/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics
LaserHybrid-Kopf
Daimler Chrysler
Bedienungsanleitung
Ersatzteilliste
DE
LaserHybrid-Schweißkopf
42,0410,1193004-20052014
Sehr geehrter Leser
DE
Einleitung
Wir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem
technisch hochwertigen Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit
diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die
vielfältigen Möglichkeiten Ihres Fronius-Produktes kennen. Nur so können Sie seine
Vorteile bestmöglich nutzen.
Bitte beachten Sie auch die Sicherheitsvorschriften und sorgen Sie so für mehr Sicherheit am Einsatzort des Produktes. Sorgfältiger Umgang mit Ihrem Produkt unterstützt
dessen langlebige Qualität und Zuverlässigkeit. Das sind wesentliche Voraussetzungen
für hervorragende Ergebnisse.
ud_fr_st_et_0049101/2012
Inhaltsverzeichnis
Sehr geehrter Fronius-Kunde ........................................................................................................................ 5
Motor ausbauen ..................................................................................................................................... 33
Motor einbauen ...................................................................................................................................... 34
Anschlüsse am LaserHybrid-Kopf: Teil 1 ............................................................................................... 37
Anschlüsse am LaserHybrid-Kopf: Teil 2 ............................................................................................... 38
Betrieb - Spezifikationen ............................................................................................................................. 39
Die vorliegende Bedienungsanleitung soll Sie mit Bedienung und Pflege Ihres LaserHybrid-Kopfes vertraut machen. Es liegt in Ihrem Interesse, die Bedienungsanleitung
aufmerksam zu lesen und die hier angegebenen Weisungen gewissenhaft zu befolgen.
Sie vermeiden dadurch Störungen durch Bedienungsfehler. Das Gerät wird Ihnen dies
durch stete Einsatzbereitschaft und lange Lebensdauer danken.
Warnung! Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Sachund Personenschäden verursachen. Die Inbetriebnahme Ihres LaserHybridkopfes darf nur durch geschultes Personal und nur im Rahmen der technischen Bestimmungen erfolgen. Vor der Inbetriebnahme und der Durchführung
von Pflegearbeiten unbedingt das Kapitel "Sicherheitsbestimmungen" lesen.
Sicherheitsvorschriften
Gefahr!
„Gefahr!“ Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht
gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.
Warnung!
Vorsicht!
Hinweis!
Wichtig!
„Warnung!“ Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Wenn
sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge
sein.
„Vorsicht!“ Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation. Wenn
sie nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verletzungen
sowie Sachschäden die Folge sein.
„Hinweis!“ bezeichnet die Gefahr beeinträchtigter Arbeitsergebnisse und
möglicher Schäden an der Ausrüstung.
„Wichtig!“ bezeichnet Anwendungstipps und andere besonders nützliche
Informationen. Es ist kein Signalwort für eine schädliche oder gefährliche
Situation.
Wenn Sie eines der im Kapitel „Sicherheitsvorschriften“ abgebildeten Symbole sehen, ist erhöhte Achtsamkeit erforderlich.
Text, Daten und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen vorbehalten.
3
Allgemeines
Der LaserHybrid-Kopf ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbedienung oder Mißbrauch Gefahr für
-Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
-den LaserHybrid-Kopf und andere Sachwerte des Betreibers,
-die effiziente Arbeit mit dem LaserHybrid-Kopf
Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung des LaserHybrid-Kopfes zu tun haben, müssen
-entsprechend qualifiziert sein,
-Kenntnisse vom Schweißen haben und
-diese Bedienungsanleitung sowie die Bedienungsanleitungen für folgende Anlagenkomponenten genau beachten:
-Laser
-Laseroptik
-Stromquelle und zugehöriger Drahtvorschub
-Roboter und dessen Steuerung
Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, sind umgehend zu
beseitigen.
Es geht um Ihre Sicherheit!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der LaserHybrid-Kopf ist ausschließlich für Arbeiten im Sinne der bestimmungsgemäßen Verwendung zu benutzen.
Der LaserHybrid-Kopf ist ausschließlich zum LaserHybrid-Schweißen von
Aluminium-, CrNi- und Stahl-Werkstoffen bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört
-das Beachten aller Hinweise aus der Bedienungsanleitung
-die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten
Den LaserHybrid-Kopf, bzw. die verwendete Stromquelle, nie zum Auftauen
von Rohren verwenden.
Der LaserHybrid-Kopf ist für den Betrieb in Industrie und Gewerbe ausgelegt. Für Schäden, die auf den Einsatz im Wohnbereich zurückzuführen
sind, haftet der Hersteller nicht.
4
Umgebungsbedingungen
Betrieb bzw. Lagerung des LaserHybrid-Kopfes außerhalb des angegebenen Bereiches gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene
Schäden haftet der Hersteller nicht.
Temperaturbereich der Umgebungsluft:
-beim Schweißen: - 10 °C bis + 40 °C
-bei Transport und Lagerung: - 25 °C bis + 55 °C
Relative Luftfeuchtigkeit:
-bis 50 % (40 °C)
-bis 90 % (20 °C)
Umgebungsluft: frei von Staub, Säuren, korrosiven Gasen oder Substanzen, usw. sein.
Höhenlage über dem Meeresspiegel: bis 2000 m
DE
Verpflichtungen
des Betreibers
Verpflichtungen
des Personals
Der Betreiber verpflichtet sich, nur Personen am LaserHybrid-Kopf arbeiten
zu lassen, die
-mit den grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut und in die Handhabung des LaserHybrid-Kopfes eingewiesen sind
-das Kapitel „Sicherheitsvorschriften“ und die Warnhinweise in dieser
Bedienungsanleitung gelesen, verstanden und durch ihre Unterschrift
bestätigt haben.
Das sicherheitsbewußte Arbeiten des Personals ist in regelmäßigen Abständen zu überprüfen.
Alle Personen, die mit Arbeiten am LaserHybrid-Kopf beauftragt sind, verpflichten sich, vor Arbeitsbeginn
-die grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung zu beachten
-das Kapitel „Sicherheitsvorschriften“ und die Warnhinweise in dieser
Bedienungsanleitung zu lesen und durch ihre Unterschrift zu bestätigen,
dass sie diese verstanden haben.
Nach Beendigung der Arbeiten, alle Arbeitsstellen regelmäßig überprüfen.
Persönliche
Schutzausrüstung
Treffen Sie für Ihre persönliche Sicherheit folgende Vorkehrungen:
In der geschlossenen Zelle für den LaserHybrid-Prozess anwesenden
Personen müssen
-Festes, auch bei Nässe isolierendes Schuhwerk tragen
-Hände durch geeignete Handschuhe schützen (elektrisch isolierend,
Hitzeschutz)
5
Persönliche
Schutzausrüstung
(Fortsetzung)
-Die Augen mittels vorschriftsgemäßer Laser-Schutzbrille vor Laserstrahlen schützen. Zum Schutz von Gesicht und Augen, vor UV-Strahlen,
zusätzlich ein Schutzschild mit vorschriftsgemäßem Filtereinsatz für
Laser-Schutzklasse 4 vor der Laser-Schutzbrille und dem Gesicht
tragen. Auch mit vorschriftsgemäßem Filtereinsatz für Laserschutzklasse 4 nicht in den Laser-Strahl blicken.
-Aufgrund des Cross-Jet-Geräusches (120 dbA) Gehörschutz verwenden
Befinden sich Personen in der geschlossenen Zelle für den LaserHybrid
Prozess, so müssen
-diese über die Gefahren unterrichtet,
-Schutzmittel zur Verfügung gestellt bzw.
-Schutzwände bzw. -Vorhänge aufgebaut werden.
Gefahr durch
schädliche Gase
und Dämpfe
Gefahr durch
Funkenflug
Gefahren durch
Schweißstrom
Entstehenden Rauch sowie schädliche Gase durch geeignete Mittel aus
dem Arbeitsbereich absaugen.
Für ausreichende Frischluftzufuhr sorgen.
Lösungsmitteldämpfe vom Strahlungsbereich des Lasers und des Lichtbogens fernhalten.
Brennbare Gegenstände aus dem Arbeitsbereich entfernen.
An Behältern in denen Gase, Treibstoffe, Mineralöle und dgl. gelagert sind/
waren, darf nicht geschweißt werden. Durch Rückstände besteht Explosionsgefahr.
In feuer- u. explosionsgefährdeten Räumen gelten besondere Vorschriften entsprechende nationale und internationale Bestimmungen beachten.
Ein Elektroschock kann tödlich sein. Jeder Elektroschock ist grundsätzlich
lebensgefährlich.
Vagabundierende
Schweißströme
Sämtliche Schweißkabel müssen fest, unbeschädigt und isoliert sein. Lose
Verbindungen und angeschmorte Kabel sofort erneuern.
Werden die nachfolgend angegebenen Hinweise nicht beachtet, ist die
Entstehung vagabundierender Schweißströmen möglich, die zur Zerstörung
von Schutzleitern, der verwendeten Stromquelle, des LaserHybrid-Kopfes
und anderen elektrischen Einrichtungen führen können.
Für eine feste Verbindung der Werkstückklemme mit dem Werkstück sorgen.
Bei elektrisch leitfähigem Boden die verwendete Stromquelle, wenn möglich,
isoliert aufstellen.
6
EMV-Maßnahmen
Es liegt im Verantwortungsbereich des Betreibers, dafür Sorge zu tragen,
dass keine elektromagnetischen Störungen an elektrischen und elektronischen Einrichtungen auftreten.
Werden elektromagnetische Störungen festgestellt, ist der Betreiber verpflichtet, Maßnahmen für die Störungsbehebung zu ergreifen.
Bewertung möglicher elektromagnetischer Probleme an Einrichtungen in der
Umgebung und deren Störfestigkeit gemäß CE-Konformitätserklärung
-Sicherheitseinrichtungen
-Netz-, Signal- und Datenübertragungsleitungen
-EDV- und Telekommunikationseinrichtungen
-Einrichtung zum Messen und Kalibrieren
-die Gesundheit benachbarter Personen, z.B. Träger von Herzschrittmachern und Hörhilfen
-Träger von Herzschrittmachern müssen sich von ihrem Arzt beraten
lassen, bevor sie sich in unmittelbarere Nähe des Schweißarbeitsplatzes
aufhalten
Unterstützende Maßnahmen zur Vermeidung von EMV-Problemen:
-gegebenenfalls Erdverbindung über geeignete Kondensatoren herstellen
e) Abschirmung, falls erforderlich
-andere Einrichtungen in der Umgebung abschirmen
-gesamte Schweißinstallation abschirmen
Verletzungsgefahr der Augen durch den Laserstrahl. Zusätzlich zum Schutzschild mit vorschriftgemäßem UV-Filtereinsatz, die Augen mittels vorschriftsgemäßer Laser-Schutzbrille vor Laserstrahlen schützen. Dennoch sicherstellen, dass keine Person unbeabsichtigt in den Laserstrahl blicken kann.
Bei besonders blanken, hochreflektierenden Werkstückoberflächen besteht
zusätzliche Gefahr durch reflektierte Laser-Streustrahlung. Es sind entsprechende Vorkehrungen zu treffen, dass anwesende Personen auch vor
LaserStreustrahlung ausreichend geschützt sind.
Nicht in die rotierenden Zahnräder des Drahtantriebes greifen.
Der Austritt des Schweißdrahtes aus dem Schweißbrenner bedeutet ein
hohes Verletzungsrisiko (Durchstechen der Hand, Verletzung von Gesicht
und Augen, ...). Daher, z.B. beim Drahteinfädeln, stets Gesicht und Körper
vom Brenner fernhalten.
7
Besondere
Gefahrenstellen
(Fortsetzung)
Werkstück während und nach dem Schweißen nicht berühren - Verbrennungsgefahr.
In feuer- und explosionsgefährdeten Räumen gelten besondere Vorschriften
- entsprechende nationale und internationale Bestimmungen beachten.
Die verwendete Stromquelle muss für Arbeiten in Räumen mit erhöhter
elektrischer Gefährdung (z.B. Kessel) mit dem Zeichen (Safety) gekennzeichnet sein.
Schweißverbindungen mit besonderen Sicherheitsanforderungen sind nur
von speziell ausgebildeten Schweißern durchzuführen.
Bei Krantransport der verwendeten Stromquelle Ketten bzw. Seile in einem
möglichst kleinen Winkel zur Senkrechten in allen Kranösen einhängen Gasflasche und Drahtvorschub entfernen.
Bei Kran-Aufhängung des Drahtvorschubes, während des Schweißens,
immer eine isolierende Drahtvorschubaufhängung verwenden.
Informelle Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheitsmaßnahmen am
Aufstellort
Die Bedienungsanleitung ist ständig am Einsatzort des LaserHybrid-Kopfes
aufzubewahren.
Ergänzend zur Bedienungsanleitung sind die allgemein gültigen sowie die
örtlichen Regeln zu Unfallverhütung und Umweltschutz bereitzustellen und
zu beachten.
Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise am LaserHybrid-Kopf sind in lesbarem Zustand zu halten.
Die Zelle für den LaserHybrid-Schweißprozess muss folgende Anforderungen erfüllen:
-lichtdicht gegenüber umliegenden Räumen abgeschlossen
-mit mindestens 1 mm Stahlblech und/oder zugelassenem Laser-Schutzglas vor Austritt von UV- und Laserstrahlen abgeschirmt
-Sowohl der Laser-Schweißprozess, als auch der Lichtbogen-Schweißprozess, muss beim Öffnen der Zelle sofort automatisch stoppen.
Die verwendete Stromquelle muss auf ebenem und festem Untergrund
standsicher aufgestellt werden. Eine umstürzende Stromquelle kann Lebensgefahr bedeuten!
In feuer- und explosionsgefährdeten Räumen gelten besondere Vorschriften
- entsprechende nationale und internationale Bestimmungen beachten.
Durch innerbetriebliche Anweisungen und Kontrollen sicherstellen, dass die
Umgebung des Arbeitsplatzes stets sauber und übersichtlich ist.
8
Sicherheitsmaßnahmen im
Normalbetrieb
Den LaserHybrid-Kopf nur betreiben, wenn alle Schutzeinrichtungen voll
funktionstüchtig sind.
DE
Vor Inbetriebsetzung des LaserHybrid-Kopfes sicherstellen, dass niemand
gefährdet werden kann.
Mindestens einmal pro Woche den LaserHybrid-Kopf auf äußerlich erkennbare Schäden und Funktionsfähigkeit der Sicherheitseinrichtungen überprüfen.
Sicherheitstechnische Inspektion
Der Betreiber ist verpflichtet, den LaserHybrid-Kopf nach Veränderung, Einoder Umbauten, Reparatur, Pflege und Wartung sowie mindestens alle zwölf
Monate durch eine Elektro-Fachkraft auf ordnungsgemäßen Zustand überprüfen zu lassen.
VorschriftTitel
IEC (EN) 60 974-1Einrichtungen zum Lichtbogenschweißen, Teil 1: Schweißstrom-
quellen
BGV A2, §5Elektrische Anlagen und Betriebsmittel
BGV D1, §33 / §49Schweißen, Schneiden und verwandte Arbeitsverfahren
VDE 0701-1Instandsetzung, Änderung und Prüfung elektrischer Geräte;
allgemeine Anforderungen
VDE 0702-1Wiederholungsprüfungen an elektrischen Geräten
9
Veränderungen
Ohne Genehmigung des Herstellers keine Veränderungen, Ein- oder Umbauten am LaserHybrid-Kopf vornehmen.
Bauteile in nicht einwandfreiem Zustand sofort austauschen.
Ersatz- und
Verschleißteile
Kalibrieren von
Stromquellen
Die CE-Kennzeichnung
Urheberrecht
Nur Original-Ersatz- und Verschleißteile verwenden (gilt auch für Normteile).
Bei fremdbezogenen Teilen ist nicht gewährleistet, dass sie beanspruchungsund sicherheitsgerecht konstruiert und gefertigt sind.
Bei Bestellung genaue Benennung und Sach-Nummer laut Ersatzteilliste,
sowie Seriennummer Ihres Gerätes angeben.
Aufgrund internationaler Normen ist eine regelmäßige Kalibrierung von
Stromquellen empfohlen. Fronius empfiehlt ein Kalibrierintervall von 12
Monaten. Setzen Sie sich für nähere Informationen mit Ihrer Fronius-Servicestelle in Verbindung!
Der LaserHybrid-Kopf erfüllt die grundlegenden Anforderungen der Niederspannungs- und Elektromagnetischen Verträglichkeits-Richtlinie und ist
daher CE-gekennzeichnet.
Das Urheberrecht an dieser Bedienungsanleitung verbleibt bei der Firma
Fronius International GmbH.
Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen vorbehalten. Der Inhalt der Bedienungsanleitung begründet
keinerlei Ansprüche seitens des Käufers. Für Verbesserungsvorschläge und
Hinweise auf Fehler in der Bedienungsanleitung sind wir dankbar.
10
Allgemein
DE
Grundprinzip
Funktionsweise
und praktische
Umsetzung
Beim LaserHybrid-Prozess werden die Vorteile des Laserstrahls (hohe Einschweißtiefe
und schmale Wärmeeinflußzone) mit den Vorteilen des MIG/MAG-Verfahrens (Einbringen von Zusatzwerkstoff und gute Spaltüberbrückung) kombiniert.
Bisher konnten außergewöhnliche Anforderungen an Fügeteile nicht oder nur mit großem finanziellen Aufwand realisiert werden. Das grundlegend neue LaserHybrid-Verfahren erschließt eine Vielzahl von Synergie-Effekten für eine große Bandbreite von Anwendungen in der Fügetechnik.
Eine Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit resultiert aus folgenden Vorteilen des LaserHybrid-Verfahrens:
-erweiterte Einsatzmöglichkeiten
-höhere Leistungsfähigkeit
-reduzierte Fertigungszeiten und -kosten
-höhere Produktivität
Aufgrund des Erfordernisses von Festkörperlasern mit höherer Ausgangsleistung,
gelang die Gestaltung eines stabilen Prozesses erst in jüngster Zeit. Zahlreiche Untersuchungen haben sich mit Hybridschweißverfahren beschäftigt, die sowohl Laser- als
auch Lichtbogenprozess auf eine einzige Prozesszone (Plasma und Schmelze) einwirken lassen.
Die Wahl günstiger Prozessparameter, sowohl für den Anteil des Laserprozesses als
auch für den Anteil des Lichtbogenverfahrens, erlaubt die gezielte Beeinflussung von
Nahteigenschaften, wie Geometrie und Gefügeausbildung. Durch den zugeführten
Zusatzwerkstoff sorgt der Anteil des Lichtbogenverfahrens für höhere Spaltüberbrückbarkeit, bestimmt die Nahtbreite und mindert somit den Aufwand der Schweißnahtvorbereitung. Aus der Wechselwirkung beider Prozesse resultiert eine deutliche Effizienzsteigerung.
LaserHybridProzess
Für das Schweißen metallischer Werkstücke eignet sich ein Nd:YAG-Laser mit einer
Intensität von mehr als 10
erhitzt er sie an dieser Stelle auf Verdampfungstemperatur. Aufgrund des abströmenden
Metalldampfes bildet sich im Schweißgut eine Dampfkapillare aus. Das Ergebnis ist
eine im Verhältnis zur Breite große Schweißnahttiefe. Die Energieflußdichte des Lichtbogenprozesses beträgt ungefähr 104 W/cm².
In Abbildung 1 ist das Prinzip des LaserHybrid-Schweißens skizziert. Der dargestellte
Laserstrahl führt dem Schweißgut im oberen Nahtbereich zusätzlich zum Lichtbogen
Wärme zu. Im Gegensatz zu einer losen Kombination des Laserschweißverfahrens mit
dem Lichtbogenprozess, gilt das Hybridschweißen als Bündelung beider Verfahren
innerhalb einer Prozesszone. Die dadurch entstehende, wechselseitige Beeinflussung
der Prozesse, kann durch Variation der eingesetzten Lichtbogen- oder Laserverfahren
gesteuert werden.
Der Effekt des Laserprozesses und der Wärmeeintrag des Lichtbogenprozesses ermöglicht eine höhere Schweißtiefe bzw. Schweißgeschwindigkeit gegenüber den Einzelverfahren. Der aus der Dampfkapillare ausströmende Metalldampf wirkt auf das Lichtbogenplasma zurück. Die Absorption der Nd:YAG - Laserstrahlung im Plasma bleibt
vernachlässigbar klein. Je nach gewähltem Verhältnis der Leistungsbeiträge kann der
Laser- oder der Lichtbogencharakter überwiegen.
6
W/cm². Trifft der Laserstrahl auf die Materialoberfläche,
11
LaserHybrid
Prozess
(Fortsetzung)
Laserstrahl
Elektrode
abströmender Metalldampf
Laserinduziertes Plasma
Tiefschweißkanal
Lichtbogen
Schutzgasmantel
Werkstück
Schweißrichtung
Abb.1Laser-MIG-Prozess
Für die Absorption der Laserstrahlung ist die Temperatur der Werkstückoberfläche von
besonderer Bedeutung. Zu Schweißbeginn muss insbesondere bei Aluminiumoberflächen die Anfangsreflexion überwunden werden. Nach Erreichen der Verdampfungstemperatur bildet sich ein Dampfkanal, sodass nahezu die gesamte Strahlungsenergie in
das Werkstück eingebracht werden kann.
SynergienAus der Zusammenführung des Laserprozesses mit dem Lichtbogenverfahren können
folgende Synergieeffekte erschlossen werden:
Vorteile des LaserHybrid Verfahrens gegenüber dem Laserprozess allein:
-Schweißbarkeit von Bauteilen mit weiteren Spaltabständen, infolge des größeren
Schmelzbades
-höhere Spaltüberbrückbarkeit bei kurzzeitig auftretendem Spalt
-breiterer und tieferer Einbrand
-wesentlich höheres Anwendungsgebiet
-geringere Investitionskosten durch Einsatz eines Lasers mit geringerer Leistung
-höhere Zähigkeit der Naht
Vorteile des LaserHybrid Verfahrens gegenüber dem Lichtbogenverfahren allein:
-wenig Wärmeeinbringung garantiert geringstmögliche Beeinflussung des Gefüges
-höhere Festigkeit der Naht
-schmälere Naht
ResümeeDer Lichtbogenschweißprozess wird durch folgende Eigenschaften charakterisiert:
-preiswerte Energiequelle
-gute Spaltüberbrückbarkeit
-Gefügebeeinflussung, aufgrund der Zugabe von Zusatzwerkstoff
Mit dem Laser-Anteil des Hybridprozesses werden folgende Merkmale erreicht:
-hohe Einschweißtiefe
-hohe Schweißgeschwindigkeit
-geringe thermische Belastung
-schmale Naht
12
Resümee
(Fortsetzung)
Ab einer bestimmten Strahldichte erzeugt das Laserlicht den sogenannten Tiefschweißeffekt. Dieser Effekt tritt bei metallischen Werkstoffen auf und sorgt dafür, dass sich
Bauteile mit höherer Wandstärke fügen lassen.
Das gegenüber dem Lichtbogen-Verfahren kleinere Schmelzbad schränkt die Wärmeeinbringung ein und ermöglicht dadurch eine kleinere Wärmeeinflußzone. Die Folge ist
geringerer Verzug, wodurch sich der Aufwand für Nacharbeiten verringert. Der Lichtbogenprozess sorgt für nachträgliche Wärmeeinbringung. Diese sorgt für den zusätzlichen
Effekt des Anlassens des bereits vom Laser geschweißten Werkstück-Bereiches.
Insbesondere bei Stahl findet auf diese Weise ein Abbau von Härtespitzen statt.
Führung des LaserHybrid-Kopfes
DE
Ausrichtung
5°
Abb.2Führung des LaserHybrid-Kopfes
Den LaserHybrid-Kopf stets in einem
Anstellwinkel von „5° stechend“ führen.
Das heißt, der LaserHybrid-Kopf verfährt
gemäß Abb.2 um 5° geneigt in y-Richtung.
Hinweis! Wird die Ausrichtung
„5° stechend“ nicht beachtet,
kommt es zu schwerwiegenden
Schäden an der Lichtleitfaser, da
die Laserstrahlung unmittelbar in
die Laser-Optik reflektiert wird.
y-Richtung
13
Einstellen der relativen Position Lichtbogen / Laser
Sicherheit
Stick-Out
Warnung! Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Perso-
nen- und Sachschäden verursachen. Die Einstellarbeiten dürfen nur von
geschultem Fachpersonal durchgeführt werden! Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften in der Bedienungsanleitung; insbesondere den Teil „Sicherheitstechnische Inspektion“.
Kontaktrohr
Hinweis! Bei der Einstellung der
räumlichen Lage des Schweißbrenners (A), generell auf ein
Stick-Out von 14 mm achten.
(A)
14 mm
Stick-Out
Allgemein
Abb.3Einstellung eines Stick-Out von 14 mm
Die räumliche Lage des Lichtbogenprozesses, gegenüber dem Laserstrahl, ist in
allen drei kartesischen Koordinatenachsen einstellbar.
z
(A)
x
Abb.4Lageänderung Lichtbogenprozess / Laserstrahl
14
y
Fixierschrauben
(2)
(1)
(3)
(1)
(2)
(3)
DE
(3)
(2)
(1)
x-Achse
Hinweis! Die Abbildung zeigt den
LaserHybrid Kopf ohne Gehäusedeckel. Vor jeder Inbetriebnahme
des LaserHybrid-Kopfes, den
Gehäusedeckel montieren.
-Eine Viertel Drehung entspricht 0,25 mm Einstellweg
-Eine volle Drehung entspricht 1 mm Einstellweg
-Einstellbereich ... + 10 mm / - 20 mm
-Ablesegenauigkeit mittels Nonius ... 0,1 mm
-Fixierschrauben (1) und (2) festziehen (Abb.5)
-Gehäusedeckel montieren
16
z
Kollisionsschutz
DE
Allgemein
Sicherheit
Bedienung
Zum Schutz des Schweißbrenners und des gesamten LaserHybrid-Kopfes, ist der
Schweißbrenner mit einem Kollisionsschutz ausgerüstet.
Der Kollisionschutz wirkt nach dem Prinzip eines potentialfreier Kontakts. Ab einer
bestimmten Auslenkung des Schweißbrenners, öffnet der Stromkreis (Ringleitung)
zwischen den beiden Eingängen für die Robotersteuerung.
Die Ringleitung führt vom Print LBDSP am LaserHybrid-Kopf, über die Schlauchpakete
und den Zwischenantrieb, bis zum Anschluss des verwendeten Roboterinterfaces oder
Feldbusses an der Stromquelle.
Warnung! Der Kollisionschutz und dessen digitale Auswertung kann einen
elektromechanischen Not-Aus-Schalter nicht ersetzen. Genau wie der Kollisionschutz muss auch der Not-Aus-Schalter sowohl eine Abschaltung des Lichtbogenprozesses als auch des Laserprozesses auslösen.
Nach jeder Kollision muss der Referenzpunkt kontrolliert werden. Gehen Sie wie folgt
vor:
Prinzip der
Signalauswertung
-Am Schweißbrenner des LaserHybrid-Kopfes, einen Stick-Out von 14 mm einstellen
(Kapitel „Einstellen der relativen Position Lichtbogen / Laser“)
-Referenzpunkt anfahren
-Mittels Schablone die Position des Fokus-Punktes in x/y-Richtung kontrollieren
(Kapitel „Einstellen des Fokus-Punktes“; Abschnitt „x/y-Richtung: vorbereiten“)
Das Signal vom Kollisionsschutz wird mittels LocalNet erfaßt und anschließend über das
Roboterinterface (z.B. ROB 5000) oder den Feldbus an die Robotersteuerung übertragen.
-Kommt es zu einer Kollision, öffnet die Ringleitung, der Signalpegel fällt ab, und die
Robotersteuerung muss folgenden Programmablauf ausführen:
-Sofortiger Stopp des Laser- und des Lichtbogenprozesses
-Sofortiger Stopp der Roboterbewegung
17
Einstellen des Fokus-Punktes
Sicherheit
Allgemein
Warnung! Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Perso-
nen- und Sachschäden verursachen. Die Einstellarbeiten dürfen nur von
geschultem Fachpersonal durchgeführt werden! Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften in der Bedienungsanleitung; insbesondere den Teil „Sicherheitstechnische Inspektion“.
Hinweis! Für die beschriebenen Einstellarbeiten ist ein Pilot-Laser mit geringer
Leistung erforderlich.
Die Lage des Fokus-Punktes für den
Laserstrahl, gegenüber dem Werkstück
und dem Schweißdraht-Ende des Lichtbogenprozesses, ist in allen drei kartesischen Koordinatenachsen einstellbar.
Die Einstellung des Fokus-Punktes, in
allen Koordinatenachsen, ist erforderlich:
- Nach erfolgter Montage des
LaserHybrid-Kopfes
- Nach jedem Austausch der Laser-Optik
- Bei der Programmierung eines neuen
Referenzpunktes
z-Richtung:
allgemein
z-Richtung:
vorbereiten
Um sicherzustellen, dass der Fokus-Punkt exakt auf der Werkstück-Oberfläche liegt, ist
nachfolgend beschriebenes Test-Verfahren erforderlich. Der LaserHybrid-Kopf wird über
einem Versuchswerkstück langsam angehoben und gleichzeitig in Vorschubrichtung
bewegt. Diese rampenförmig ansteigende Bewegung erfolgt entlang eines zuvor an der
Roboter-Steuerung programmierten Slopes.
Dabei ist nur der Laser aktiv, nicht aber der Lichtbogen-Prozess. Nähert sich der FokusPunkt der Werkstückoberfläche, steigt der Einbrand am Versuchs-Werkstück rapide an.
Aufgrund der Höhe des LaserHybrid-Kopfes über dem relativ schmalen und gut erkennbaren Bereich des tiefsten Einbrandes, läßt sich die korrekte Einstellung des FokusPunktes in z-Richtung feststellen.
Hinweis! Der Fokuspunkt des Pilotlasers stimmt nicht mit dem Fokuspunkt des
Schweißlasers überein. Zur Ermittlung des Fokuspunktes des Schweißlasers muss ein
Slope (siehe Abb. 15) programmiert werden. Um eine möglichst gute Erkennbarkeit der
Stelle mit dem tiefsten Einbrand zu ermöglichen, soll sich der Slope über eine Länge von
ca. 100 mm erstrecken.
-Pilot-Laser einschalten
-Höhe des LaserHybrid-Kopfes so einstellen, dass der Punkt des Laserstrahles am
Werkstück seinen geringsten Durchmesser erreicht
-Diese Höhe dient als Bezugslinie für den zu programmierenden Slope
-Gemäß Abb.15 einen Slope programmieren der, gemessen an der Bezugslinie, bei
einer Höhe des LaserHybrid-Kopfes von -20 mm beginnt und bei +20 mm endet.
-Der Slope soll bei einer Vorschubgeschwindigkeit von 2 m/min abgefahren werden.
18
z-Richtung:
vorbereiten
(Fortsetzung)
z
Kleinster Fokus des Pilotlasers
(Entspricht nicht dem Fokus des Schweißlasers)
- 20 mm
Abb.12 Slope zur Bestimmung des Fokus-Punktes in z-Richtung
Bezugslinie
Fokus des Schweißlasers
(= tiefster Einbrand am Werkstück)
100 mm
+ 20 mm
v = 2 m/min
DE
y
z-Richtung:
Fokus-Punkt
einstellen
-Die MIG-/MAG-Schweißstromquelle abschalten
Hinweis! Wie für das LaserHybrid-Schweißen, die Anstellung des LaserHybridKopfes auf 5° stechend einstellen (Kapitel „Führung des LaserHybrid-Kopfes“).
Wird die Ausrichtung „5° stechend“ nicht beachtet, kommt es zu schwerwiegenden
Schäden an der Lichtleitfaser, da die Laserstrahlung unmittelbar in die Laser-Optik
reflektiert wird.
- Versuchswerkstück mit einer Blechdicke von ca. 2 mm einspannen
- Justierring an der Laser-Optik auf „0“ einstellen
Warnung! Bei der Durchführung des Test-Verfahrens, zur Bestimmung des
Fokus-Punktes in z-Richtung, gelten dieselben Schutzbestimmungen wie beim
LaserHybrid-Schweißen (Schutz der Augen mittels vorschriftsgemäßem Filtereinsatz für Laserschutzklasse 4, ...). Die Sicherheitsvorschriften gemäß Kapitel
„Sicherheitsvorschriften“ einhalten.
- Laserleistung auf 3 kW einstellen
- Den zuvor programmierten Slope abfahren
- Erhöht sich der Einbrand am Versuchswerkstück sprunghaft, den Roboter und den
Laser anhalten
Hinweis! Beim Einstellen des Stick-Outs am Schweißbrenner und dessen
relativer Lage, die Position des LaserHybrid-Kopfes unverändert belassen.
Das Einstellen des Stick-Outs und der relativen Lage, wird in dem Kapitel „Einstellen
der relativen Position Lichtbogen / Laser“ beschrieben.
- Am Schweißbrenner ein Stick-Out von 14 mm einstellen
- Relative Lage des Schweißbrenners in z-Richtung so einstellen, dass der
Schweißdraht die Werkstückoberfläche gerade berührt
- Die ermittelte Höhe des LaserHybrid-Kopfes als z-Koordinate des Referenzpunktes
für den Roboter speichern.
19
x/y-Richtung:
vorbereiten
z
(1)
y
x
(1)
y
Abb.13 Einstellung Fokus-Punkt: x/y-Richtung
(3)
(4)
Im Lieferumfang des LaserHybrid-Kopfes
ist eine Metallschablone (1) enthalten. Die
Schablone (1) dient zur exakten Einstellung der Position des Fokus-Punktes
gegenüber dem Drahtende.
-Am Schweißbrenner des LaserHybridKopfes, einen Stick-Out von 14 mm
einstellen (Kapitel „Einstellen der
relativen Position Lichtbogen / Laser“)
-Referenzpunkt des Roboters anfahren
Befindet sich der Fokus des Pilot-Lasers
im Fadenkreuz der Schablone (1), ist
r
keine Einstellung des Fokus-Punktes
erforderlich.
Weicht der Fokus vom Schnittpunkt des
Fadenkreuzes ab, die Einstellung des
Fokus-Punktes wie folgt vorbereiten:
-Cross-Jet-Einheit (2) demontieren:
-2 Innensechskantschrauben
(3)
M4x12 (3) lösen
-2 Innensechskantschrauben
M4x40 (4) lösen
(4)
-Cross-Jet-Vorrichtung (2) abneh-
men
Abb.14 Cross-Jet-Vorrichtung demontieren
(6)
(2)
(5)
(6)
-Schutzglasträger (5) und Schutzglas
entfernen (Abschnitt „Schutzglasträger
und Schutzglas reinigen / austauschen“ beachten)
-2 Befestigungsschrauben (6)
jeweils eine Viertel Drehung nach
links drehen
-Schutzglasträger (5) mit Schutz-
glas vorsichtig abnehmen
Abb.15 Schutzglasträger und Schutzglas entfernen
20
x/y-Richtung:
vorbereiten
(Fortsetzung)
Abb.16 Optik-Halterung lösen
(7)(7)
Hinweis! Gefahr des Auseinanderfallens von Teilen. Die vier
Befestigungsschrauben nur
soweit lösen, dass noch kein
erkennbares Spiel entsteht und
die Teile noch spürbar stramm
aneinandergefügt sind.
-An der Optik-Halterung vier Befestigungsschrauben SW5 (7) etwas lösen
Hinweis! Gefahr des Auseinanderfallens von Teilen. Die vier
Zylinderschrauben SW5 (8) nur
soweit lösen, dass noch kein
erkennbares Spiel entsteht und
die Teile noch spürbar stramm
aneinandergefügt sind.
DE
x/y-Richtung:
Fokus-Punkt
einstellen
(8)
(8)
Abb.17 Optik-Aufnahme etwas lösen
(9)(10)
(8)
(8)
-An der Optik-Aufnahme vier Zylinderschrauben SW5 (8) etwas lösen
(11)(11)
Abb.18 Justier-Schrauben - Ansicht links
Abb.19 Justier-Schrauben - Ansicht rechts
-Fokus des Pilot-Lasers mittels Justier-Schrauben (9), (10) und (11), gemäß nachfolgender Beschreibung in das Zentrum des Fadenkreuzes (1) bringen:
Die Nachbereitung des Einstellvorganges erfolgt in umgekehrter Reihenfolge zu den
Arbeitschritten im Abschnitt „Vorbereitung“.
y
22
Signalablauf LaserHybrid-Schweißen
DE
Sicherheit
Allgemein
A: Startposition
Roboter
Warnung! Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Perso-
nen- und Sachschäden verursachen. Das Programmieren des Schweiß-Ablaufes darf nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden! Beachten Sie
die Sicherheitsvorschriften in der Bedienungsanleitung; insbesondere den Teil
„Sicherheitstechnische Inspektion“.
Das LaserHybrid-Schweißen stellt das hochwertigste und effizienteste bisher bekannte
Schweißverfahren dar. Um die Möglichkeiten zur Produktivitätssteigerung mittels LaserHybrid-Schweißen bestmöglich zu nützen, empfehlen wir den nachfolgend beschriebenen Ablauf für das Programmieren Ihrer Roboter-Steuerung.
Hinweis! Beim Schweißen vieler kurzer Schweißnähte in unmittelbarer Abfolge,
die Cross-Jet Strömung und externe Absaugung erst am Ende des gesamten
Ablaufes abschalten. Dadurch vermeiden Sie Verschmutzungen am Schutzglas
infolge Schweißrauches.
1. „Absaugung ein“ setzen
2. „Crossjet ein“ setzen
Abb.24 Startposition Roboter
3. Betriebsart anwählen. Beispiel: Betriebsart „3“ (interne Parameteranwahl
für Einrichtzwecke).
-Betriebsbit „0“ auf „1“ setzen
-Betriebsbit „1“ auf „1“ setzen
-Betriebsbit „2“ auf „0“ setzen
Wichtig! Ist beispielsweise die Betriebsart
„Job“ angewählt, finden Sie nähere Informationen zum Jobbetrieb in der Bedienungsanleitung Stromquelle.
Ist ein Vorwärmen nicht erforderlich, mit
Abschnitt „D: Startposition Hybridschweißen“ fortsetzen.
Schweißrichtung
(A)
23
B: Start Vorwärmposition
(C)
Die Vorwärmtemperatur ergibt sich aus
folgenden Faktoren:
-Vorschubgeschwindigkeit von Punkt B
zu Punkt C
-Laserleistung
-Abstand zur Werkstückoberfläche
Hinweis! Der Laser muss zur
Strahlfreigabe bereit sein.
1. „Gas Test“ setzen
2. „Laser ein“ setzen
20 mm
(.788 in.)
C: Ende Vorwärmposition
Schweißrichtung
Abb.25 Start Vorwärmposition
(B)
1. „Laser ein“ rücksetzen
2. „Gas Test“ rücksetzen
20 mm
(.788 in.)
Schweißrichtung
Abb.26 Ende Vorwärmposition
(C)
(B)
24
D: Startposition
Hybridschweißen
(E)
Abb.27 Startposition Hybridschweißen
(D)
Schweißrichtung
1. „Lichtbogen ein“ setzen
2. Warten auf Stromfluss-Signal („Lichtbogen steht“)
3. „Laser ein“ setzen
Hinweis! Der Laser muss zur
Strahlfreigabe bereit sein.
4. „Roboter Start“ setzen
3 mm
(.12 in.)
Abb.28 Abstand Laser / Schweißdraht
DE
E: Endposition
Hybridschweißen
1. „Roboter Stopp“ setzen
2. „Laser aus“ setzen
3. „Schweißen ein“ rücksetzen
(D)
Schweißrichtung
(E)
Abb.29 Endposition Hybridschweißen
25
F: Endposition
Roboter
1. „Crossjet aus“ setzen
2. „Absaugung aus“ setzen
Schweißrichtung
(F)
Abb.30 Endpositon Roboter
26
Drahtantrieb montieren
DE
Sicherheit
Lieferumfang
Warnung! Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Perso-
nen- und Sachschäden verursachen. Die Montage darf nur von geschultem
Fachpersonal durchgeführt werden! Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften in
der Bedienungsanleitung; insbesondere den Teil „Sicherheitstechnische Inspektion“.
Die Lieferung für den Drahtantrieb ist für die Schweißdraht-Durchmesser 1,0 mm, 1,2
mm und 1,6 mm verfügbar. Die entsprechenden Drahtförder-Komponenten werden
sowohl für Aluminium, als auch für Stahl / CrNi geliefert.
Mitgeliefertes Zubehör:
(1)
(3)
(14)(8)(13)(9)
(4)
(5)
(2)
(10)
(12)
(16)
(11)(15)
Abb.31 Lieferumfang Werkzeug und Erstausrüstung (Option) für den Draht-Antrieb
Pos.BezeichnungStück
(1)Drahtführungsseele für Brenner......................................................................... 1
(2)Drahtführungsseele für LH Schlauchpaket ......................................................... 1
(5)Förder-/Druckrollen (H-Nut) für VR 1500 F++..................................................... 4
Hinweis! Die Drahtführungsseele für das LH Schlauchpaket wird mit einer
Länge von 6,5 m ausgeliefert.
Bei Verwendung von LH Schlauchpaketen mit einer anderen Länge, muss die Drahtführungsseele das LH-Schlauchpaket um einen halben Meter überragen.
(6)
(7)
Die Teile der Lieferung für den Drahtantrieb sind auch einzeln bestellbar:
Hinweis! Keine der hier angeführten Drahtförder-Komponenten durch davon
abweichende Ausführungen ersetzen. Insbesondere bei Verwendung anderer
als der angegebenen V-Nut Rollen kann es zu schwerwiegenden Problemen
bei der Drahtförderung kommen.
27
Lieferumfang
(Fortsetzung)
Pos.BezeichnungDrahtdurchmesserArtikelnummer
(1)Drahtführungsseele
für Brenner ............................1,0 mm (Aluminium) ........................ 44,0350,2045
1,2 mm (Aluminium) ........................ 44,0350,2046
1,6 mm (Aluminium) ........................ 44,0350,2047
1,0 mm (CrNi / Stahl)....................... 44,0350,2072
1,2 mm (CrNi / Stahl)....................... 44,0350,2073
1,6 mm (CrNi / Stahl)....................... 44,0350,2074
(2)Drahtführungsseele
für LH Schlauchpaket............ Teflonseele (L = 6,5 m)
1,0 / 1,2 / 1,6 mm (Aluminium) ........ 42,0300,7069
Graphitseele (L = 6,5 m)
1,0 / 1,2 / 1,6 mm (CrNi / Stahl)....... 42,0300,7072
(3)Förderrolle (V-Nut) ................ 1,0 mm ............................................ 42,0001,3462
1,2 mm ............................................ 42,0001,3463
1,6 mm ............................................ 42,0001,3464
(4)Druckrolle ..............................1,0 / 1,2 / 1,6 mm ............................ 42,0001,3465
(5)2 Vorschubrollen (Aluminium: nur die beiden vorderen Rollen)
4 Vorschubrollen (Stahl)
VR 1500 K/4R/W/F++ ........... 1,0 mm (Stahl/CrNi/Aluminium) ....... 44,0001,1184
1,2 mm (Stahl/CrNi/Aluminium) ....... 44,0001,1185
1,6 mm (Stahl/CrNi/Aluminium) ....... 44,0001,1209
Hinweis! Gefahr der Beschädigung von pneumatischen Komponenten. Beim
Ausblasen des Brenners einen Luftdruck von 10 bar nicht überschreiten.
Hinweis! Beim Abnehmen des
Brenners (J) folgendes beachten:
Die Drahtführungsseele (nicht
abgebildet) muss knickfrei aus
der Bohrung (1) an der Kuppelstelle austreten.
- Überwurfmutter (K) mit dem
Brennerschlüssel (8) lösen
- Brenner (J) vorsichtig abnehmen
DE
Brenner montieren
Motor ausbauen
Hinweis! Beim Aufsetzen des Brenners (J) auf die Kuppelstelle des LaserHy-
brid-Kopfes folgendes beachten:
Die Drahtführungsseele (1) muss knickfrei in die Bohrung an der Kuppelstelle
eintreten.
-Brenner (J) auf die Kuppelstelle aufsetzen
-Überwurfmutter (K) mit dem Brennerschlüssel (8) festziehen
-Deckel am Drahtantrieb montieren
-Drahtführungsseele (L) am Schweißbrenner ausbauen
(L)
Abb.37 Drahtführungsseele Schweißbrenner ausbauen
(M)
-Steckverbindung (M) lösen
-Überwurfmutter (N) lösen
-Schlauch (O) und Kabel (P) den
(N)
Aussparungen entnehmen
-2 Schrauben (Q) lösen
(O)
(Q)
Abb.38 Antriebseinheit lösen
(P)
31
Motor ausbauen
(Fortsetzung)
(R)
(S)
-Drahtführungsseele (R) entnehmen
-Motor komplett mit Antriebseinheit
anheben und den Schutzschlauch
Brennerseele (S) abziehen
Motor einbauen
Abb.39 Drahtführungsseele und Schutzschlauch abnehmen
(T)
Abb.40 Motor abnehmen
-3 Schrauben (T) an der Antriebseinheit
lösen und Motor abnehmen
-Motor mittels 3 Schrauben (T) an der Antriebseinheit befestigen
32
Motor einbauen
(Fortsetzung)
(R)
(S)
-Motor komplett mit Antriebseinheit
anheben und den Schutzschlauch
Brennerseele (S) aufschieben
-Drahtführungsseele (R) einsetzen
DE
Abb.41 Drahtführungsseele und Schutzschlauch befestigen
(M)
(N)
(O)
(Q)
Abb.42 Motor befestigen
-2 Schrauben (Q) festziehen
-Schlauch (O) und Kabel (P) in die
Aussparungen einsetzen
-Überwurfmutter (N) festziehen
-Steckverbindung (M) wiederherstellen
(P)
-Drahtführungsseele (L) am Schweiß-
brenner ausbauen
(L)
Abb.43 Drahtführungsseele Schweißbrenner einbauen
33
Anschluss - Spezifikationen
Sicherheit
AllgemeinDie nachfolgend angeführten Spezifikationen, betreffend Ausrüstung und Kenndaten
angeschlossener Peripheriegeräte, gelten als Schnittstellenvereinbarung. Für einzelne
Anschlüsse vorgeschriebene Kenndaten (z.B. Druck, Volumenstrom) berücksichtigen.
Nicht eingehaltene Spezifikationen führen zum Erlöschen sämtlicher Gewährleistungsansprüche.
Warnung! Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. Der Anschluss des LaserHybrid-Kopfes
darf nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden! Beachten Sie die
Sicherheitsvorschriften in der Bedienungsanleitung; insbesondere den Teil
„Sicherheitstechnische Inspektion“.
Warnung! Werden die nachfolgend angegebenen Spezifikationen nicht berücksichtigt, besteht die Gefahr schwerwiegender Sach- und Personenschäden. Alle
Angaben im Abschnitt „Anschlüsse am LaserHybrid-Kopf“ einhalten.
Warnung! Feuergefahr bei ungeeignetem und unzureichend gewartetem
Absaugschlauch. Der Absaugschlauch (dargestellt im Abschnitt „Anschlüsse
am LaserHybrid-Kopf“) muss:
-Für das Absaugen von magnesium- und aluminiumhaltigem Schweißrauch
geeignet sein
-Alle 300 Betriebsstunden von Aluminium- und Magnesiumstaub befreit
werden
Serienmäßig ist der LaserHybrid-Kopf mit einer Trumpf-Optik ausgerüstet. An den
serienmäßigen LaserHybrid-Kopf darf nur ein Trumpf-Laser mit entsprechendem Lichtleiter und Kühlgerät für die Optik angeschlossen werden. Die Brennweite für die TrumpfOptik beträgt F = 220 mm.
Optional wird der LaserHybrid-Kopf mit einer Rofin-Sinar-Optik (Brennweite F > 220
mm) angeboten.
Für den Lichtbogen-Prozess sind zwei Konfigurationen vorgesehen:
-Stromquelle TPS 4000 / 5000 mit Roboterinterface ROB 4000 / 5000 bzw. FeldbusKoppler und Drahtantrieb VR 1500 F++
Beachten Sie auch die Herstellerangaben zu Sicherheit und Inbetriebnahme von Laser-,
Absaug- und Preßlufteinrichtungen, sowie die Bedienungsanleitungen von Stromquelle
und Drahtvorschüben.
Die nachfolgend dargestellte Übersicht zeigt die verfügbaren Anschlüsse und, falls
erforderlich, die hierfür vorgeschriebenen Kenndaten.
34
Anschlüsse am
LaserHybridKopf: Teil 1
Anschluss-Spezifikation
-Zweiter Schlauch gegenüberliegend
-Atmospärischer Überdruck im Strömungszustand:
p
= 2,5 bar (36.25 psi)
min
an beiden Anschlüssen
-V
-
gesamt = 1460 l/min (3128.57 cfh)
min
= 12 mm (.473 in.)
innen
Druckschalter
DE
d
d
h
Absauggerät
-Q
= 280 m³/h (9888 cfh)
min
Abluftschlauch
-
= 40 mm (1.576 in.)
innen
Schlauch für Sperrluft
-
= 6 mm (.236 in.)
außen
-Q = 1,5 l/min (1.59 qt./min)
bei Betrieb des Crossjets
35
Anschlüsse am
LaserHybridKopf: Teil 2
37-poliger CPC-Stecker für Steuerleitungen von:
-Drahtantrieb
-Abschaltbox
-Local Net
LH-Schlauchpaket für Zwischenantrieb VR 1500 F++
LWL-Kabel für Laser
-Biegeradius > 100 mm (3.94 in.)
Wasseranschluss* für Kühlgerät
Laser-Optik
-Rücklauf gegenüber
* Hinweis! Brenner und
Gasdüse werden vom Kühlgerät der Schweiß-Stromquelle
mitgekühlt. Die Optik-Kühlung
erfolgt durch das LaserKühlgerät. Keinesfalls die
Laser-Optik mit dem Kühlgerät
der Schweiß-Stromquelle
kühlen.
36
Betrieb - Spezifikationen
DE
Sicherheit
Anforderungen
an den Roboter
-Die Masse des LaserHybrid-Kopfes beträgt ca. 19 kg. Die Optik wiegt zusätzlich ca.
-Bei den für den Roboter spezifizierten Achsbeschleunigungen muss daher eine
-Die maximale resultierende Achsbeschleunigung des Roboters darf 6 G (entspricht
Warnung! Für einen gefahrlosen Betrieb des LaserHybrid-Schweißkopfes,
müssen folgende Anforderungen an den Roboter erfüllt sein:
3 bis 5 kg. Für den komplett mit Optik und Schlauchpaket ausgerüsteten LaserHybrid-Kopf, ist eine Masse von ca. 30 kg einzukalkulieren.
Masse von 30 kg gefahrlos bewegt werden können.
ca. 60 m/s²) nicht überschreiten.
Pflege- und Wartungsmaßnahmen
Spritzerschutz
reinigen / austauschen
(1)
Der Spritzerschutz befindet sich unterhalb
des Crossjet-Gehäuses und schützt gegen
vorzeitige Verschmutzung. Bei deutlich
sichtbarer Ablagerung von Schweißspritzern, den Spritzerschutz reinigen bzw.
austauschen.
Das Schutzglas befindet sich unterhalb
der Laser-Optik und schützt diese vor
Verschmutzung. Bei deutlich sichtbarer
Verschmutzung, das Schutzglas reinigen
bzw. austauschen.
-Schutzglasträger (1) festhalten
-Befestigungsschrauben (2) jeweils
eine Viertel Umdrehung nach links
(1)(2)
drehen
-Schutzglasträger (1) abnehmen
-Schutzglas (3) dem Schutzglasträger
(1) entnehmen
-Schutzglas (3) reinigen bzw. austauschen
Hinweis! Wurde das Schutzglas
gereinigt, die Seite an der
Schweißspritzer hafteten nach
unten positionieren.
Erklärung: Auch an einem gereinigten
Schutzglas haften Rückstände von
Schweißspritzern. Daher darf sich die
zuvor verunreinigte Seite nicht im Bereich
der Optik befinden. Die Rückstände
würden sonst verdampfen und an der
Optik kondensieren.
LH-Schlauchpaket austauschen
Abb.47 Schutzglas-Träger montieren
H2O
(5)
Abb.48 Neigung des LH-Kopfes beim Austausch des LH-
Schlauchpaketes
(4)
-Schutzglas (3) in den Schutzglasträger (1) einsetzen
Hinweis! Beim Austausch des
LH-Schlauchpaketes, den LaserHybrid-Kopf gemäß Abb.48
neigen,
-sodass sich der Brenner (4)
oberhalb des Anschlusses (5)
für das LH-Schlauchpaket
befindet.
Erklärung: Befindet sich noch Kühlmittel
im Schlauchpaket, würde dieses in den
Brenner gelangen und den Bereich der
Gasdüse und des Kontaktrohres verunreinigen.
38
Technische Daten
DE
LaserHybrid Kopf
LaserHybrid Kopf
Gewicht (ohne Optik) 19 kg
Abmessungen769,5 x 159 x 415,7 mm
Laserleistung max. am Werkstück4000 W
Strombelastbarkeit max. (100 % ED)250 A
Gesamtschaltplan
Schaltplan
39
Schaltplan
Druckschalter
40
Ersatzteilliste
DEENFRITESPT-BRNLNOCSRUSKSVTR
Spare Parts List
Liste de pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Lista de peças sobresselentes
Onderdelenlijst
Reservdelsliste
Seznam náhradních dílù
Список запасных частей
Zoznam náhradných dielov
Reservdelslistan
ud_fr_st_tb_00150 012012
Parça Listesi
Czyszczenie palnika
PL
DC - Mettingen 4,036,317
DFS extern
42,0001,5399
42,0300,2564
42,0401,0389
42,0001,5400
42,0401,0215
42,0400,1022
42,0401,0367
43,0001,1246
44,0350,2063
42,0300,1724
42,0300,2562
42,0401,0708
42,0401,0390
42,0400,1004
42,0401,0314
42,0201,1211
42,0201,1188
42,0201,1220
42,0201,1222
42,0401,0933
42,0401,0929
42,0201,341510KW
42,0201,1198
4KW
42,0300,2666
42,0201,1194
42,0201,1211
42,0401,0387
42,0201,1188
42,0201,1195
4,001,610
42,0401,0377
42,0201,1222
42,0201,1220
LaserHybrid DC Mettingen
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi
1/4
DC - Mettingen 4,036,317
DFS intern
43,0004,2258
42,0001,5008
42,0201,0043
42,0401,0574
32,0403,0128
42,0001,3462 V 1,0
42,0001,3463 V 1,2
42,0001,3464 V 1,6
WIRE IN
GAS CHECK
WIRE RETRACT
43,0006,0173
43,0004,235342,0406,0314
43,0006,0165
42,0407,0474
42,0407,0475
42,0001,5013
44,0350,2075
42,0401,0318
42,0201,0042
42,0400,0336
42,0407,0292
* gewünschte Länge angeben
* Specify the length required
* Indiquer la longueur désirée
* Indicar la longitud deseada
* Indicare la lunghezza desiderat
* indicar o comprimento desejado
* uved'te požadovanou délku
42,0300,7027
42,0001,3465
32,0403,0127
42,0401,0693
40,0001,0270 - *
40,0001,0199 - *
42,0300,7065
4,070,830,Z - KONV2
40,0001,0412 - *
42,0100,1003 - D=1,0&1,2
42,0100,1008 - D=1,6
42,0001,5410
42,0001,5412
42,0400,1025
LaserHybrid DC Mettingen
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi
2/4
DC - Mettingen 4,036,317
DFS extern
43,0004,2258
42,0001,5008
42,0201,0043
42,0401,0574
32,0403,0128
42,0001,3462 V 1,0
42,0001,3463 V 1,2
42,0001,3464 V 1,6
WIRE IN
GAS CHECK
WIRE RETRACT
43,0004,235342,0406,0314
43,0006,0181
42,0407,0474
42,0407,0475
42,0001,5013
44,0350,2075
42,0401,0318
42,0201,0042
42,0400,0336
42,0407,0292
42,0300,7027
42,0001,3465
32,0403,0127
* gewünschte Länge angeben
* Specify the length required
* Indiquer la longueur désirée
* Indicar la longitud deseada
* Indicare la lunghezza desiderat
* indicar o comprimento desejado
* uved'te požadovanou délku
42,0001,5416
40,0001,0270 - *
40,0001,0199 - *
42,0300,7065
4,070,830,Z - KONV2
40,0001,0412 - *
42,0404,0332
42,0100,1069
42,0401,0488
42,0100,1003 - D=1,0&1,2
42,0100,1008 - D=1,6
32,0001,5415
LaserHybrid DC Mettingen
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi
3/4
DC - Mettingen 4,036,317
Haas - Optic
42,0201,1218
42,0401,0371
42,0401,0490
42,0201,1212
42,0401,0173
42,0401,0376
42,0201,1192
Druckschalter wird von DC gestellt
42,0001,3798
42,0201,1221
42,0201,1220
42,0201,1234
42,0201,1193
42,0399,0082
42,0401,0377
42,0401,0110
42,0201,3246
42,0401,0318
42,0399,0080
42,0400,0220
42,0401,0184
BE2,0201,1168
42,0201,1183
42,0300,2566
42,0201,1185
42,0407,0472
42,0201,1717
42,0399,0082
42,0401,0311
42,0401,0499
42,0201,1721
42,0201,1719
42,0399,0082
42,0401,0311
42,0401,0376
42,0300,2569
42,0300,2569
42,0401,0700
42,0201,1176
42,0401,0145
42,0401,0934
42,0399,0054
42,0401,0310
42,0300,2568
Schutzglas o 55x1,5
42,0401,0935
42,0201,1171
42,0401,0925
42,0407,0472
42,0201,1217
42,0401,0696
42,0404,0312
42,0400,0226
42,0201,1187
42,0201,1190
42,0401,0927
42,0401,0926
42,0201,1196
42,0401,0930
42,0201,1189
42,0201,1197
42,0300,2566
4,001,628
42,0401,0364
42,0401,0371
42,0201,1482
42,0401,0930
42,0201,1722
42,0401,0202
LaserHybrid DC Mettingen
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi
4/4
DC - Sindelfingen 4,036,318
DFS extern
42,0001,5399
42,0300,2564
42,0401,0389
42,0001,5400
42,0401,0215
42,0400,1022
42,0401,0367
DFS intern
43,0001,1246
44,0350,2063
42,0300,1724
42,0300,2562
42,0401,0708
42,0401,0390
43,0001,1245
42,0201,1220
42,0201,1222
42,0401,0933
42,0401,0929
42,0400,1004
42,0201,1198
42,0401,0314
42,0201,1211
42,0201,1188
42,0001,5399
42,0300,2564
42,0401,0389
42,0001,5400
42,0401,0215
42,0400,1022
42,0401,0367
45,0200,1145
42,0201,1194
42,0201,1211
42,0401,0387
42,0201,1188
42,0201,1195
4,001,610
42,0401,0377
42,0201,1222
42,0201,1220
LaserHybrid DC Sindelfingen
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi
1/4
DC - Sindelfingen 4,036,318
DFS intern
43,0004,2258
42,0001,5008
42,0201,0043
42,0401,0574
32,0403,0128
42,0001,3462 V 1,0
42,0001,3463 V 1,2
42,0001,3464 V 1,6
WIRE IN
GAS CHECK
WIRE RETRACT
43,0006,0173
43,0004,235342,0406,0314
43,0006,0165
42,0407,0474
42,0407,0475
42,0001,5013
44,0350,2075
42,0401,0318
42,0201,0042
42,0400,0336
42,0407,0292
* gewünschte Länge angeben
* Specify the length required
* Indiquer la longueur désirée
* Indicar la longitud deseada
* Indicare la lunghezza desiderat
* indicar o comprimento desejado
* uved'te požadovanou délku
42,0300,7027
42,0001,3465
32,0403,0127
42,0401,0693
40,0001,0270 - *
40,0001,0199 - *
42,0300,7065
4,070,830,Z - KONV2
40,0001,0412 - *
42,0100,1003 - D=1,0&1,2
42,0100,1008 - D=1,6
42,0001,5410
42,0001,5412
42,0400,1025
LaserHybrid DC Sindelfingen
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi
2/4
DC - Sindelfingen 4,036,318
DFS extern
WIRE IN
GAS CHECK
WIRE RETRACT
43,0004,2258
42,0001,5008
42,0201,0043
42,0401,0574
32,0403,0128
42,0001,3462 V 1,0
42,0001,3463 V 1,2
42,0001,3464 V 1,6
42,0407,0474
42,0407,0475
42,0001,5013
44,0350,2075
42,0300,7027
42,0001,3465
32,0403,0127
42,0001,5416
40,0001,0270 - *
43,0004,235342,0406,0314
43,0006,0181
42,0404,0332
42,0100,1069
42,0401,0488
42,0100,1003 - D=1,0&1,2
40,0001,0199 - *
42,0100,1008 - D=1,6
42,0401,0318
42,0201,0042
42,0400,0336
42,0300,7065
42,0407,0292
4,070,830,Z - KONV2
40,0001,0412 - *
* gewünschte Länge angeben
* Specify the length required
* Indiquer la longueur désirée
* Indicar la longitud deseada
* Indicare la lunghezza desiderat
* indicar o comprimento desejado
* uved'te požadovanou délku
LaserHybrid DC Sindelfingen
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi
32,0001,5415
3/4
DC - Sindelfingen 4,036,318
Trumpf CFO - Optik
42,0201,1222
42,0201,1220
42,0401,0929
42,0300,2661
42,0399,0046
42,0300,2403
42,0001,3798
42,0201,1218
42,0401,0371
42,0401,0110
42,0201,3246
42,0401,0318
42,0399,0080
42,0400,0220
42,0401,0184
BE2,0201,1168
42,0201,1183
42,0300,2566
42,0401,0384
42,0399,0082
42,0401,0377
42,0201,1718
42,0399,0082
42,0201,0376
42,0300,2662
42,0401,0927
42,0201,1190
42,0201,1716
42,0100,0503
42,0401,0376
42,0201,1185
42,0401,0926
42,0201,1196
42,0401,0930
42,0201,1189
42,0201,1197
42,0300,2566
4,001,628
42,0401,0364
42,0401,0371
42,0201,1723
42,0401,0930
LaserHybrid DC Sindelfingen
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi
4/4
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria
Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940
E-Mail: sales@fronius.com
www.fronius.com
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses
www.fronius.com/addresses
of our Sales & service partners and Locations.
ud_fr_st_so_00082 012011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.