utilizzare in nessun caso caricabatteria non adatti al tipo di batteria
-
Non cortocircuitare
-
Evitare danni meccanici (perforazione, deformazione, smontaggio, ecc.)
-
Non sottoporre a temperature superiori a quelle consentite o a combustione
-
Conservare sempre le batterie in un luogo asciutto e fresco
-
Se utilizzate in modo corretto secondo i parametri indicati dal costruttore, le
-
batterie al litio sono sicure La manipolazione erronea o circostanze che causano un funzionamento non
-
corretto possono comportare la fuoriuscita delle sostanze contenute nella batteria e di prodotti di decomposizione con reazioni violente pericolose per la salute e l'ambiente Vista la varietà di sostanze chimiche utilizzate, in caso di incidente, rispettare
-
sempre le indicazioni del costruttore riguardanti le emergenze e le misure di primo soccorso
Maneggiare sempre le batterie al litio secondo le indicazioni del costruttore
-
Questo soprattutto per quanto riguarda il rispetto dei limiti di carico massi-
-
mo di corrente, delle tensioni di carica e di fine carica e dei carichi meccanici e termici
Caricabatteria e batteria sono coordinati e non possono essere in nessun ca-
-
so modificati o manipolati senza incorrere in rischi considerevoli per la sicu­rezza
Le batterie al litio vanno preferibilmente conservate a temperatura ambiente
-
e all'asciutto (per i dettagli consultare le indicazioni del costruttore sull'inter­vallo di temperatura di stoccaggio) Evitare grandi oscillazioni di temperatura (ad es. non conservare la batteria
-
vicino a fonti di calore e non esporla costantemente ai raggi solari)
8
In caso di fuoriuscita di sostanze in seguito a danni o manipolazione non cor-
-
retta, seguire assolutamente le indicazioni del costruttore Ciò comprende in particolare l'utilizzo dell'attrezzatura di protezione perso-
-
nale In caso di stoccaggio di grandi quantitativi di batterie al litio, consultare le
-
autorità locali Formazione degli operatori per la manipolazione corretta delle batterie al li-
-
tio (e delle sostanze pericolose)
IT
Protezione per­sonale e di terzi
Misure di sicu­rezza in condi­zioni di funziona­mento normale
Tenere lontane le persone, in particolare i bambini, durante l'utilizzo dell'apparec­chio. Tuttavia, se sono presenti persone nelle vicinanze
informarle su tutti i pericoli (elettroliti e gas dannosi per la salute, pericoli
-
derivanti dalla corrente di rete e di carica, ecc.), mettere a disposizione protezioni adeguate.
-
Prima di lasciare la zona di lavoro, assicurarsi che non possano verificarsi lesioni personali o danni materiali anche in assenza dell'operatore.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente su una rete dotata di conduttore di terra e con una presa che disponga di un contatto per tale conduttore. L'utilizzo dell'apparecchio su una rete priva di conduttore di terra o con una presa priva di contatto per tale conduttore costituisce un atto di grave negligenza. Il produtto­re non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
Utilizzare sempre l'apparecchio attenendosi alla classe di protezione indicata sul­la targhetta.
Non mettere mai in funzione l'apparecchio in presenza di danni evidenti.
Far controllare periodicamente la funzionalità del conduttore di terra della linea di rete e dell'apparecchio da un elettricista qualificato.
Prima di accendere l'apparecchio, far riparare i dispositivi di sicurezza non perfet­tamente funzionanti e i componenti le cui condizioni non risultino ottimali da un centro specializzato autorizzato.
Classificazioni di compatibilità elettromagneti­ca degli apparec­chi
Non disattivare o eludere i dispositivi di protezione.
Terminato il montaggio, è necessaria una spina di rete facilmente accessibile.
Gli apparecchi di Classe A:
sono previsti solo per l'impiego negli ambienti industriali.
-
Possono causare, in altri ambienti, interferenze di alimentazione e dovute a
-
radiazioni.
Gli apparecchi di Classe B:
soddisfano i requisiti concernenti le emissioni in ambienti domestici e indu-
-
striali. Ciò vale anche per gli ambienti domestici in cui l'approvvigionamento di energia ha luogo dalla rete pubblica di bassa tensione.
La classificazione di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi viene effet­tuata in conformità con le indicazioni riportate sulla targhetta o nei dati tecnici.
9
Misure relative alla compatibi­lità elettroma­gnetica
In casi particolari è possibile che, nonostante si rispettino i valori limite standar­dizzati delle emissioni, si verifichino comunque interferenze nell'ambiente di im­piego previsto (ad es., se nel luogo di installazione sono presenti apparecchi sen­sibili, oppure se il luogo di installazione si trova nelle vicinanze di ricevitori radio o televisivi). In questo caso il gestore è tenuto ad adottare le misure necessarie per l'elimina­zione di tali interferenze.
Protezione dei dati
Manutenzione Prima di ogni messa in funzione controllare che la spina e il cavo di rete, i cavi e i
Riparazione I lavori di riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da un'impresa spe-
Obblighi del ge­store
L'utente è responsabile dell'esecuzione del backup dei dati relativi alle modifiche apportate alle impostazioni di fabbrica. Il produttore non si assume alcuna re­sponsabilità in caso di perdita delle impostazioni personali.
morsetti di carica non siano danneggiati. Se la superficie del corpo esterno dell'apparecchio è sporca, pulirla con un panno morbido utilizzando unicamente detergenti privi di solventi.
cializzata autorizzata. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e pezzi sogget­ti ad usura originali (anche per i componenti normalizzati). Nella progettazione e produzione dei componenti non originali non è garantito il rispetto delle norme relative alle sollecitazioni e alla sicurezza.
È consentito modificare, aggiungere pezzi o adattare l'apparecchio solo con l'au­torizzazione del produttore.
Il gestore è tenuto a far utilizzare l'apparecchio esclusivamente a persone che
siano a conoscenza delle norme fondamentali in materia di sicurezza sul la-
-
voro e di prevenzione degli incidenti e siano in grado di maneggiare l'apparec­chio abbiano letto e compreso le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capi-
-
tolo "Norme di sicurezza", e abbiano sottoscritto una dichiarazione in cui si afferma di aver letto e compreso quanto sopra siano in possesso delle competenze necessarie per soddisfare i requisiti im-
-
posti per i risultati di lavoro.
Verifiche tecni­che per la sicu­rezza
10
È necessario verificare regolarmente che il personale lavori in conformità alle norme di sicurezza.
Il produttore consiglia di far eseguire sull'apparecchio verifiche tecniche per la sicurezza con frequenza almeno annuale.
Le verifiche tecniche per la sicurezza possono essere eseguite esclusivamente da elettricisti qualificati e competenti
dopo qualsiasi modifica
-
dopo aggiunte di pezzi o adattamenti
-
dopo lavori di riparazione, cura e manutenzione
-
almeno una volta l'anno.
-
Attenersi alle norme e alle disposizioni nazionali e internazionali vigenti in mate­ria di verifiche tecniche per la sicurezza.
Informazioni più dettagliate sulle verifiche tecniche per la sicurezza sono reperi­bili presso il proprio centro di assistenza, che mette a disposizione dei richiedenti la documentazione necessaria.
IT
Impostazione della carica sul caricabatteria
Smaltimento I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolti sepa-
Diritti d'autore I diritti d'autore delle presenti istruzioni per l'uso sono di proprietà del produtto-
Gli apparecchi con marcatura CE soddisfano i requisiti fondamentali stabiliti dal­le direttive pertinenti.
Gli apparecchi provvisti di certificazione EAC sono conformi ai requisiti previsti dalle norme pertinenti per Russia, Bielorussia, Kazakistan, Armenia e Kirghizi­stan.
ratamente e recuperati in modo compatibile con l'ambiente conformemente alla Direttiva Europea e alle norme nazionali. Gli apparecchi usati devono essere re­stituiti al distributore o conferiti in un centro di raccolta e smaltimento autorizza­to locale. La mancata osservanza di tali disposizioni può avere ripercussioni po­tenzialmente dannose sulla salute/sull'ambiente.
Imballaggi
Raccolta differenziata. Verifica le disposizioni del tuo Comune. Riduci il volume della scatola.
re.
Il testo e le illustrazioni corrispondono alla dotazione tecnica dell'apparecchio al momento della stampa. Con riserva di modifiche. L'acquirente non può vantare alcun diritto sulla base del contenuto delle presenti istruzioni per l'uso. Saremo grati per la segnalazione di eventuali errori e suggerimenti per migliorare le istru­zioni per l'uso.
11
Informazioni generali
Spiegazione del­le avvertenze per la sicurezza
AVVISO!
Indica un pericolo diretto e imminente che,
se non evitato, provoca il decesso o lesioni gravissime.
PERICOLO!
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che,
se non evitata, può provocare il decesso o lesioni gravissime.
PRUDENZA!
Indica una situazione potenzialmente dannosa che,
se non evitata, può provocare lesioni lievi o di minore entità, nonché danni
materiali.
AVVERTENZA!
Indica il pericolo che i risultati del lavoro siano pregiudicati e di possibili danni all'attrezzatura.
Concezione dell'apparecchio
Informazioni specifiche del cliente
Corretta confi­gurazione della batteria
La tecnologia è integrata in un solido corpo esterno conforme agli standard del settore. La struttura estremamente compatta soddisfa ogni requisito delle norme di sicurezza, riduce l'ingombro e protegge i componenti prolungandone la durata.
Dotato di display grafico, registro dati integrato, nuove interfacce e opzioni ag­giuntive, l'apparecchio garantisce compatibilità futura.
Se per l'apparecchio consegnato sono presenti informazioni specifiche del clien­te, allegarle all'apparecchio.
PERICOLO!
Il collegamento al caricabatteria di batterie non adatte
può causare gravi lesioni personali e danni materiali dovuti alla fuoriuscita di gas e all'insorgenza di fiamme o esplosioni.
Collegare al caricabatteria solo batterie adatte per tipo e tensione, nonché
conformi alle impostazioni dell'apparecchio. Utilizzare il caricabatteria esclusivamente con batterie agli ioni di litio appro-
vate da Fronius.
12
PERICOLO!
Collegamento al­la rete
La caduta dei cavi di carica
può causare lesioni personali dovute all'intrappolamento o all'inciampo nei cavi non fissati.
Disporre i cavi di carica in modo che nessuno possa inciamparvi o restarvi im-
pigliato.
PERICOLO!
L'estrazione della spina di carica mentre il processo di carica è in corso
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Prima di estrarre la spina di carica, terminare il processo di carica premendo
il tasto "Stop/Start". Al termine del processo di carica, avvolgere i cavi di carica o riporli nell'appo-
sito supporto, se presente.
PERICOLO!
La corrente elettrica
può causare gravi lesioni personali o il decesso.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro, scollegare tutti gli apparecchi e i compo-
nenti interessati dalla rete elettrica. Assicurarsi che gli apparecchi e i componenti interessati non vengano riacce-
si. Se necessario, per il collegamento alla rete dell'apparecchio utilizzare esclu-
sivamente un interruttore di protezione per correnti di guasto di tipo B.
IT
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere
eseguiti soltanto da personale tecnico qualificato. Leggere e comprendere il presente documento.
Leggere e comprendere tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del siste-
ma, in particolare le norme di sicurezza.
PERICOLO!
L'alimentazione di rete errata o insufficiente
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Rispettare i requisiti relativi all'alimentazione di rete riportati nel capitolo
"Dati tecnici".
13
Disposizione cor­retta dei cavi di rete/di carica
PRUDENZA!
Il surriscaldamento causato dalla disposizione errata dei cavi di rete/di carica
può danneggiare i componenti.
Disporre il cavo di rete/di carica senza formare cappi.
Non coprire il cavo di rete/di carica.
Posare i cavi di carica lunghi più di 5 m (16 ft. 4.85 in.) singolarmente (senza
formare fasci). I cavi di carica lunghi più di 5 m (16 ft. 4.85 in.) possono presentare una tem-
peratura superficiale elevata (prestare attenzione al calore delle superfici). Prestare particolare attenzione affinché la temperatura superficiale dei cavi
di carica non superi gli 80 °C (176 °F) nei casi seguenti:
- la temperatura ambiente è pari o superiore a 30 °C (86 °F)
- la sezione del cavo di carica è pari o superiore a 95 mm
- la lunghezza del cavo di ricarica è pari o superiore a 5 m (16 ft. 4.85 in.). Il cavo di rete/di carica può essere sostituito solo da un elettricista qualifica-
to.
2
14
Avvertenze ri-
xxxxxxxx
xxxxxxxx
xxxxxxxx
Gerätebezeichnung
xxxx
OVC III
HIGH LEAKAGE CURRENT! Ensure proper grounding
4,001,xxx Setup xxxx xxxx xxxx
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
Austria
Ser. No.:
Part No.:
UDC nom.
IDC max.
I
AC max.
U
AC nom.
P
AC max.
Production Date Code
80V
375A
54.0A
3~ NPE 400V 50/60Hz
32290W
Platform G1IP20
Protective class I
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird! Nur mit zugelassener Lithium Ionen Batterie verwenden!
Always stop charging before you disconnect the charging cable! Use only with approved lithium ion battery!
Toujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge! Utiliser uniquement avec des batteries lithium-ion agréées!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga! ¡Utilizar exclusivamente baterías de iones de litio homologadas!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica! Utilizzare solo con la batteria agli ioni di litio approvata!
Li
WARNUNG - WARNING - ATTENTION ADVERTENCIA - AVVISO
42,0409,0420
portate sull'ap­parecchio
Il caricabatterie è dotato di targhetta con simboli di sicurezza, che non devono essere rimossi né sovrascritti.
Sulla targhetta è riportato un numero di 4 cifre che fornisce informazioni sulla data di produzione. Sottraendo il valore 11 dalle prime due cifre, si ottiene l'anno di produzione. Le ultime due cifre stanno per la settimana di calendario in cui l'apparecchio è stato prodotto.
Esempio: Valore sulla targhetta = 3205 32 - 11 = 21: anno di produzione 2021 05: settimana di calendario 05
IT
Una scossa elettrica può risultare mortale. Il corpo esterno deve esse­re aperto solo da tecnici qualificati dell'assistenza del produttore. Pri­ma di eseguire qualsiasi lavoro con il corpo esterno aperto, scollegare l'apparecchio dalla rete. Controllare mediante uno strumento di misura adatto che i componenti caricati elettricamente (ad es. i condensatori) siano completamente scarichi. Assicurarsi che l'apparecchio resti scol­legato dalla rete fino al completamento di tutti i lavori.
Utilizzare le funzioni solo dopo aver letto integralmente le istruzioni per l'uso.
Tenere la batteria lontano da fonti di ignizione, fuoco, scintille e fiam­me libere.
L'apparecchio può generare correnti di guasto DC nel conduttore di terra. Se sul lato rete si utilizza un dispositivo di protezione contro le correnti di guasto (RCD) ai fini della protezione contro le scosse elet­triche, è necessario che corrisponda al tipo B.
Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici, ma in conformità con le norme di smaltimento per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet­troniche vigenti sul luogo di installazione.
15
Avvertenze ri-
WARNING
Hazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 3 min.
Capacitor discharge time < 3 min.
Décharge de condensateur < 3 min.
Condensador tiempo de descarga < 3 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 3 min.
portate all'inter­no dell'apparec­chio
PERICOLO!
Pericolo derivante dalla corrente elettrica.
Può causare gravi lesioni personali o il decesso.
Il corpo esterno deve essere aperto solo da tecnici qualificati dell'assistenza
del produttore. Prima di iniziare qualsiasi lavoro, spegnere e scollegare dalla rete elettrica
tutti gli apparecchi e i componenti interessati. Assicurarsi che gli apparecchi e i componenti interessati non vengano riacce-
si. Dopo aver aperto l'apparecchio, con l'ausilio di uno strumento di misura adat-
to, accertarsi che i componenti caricati elettricamente (ad esempio i conden­satori) siano scarichi. Con l'ausilio di un cartello di segnalazione chiaramente leggibile e compren-
sibile, accertarsi che l'apparecchio resti scollegato dalla rete fino al comple­tamento di tutti i lavori.
Collocazione dell'apparecchio
16
PERICOLO!
Il ribaltamento o la caduta degli apparecchi
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Installare tutti i componenti del sistema in modo stabile.
Se si utilizza un supporto da pavimento o da parete, assicurarsi sempre che
tutti gli elementi di fissaggio siano ben serrati. Gli apparecchi di peso superiore a 25 kg (55.12 lb.) devono essere trasportati
da almeno 2 persone. Per il montaggio su scaffali, la portata del fondo degli scaffali deve corri-
spondere ad almeno il peso dell'apparecchio.
L'apparecchio è collaudato secondo la classe di protezione IP 20, che prevede:
protezione contro la penetrazione di corpi estranei solidi di diametro superio-
-
re a 12,5 mm (0.49 in.) nessuna protezione dall'acqua.
-
Conformemente alla classe di protezione IP 20 l'apparecchio può essere installa­to e messo in funzione in ambienti chiusi e asciutti. Evitare l'esposizione all'azione dell'umidità.
L'apparecchio va utilizzato in posizione
(a)
(b)
orizzontale.
Aria di raffreddamento
L'apparecchio deve essere installato in modo tale che l'aria di raffreddamento possa affluire e defluire liberamente attraverso le apposite aperture sul corpo esterno. La distanza minima dalle aperture di ventilazione da rispettare è di 0,2 m (7.874 in.). L'aria ambiente deve essere priva di
eccessiva concentrazione di polvere
-
particelle conduttrici di elettricità (nerofumo o trucioli metallici)
-
fonti di calore.
-
L'aspirazione e il deflusso dell'aria di raffreddamento avvengono come indicato dalle frecce illustrate nelle figure seguenti.
IT
AVVERTENZA!
La copertura parziale o totale delle aperture di ventilazione
può causare danni materiali.
L'installazione di più apparecchi in fila dovrebbe essere sfalsata.
Se gli apparecchi sono disposti in fila l'uno dopo l'altro, senza essere sfalsati, la distanza tra gli apparecchi deve essere misurata come segue:
D1: distanza minima 30 cm (11.81 in.).
a)
E1+F1: distanza minima 60 cm (1 ft. 11.62 in.)
b)
17
Supporto da pa-
312
32
62
62
rete
PERICOLO!
Esecuzione errata dei lavori e caduta degli apparecchi
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Il montaggio deve essere eseguito unicamente da personale tecnico qualifi-
cato. Osservare le norme di sicurezza riportate nelle istruzioni per l'uso del carica-
batterie. A seconda della base sono necessari tasselli e viti differenti.
Per questo motivo tasselli e viti non sono compresi nella fornitura.
È responsabilità del montatore scegliere tasselli e viti adatti.
PERICOLO!
Il ribaltamento o la caduta degli apparecchi
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Controllare che tutti i collegamenti a vite siano ben serrati.
Utilizzare solo con un caricabatteria Fronius Li-Charger 5-18 kW.
Montare l'apparecchio in posizione orizzontale.
1
2
18
633 (24.92)
mm (in.)
13 (.51)
180 (7.09)
193 (7.6)
595,5 (23.44)
179 (7.05)
453 (17.83)
344 (13.54)
109
(4.29)
D1
E1
392 (15.43)
502 (19.76)
647 (25.47)
267 (10.51)
247 (9.72)
241 (9.49)
585 (23.03)
20 (.79)
110
(4.33)
mm (in.)
IT
19
342 (13.46)
418 (16.46)
494 (19.45)
500 (19.69)
492 (19.37)
450 (17.72)
400 (15.75)
300 (11.81)
200 (7.87)
20 (.79)
8.3
(.79)
6
(.24)
7 (.28)
8.5 (.33)
6
(.24)
25
(.98)
76 (2.99)
60
(2.36)
mm (in.)
D1 / E1
Schema di foratura
F1
392 (15.43)
516 (20.31)
mm (in.)
785 (30.91)
500 (19.69)
570 (22.44)
241 (9.49)
646 (25.43)
723 (28.46)
267 (10.51)
247 (9.72
(.79)
20
76
(2.99)
9
(.35)
24
(.94)
124
(4.88)
Peso del supporto da parete:
D1 1,80 kg (3.97 lb.) E1 3,15 kg (6.49 lb.) F1 4,30 kg (9.48 lb.)
20
Avvio/arresto esterno
PERICOLO!
Lo scollegamento del collegamento a spina durante il processo di carica
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Non scollegare il collegamento a spina mentre il processo di carica è in corso.
Non toccare i contatti sotto corrente sulla spina di carica.
La funzione di avvio/arresto esterno è implementata di serie.
La funzione di avvio/arresto esterno consente di comandare il processo di carica sia tramite un contatto ausiliario che tramite un interruttore esterno.
Se si scollega il cavo di carica a processo di carica in corso, l'avvio/arresto esterno impedisce la formazione di scintille, prolungando così la durata dei contatti.
IT
21
Elementi di comando e collegamenti
(1)
(2)
(3)
(5)
(6)
(4)
(7)
(8)
(9)
Elementi di co­mando e attacchi
N. Funzione
(1) Cavo di carica (+)
(2) Cavo di carica (-)
(3) Cavo CAN
(4) Posizione per le opzioni indica-
tore a distanza, semaforo di ca­rica 13 V e Gateway Link
N. Funzione
(5) Presa USB
La presa USB supporta gli aggiornamenti dell'apparecchio e la registrazio­ne dei parametri di carica durante il processo di carica mediante chiavetta USB. È disponibile una corrente di alimentazione di massimo 0,5 A.
(6) Posizioni per le opzioni con collegamento relè
Per informazioni dettagliate al riguardo, consultare il capitolo "Opzioni".
(7) Cavo di rete
(8) Pannello di controllo
(9) Opzione banda LED
Si accende nei colori corrispondenti a seconda dello stato di carica, in ba­se alle indicazioni descritte nel paragrafo "Pannello di controllo".
22
Spina opzionale
17 G / 2 13V / 1
Y / 3 R / 4
B Dete
C2 G
C1 G 13V O
C1 L C2 L
C1 H C2 H
- St + St
Pin Pin
Plug Code
Plug Code
Plug 18p
15
13
11
9
7
5
3
1
18
16
14
12
10
8
6
4
2
Attacchi spina opzionale a 18 pin sul Print P-Control all'interno del corpo
IT
Pin Plug
Function
Code
17 G/2 Ext. LED Green
Remote Control wire 2 Power Supply Remote Con-
Pin Plug
Function
Code
18 13V/113 V Ext. LED
trol wire 1
CBG Easy VCC
15 Y/3 Ext. LED Yellow 16 R/4 Extern LED Red
Remote Control wire 3 Remote Control wire 4 CBG Easy Detect
13 B Ext. LED Blue 14 Dete Detect
CBG Easy GND wire white
11 12 C2 G CAN 2GND
wire brown
9 C1 G CAN 1GND
10 13VO13 V Power
Supply
wire brown wire white
7 C1 L CAN 1Low 8 C2 L CAN 2Low
wire yellow wire yellow
5 C1 H CAN 1High 6 C2 H CAN 2High
wire green wire green
3 4 1 - St Temperature Controlled 2 + St Temperature Controlled
Charging Charging Extern Start / Stop Extern Start / Stop
Gateway Link
Battery Link Mandatory for Li-Ion Chargers
TagID Link
Device for Charge & Connect
Optional for Pb Chargers
23
Assegnazione
Dete (14)
C2 G (12)
(6) C2 H
(8) C2 L
dei pin della spi­na di carica
Assegnazione dei contatti pilota e au­siliari sulla spina di carica
24
Pannello di con-
(1)
(8)
(7)
(6)
(5)
(4)(3)(2)
trollo
IT
N. Funzione
(1) Display
Visualizzazione dei parametri di carica attuali. Visualizzazione delle impostazioni.
(2) Tasto "Menu"
Selezione del menu desiderato. Ritorno alla selezione di livello superiore.
(3) Tasti "Up/Down" (Su/Giù)
Selezione della voce di menu desiderata. Impostazione del valore desiderato.
(4) Tasto "Pause/Start" (Pausa/Avvio)
Interruzione e ripresa del processo di carica. Conferma di una voce di menu o di un'impostazione.
(5) Spia blu
Configurazione personalizzabile: State of charge (Stato di carica) Power-Rate (Percentuale di potenza) C-Rate (Fattore di carica) Disattivato
(6) Spia "Errore" (rossa)
Accesa con luce fissa: l'apparecchio segnala un errore. La situazione at-
tuale non consente la carica corretta. Mentre la spia rossa è accesa non si possono eseguire processi di carica (carica interrotta). Il display visualizza il messaggio di stato corrispondente. Lampeggia brevemente ogni 3 s: l'apparecchio segnala un avviso. I para­metri di carica non sono favorevoli, la carica però prosegue. Sul display vengono visualizzati alternatamente il messaggio di stato corrispondente e lo stato di carica.
(7) Spia "Carica" (gialla)
Accesa: durante la carica.
25
Lampeggiante: se la carica è stata interrotta.
(8) Spia "Batteria carica" (verde)
Configurazione personalizzabile: State of charge (Stato di carica) Charge complete (Carica completata)
26
Carica della batteria
IT
Prima messa in funzione
La prima volta che il caricabatteria viene collegato alla rete elettrica, l'apparec­chio è in modalità SETUP.
In questa modalità devono essere configurate o confermate le seguenti imposta­zioni di base:
Lingua ("Language") (inglese, tedesco, francese,...)
-
Data ("Date"), ora ("Time") e fuso orario
-
Lunghezza del cavo di carica ("Charging cable") e sezione del cavo di carica
-
("Cable cross section")
Collegare la spina di rete del caricabatteria alla rete elettrica.
1
Selezionare la lingua dei menu de-
2
siderata con i tasti "Up/Down" (Su/ Giù).
Confermare con i tasti "Pause/
3
Start" (Pausa/Avvio).
L'inglese è la lingua predefinita.
Selezionare il fuso orario con i tasti
4
"Up/Down" (Su/Giù). Confermare con i tasti "Pause/
5
Start" (Pausa/Avvio).
Il fuso orario "UTC+1 Central Euro­pean Time (Berlin)" è impostato come predefinito.
Configurare le impostazioni seguenti:
Ora legale attivata/disattivata
-
("Daylight saving time ON/OFF") Formato ora
-
Ora ("Time")
-
Data ("Date")
-
Selezionare l'impostazione deside-
6
rata con i tasti "Up/Down" (Su/Giù). Confermare l'impostazione deside-
7
rata con i tasti "Pause/Start" (Pau­sa/Avvio).
L'ora legale attivata ("Daylight saving time ON") e il formato ora da 24 ore sono impostati come predefiniti.
27
Selezionare la lunghezza del cavo
8
di carica ("Charging cable") perti­nente con i tasti "Up/Down" (Su/ Giù).
Confermare con i tasti "Pause/
9
Start" (Pausa/Avvio).
Il caricabatteria è configurato con la corretta lunghezza del cavo di carica in base all'ordine.
Una lunghezza del cavo di carica impo­stata in modo errato può avere un ef­fetto negativo sul processo di carica!
Selezionare la sezione del cavo di
10
carica ("Cable cross section") perti­nente con i tasti "Up/Down" (Su/ Giù).
Confermare con i tasti "Pause/
11
Start" (Pausa/Avvio).
Il caricabatteria è configurato con la corretta sezione del cavo di carica in base all'ordine.
Processo di cari­ca
Una sezione del cavo di carica impo­stata in modo errato può avere un ef­fetto negativo sul processo di carica!
Per informazioni dettagliate sui parametri del caricabatteria, consultare il para­grafo "Modalità di configurazione" al capitolo "Display".
PERICOLO!
Il trattamento improprio della batteria al litio
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Attenersi scrupolosamente a quanto riportato di seguito:
Collegare al caricabatteria esclusivamente batterie al litio approvate dal pro-
duttore. Non esporre la batteria al litio a fiamme libere. In presenza di calore eccessi-
vo la batteria può incendiarsi o esplodere. Se la batteria al litio viene danneggiata a causa di un trattamento improprio,
possono fuoriuscire sostanze tossiche dannose per la salute. Non gettare la batteria al litio nell'acqua, onde evitare di provocare un corto
circuito con conseguente riscaldamento, incendio o esplosione della batteria. Non caricare più batterie palesemente danneggiate.
28
PERICOLO!
La carica di batterie guaste
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Prima di avviare il processo di carica, accertarsi che la batteria sia perfetta-
mente funzionante.
AVVERTENZA!
La presenza massiccia di impurità sui contatti della spina di carica
può causare danni materiali.
L'aumento della resistenza di contatto che ne deriva può causare il surriscal-
damento e di conseguenza il danneggiamento della spina di carica. Mantenere i contatti della spina di carica privi di impurità e, se necessario,
pulirli.
Collegare la spina di rete del caricabatteria alla rete elettrica.
1
Viene visualizzata la modalità standard. Il display mostra i parametri del carica­batteria:
Stato del collegamento:
-
richiesta grafica di collegare la batteria gamma di tensione del caricabat-
-
teria (V) gamma di potenza del caricabatte-
-
ria (kW) giorno della settimana, data e ora.
-
È possibile impostare individualmente i parametri del caricabatteria. Per informa­zioni dettagliate sui parametri del caricabatteria, consultare il paragrafo Moda-
lità di configurazione al capitolo "Funzioni delle spie". Verificare che la batteria
da caricare sia compatibile con la configurazione del caricabatteria.
IT
Indicazioni du­rante la carica
Inserire la spina di carica.
2
Se non è possibile stabilire una connessione dati alla batteria, viene visualizzata l'indicazione illustrata di seguito. In questo caso, procedere come segue:
Controllare fisicamente il cavo
1. CAN. Controllare le impostazioni di Bat-
2. tery Link.
Il caricabatteria riconosce la batteria collegata e visualizza alternativamente i se­guenti dati della batteria fino all'avvio automatico della carica:
Stato di carica in %
-
Tensione della batteria
-
Produttore della batteria
-
Numero di serie del sistema di ge-
-
stione della batteria
29
Stato di carica in %
-
Stato della batteria (SoH)
-
Versione software del sistema di
-
gestione della batteria Versione hardware del sistema di
-
gestione della batteria
Non appena la batteria richiede una carica, il processo di carica si avvia. Se è atti­vato il ritardo avviamento, il processo di carica inizia una volta trascorso il tempo di ritardo impostato. Per informazioni dettagliate al riguardo, consultare il para­grafo Modalità di configurazione al capitolo "Display".
Durante il processo di carica il display visualizza i valori seguenti:
stato di carica attuale (%)
-
stato di carica all'avvio della carica
-
(%) tensione di carica attuale (V)
-
corrente di carica attuale (A)
-
potenza di carica attuale (kW)
-
temperatura della batteria (°C)
-
energia caricata dall'avvio della ca-
-
rica (kWh).
Se la spia verde/blu è impostata su "Stato di carica (State of charge)" secondo il paragrafo "Funzioni aggiuntive (Additional functions)" del capitolo "Display", la spia verde/blu inizia ad accendersi se lo stato di carica ha superato un determina­to valore percentuale (%).
Se la carica viene interrotta azionando il tasto "Stop/Start", la spia segnala l'interruzione della carica.
Non appena la batteria ha raggiunto lo stato di carica desiderato, viene visualizza­ta l'indicazione illustrata di seguito:
stato di carica attuale (%)
-
stato di carica inizio/fine (%)
-
durata della carica (HH:MM)
-
energia caricata dall'avvio della ca-
-
rica (kWh).
30
Si accende la spia verde "Batteria
-
carica". La batteria è sempre pronta
-
all'uso. La batteria può rimanere collegata
-
al caricabatteria senza limiti di tempo.
A seconda dell'impostazione, la spia può accendersi anche durante la carica se è stata configurata per farlo.
Esempio: Power-Rate (Percentuale
-
di potenza), C-Rate (Fattore di ca­rica).
IT
Interruzione/ prosecuzione del processo di cari­ca
Interrompere il processo di carica come segue:
premere il tasto "Pause/Start" (Pausa/Avvio).
1
Mentre il processo di carica viene in­terrotto:
la spia "Carica" (gialla) lampeggia.
-
Proseguire il processo di carica come segue:
Premere di nuovo il tasto "Pause/Start" (Pausa/Avvio).
2
Fintanto che al caricabatteria è collegata una batteria, è possibile interrompere e proseguire di nuovo il processo di carica solo mediante il tasto "Pause/Start" (Pausa/Avvio). È possibile passare da una modalità di visualizzazione all'altra con il tasto "Menu" secondo il capitolo "Display" solo dopo aver scollegato la batteria dal caricabatteria.
Termine del pro­cesso di carica
PERICOLO!
Lo scollegamento dei cavi di carica
può causare gravi lesioni personali e danni materiali dovuti alla formazione di scintille.
Prima di scollegare la spina di carica, terminare il processo di carica premen-
do il tasto "Stop/Start".
Non appena la batteria si è caricata completamente, si accendono le spie seguen­ti:
31
spia "Batteria carica" (verde)
-
A seconda dell'impostazione della spia blu, essa inizia a lampeggiare anche se è stata configurata per farlo.
Terminare il processo di carica come segue:
Premere il tasto "Pause/Start" (Pausa/Avvio).
1
Scollegare la spina di carica.
2
Se i contatti di carica sono aperti, il rilevamento automatico del funzionamento a vuoto assicura che i contatti di carica siano senza tensione.
32
Display
IT
Panoramica del­le modalità di vi­sualizzazione
L'apparecchio dispone delle seguenti modalità:
N. Funzione
Modalità standard
Nella modalità standard il display visualizza i parametri di carica.
Modalità statistica
Visualizza la frequenza degli stati di funzionamento dell'apparecchio e indica il numero totale delle cariche, nonché una panoramica degli Ah assoluti e medi erogati per ogni carica e le quantità di energia assorbite.
Modalità cronologica
Fornisce informazioni sui parametri di tutti i processi di carica salvati.
Modalità di configurazione
La modalità di configurazione consente di configurare tutte le imposta­zioni per l'apparecchio e il processo di carica.
Modalità USB
La modalità USB supporta gli aggiornamenti dell'apparecchio, il salva­taggio e il caricamento delle configurazioni degli apparecchi e la regi­strazione dei parametri di carica durante il processo di carica mediante chiavetta USB.
Fintanto che al caricabatteria è collegata una batteria, è possibile interrompere e proseguire di nuovo il processo di carica solo mediante il tasto "Pause/Start" (Pausa/Avvio). È possibile passare da una modalità di visualizzazione all'altra con il tasto "Menu", secondo i paragrafi seguenti che descrivono le varie modalità, so­lo dopo aver scollegato la batteria dal caricabatteria.
Selezione menu
Durante una pausa di carica, la selezione del menu è comunque disponibile, an­che se in forma limitata. In questo caso, le modalità di visualizzazione descritte di seguito sono disponibili in questo modo:
Modalità statistica e Modalità cronologica non sono limitate.
Nella modalità di configurazione si possono consultare i dati seguenti:
Data e ora
-
Numero di serie dell'apparecchio
-
Versione hardware e numero di serie
-
Software: software principale, software secondario, software primario e ver-
-
sione del blocco delle curve caratteristiche di carica.
Nella Modalità USB si possono eseguire tutti i punti fino a "Update" (Aggiorna­mento) e "Load configuration" (Carica configurazione).
33
Dalla modalità standard, passare alla selezione menu come segue:
tenere premuto il tasto "Menu" (ca. 5 secondi).
1
Dalle altre modalità, passare alla selezione menu come segue:
premere brevemente il tasto "Menu".
1
Apertura della modalità desiderata:
Selezionare l'icona della modalità desiderata con i tasti "Up/Down" (Su/Giù).
2
Esempio: icona della batteria per la modalità standard
-
Confermare il "segno di spunta" con il tasto "Pause/Start" (Pausa/Avvio).
3
Modalità stan­dard
Dopo aver collegato la spina di rete alla rete elettrica, il display entra automatica­mente nella modalità standard.
Stato del collegamento:
-
richiesta grafica di collegare la batteria gamma di tensione del caricabat-
-
teria (V) gamma di potenza del caricabatte-
-
ria (kW) giorno della settimana, data e ora.
-
Se è collegata anche una batteria:
Stato di carica in %
-
Tensione della batteria
-
Produttore della batteria
-
Numero di serie del sistema di ge-
-
stione della batteria
Stato di carica in %
-
Stato della batteria (SoH)
-
Versione software del sistema di
-
gestione della batteria Versione hardware del sistema di
-
gestione della batteria
34
È possibile impostare individualmente i parametri del caricabatteria. Per informa­zioni dettagliate al riguardo, consultare il paragrafo "Modalità di configurazione".
Modalità statisti­ca
Nella modalità statistica, le barre oriz­zontali visualizzano la frequenza degli stati di funzionamento dell'apparec­chio indicati di seguito:
Funzionamento a vuoto ("Idle")
-
Carica ("Charging")
-
Carica di mantenimento ("Floating-
-
charge") Raffreddamento ("Cooldown")
-
Stato di errore ("Error")
-
Passare dalla pagina 1/2 alla pagina 2/2, e viceversa, con i tasti "Up/Down"
1
(Su/Giù).
La pagina 2/2 mostra i valori seguenti:
numero totale delle cariche
-
("Charges") Ah totali erogati
-
Ah medi erogati per ogni carica
-
("Charge") energia totale assorbita (kWh)
-
energia media assorbita (kWh) per
-
ogni carica ("Charge").
L'indicazione dell'energia assorbita è da intendersi come valore indicativo e, per quanto concerne la potenza nominale, può variare fino a un massimo del 5% ri­spetto alla quantità effettiva di energia. Se la potenza è ridotta, la variazione può risultare superiore.
IT
Modalità crono­logica
La modalità cronologica fornisce informazioni sui parametri di tutti i processi di carica salvati. Per consentire la visualizzazione di indicazioni alternate o diverse, di seguito vengono illustrate due versioni della stessa finestra:
Per ogni processo di carica salvato, passare da una finestra all'altra con i tasti
1
"Up/Down" (Su/Giù).
Contenuti della finestra
Data di inizio della carica, ad es.: "Venerdì, 13.11.20".
-
Ora di inizio della carica, ad es.: "11:50", oppure durata della carica, ad es.: "2
-
h 15 min". Stato di carica all'avvio della carica, ad es.: "3%".
-
Stato di carica a fine carica, ad es.: "99%".
-
Tensione a fine carica, ad es.: "54,5 V".
-
Ah assorbiti, ad es.: "220 Ah".
-
kWh assorbiti, ad es.: "12 kWh".
-
Numero di serie del sistema di gestione della batteria.
-
35
Icone visualizzate
N. Funzione
Batteria carica
Carica completata.
Batteria scarica
Carica non completata.
Punto esclamativo seguito da cifre
Visualizzazione di errore o di avviso, con il codice del messaggio di stato. Per informazioni dettagliate al riguardo, consultare il paragrafo
Messaggi di stato.
Simbolo con cifre
Visualizzazione di un errore con il codice del messaggio di stato corri­spondente. Per informazioni dettagliate al riguardo, consultare il pa­ragrafo Messaggi di stato.
Icona tasto con segno di spunta
Carica terminata correttamente con il tasto "Pause/Start" (Pausa/ Avvio).
Icona tasto con croce
Carica terminata senza il tasto "Pause/Start" (Pausa/Avvio).
Dettagli carica
Visualizzazione di determinati dati sulla batteria all'inizio e alla fine della carica: Numero di celle ("Cells") Ah Curva caratteristica di carica ("Curve") Tipo di batteria
36
Modalità di con­figurazione
La modalità di configurazione offre le seguenti opzioni di impostazione:
"Charging settings": impostazioni di carica
-
Altre impostazioni:
-
Ritardo ("Delay")
-
Calendario ("Calendar")
-
Limitazione della potenza ("AC power limit")
-
Disattiva tasto Start ("Disable Start Button")
-
Controllo collegamento DC ("Check DC-Connection")
-
"Additional functions": funzioni aggiuntive
-
LED blu ("Blue LED")
-
LED verde ("Green LED")
-
Scheda relè ("Relays")
-
Spia esterna ("External lamp")
-
Battery Link
-
Indicatore a distanza ("Remote control system")
-
"General options": impostazioni generali
-
Lingua ("Language")
-
Contrasto ("Contrast")
-
Ora ("Time") (hh:mm:ss), fuso orario, ora legale ("daylight saving
-
time")/ora solare Data ("Date") (gg:mm:aa)
-
Lunghezza dei cavi di carica ("Charging cable") (m)
-
-
Sezione dei cavi di carica ("Cable cross section") (mm2) Limitazione della corrente AC ("AC current consumption")
-
Unità per i valori di temperatura
-
Codice per accedere al menu di configurazione attivato/disattivato ("Co-
-
de ON/OFF") Intervallo di tempo per i parametri registrati sulla chiavetta USB ("USB
-
Logging Time") (s) Azzera statistica ("Reset statistics")
-
Reimposta cronologia ("Reset history")
-
Ripristino delle impostazioni configurate allo stato di fabbrica ("Reset Facto-
-
ry Settings") o, a scelta, all'impostazione predefinita ("Reset Default Set­tings")
da riconfermare con la domanda di sicurezza ("OK?").
-
IT
Lo schermo visualizza innanzitutto le impostazioni di base con l'indicazione di data e ora e la versione del software.
Interrogare le seguenti informazioni con i tasti "Up/Down" (Su/Giù):
1
Numero di serie dell'apparecchio e numero di serie e versione della me-
-
moria di configurazione. Scheda per elettronica di comando/elettronica di potenza: versione hard-
-
ware e numero di serie. Software: software principale, software secondario, software primario e
-
versione del blocco delle curve caratteristiche di carica.
Accedere al menu di configurazione come segue:
premere il tasto "Pause/Start" (Pausa/Avvio).
1
37
Viene visualizzata una richiesta di im­missione del codice.
Immettere il codice "1511" richiesto come segue:
immettere la prima cifra del codice con i tasti "Up/Down" (Su/Giù).
1
Passare alla cifra successiva con il tasto "Menu".
2
Proseguire come precedentemente descritto fino a immettere l'intero codice.
3
Confermare l'immissione con il tasto "Pause/Start" (Pausa/Avvio).
4
Viene visualizzata la selezione delle voci del menu principale per la moda­lità di configurazione.
Selezionando una delle voci di menu è possibile che venga visualizzata una ri­chiesta grafica di leggere le istruzioni per l'uso. Confermare la richiesta pre­mendo di nuovo il tasto "Pause/Start" (Pausa/Avvio).
Scorrere il menu di configurazione e i rispettivi sottomenu come segue:
Selezionare la voce di menu desiderata con i tasti "Up/Down" (Su/Giù).
1
Confermare la voce di menu con il tasto "Pause/Start" (Pausa/Avvio) e con-
2
fermare di nuovo un'eventuale domanda di sicurezza (ad es. "OK?"). Se necessario, eseguire una selezione con i tasti "Up/Down" (Su/Giù), ad es.
3
"Off/On" (disattivo/attivo), o immettere un valore. Confermare l'immissione con il tasto "Pause/Start" (Pausa/Avvio).
4
Se dopo la conferma il cursore dovesse passare a un'impostazione o a una vo-
5
ce successiva, procedere di nuovo come descritto ai punti (3) e (4).
38
Per uscire dal menu corrente:
Tornare alla selezione di livello superiore con il tasto "Menu".
6
Impostazioni di carica ("Char­ging settings")
Di seguito si riporta una descrizione dettagliata della voce di menu "Impostazioni di carica" ("Charging settings") nella modalità di configurazione. Scorrere le voci di menu secondo il paragrafo Modalità di configurazione.
Selezionare la voce di menu "Impo-
1
stazioni di carica" ("Charging set­tings").
Viene visualizzato un elenco con le seguenti opzioni di selezione:
IT
Ritardo ("Delay")
Ritardo di inizio carica ("charge start delay")
Tempo di ritardo (minuti) dell'inizio della carica vero e proprio rispetto al mo-
-
mento della sua attivazione.
Riavvio della carica dopo un errore di rete ("at mains failure restart charging")
Se questa opzione di selezione è attivata, il processo di carica viene automa-
-
ticamente riavviato dopo un guasto alla rete elettrica non appena quest'ulti­ma risulta nuovamente disponibile.
Dopo un'avaria di rete ("at mains failure")
Riavvia carica
-
Automatico/Continua carica.
-
Se l'opzione di selezione "Riavvia carica" è attivata, il processo di carica viene au­tomaticamente riavviato dopo un guasto alla rete elettrica non appena quest'ulti­ma risulta nuovamente disponibile.
Se l'opzione di selezione "Automatico/Continua carica" è attivata, il processo di carica viene automaticamente proseguito dopo un guasto alla rete elettrica non appena quest'ultima risulta nuovamente disponibile.
Calendario ("Calendar") - opzionale
La funzione del calendario consente di avviare automaticamente la carica secon­do i criteri indicati di seguito:
finestra temporale all'interno della quale la carica non deve in alcun caso es-
-
sere eseguita la carica se viene collegata una batteria finestra temporale all'interno della quale la carica deve essere eseguita se
-
viene collegata una batteria.
39
Per attivare la funzione del calen-
1
dario, selezionare e confermare l'impostazione "ON" (attivo).
All'interno della funzione del calendario ("Calendar") sono possibili le seguenti impostazioni:
Configurazione giornaliera 1-7:
("Day Setting 1-7"): le configurazioni giornaliere consen­tono di specificare fino a 7 profili temporali diversi per le fasi di carica.
Carica ("Charge"):
finestra temporale all'interno della
-
quale la carica deve essere avviata (ad es. "0:00-6:00", "20:00-24:00").
Stop:
finestra temporale all'interno della
-
quale non deve essere eseguita al­cuna carica (ad es. "06:00-20:00").
Da tenere presente! Le cariche in corso vengono influenzate dalle finestre tem- porali impostate.
Se, nell'esempio illustrato precedentemente, si collega una batteria alle
-
05:45, la carica viene terminata con l'ora di fine specificata (nell'esempio, alle 06:00) della finestra temporale impostata. La carica prosegue di nuovo con la fase di carica successiva. Se si collega la batteria all'interno della finestra temporale "Stop", la carica
-
viene avviata automaticamente nella finestra temporale successiva.
Ogni finestra temporale è modificabile in intervalli di 15 minuti. A ogni confi­gurazione giornaliera è possibile asse­gnare fino a 15 finestre temporali.
Per ogni finestra temporale è possibile selezionare Carica ("Charge") o "Stop".
40
Limitazione della potenza ("AC power limit")
Requisiti minimi: Carica ("Charge") selezionata.
-
Per ogni finestra temporale è possibile impostare una potenza AC massima
-
che l'apparecchio non deve superare in questa fase.
Limitazione della potenza ("AC power limit") è modificabile in intervalli di 0,5 kW.
I valori minimi e massimi variano per le diverse classi di apparecchio. Il valore minimo ammonta a circa il 25% della potenza di uscita massima dell'appa­recchio interessato.
Da tenere presente! Una limitazione di potenza impostata può influire negativa- mente sul grado di efficienza dell'apparecchio.
Configurazione settimanale ("Week Setting"):
è possibile mettere insieme 3 con-
-
figurazioni settimanali diverse.
A ogni giorno della settimana è possi­bile assegnare una delle configurazioni giornaliere precedentemente imposta­te.
IT
Configurazione annuale ("Year Set­ting"):
a ogni configurazione settimanale
-
è possibile assegnare più periodi di calendario (ad es. "1.1. -7.1.").
Disattiva tasto Avvio ("Disable Start Button")
ON (attivo):
-
non è possibile avviare il processo di carica con il tasto "Stop/Start", ad
-
esempio per impedire l'accesso non autorizzato.
OFF (disattivo):
-
È possibile avviare il processo di carica con il pulsante "Pause/Start"
-
(Pausa/Avvio).
Controllo collegamento DC ("Check DC-Connection")
ON (attivo):
-
viene segnalato un errore se per ogni carica viene rilevato più volte un
-
funzionamento a vuoto e la batteria resta collegata (ad es. cattivo con­tatto della spina).
OFF (disattivo):
-
non viene segnalato alcun errore al rilevamento di un funzionamento a
-
vuoto.
41
Funzioni aggiun­tive ("Additional functions")
Di seguito si riporta una descrizione dettagliata della voce di menu "Funzioni ag­giuntive" ("Additional functions") nella modalità di configurazione. Scorrere le vo­ci di menu secondo il paragrafo "Modalità di configurazione".
Selezionare la voce di menu "Fun-
1
zioni aggiuntive" ("Additional func­tions").
Viene visualizzato un elenco con le seguenti opzioni di selezione:
LED blu ("Blue LED"):
Impostazione della spia blu "LED blu" ("Blue LED")
-
("C-Rate" (Fattore di carica)), espresso come fattore da 0,1 a 2,0C
-
"C-Rate" (Charging Rate) (Fattore di carica) è la corrente di carica riferita alla capacità nominale della batteria. Con un "C-Rate" di "1C", la carica viene eseguita in un'ora. "2C" corrisponde a un tempo di carica di mezz'ora. La spia blu si accende quando il valore attuale di "C-Rate" è superiore al valore specificato. ("Power-Rate" (Percentuale di potenza)), espresso in %
-
"Power-Rate" (Percentuale di potenza) è la potenza di uscita attuale rife­rita alla potenza di uscita massima dell'apparecchio in %. La spia blu si accende quando il valore attuale di "Power-Rate" è superio­re al valore specificato. Impostazione in base a Stato di carica ("State of charge"): Il LED blu ini-
-
zia ad accendersi a partire dallo stato di carica impostato (in %). ("OFF"), il LED blu è disattivato.
-
42
LED verde ("Green LED"):
Impostazione della spia verde "LED verde" ("Green LED")
-
Impostazione in base a Stato di carica ("State of charge"): Il LED verde
-
inizia ad accendersi a partire dallo stato di carica impostato (in %). La carica è completata ("Charge complete"): La spia verde si accende
-
quando la carica è completata.
Scheda relè ("Relays"):
Nella selezione per la scheda relè, per ogni morsetto è possibile impostare una delle seguenti funzioni:
Carica attiva ("Charging")
-
Carica 50% ("Charge 50%")
-
Carica 80% ("Charge 80%")
-
Fine carica ("Charge Finish")
-
Carica OK ("Charge OK")
-
Carica non terminata
-
Segnalazione per quando la batteria viene scollegata dal caricabatteria
-
prima del tempo. Impostabile da 1 a 10.
-
Segnalazione anomalie ("Cumulative Error")
-
Segnalazione in caso di errori.
-
Opzionalmente, è possibile visualizzare un'avaria di rete come errore (im-
-
postazione "ON"). Se l'apparecchio si trova in uno stato di errore, è possibile visualizzare un
-
testo liberamente specificato contenente, ad esempio, i recapiti di con­tatto del distributore. Per informazioni dettagliate al riguardo, consultare il capitolo "Modalità
-
USB".
Segnalazione anomalie + Avviso
-
Analogamente alla funzione "Segnalazione anomalie" il relè corrispon-
-
dente scatta non appena si presenta un errore o un avviso.
Spia di segnalazione
-
È possibile collegare alla scheda relè una o più apposite spie per indicare
-
lo stato di carica o lo stato di funzionamento del caricabatteria. Per informazioni dettagliate al riguardo, consultare il paragrafo "Spia di
-
segnalazione" al capitolo "Opzioni".
Antipartenza accidentale ("Immobiliser")
-
ON (attivo)
-
Il relè scatta permanentemente non appena si collega il caricabatteria
-
alla rete.
"Blue LED" (LED blu)
-
Configurabile individualmente:
"C-Rate" (Fattore di carica)
-
"Power-Rate" (Percentuale di potenza)
-
Stato di carica ("State of charge")
-
Disattivato ("OFF")
-
IT
Impostazione per la spia esterna ("External lamp")
Conformemente al paragrafo "Semaforo di carica" nel capitolo "Opzioni" è possi­bile collegare apposite spie di segnalazione per l'indicazione dello stato di carica o dello stato di funzionamento del caricabatteria.
Sono disponibili le seguenti impostazioni:
"normal" (normale) (spie di segnalazione convenzionali)
-
"RGB" (RVB) (banda LED).
-
"Battery Link" ("CAN Battery")
Permette di impostare Battery Link.
-
43
Auto-Configured "On" (Configura-
-
zione automatica "Attiva"): i parametri di collegamento di Bat­tery Link vengono configurati au­tomaticamente. Accanto a "Status" (Stato) viene vi-
-
sualizzata un'icona del segno di spunta non appena si stabilisce correttamente la connessione CAN. In caso contrario, viene vi­sualizzata una "x".
Auto-Configured "Off" (Configura-
-
zione automatica "Disattiva"): i parametri di collegamento di Bat­tery Link si possono impostare ma­nualmente. Accanto a "Status" (Stato) viene vi-
-
sualizzata un'icona del segno di spunta non appena si stabilisce correttamente la connessione CAN. In caso contrario, viene vi­sualizzata una "x".
Impostazioni ge­nerali ("General options")
Indicatore a distanza ("Remote control system")
Per l'indicatore a distanza è possibile impostare il contrasto.
Descrizione dettagliata della voce di menu "Impostazioni generali" ("General op­tions") della modalità di configurazione.
Selezionare la voce di menu "Impo-
1
stazioni generali" ("General op­tions").
44
Viene visualizzato un elenco con le seguenti opzioni di selezione:
Lingua ("Language")
-
Impostazioni del display ("Di-
-
splay")
Contrasto ("Contrast")
-
Luminosità ("LED brightness")
-
Indicazione degli Ah caricati a
-
fine carica ("Show Ah at char­ge end") ON/OFF (attivo/disat­tivo)
Ora ("Time") e data ("Date")
-
Ora legale ("daylight saving ti-
-
me")/ora solare Fusi orari predefiniti
-
Fusi orari definiti dall'utente
-
Cavo di ricarica ("Charging cable"):
Semplicemente la lunghezza del
-
cavo di carica (m)
IT
Sezione del cavo ("Cable cross section"):
Sezione del cavo di carica
-
Limitazione della corrente AC ("AC current consumption"):
Adattamento della corrente massi-
-
ma assorbita del dispositivo all'in­stallazione elettrica in loco o alla spina del dispositivo installata sul dispositivo stesso
I valori minimi e massimi variano
-
per le diverse classi di apparec­chio. Il valore minimo ammonta a circa il 25% della corrente nomina­le massima dell'apparecchio inte­ressato.
45
Temperatura ("Temperature"):
Temperatura in °C/°F
-
Codice ("Code"):
Immissione del codice per accedere alla modalità di configurazione necessa-
-
ria/non necessaria ("Code ON/OFF")
Intervallo di tempo USB ("USB Logging Time"):
Intervallo di tempo per i parametri
-
di carica registrati sulla chiavetta USB (s) ("USB Logging Time")
Azzera statistiche ("Reset statistics")
Reimposta cronologia ("Reset history")
Per informazioni dettagliate sulle statistiche e sulla cronologia, consultare i para­grafi "Modalità statistica" e "Modalità cronologica".
Reset imposta­zioni
Modalità USB Nella modalità USB il display visualizza
La voce di menu sotto "Impostazioni generali" ("general options") offre 2 opzioni per l'azzeramento di tutte le impostazioni configurate:
Reset Factory Settings:
ripristino delle impostazioni confi-
-
gurate allo stato di fabbrica.
Reset Default Settings:
ripristino delle impostazioni confi-
-
gurate all'impostazione predefini­ta.
se è collegata o meno una chiavetta USB.
46
La chiavetta USB deve rispondere alle specifiche indicate di seguito:
Formattazione: FAT32
-
32 GB massimo
-
nessuna partizione multipla.
-
Il software I-SPoT VIEWER (www.fronius.com/i-spot) supporta la visualizzazione e l'analisi dei dati sulla chiavetta USB.
Collegare la chiavetta USB solo quando il processo di carica non è in corso o è interrotto.
Se il processo di carica viene semplicemente interrotto ma non completamente terminato, è possibile solo leggere i dati. Non è possibile eseguire l'aggiornamento o il caricamento di una configurazione.
Navigazione nella modalità USB
Passare alle impostazioni indicate di seguito con il tasto "Pause/Start" (Pau-
1
sa/Avvio). Scorrere le impostazioni con i tasti "Up/Down" (Su/Giù).
2
Confermare l'impostazione desiderata con il tasto "Pause/Start" (Pausa/
3
Avvio).
Per avviare un download di dati, confermarlo nuovamente con il pulsante "Pause/ Start" (Pausa/Avvio). Se non si conferma il download con il pulsante "Pause/ Start" (Pausa/Avvio), si avvierà automaticamente dopo un minuto.
Mentre ha luogo un processo di carica, è consentito collegare una chiavetta USB dopo aver premuto il tasto "Pause/Start" (Pausa/Avvio). È possibile solo leggere i dati. Non è possibile eseguire l'aggiornamento o il caricamento di una configura­zione.
IT
Rimozione sicura ("Safely remove")
Consente di rimuovere in modo sicuro la chiavetta USB non appena l'opera-
-
zione desiderata è completata.
Aggiornamento ("Update")
Apre un elenco dei file di aggiornamento adatti salvati sulla chiavetta USB.
-
Il file desiderato viene selezionato e confermato in maniera analoga allo scor-
-
rimento delle impostazioni. Non modificare il nome file assegnato automaticamente al file di aggiorna-
-
mento! Il firmware più aggiornato è disponibile nella sezione Download del sito Web
-
di Fronius. Le istruzioni per l'installazione del firmware sono incluse nel file zip del do-
-
wnload.
Download
I dati dei parametri di carica registrati salvati nel registro dati dell'apparec-
-
chio vengono salvati sulla chiavetta USB per I-SPoT VIEWER. Inoltre, vengono salvati gli eventi ("Events"), nonché le impostazioni dell'ap-
-
parecchio e le curve caratteristiche utente (configurazione). Per il registro dati si possono selezionare i seguenti intervalli di tempo:
-
1 mese 3 mesi tutti dall'ultima volta
47
"Download optional" (Download opzionale)
Sono disponibili le seguenti opzioni:
I-SPoT VIEWER
-
Il salvataggio dei dati registrati avviene come per "Download", ma solo con i dati per I-SPoT VIEWER. Salvataggio del registro dati
-
Il salvataggio dei dati registrati avviene come per "Download", ma in formato ".csv" anziché nel formato I-SPoT VIEWER. (Struttura delle cartelle creata automaticamente per i dati in formato ".csv": * Fronius\<Numero di serie apparecchio>\Charges\<aaaammgg> \<hhmmss.csv>) Salvataggio degli eventi
-
Gli eventi ("Events") vengono salvati sulla chiavetta USB. Salvataggio delle configurazioni
-
Le impostazioni dell'apparecchio vengono salvate sulla chiavetta USB.
"Carica configurazione" ("Load configuration")
Carica nell'apparecchio una delle configurazioni idonee salvate sulla chiavet-
-
ta USB.
"Carica testo rivenditore" ("Load dealer text")
Qui è possibile caricare dalla chiavetta USB un file di testo che verrà visualiz-
-
zato non appena l'apparecchio si trova in uno stato di errore. Il file di testo può contenere, ad esempio, i recapiti di contatto del rivendito-
-
re. Il file deve essere salvato sulla chiavetta USB in formato ".txt" "unicode".
-
Il nome file deve essere "dealer.txt".
-
Il numero dei caratteri è limitato a 99.
-
Messaggi di stato
* Se durante la carica viene collegata una chiavetta USB, i file csv vengono
direttamente archiviati sulla chiavetta. Anche la struttura delle cartelle creata automaticamente cambia di conseguenza, creando la cartella "Da­talog" invece della cartella "Charges".
Se durante il funzionamento si verifica un guasto, il display può visualizzare de­terminati messaggi di stato aventi le possibili cause indicate di seguito:
Errore a carico della batteria.
-
Batteria collegata con tensione inadatta.
-
Surriscaldamento dell'apparecchio.
-
Presenza di un errore software o hardware.
-
48
Errore a carico della batteria: Se la batteria dovesse segnalare uno stato di errore, il caricabatterie visualizza l'errore come errore a carico della batteria, incluso il relativo codice. Per la de­scrizione dell'errore, consultare le istruzioni per l'uso della batteria.
Se sul display viene visualizzato un messaggio di errore e non è possibile elimina­re il problema da soli:
Annotare il messaggio di stato visualizzato: ad es. "Statecode (31)".
1
Annotare la configurazione dell'apparecchio.
2
Contattare l'assistenza autorizzata.
3
Se l'apparecchio si trova in uno stato di errore, è possibile visualizzare un te­sto liberamente specificato contenente, ad esempio, i recapiti di contatto del distributore.
Messaggi di stato con causa esterna
N. Causa/risoluzione
(11) Controllare la tensione di rete
(12) Controllare la rete (caduta di fase)
(13) Sensore termico esterno guasto
(14) Circolazione dell'elettrolita difettosa (il pressostato non scatta)
(15) Nessuna tensione di comando rilevata
(16) L'avvio/arresto esterno non è chiuso.
(17) Scatto ripetuto del rilevamento della tensione di funzionamento a vuoto
durante una carica (ad es. a causa di contatti di carica usurati)
IT
Messaggi di stato in caso di errori a carico della batteria
N. Causa/risoluzione
(22) Sottotensione della batteria
(23) Sovratensione della batteria
(24) Batteria surriscaldata (solo con sensore termico esterno)
(25) Temperatura della batteria troppo bassa (solo con sensore termico ester-
no)
(26) Rilevato guasto alle celle
(27) Batteria non supportata
(28) Batteria molto scarica; viene eseguita una carica di sicurezza
(29) Polarità errata della batteria
(30) Runaway
Messaggi di stato in caso di errore CAN (batteria)
N. Causa/risoluzione
(51) La batteria non risponde
(52) Impossibile interrogare i dati batteria
(53) Tensione della batteria non supportata
(54) Errore di comunicazione
49
(55) Errore a carico della batteria
(56) La batteria non si attiva
(57) Superamento del limite di tempo dei messaggi
(58) Accesso non riuscito
Messaggi di stato in caso di errore gateway
N. Causa/risoluzione
(101) L'impostazione CAN Connect è attiva e non è stato possibile stabilire una
connessione CAN al gateway per almeno 2 minuti.
(102) Nessuna connessione del gateway al back-end.
Messaggi di stato in caso di errori di carica
N. Causa/risoluzione
(31) Timeout nella fase I1
(32) Timeout nella fase U1
(33) Sovratensione della batteria nella fase I2
(34) Superamento Ah
(35) Timeout nella fase I2
(36) Tensione nominale nella fase I2 non raggiunta (solo con curva caratteristi-
ca formato)
(37) Errore nella carica RI
(38) Impossibile raggiungere il tempo di carica impostato
(39) Timeout nella carica RI
Messaggi di stato in caso di errori a carico del circuito primario
N. Causa/risoluzione
(500) Sensore termico Modulo 1 (superiore) guasto
(501) Sensore termico Modulo 2 (inferiore) guasto
(502) Sensore termico della scheda a circuiti stampati guasto
(503) Surriscaldamento circuito primario
50
(504) Ventola bloccata/guasta
(505) Sovratensione/sottotensione del circuito intermedio
(506) Asimmetria del circuito intermedio
(507) Tensione d'alimentazione primaria al di fuori della tolleranza
(508) Avaria di rete
(509) Errata configurazione dell'apparecchio
(510) EEPROM primaria guasta
(527) Sovracorrente variatore di fase
(528) Relè di carica scattato durante il funzionamento sotto carico.
(530) Problema di comunicazione
(532) Errore microcontroller (ad es. divisione per 0)
(533) Tensione di riferimento al di fuori della tolleranza
(534) Problema di avviamento
(535) Sovracorrente PFC
(536) Variatore di fase o PFC difettoso
Messaggi di stato in caso di errori a carico del circuito secondario
N. Causa/risoluzione
(520) Sensore termico del circuito secondario guasto
(521) Surriscaldamento circuito secondario
(522) Fusibile di uscita guasto
(523) Tensione d'alimentazione secondaria al di fuori della tolleranza
IT
(524) Tensione di riferimento secondaria al di fuori della tolleranza
(525) Offset di corrente
(526) Offset di corrente al di fuori della tolleranza
(527) Sovracorrente fonte d'energia (primaria)
(529) Comunicazione secondaria assente
(530) Comunicazione primaria assente
(531) EEPROM secondaria guasta
(532) Errore microcontroller
(537) Misurazione errata della tensione
(570) Impossibile attivare il relè secondario
(571) Problema ADC/SPI
Messaggi di stato in caso di errori a carico del comando
N. Causa/risoluzione
(540) Modulo configurazione memoria guasto/difettoso
(541) Comunicazione secondaria assente
(542) Inizializzazione secondaria non riuscita
(543) Errore di programma/memoria nel comando della curva caratteristica di
carica
51
(544) Errore di programma/memoria nel comando della curva caratteristica di
carica
(545) Inizializzazione primaria non riuscita
(546) Aggiornamento non riuscito
(547) Caricamento/salvataggio delle impostazioni non riuscito
(548) Caricamento/salvataggio delle impostazioni delle curve caratteristiche di
carica non riuscito
(549) Impossibile proseguire la carica a seguito di un'avaria di rete
(550) Ora non impostata
(551) Rilevata modifica hardware
(552) Modulo configurazione memoria non valido
(553) Aggiornamento primario non riuscito
(554) Comunicazione master/slave non riuscita
(555) Software errato dell'apparecchio
(557) Interruzione della comunicazione Interlock
(558) Il secondo apparecchio, collegato tramite Interlock, presenta un errore
(559) Il secondo apparecchio, collegato tramite Interlock, non è compatibile
con l'apparecchio in uso
52
Opzioni
Sicurezza Per collegare le opzioni talvolta è necessario aprire il corpo esterno. Per eseguire
questa operazione, osservare le avvertenze seguenti:
PERICOLO!
Una scossa elettrica
può causare gravi lesioni personali o il decesso.
Il corpo esterno deve essere aperto solo da tecnici qualificati dell'assistenza
del produttore. Prima di eseguire qualsiasi lavoro con il corpo esterno aperto, scollegare l'ap-
parecchio dalla rete. Controllare mediante uno strumento di misura adatto che i componenti cari-
cati elettricamente (ad es. i condensatori) siano completamente scarichi. Con l'ausilio di un cartello di segnalazione chiaramente leggibile e compren-
sibile, accertarsi che l'apparecchio resti scollegato dalla rete fino al comple­tamento di tutti i lavori.
PERICOLO!
IT
Esecuzione impropria dei lavori
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori correlati al collegamento delle opzioni devono essere eseguiti da
personale tecnico qualificato. Se per l'opzione corrispondente esistono istruzioni d'installazione o un alle-
gato, osservare le avvertenze e le istruzioni in essi riportate. Per tutte le opzioni dotate di attacchi elettrici, una volta eseguiti i lavori di
collegamento, procedere alle verifiche tecniche per la sicurezza in confor­mità con le norme e le direttive nazionali e internazionali vigenti. Informazioni più dettagliate sulle verifiche tecniche per la sicurezza sono re-
peribili presso il centro di assistenza autorizzato, che mette a disposizione dei richiedenti la documentazione necessaria.
PERICOLO!
Il ribaltamento o la caduta degli apparecchi
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Dato il suo peso, l'apparecchio va fissato mediante un accessorio di montag-
gio adatto onde evitare che cada e si ribalti. Vanno utilizzati i supporti a parete e a pavimento offerti dal produttore.
Semaforo di ca­rica
Come illustrato nella figura, agli attacchi all'interno dell'apparecchio è possibile collegare apposite spie esterne per l'indicazione dello stato di carica o dello stato di funzionamento del caricabatteria. La tensione di lavoro di ogni spia esterna de­ve essere pari a 13 V e la somma della corrente assorbita da tutte le spie esterne non deve superare 0,5 A.
53
17 G / 2 13V / 1
Y / 3 R / 4
B Dete
C2 G
C1 G 13V O
C1 L C2 L
C1 H C2 H
Pin Pin
Plug Code
Plug Code
Plug 18p
15
13
11
9
7
5
3
1
18
16
14
12
10
8
6
4
2
Attacchi per il semaforo di carica sulla spina opzionale
Pin Funzione Colore
18 Alimentazione 13 V.
17 Carica della batteria completata. Verde
16 Insorgenza di un errore (segnalazione anomalie). Rosso
15 Accesa: carica della batteria in corso
13 Configurabile individualmente. Blu
Se nel menu è evidenziata l'impostazione RGB (RVG) (banda LED), l'attacco (15) (giallo) non è supportato. L'impostazione "normal" (normale) (spia esterna con­venzionale) o RGB (RVG) (banda LED) per la funzione "Spia esterna" ("External lamp") è descritta al paragrafo "Funzioni aggiuntive" del capitolo "Display".
Supporto a pare­te e pavimento
Banda LED La striscia LED serve come indicazione di stato e si accende nei colori corrispon-
IP 23 L'opzione IP 23 aumenta la protezione IP dell'apparecchio da IP 20 a IP 23. Per
Il robusto supporto a pavimento e a parete garantisce il montaggio sicuro sul luo­go d'impiego. Per informazioni dettagliate al riguardo, consultare le relative istru­zioni d'installazione.
denti analogamente agli indicatori del pannello di controllo. A tale scopo nella fessura tra la parete anteriore e la parte superiore del corpo esterno viene instal­lata una striscia LED con diffusore incluso.
informazioni dettagliate al riguardo, consultare il relativo allegato.
Giallo
Lampeggiante: carica interrotta.
Filtro dell'aria In caso di ambienti molto polverosi, il filtro dell'aria impedisce la contaminazione
54
dell'interno dell'apparecchio, evitando l'eventuale riduzione di potenza e altri pro­blemi dell'apparecchio. Per informazioni dettagliate al riguardo, consultare il re­lativo allegato. Intervallo di pulizia secondo necessità (raccomandazione del produttore: ogni mese).
Kit "Mobile" Una cinghia per il trasporto in combinazione con una maniglia tubolare aumenta
Risk of Electric Shock! Do not operate at circuits more than 250 V to ground!
0... 30V DC/4A
0... 250V AC/4A
Use Copper Conductors Only!
C Common NC Normally Closed NO Normally Opened L Line N Neutral Wire
max. 1A
AC Output!
42,0409,0008
C NC NO C NC NO C NC NO
L/C NC NO N
WARNING!
la mobilità dell'apparecchio.
Il kit "Mobile" non è disponibile per gli apparecchi della classe di potenza 18 kW.
IT
Indicatore a di­stanza
Scheda relè
L'indicatore a distanza consente il comando completo dell'apparecchio da una di­stanza massima di 30 m (98 ft., 5.1 in.). Questa opzione comprende un pannello di controllo completo con corpo esterno in alluminio e classe di protezione IP42.
PERICOLO!
L'uso della scheda relè per funzioni essenziali per la sicurezza
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Non utilizzare la scheda relè per funzioni essenziali per la sicurezza.
AVVERTENZA!
Pericolo dovuto a inosservanza della tolleranza tensione di rete consentita
con possibile compromissione del funzionamento e danni materiali.
Per l'opzione Scheda relè si applica una tensione massima di entrata L-N di
250 V.
La scheda relè opzionale consente l'analisi esterna degli stati di funzionamento del caricabatterie e dello stato di carica della batteria collegata. Consente inoltre di alimentare uno o più apparecchi di consumo esterni con tensione di entrata L­N. Questa operazione presuppone la presenza di un conduttore neutro nella rete elettrica. Per la descrizione della configurazione delle uscite della scheda relè, consultare le istruzioni per l'uso del caricabatterie: capitolo "Display", paragrafo "Funzioni aggiuntive".
Per informazioni dettagliate sulla scheda relè, consultare le istruzioni fornite con la relativa opzione.
Si acclude una panoramica delle opzioni direttamente correlate alla scheda relè. Le opzioni con collegamento relè vengono comandate mediante le uscite della scheda relè:
55
Carica attiva
-
Carica 50%
-
Carica 80%
-
Fine carica
-
Carica principale terminata
-
Carica OK
-
Carica non terminata
-
Segnalazione per quando la batteria viene scollegata dal caricabatterie prima del tempo Segnalazione anomalie
-
Segnalazione anomalie + Avviso
-
Spia di segnalazione
-
Antipartenza accidentale
-
ON (attivo)
-
Blue LED
-
Carica attiva L'opzione "Carica attiva" è adatta, ad esempio, al comando di una spia di segnala-
zione. Mentre la carica è in corso, il relè corrispondente scatta automaticamente.
Carica 50% ("Charge 50%")
Carica 80% ("Charge 80%")
Carica non ter­minata
Fine carica L'opzione "Fine carica" è adatta, ad esempio, al comando di una spia di segnala-
L'opzione "Carica 50%" ("Charge 50%") è adatta, ad esempio, al comando di una spia di segnalazione. Il relè corrispondente si attiva non appena la batteria è cari­cata al 50%.
L'opzione "Carica 80%" ("Charge 80%") è adatta, ad esempio, al comando di una spia di segnalazione. Il relè corrispondente si attiva non appena la batteria è cari­cata all'80%.
L'opzione "Carica non terminata" è adatta, ad esempio, al comando di un emetti­tore di segnali acustici. Se si scollega la batteria dal caricabatteria prima del ter­mine del processo di carica, il relè si attiva per un tempo impostabile da 1 a 10 s.
zione. Dopo il completamento della curva caratteristica di carica configurata, il relè corrispondente scatta automaticamente.
Segnalazione anomalie
Segnalazione anomalie + Avvi­so
56
L'opzione segnalazione anomalie è adatta, ad esempio, al comando di una spia di segnalazione. A ogni errore rilevato il relè corrispondente scatta automaticamen­te.
Analogamente alla funzione "Segnalazione anomalie" il relè corrispondente scat­ta non appena si presenta un errore o un avviso.
Spia di segnala­zione
In alternativa al semaforo di carica è possibile collegare alla scheda relè una o più apposite spie per indicare lo stato di carica o lo stato di funzionamento del cari­cabatteria. Le spie possono essere progettate per una tensione massima di 30 V CC o 250 V CA su una rete con centro neutro collegata a terra.
Se le spie sono commutate su potenziale zero, la corrente di commutazione deve corrispondere a massimo 4 A. Una lampada comandata mediante il relè di ali­mentazione 230 V deve essere fatta funzionare con una corrente di uscita di massimo 1 A.
IT
Antipartenza ac­cidentale ("Im­mobiliser")
Blue LED Spia blu
L'antipartenza accidentale opzionale impedisce una messa in funzione involonta­ria del veicolo durante la ricarica. In questo modo si proteggono il veicolo, la bat­teria e i cavi di carica da eventuali danni.
Non appena il veicolo è collegato alla rete elettrica, il relè corrispondente scatta e blocca, ad esempio, il segnale del blocchetto dell'accensione. Un altro esempio è il comando di un'apposita spia di segnalazione come indicazione visiva della ca­rica in corso.
Configurazione personalizzabile:
State of charge (Stato di carica)
-
Power-Rate (Percentuale di potenza)
-
C-Rate (Fattore di carica)
-
Disattivato
-
Battery cooled (Batteria raffreddata)
-
57
Dati tecnici
Li-Charger D1 5 kW 400 V 9 kW 400 V
PERICOLO!
Una scossa elettrica dovuta a correnti di guasto può risultare mortale.
Per il collegamento alla rete dell'apparecchio utilizzare esclusivamente un inter­ruttore di protezione per correnti di guasto di tipo B.
Tensione di rete (-10%/+30%) Opzionale:
Fusibile di rete
2)
1)
3~ NPE 400 V/50/60 Hz 3~ PE 400 V/50/60 Hz
16 A
Sezione minima della linea di rete 2,5 mm² (.003875 in.²)
Tempo di accensione 100%
Classe di compatibilità elettromagnetica
B
dell'apparecchio
Consumo in standby 10,3 W
Classe di sicurezza I
Impedenza di rete max. consentita Z
3)
PCC
Classe di protezione
4)
max
su
Nessuna
IP 20
Categoria sovratensione III
Temperatura di esercizio
5)
Da -20 °C a +40 °C (da -4 °F a 104 °F)
Temperatura di stoccaggio Da -25 °C a +80 °C
(da -13 °F a 176 °F)
Umidità relativa dell'aria Max. 85%
Altitudine massima sul livello del mare 2000 m (6561 ft.)
Certificazione Secondo targhetta
Norma prodotto EN 62477-1
Dimensioni lung. x larg. x alt. 633 x 180 x 344 mm
(24.92 x 7.09 x 13.54 in.)
Housing D1
Peso (con cavo di rete e di carica standard) 23 kg (50.71 lb.)
Grado di inquinamento 3
Dati specifici dell'apparecchio Li-Charger Apparecchio Corrente AC
max.
Potenza AC max.
Tensione no­minale
Corrente di carica max.
58
5kW 24V 9,1 A 5690 W 24 V 200 A
9kW 48V 15,3 A 9950 W 48 V 185 A
A 9kW 48V 15,3 A 9950 W 48 V 185 A
9kW 80V 15,1 A 9740 W 80 V 110 A
Dati specifici dell'apparecchio Li-Charger Apparecchio Corrente AC
max.
A 9kW 80V 15,1 A 9740 W 80 V 110 A
1) È consentito l'utilizzo dell'apparecchio su reti con centro neutro collegate a terra con tensione nominale massima del conduttore esterno di 400 V.
2) Per il collegamento alla rete dell'apparecchio utilizzare esclusivamente un interruttore di protezione per correnti di guasto di tipo B. Se si protegge l'apparecchio con 32 A, il grado termico dell'interruttore au­tomatico non deve superare 82000 A²s. La corrente di dispersione verso terra è inferiore a 3,5 mA.
3) Interfaccia con la rete elettrica pubblica con 230/400 V e 50 Hz.
4) Non utilizzare all'aperto. L'apparecchio non deve essere esposto a pioggia o neve.
5) In presenza di temperature ambiente elevate è possibile che intervenga una riduzione di potenza (derating).
Potenza AC max.
Tensione no­minale
Corrente di carica max.
IT
59
Li-Charger E1 8 kW 220 V
PERICOLO!
Una scossa elettrica dovuta a correnti di guasto può risultare mortale.
Per il collegamento alla rete dell'apparecchio utilizzare esclusivamente un inter­ruttore di protezione per correnti di guasto di tipo B.
Tensione di rete (-10%/+30%) Opzionale:
Fusibile di rete
2)
1)
3~ NPE 220 V/50/60 Hz 3~ PE 220 V/50/60 Hz
32 A
Sezione minima della linea di rete 6 mm² (.0093 in.²)
Tempo di accensione 100%
Classe di compatibilità elettromagnetica
B
dell'apparecchio
Consumo in standby 6,9 W
Classe di sicurezza I
Impedenza di rete max. consentita Z
3)
PCC
max
su
Secondo la tabella "Dati specifi­ci dell'apparecchio" riportata di seguito.
Classe di protezione
4)
IP 20
Categoria sovratensione III
Temperatura di esercizio
5)
Da -20 °C a +40 °C (da -4 °F a 104 °F)
Temperatura di stoccaggio Da -25 °C a +80 °C
(da -13 °F a 176 °F)
Umidità relativa dell'aria Max. 85%
Altitudine massima sul livello del mare 3000 m (9842 ft.)
Certificazione Secondo targhetta
Norma prodotto EN 62477-1
Dimensioni lung. x larg. x alt. 647 x 247 x 392 mm
(25.47 x 9.72 x 15.43 in.)
Housing E1
Peso (con cavo di rete e di carica standard) 34,84 kg (76.81 lb.)
Grado di inquinamento 3
Dati specifici dell'apparecchio Li-Charger Apparec-
chio
Corrente AC max.
Potenza AC max.
Tensione no­minale
Corrente di carica
Z
max
max.
8kW 48V 29,9 A 9490 W 48 V 160 A 156
mOhm
1) È consentito l'utilizzo dell'apparecchio su reti con centro neutro collegate a terra con tensione nominale massima del conduttore esterno di 220 V.
60
2) Per il collegamento alla rete dell'apparecchio utilizzare esclusivamente un interruttore di protezione per correnti di guasto di tipo B. La corrente di dispersione verso terra è inferiore a 3,5 mA.
3) Interfaccia con la rete elettrica pubblica con 127/220 V e 50 Hz.
4) Non utilizzare all'aperto. L'apparecchio non deve essere esposto a pioggia o neve.
5) In presenza di temperature ambiente elevate è possibile che intervenga una riduzione di potenza (derating).
IT
61
Li-Charger E1 17 kW 400 V
PERICOLO!
Una scossa elettrica dovuta a correnti di guasto può risultare mortale.
Per il collegamento alla rete dell'apparecchio utilizzare esclusivamente un inter­ruttore di protezione per correnti di guasto di tipo B.
Tensione di rete (-10%/+30%) Opzionale:
Fusibile di rete
2)
1)
3~ NPE 400 V/50/60 Hz 3~ PE 400 V/50/60 Hz
32 A
Sezione minima della linea di rete 6 mm² (.0093 in.²)
Tempo di accensione 100%
Classe di compatibilità elettromagnetica
B
dell'apparecchio
Consumo in standby 12,8 W
Classe di sicurezza I
Impedenza di rete max. consentita Z
3)
PCC
max
su
Secondo la tabella "Dati specifi­ci dell'apparecchio" riportata di seguito.
Classe di protezione
4)
IP 20
Categoria sovratensione III
Temperatura di esercizio
5)
Da -20 °C a +40 °C (da -4 °F a 104 °F)
Temperatura di stoccaggio Da -25 °C a +80 °C
(da -13 °F a 176 °F)
Umidità relativa dell'aria Max. 85%
Altitudine massima sul livello del mare 2000 m (6561 ft.)
Certificazione Secondo targhetta
Norma prodotto EN 62477-1
Dimensioni lung. x larg. x alt. 647 x 247 x 392 mm
(25.47 x 9.72 x 15.43 in.)
Housing E1
Peso (con cavo di rete e di carica standard) 36,8 kg (81.13 lb.)
Grado di inquinamento 3
Dati specifici dell'apparecchio Li-Charger Apparec-
chio
Corrente CA max.
Potenza CA max.
Tensione no­minale
Corrente di carica
Z
max
max.
17kW 80V 30,9 A 18430 W 80 V 210 A 78
mOhm
1) È consentito l'utilizzo dell'apparecchio su reti con centro neutro collegate a terra con tensione nominale massima del conduttore esterno di 400 V. Per l'opzione scheda relè, si applica una tolleranza tensione di rete L-N da 207 V a 250 V.
62
2) Per il collegamento alla rete dell'apparecchio utilizzare esclusivamente un interruttore di protezione per correnti di guasto di tipo B. La corrente di dispersione verso terra è inferiore a 3,5 mA.
3) Interfaccia con la rete elettrica pubblica con 230/400 V e 50 Hz.
4) Non utilizzare all'aperto. L'apparecchio non deve essere esposto a pioggia o neve.
5) In presenza di temperature ambiente elevate è possibile che intervenga una riduzione di potenza (derating).
IT
63
Li-Charger F1 8 kW 400 V 18 kW 400 V
PERICOLO!
Una scossa elettrica dovuta a correnti di guasto può risultare mortale.
Per il collegamento alla rete dell'apparecchio utilizzare esclusivamente un inter­ruttore di protezione per correnti di guasto di tipo B.
Tensione di rete (-10%/+30%) Opzionale:
Fusibile di rete 8 kW 24 V
2)
3)
18 kW 48 V
1)
3~ NPE 400 V/50/60 Hz 3~ PE 400 V/50/60 Hz
16 A 32 A
Sezione minima della linea di rete 8 kW 24 V 18 kW 48 V
4 mm² (.0062 in.²) 6 mm² (.0093 in.²)
Tempo di accensione 100%
Classe di compatibilità elettromagnetica
B
dell'apparecchio
Consumo in standby 13,1 W
Classe di sicurezza I
Impedenza di rete max. consentita Z
4)
PCC
max
su
Secondo la tabella "Dati specifi­ci dell'apparecchio" riportata di seguito.
Classe di protezione
5)
IP 20
Categoria sovratensione III
Temperatura di esercizio
6)
Da -20 °C a +40 °C (da -4 °F a 104 °F)
Temperatura di stoccaggio Da -25 °C a +80 °C
(da -13 °F a 176 °F)
Umidità relativa dell'aria Max. 85%
Altitudine massima sul livello del mare 2000 m (6561 ft.)
Certificazione Secondo targhetta
Norma prodotto EN 62477-1
Dimensioni lung. x larg. x alt. 785 x 247 x 392 mm
(30.91 x 9.72 x 15.43 in.)
Housing F1
Peso (con cavo di rete e di carica standard) 47 kg (103.62 lb.)
Grado di inquinamento 3
Dati specifici dell'apparecchio Li-Charger Apparec-
chio
Corrente CA max.
Potenza CA max.
Tensione no­minale
Corrente di carica
Z
max
max.
8kW 24V 15,9 A 10060 W 24 V 350 A nessuna
18kW 48V 31 A 19620 W 48 V 325 A 75
mOhm
64
1) È consentito l'utilizzo dell'apparecchio su reti con centro neutro collegate a terra con tensione nominale massima del conduttore esterno di 400 V. Per l'opzione scheda relè, si applica una tolleranza tensione di rete L-N da 207 V a 250 V.
2) Per il collegamento alla rete dell'apparecchio utilizzare esclusivamente un interruttore di protezione per correnti di guasto di tipo B. La corrente di dispersione a terra è inferiore a 3,5 mA.
3) Se l'apparecchio viene protetto con fusibile da 32 A, il grado termico dell'interruttore automatico non deve superare 82000 A²s.
4) Interfaccia con la rete elettrica pubblica con 230/400 V e 50 Hz.
5) Non utilizzare all'aperto. L'apparecchio non deve essere esposto a pioggia o neve.
6) In presenza di temperature ambiente elevate è possibile che intervenga una riduzione di potenza (derating).
IT
65
66
IT
67
Loading...