Fronius LED Strip 2-30 kW Installation Instruction

DE EN
FR
LED-Streifen 2-30 kW
WARNUNG! Fehlerhaft
durchgeführte Arbeiten
können schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. Diese Montage darf nur von geschultem Fachperso­nal durchgeführt werden.
- Beachten Sie die Sicherheits-
vorschriften in der Bedienungs­anleitung des Ladegerätes.
- Nur mit den dafür vorgesehe-
nen Ladegeräten des Herstel­lers verwenden.
- Die Leitungen nur gemäß die-
ser Anleitung anschließen.
WARNUNG! Ein elektri-
scher Schlag kann tödlich
sein. Das Ö󰀨nen des Ge­häuses darf nur durch vom Her­steller geschulte Servicetechniker erfolgen. Vor Arbeiten bei geö󰀨­netem Gehäuse muss das Gerät vom Netz getrennt werden. Durch ein geeignetes Messgerät ist sicher zu stellen, dass elektrisch geladene Bauteile (z.B. Konden­satoren) vollständig entladen sind. Mit Hilfe eines gut lesbaren, verständlichen Warnschildes sicherstellen, dass das Gerät bis zum Abschluss aller Arbeiten vom Netz getrennt bleibt.
LED Strip 2-30 kW
WARNING! Work perfor-
med incorrectly can cause
serious injury & damage. This installation may only be performed by suitably trained and skilled personnel.
- Observe the safety rules in the
„Operating Instructions“ of the battery charger.
- Only use with the appropriate
chargers of the manufacturer.
- Connect the leads only accor-
ding to this manual.
WARNING! An electric
shock can be fatal. The
housing may only be ope­ned by a service engineer who has been trained by the manufacturer. The device must be disconnected from the mains before starting any work with the housing opened. A suitable measuring in­strument must be used to ensure that electricallycharged components (e.g. capacitors) are fully discharged. Use an easily le­gible and understandable warning sign to ensure that the charger is not reconnected to the mains supply before all the work has been completed.
Bande LED 2-30 kW
AVERTISSEMENT! Les tra-
vaux mal faits peuvent cau­ser de graves dommages
corporels et matériels. Le monta-
ge ne doit être e󰀨ectué que par un
membre du personnel expert.
- Observez les consignes de sécurité dans le mode d’emploi du chargeur
- Utiliser uniquement avec les
chargeurs appropriés du fabri­cant.
- Raccorder les câbles unique­ment en fonction de ce manuel.
AVERTISSEMENT ! Une
décharge électrique peut
être mortelle. L’ouverture du
boîtier ne peut être e󰀨ectuée que
par des techniciens de service formés par le fabricant. Avant d’intervenir sur l’appareil avec boîtier ouvert, le chargeur doit être déconnecté du réseau. Utiliser un appareil de mesure adapté an de s’assurer que les élé­ments sous tension (p. ex. con­densateurs) sont complètement déchargés. À l’aide de panneaux d’avertissement compréhensib-
les et bien lisibles, s’assurer que
l’appareil sera bien déconnecté du
réseau jusqu’à la n de tous les
travaux.
WARNUNG! Ein elektri­scher Schlag kann tödlich
sein. Nach erfolgter Monta­ge ist eine sicherheitsechnische Überprüfung gemäß den gelten­den Normen erforderlich.
VORSICHT! Unzureichen-
de Schutzleiterverbindung
kann schwerwiegende Per­sonen- und Sachschäden verur­sachen. Die Gehäuse-Schrauben stellen eine geeignete Schutzlei­terverbindung für die Erdung des Gehäuses dar und dürfen kei­nesfalls durch andere Schrauben ohne zuverlässige Schutzleiter­verbindung ersetzt werden.
42,0410,2278 007-18032020
WARNING! An electric shock can be fatal. After the
installation is complete, a safety inspection in accordance with the applicable standards is
required.
CAUTION! Inadequate PE
conductor connection can
cause serious injury and damage. The housing screws provide a suitable PE conductor connection for earthing (groun­ding) the housing and must NOT be replaced by any other screws that do not provide a reliable PE conductor connection.
Fronius International GmbH, http://www.fronius.com
AVERTISSEMENT !
Une décharge électrique
peut être mortelle. Après
l‘installation est complète, une
contrôle technique de sécurité est
nécessaire en conformité avec les règles applicables.
ATTENTION! Une connexi-
on de protection insu󰀩sante
peut entraîner de graves dommages corporels et matériels. Les vis du carter constituent une connexion de protection appro­priée pour la mise à la terre du corps de l’appareil. Il ne faut en aucun cas remplacer ces vis par
d’autres vis qui n’o󰀨riraient pas ce
type de connexion de protection autorisée.
ES IT
Tira de LED 2-30 kW
¡ADVERTENCIA! Los trabajos realizados de
forma defectuosa y la caída de los equipos
pueden causar graves daños materiales y personales. Este montaje solo debe ser efectuado por personal técnico formado.
- Tener en cuenta las normas de seguridad que
guran en el manual de instrucciones del cargador.
- Utilizar únicamente con los cargadores correspon-
dientes del fabricante.
- Conectar las líneas solo siguiendo estas instruc-
ciones.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas
pueden ser mortales. Solo los técnicos
de servicio formados por el fabricante deben abrir la caja. Antes de realizar trabajos con la caja
abierta debe separarse el equipo de la red. Con un
aparato de medición adecuado, asegurarse de que los com­ponentes con carga eléctrica (por ejemplo, conden­sadores) están completamente descargados. Con la ayuda de un rótulo de aviso claro y legible debe
asegurarse que el equipo permanezca separado de la red hasta que se hayan nalizado
todos los trabajos.
Striscia di LED 2-30 kW
AVVISO! L’esecuzione errata dei lavori e la
caduta degli apparecchi possono causare gravi lesioni personali e danni materiali. Il
montaggio deve essere eseguito unicamente da
personale tecnico qualicato.
- Osservare le norme di sicurezza riportate nelle istruzioni per l’uso del caricabatteria.
- Utilizzare solo con i caricabatterie appropriati del fabbricante.
- Collegare i cavi esclusivamente seguendo le pre­senti istruzioni.
AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Il corpo esterno deve essere aper-
to solo da tecnici qualicati del servizio di
assistenza del produttore. Prima di eseguire qual-
siasi lavoro con il corpo esterno aperto, scollegare l’apparecchio dalla rete. Occorre controllare mediante un apparec­chio di misurazione adatto che i componenti caricati elettricamente (ad es. i condensatori) siano com­pletamente scarichi. Con l’ausilio di un cartello di segnalazione chiaramente leggibile e comprensibile, accertarsi che l’apparecchio resti scollegato dalla
rete no al completamente di tutti i lavori.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas
pueden ser mortales. Después de que la in­stalación se haya completado, se requiere una
inspección de seguridad de acuerdo con las normas aplicables.
¡PRECAUCIÓN! Una conexión inapropiada del conductor de protección puede causar
graves daños personales y materiales. Los tornillos de la caja constituyen una conexión ade­cuada del conductor de protección para la puesta a tierra de la caja, y nunca deben ser sustituidos por otros tornillos sin una conducción del conductor de
protección able.
AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Dopo l’installazione è completa, un’ispezione tecnica per la sicurezza è richie-
sto in conformità con le norme applicabili.
PRUDENZA! Un collegamento insu󰀩ciente
con il conduttore di terra può causare gravi
lesioni personali e danni materiali. Le viti del corpo esterno rappresentano un collegamento adatto con il conduttore di terra per la messa a terra del corpo esterno e non possono in nessun caso essere sostituite da altre viti prive di un collegamen­to sicuro con il conduttore di terra.
1
3
1
1
1
1
1
1
1
2-3 kW
1
3
1
265
1
2
2
2
2
*
*
*
*
*
2
1
*
*
*
2
2
4
TX 20
1
2
TX 20
TX 20
1
6 cm
2.36 in.
2
4
6
1
1
2
2
2
2
1
8-18 kW
1
1
3
5
TX 25
2
1
1
2
1
2
7
1
1
1
2
2
*
*
*
*
*
*
8
1
1
TX 25
30 kW
1
1
4
1
3 3
2
1
*
6
2
1
2
5
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
SW8
TX 25
SW8
4 cm
1.57 in.
*
*
7
8
*
2
2
2
1
1
2
*
*
*
2
2
2
*
2
*
2
TX 25
*
2
*
LED-Streifen 2-30 kW
LED Strip 2-30 kW Bande LED 2-30 kW
Die Bedeutung der signalisierten Farben ist in der Bedienungsanlei­tung des Ladegerätes erklärt.
Gewicht: 2-3 kW: 25 g (.06 lb.) 18-30 kW: 55 g (.12 lb.)
El signicado de los colores seña­lizadas se explica en el manual de instrucciones del cargador.
Peso: 2-3 kW: 25 g (.06 lb.) 18-30 kW: 55 g (.12 lb.)
The meaning of the signalised co­lours is explained in the operating instructions of the charger.
Weight: 2-3 kW: 25 g (.06 lb.) 18-30 kW: 55 g (.12 lb.)
Striscia di LED 2-30 kWTira de LED 2-30 kW
Il signicato dei colori segnalata si
spiega nelle istruzioni per l‘uso del caricabatterie.
Peso: 2-3 kW: 25 g (.06 lb.) 18-30 kW: 55 g (.12 lb.)
La signication des coleurs af­chées est expliqué dans les
instructions de service de la chargeur.
Poids: 2-3 kW: 25 g (.06 lb.) 18-30 kW: 55 g (.12 lb.)
Loading...