Fronius Laser Hybrid 90° Operating Instruction [FR]

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
LaserHybrid 90°
Instructions de service Liste des pièces de rechange
FR
LaserHybrid
42,0426,0088,FR 010-30042018
2
Introduction Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et vous félicitons d'avoir
acquis ce produit Fronius de haute qualité technique. Les présentes Instructions de service doivent vous permettre de vous familiariser avec ce produit. Par une lecture attentive de ces instructions, vous apprendrez à connaître les diverses possibilités de votre produit Fro­nius. C'est ainsi seulement que vous pourrez en exploiter au mieux tous les avantages.
Respectez les consignes de sécurité et veillez par ce biais à garantir davantage de sécu­rité sur le lieu d'utilisation du produit. Une manipulation appropriée de ce produit garantit sa qualité et sa fiabilité à long terme. Ces deux critères sont des conditions essentielles pour un résultat optimal.
FR
3
Consignes de sécurité
Explication des consignes de sé­curité
Généralités
DANGER ! Signale un risque de danger immédiat. S'il n'est pas évité, il peut en-
traîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT ! Signale une situation potentiellement dangereuse. Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION ! Signale une situation susceptible de provoquer des dommages. Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes, ainsi que des dommages matériels.
REMARQUE! Signale la possibilité de mauvais résultats de travail et de dom­mages sur l'équipement.
IMPORTANT! Signale des astuces d'utilisation et d'autres informations particulièrement utiles. Cette mention ne signale pas une situation dangereuse ou susceptible de provoquer des dommages.
Soyez extrêmement attentif lorsque vous voyez l'un des symboles illustrés dans le chapitre « Consignes de sécurité ».
La tête LaserHybrid est fabriquée selon l'état actuel de la technique et confor­mément aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de manipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque
- de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
- de dommages pour la tête LaserHybrid et les autres biens de l'utilisateur,
- d'inefficacité du travail avec la tête LaserHybrid. Toutes les personnes concernées par la mise en service, l'utilisation, la main-
tenance et la remise en état de la tête LaserHybrid doivent
- posséder les qualifications correspondantes,
- avoir des connaissances en soudage et
- suivre avec précision les présentes Instructions de service ainsi que les Instructions de service des composants de l'installation suivants : laser optique laser source de courant et dévidoir correspondant robot et commande du robot
Les Instructions de service doivent être conservées en permanence sur le lieu d'utilisation de la tête LaserHybrid. En complément des présentes Instructions de service, les règles générales et locales en vigueur concernant la prévention des accidents et la protection de l'environnement doivent être respectées.
4
Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur la tête LaserHybrid, veiller à
- leur lisibilité permanente
- ne pas les détériorer
- ne pas les retirer
- ne pas les recouvrir, ni coller d'autres autocollants par-dessus, ni les peindre.
Vous trouverez les emplacements des avertissements de sécurité et de dan­ger présents sur la tête LaserHybrid au chapitre « Généralités » des Instruc­tions de service de votre tête LaserHybrid. Éliminer les pannes qui peuvent menacer la sécurité avant de mettre la tête LaserHybrid sous tension.
Votre sécurité est en jeu !
FR
Utilisation conforme à la destination
Conditions envi­ronnementales
La tête LaserHybrid est exclusivement destinée aux applications dans le cadre d'un emploi conforme aux règles en vigueur. La tête LaserHybrid est exclusivement destinée au soudage LaserHybrid des matériaux en aluminium, en CrNi et en acier. Toute autre utilisation sera considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs.
Font également partie de l'utilisation conforme :
- la lecture attentive et le respect de toutes les indications des Instructions de service,
- la lecture attentive et le respect de tous les avertissements de sécurité et de danger,
- le respect des travaux d'inspection et de maintenance.
Ne jamais utiliser la tête LaserHybrid ou la source de courant pour dégeler des conduites.
La tête LaserHybrid est configurée pour une utilisation dans le secteur indus­triel et professionnel. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus à une utilisation dans des zones de vie domestique. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de résultats de travail défec­tueux ou insatisfaisants.
Tout fonctionnement ou stockage de la tête LaserHybrid en dehors du do­maine indiqué est considéré comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Plage de température pour l'air ambiant :
- lors du fonctionnement : -10 °C à +40 °C (14 °F à 104 °F)
- lors du transport et du stockage : -25 °C à +55 °C (-13 °F à 131 °F)
Humidité relative de l'air :
- jusqu'à 50 % à 40 °C (104 °F)
- jusqu'à 90 % à 20 °C (68 °F)
Air ambiant : absence de poussières, acides, substances ou gaz corrosifs, etc. Altitude au-dessus du niveau de la mer : jusqu'à 2 000 m (6561 ft. 8.16 in.)
5
Obligations de l'exploitant
L'exploitant s'engage à laisser travailler sur la tête LaserHybrid uniquement des personnes qui
- connaissent les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents et sont formées à la manipulation de la tête LaserHybrid
- ont attesté par leur signature avoir lu et compris les présentes Instructions de service, en particulier le chapitre « Consignes de sécurité »
- ont suivi une formation conforme aux exigences relatives aux résultats de travail.
La sécurité de travail du personnel doit être contrôlée à intervalles réguliers.
Obligations du personnel
Équipement de protection indivi­duelle
Toutes les personnes qui sont habilitées à travailler avec la tête LaserHybrid s'engagent, avant de commencer à travailler
- à respecter les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents,
- à lire les présentes instructions de service, en particulier le chapitre « Consignes de sécurité », et à confirmer par leur signature qu'elles les ont comprises et vont les respecter.
Avant de quitter le poste de travail, assurez-vous qu'aucun dommage corporel ou matériel ne peut survenir, même en votre absence.
Pour votre sécurité personnelle, prendre les mesures suivantes :
Les personnes présentes dans la cellule fermée pour le procédé LaserHybrid doivent
Porter des chaussures solides, isolantes y compris en milieu humide.
Porter des gants adaptés (isolation électrique, protection contre la chaleur)
Porter des lunettes de protection laser conformes pour protéger les yeux des rayons laser. Pour protéger le visage et les yeux contre les rayons UV, porter un écran de protection muni d'un élément filtrant réglementaire pour classe de protection laser 4 devant les lunettes de protection laser et le visage. Ne pas regarder directement le rayon laser, même avec l'élément filtrant réglemen­taire pour classe de protection laser 4.
Porter uniquement des vêtements adaptés (difficilement inflammables)
6
Utiliser une protection auditive contre le bruit du Crossjet (120 dbA)
Si des personnes se trouvent dans la cellule fermée pour le procédé LaserHy­brid,
- les informer des risques qu'elles encourent lors du fonctionnement (par ex. accumulation potentielle de gaz nocifs, risque d'asphyxie dû au manque d'oxygène dans l'air, danger dus à la lumière laser, etc.)
- mettre à leur disposition des moyens de protection
- mettre en place des écrans ou des rideaux de protection
FR
Risques liés aux gaz et aux va­peurs nocifs
La fumée qui se dégage lors du soudage contient des gaz et des vapeurs no­cifs pour la santé.
Les fumées de soudage contiennent des substances qui peuvent causer des malformations congénitales et des cancers dans certaines circonstances.
Tenir la tête à l'écart des fumées de soudage et des dégagements gazeux. Concernant la fumée et les gaz nocifs dégagés
- ne pas les respirer
- les aspirer vers l'extérieur de la zone de travail par des moyens appro­priés.
Veiller à assurer une aération suffisante. Si la ventilation n'est pas suffisante, utiliser un masque respiratoire avec ap-
port d'air. Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation
principale en gaz si aucun soudage n'est en cours. Si la puissance d'aspiration semble insuffisante, comparer les valeurs d'émis-
sions nocives mesurées avec les valeurs limites autorisées. Les composants suivants sont, entre autres, responsables du degré de noci-
vité des fumées de soudage :
- métaux utilisés pour la pièce à souder
- électrodes
- revêtements
- détergents, dégraissants et produits similaires
Tenir compte des fiches techniques de sécurité des matériaux et des consignes correspondantes des fabricants pour les composants mentionnés.
Éloigner les vapeurs inflammables (par exemple vapeurs de solvants) de la zone de rayonnement du laser et de l'arc électrique.
Risques liés à la projection d'étin­celles
Les projections d'étincelles peuvent provoquer des incendies et des explo­sions.
Ne jamais réaliser des opérations de soudage à proximité de matériaux in­flammables.
Les matériaux inflammables doivent être éloignés d'au moins 11 m (35 ft.) du process de soudage LaserHybrid ou être recouverts d'une protection adé­quate.
Prévoir des extincteurs adaptés et testés.
7
Les étincelles et les pièces métalliques chaudes peuvent également être pro­jetées dans les zones environnantes à travers des petites fentes et des ouver­tures. Prendre les mesures adéquates pour éviter tout danger de blessure et d'incendie.
Ne pas souder dans les zones présentant un risque d'incendie et d'explosion et sur des réservoirs, des conteneurs ou des tubes fermés si ceux-ci ne sont pas conditionnés de façon conforme aux normes nationales et internationales correspondantes.
Aucune opération de soudage ne peut être réalisée sur les conteneurs dans lesquels sont, ou ont été, stockés des gaz, combustibles, huiles minérales, etc. Risque d'explosion en raison des résidus.
Dangers par cou­rant de soudage
Courants de sou­dage vagabonds
Mesures rela­tives à la CEM
Une électrocution peut avoir une issue mortelle. Toute électrocution implique un danger de mort par principe.
L’ensemble des câbles de soudage doivent être solides, non endommagés et isolés. Remplacer immédiatement les liaisons désserrées et les câbles présentant des traces de brûlures.
En cas d’inobservation des remarques ci-après, la survenue de courants de soudage vagabonds pouvant détruire les conducteurs de protection, la source de courant utilisée, la tête laser hybride et d’autres installations électriques est possible.
Veiller à une liaison solide de la pince à pièce à usiner et la pièce à usiner. En cas de sols conducteurs d’électricité, mettre en place la source de courant utilisée de manière isolée si possible.
Attention aux champs électromagnétiques ! Les champs électromagné­tiques peuvent provoquer des problèmes de santé qui ne sont pas encore bien connus.
Il relève de la responsabilité de l'utilisateur de veiller à ce qu'aucune perturba­tion électromagnétique ne survienne au niveau des installations électriques et électroniques.
Si la présence de perturbations électromagnétiques est constatée, l'utilisateur est tenu de prendre des mesures pour y remédier.
Contrôler et analyser les problèmes potentiels et la résistance aux perturba­tions des équipements se trouvant à proximité, conformément aux disposi­tions nationales et internationales en vigueur :
- dispositifs de sécurité
- câbles d'alimentation, de transmission de signaux et de transfert de don­nées
- équipements informatiques et équipements de télécommunication
- équipements de mesure et d'étalonnage
- État de santé des personnes se trouvant à proximité, par ex. porteurs de stimulateurs cardiaques et d'appareils auditifs
Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant de pouvoir se tenir à proximité immédiate du site de soudage.
8
Mesures de base visant à éviter les problèmes de compatibilité électromagnétique : a) Alimentation du secteur
- Si des perturbations électromagnétiques se produisent malgré la ré-
alisation d'un couplage au réseau réglementaire, prendre des me­sures supplémentaires (utiliser par ex. un filtre secteur approprié).
b) Câbles de soudage
- Utiliser des câbles de longueur aussi réduite que possible.
- les placer de façon à ce qu'ils soient bien groupés le long de leur par-
cours (également pour éviter les problèmes de compatibilité électro­magnétique)
- Les poser loin des autres câbles.
c) Compensation de potentiel d) Mise à la terre de la pièce à souder
- Le cas échéant, réaliser une connexion de terre à l'aide de conden-
sateurs adéquats.
e) Blindage, le cas échéant
- Blinder les autres équipements à proximité
- Blinder l'ensemble de l'installation de soudage
FR
Emplacements particulièrement dangereux
Risque de blessures aux yeux dues au rayon laser. En plus de l'écran de pro­tection muni d'un élément filtrant UV réglementaire, protéger les yeux des rayons laser au moyen de lunettes de protection laser réglementaires. S'as­surer en outre que personne ne puisse regarder involontairement le rayon la­ser.
Les pièces à usiner aux surfaces particulièrement polies et très réfléchis­santes constituent un risque supplémentaire dû à la réflexion du rayon laser. Prendre des mesures pour que les personnes présentes soient également suffisamment protégées du rayon laser.
Tenir les mains, cheveux, vêtements et outils à l'écart des pièces en mouve­ment, telles que :
- ventilateurs
- pignons
- galets
- arbres
- bobines de fil et fils d'apport
Ne pas intervenir manuellement dans les pignons en rotation de l'entraîne­ment du fil ou dans des pièces d'entraînement en rotation.
Les capots et les panneaux latéraux peuvent être ouverts / enlevés unique­ment pendant la durée des opérations de maintenance et de réparation.
Lors de l'utilisation
- S'assurer que tous les capots sont fermés et que tous les panneaux laté­raux sont montés correctement.
- Maintenir fermés tous les capots et panneaux latéraux.
La sortie du fil d'apport hors de la torche de soudage représente un risque de blessure élevé (perforation de la main, blessures au visage et aux yeux, ...).
En conséquence, toujours tenir la torche de soudage éloignée du corps (ap­pareils avec dévidoir) et porter des lunettes de protection adaptées.
9
Ne pas toucher la pièce à usiner pendant et après le soudage – Risque de brû­lure.
Des scories peuvent se détacher des pièces à usiner en cours de refroidisse­ment. Il convient donc de porter les équipements de protection prescrits éga­lement pour les travaux de finition sur les pièces à usiner, et de veiller à une protection suffisante des autres personnes.
Laisser refroidir la torche de soudage et les autres composants d'installation ayant une forte température de service avant de les traiter.
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des disposi­tions spéciales s'appliquent – respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
Les sources de courant destinées au travail dans des locaux présentant un fort risque électrique (par exemple chaudières) doivent être identifiées au moyen de l'indication (Safety). Toutefois, la source de courant ne doit pas se trouver dans de tels locaux.
Risque de brûlure en cas d'écoulement de réfrigérant. Éteindre le refroidisseur avant de déconnecter les connecteurs d'arrivée de réfrigérant et de retour de réfrigérant.
Lors de la manipulation du réfrigérant, respecter les indications de la fiche technique de sécurité du réfrigérant. Vous pouvez demander la fiche tech­nique de sécurité du réfrigérant auprès de votre service après-vente ou sur la page d'accueil du fabricant.
Utiliser uniquement les moyens de levage adaptés du fabricant pour le trans­port par grue des appareils.
- Accrocher les chaînes ou élingues à tous les points prévus à cet effet sur le moyen de levage adapté.
- Les chaînes ou les élingues doivent présenter un angle aussi réduit que possible par rapport à la verticale.
- Éloigner la bouteille de gaz et le dévidoir (appareils MIG/MAG et TIG).
En cas d'accrochage du dévidoir à une grue pendant le soudage, toujours uti­liser un accrochage de dévidoir isolant adapté (appareils MIG/MAG et TIG).
Si l'appareil est muni d'une sangle ou d'une poignée de transport, celle-ci sert uniquement au transport à la main. Pour un transport au moyen d'une grue, d'un chariot élévateur ou d'autres engins de levage mécaniques, la sangle de transport n'est pas adaptée.
Tous les moyens d'accrochage (sangles, boucles, chaînes, etc.) utilisés avec l'appareil ou ses composants doivent être vérifiés régulièrement (par ex. dom­mages mécaniques, corrosion ou altérations dues à d'autres conditions envi­ronnementales). Les intervalles et l'étendue du contrôle doivent répondre au minimum aux normes et directives nationales en vigueur.
En cas d'utilisation d'un adaptateur pour le connecteur du gaz de protection, une éventuelle fuite de gaz de protection, incolore et inodore, peut ne pas être détectée. À l'aide d'une bande en Téflon, procéder à l'étanchéification du file­tage de l'adaptateur pour le connecteur du gaz de protection côté appareil.
10
Mesures de sécu­rité informelles
Les Instructions de service doivent être conservées en permanence sur le lieu d'utilisation de la tête LaserHybrid.
En complément des présentes Instructions de service, les règles générales et locales en vigueur relatives à la prévention des accidents et la protection de l'environnement doivent être mises à disposition et respectées.
Veiller à la lisibilité permanente des avertissements de sécurité et de danger présents sur la tête LaserHybrid.
FR
Mesures de sécu­rité sur le lieu de l'installation
La cellule pour le process de soudage LaserHybrid doit répondre aux exi­gences suivantes :
- équipée d'une isolation opaque par rapport aux pièces voisines
- équipée d'une tôle d'acier d'1 mm minimum et/ou d'un verre de protection laser homologué pour empêcher la sortie des rayons UV et laser
- Le process de soudage laser et le process de soudage à l'arc électrique doivent s'arrêter automatiquement dès l'ouverture de la cellule.
Le basculement de l'appareil peut provoquer un danger mortel ! Installer l'ap­pareil de manière bien stable sur un sol ferme et plan
- Un angle d'inclinaison de 10° au maximum est admis.
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des disposi­tions spéciales s'appliquent
- respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
Veiller à ce que la zone autour du poste de travail reste en permanence propre et dégagée, au moyen de consignes et de contrôles internes à l'entreprise.
Installer et utiliser l'appareil uniquement en conformité avec l'indice de protec­tion indiqué sur la plaque signalétique.
Lors de la mise en place de l'appareil, vérifier si la distance périphérique de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) par rapport à l'appareil est bien respectée, afin que l'air de refroidissement puisse circuler sans problème.
Lors du transport de l'appareil, veiller à ce que les directives nationales et ré­gionales en vigueur et les consignes de prévention des accidents soient res­pectées. Ceci s'applique tout particulièrement aux directives relatives aux risques inhérents au transport.
Avant tout transport de l'appareil, vidanger tout le réfrigérant et démonter les composants suivants :
- dévidoir
- Bobine de fil
- Bouteille de gaz de protection
Après le transport et avant la mise en service, effectuer impérativement un contrôle visuel de l'appareil afin de détecter tout dommage. Avant la mise en service, faire remettre en état les éventuels dommages par du personnel de service formé.
11
Mesures de sécu­rité en mode de fonctionnement normal
Mettre en service la tête LaserHybrid uniquement si tous les dispositifs de sé­curité et de protection sont entièrement opérationnels. Si les dispositifs de sé­curité ne sont pas entièrement opérationnels, risques
- de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
- de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur,
- d'inefficacité du travail avec l'appareil.
Remettre en état les dispositifs de sécurité non opérationnels avant de mettre l'appareil en marche.
Ne jamais mettre les dispositifs de sécurité hors circuit ou hors service. Avant de mettre en marche la tête LaserHybrid, s'assurer que personne ne
peut être mis en danger. Contrôler la tête LaserHybrid au moins une fois par semaine afin de détecter
les dommages visibles à l'extérieur et l'aptitude de fonctionnement des dispo­sitifs de sécurité.
Contrôle tech­nique de sécurité
Modifications
L'exploitant est tenu de faire contrôler l'état conforme de la tête LaserHybrid
2
1
1
1
2
1
0
1
9
8
par un électricien spécialisé après tout travail de modification, installation ou
3
4
5
transformation, réparation, entretien et maintenance, et au moins tous les
6
7
douze mois.
Prescription Titre
IEC (EN) 60 974-1 Équipements de soudage à l'arc, partie 1 : sources
de courant de soudage BGV A2, §5 Installations et équipements électriques BGV D1, §33 / §49 Soudage, découpage et procédés similaires VDE 0701-1 Remise en état, modification et contrôle des appa-
reils électriques ;
exigences générales VDE 0702-1 Contrôles récurrents des appareils électriques
Ne réaliser aucune modification, installation ou transformation sur la tête La­serHybrid sans autorisation du fabricant.
Faire immédiatement remplacer les composants qui ne sont pas en parfait état.
Pièces de re­change et d'usure
12
Utiliser uniquement les pièces de rechange et d'usure d'origine (valable éga­lement pour les pièces standardisées). Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de construction et de fabrication conformes aux exigences de qualité et de sécu­rité.
Lors de la commande, indiquer la désignation précise et la référence selon la liste des pièces de rechange, ainsi que le numéro de série de votre appareil.
Étalonnage des sources de cou­rant
Les normes internationales exigent un étalonnage régulier des sources de courant. Le fabricant recommande un étalonnage tous les 12 mois. Pour plus d'informations, contacter le service après-vente.
FR
Le marquage CE
Droits d'auteur
La tête LaserHybrid répond aux exigences essentielles des directives basse tension et compatibilité électromagnétique et porte donc le marquage CE.
Les droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés au fabricant.
Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique lors de l'im­pression. Sous réserve de modifications. Le contenu des Instructions de ser­vice ne peut justifier aucune réclamation de la part de l'acheteur. Nous vous remercions de nous faire part de vos propositions d'amélioration et de nous signaler les éventuelles erreurs contenues dans les Instructions de service.
13
14
Sommaire
Généralités................................................................................................................................................. 17
Généralités............................................................................................................................................ 17
Domaines d'application......................................................................................................................... 17
Livraison................................................................................................................................................ 17
Composants en option.......................................................................................................................... 18
Description de l'appareil........................................................................................................................ 18
Spécification des raccordements ............................................................................................................... 20
Spécification des raccordements.......................................................................................................... 20
Schéma air comprimé........................................................................................................................... 21
Monter et ajuster la tête de soudage laser sur le robot.............................................................................. 22
Monter la tête de soudage laser sur le robot ........................................................................................ 22
Sécurité................................................................................................................................................. 22
Stickout ................................................................................................................................................. 22
Axes réglables ...................................................................................................................................... 22
Réglage de l'axe x ................................................................................................................................ 23
Réglage de l'axe y ................................................................................................................................ 24
Réglage de l'axe z ................................................................................................................................ 24
Régler la position sur l'unité de logement du robot.................................................................................... 27
Sécurité................................................................................................................................................. 27
Régler la position sur l'unité de logement pour le robot........................................................................ 27
Régler le point de focus ............................................................................................................................. 28
Sécurité................................................................................................................................................. 28
Généralités............................................................................................................................................ 28
Régler le point de focus - Vue d'ensemble ........................................................................................... 28
Régler la tache focale - Opérations préalables..................................................................................... 28
Régler le point de focus dans l'axe z .................................................................................................... 29
Régler le point de focus dans l'axe x et l'axe y ..................................................................................... 30
Ajuster le fil-électrode ................................................................................................................................ 31
Généralités............................................................................................................................................ 31
Préparation ........................................................................................................................................... 31
Ajuster le fil-électrode ........................................................................................................................... 31
Étapes finales ....................................................................................................................................... 32
Diagramme de signal pour le soudage LaserHybrid.................................................................................. 33
Sécurité................................................................................................................................................. 33
Diagramme de signal pour le soudage LaserHybrid............................................................................. 33
Débrancher la gaine de dévidoir externe ................................................................................................... 35
Sécurité................................................................................................................................................. 35
Débrancher la gaine de dévidoir externe.............................................................................................. 35
Remplacer l'élément de pressage.............................................................................................................. 36
Sécurité................................................................................................................................................. 36
Remplacer l'élément de pressage ........................................................................................................ 36
Remplacer la bague d'avance du fil........................................................................................................... 37
Sécurité................................................................................................................................................. 37
Remplacer la bague d'avance du fil...................................................................................................... 37
Remplacer la torche de soudage ............................................................................................................... 39
Sécurité................................................................................................................................................. 39
Remplacer la torche de soudage.......................................................................................................... 39
Remplacer les pièces d'usure de la torche ................................................................................................ 41
Sécurité................................................................................................................................................. 41
Pièces de rechange de la torche .......................................................................................................... 41
Remplacer les pièces d'usure de la torche ........................................................................................... 41
Remplacer la tôle de protection anti-projections........................................................................................ 42
Sécurité................................................................................................................................................. 42
Remplacer la tôle de protection anti-projections................................................................................... 42
Réinitialiser le dispositif de dressage de fil au réglage usine..................................................................... 43
Sécurité................................................................................................................................................. 43
Généralités............................................................................................................................................ 43
Réinitialiser le dispositif de dressage de fil au réglage usine................................................................43
Remplacer le dispositif de dressage de fil ................................................................................................. 44
Sécurité................................................................................................................................................. 44
FR
15
Remplacer le dispositif de dressage de fil ............................................................................................ 44
Caractéristiques techniques....................................................................................................................... 45
LaserHybrid 90°(tête de soudage laser) ............................................................................................... 45
Faisceau de liaison LaserHybrid 90° .................................................................................................... 45
Annexe 47
Liste des pièces de rechange: LaserHybrid 90° ........................................................................................ 48
16
Loading...
+ 36 hidden pages