Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
KD 7000
Uputstvo za upotrebu
HR
Brzina žice
[
42,0426,0028,HR 004-20052020
Page 2
2
Page 3
Poštovani čitatelju
UvodHvala vam na iskazanom povjerenju i čestitamo vam na tehnički visokokvalitetnom proiz-
vodu tvrtke Fronius. Ove upute pomoći će vam da se upoznate s proizvodom. Ako ih pažljivo pročitate, saznat ćete za razne mogućnosti ovog Fronius proizvoda. Jedino tako
možete najbolje iskoristiti njegove prednosti.
Pridržavajte se i sigurnosnih propisa radi postizanja veće sigurnosti na lokaciji upotrebe
proizvoda. Pažljivo rukovanje proizvodom osigurat će njegovu dugotrajnu kvalitetu i pouzdanost. To su ključni preduvjeti za izvrsne rezultate.
HR
Objašnjenje sigurnosnih napomena
OPASNOST!
Označava neposrednu opasnost.
► Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosne ili vrlo teške ozljede.
UPOZORENJE!
Označava moguću opasnu situaciju.
► Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosni i najteži oblici ozljeda.
OPREZ!
Označava moguću štetnu situaciju.
► Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti male ili manje ozljede, kao i materijalna
šteta.
NAPOMENA!
Označava mogućnost manjkavih rezultata rada i štete na opremi.
Signal za uključivanje plina (Signal gas on)..........................................................................................41
Signal alarma........................................................................................................................................41
Signal Rezerva......................................................................................................................................41
Signal KD ready....................................................................................................................................41
Signal glavne struje...............................................................................................................................42
Stavljanje u pogon .....................................................................................................................................43
Tehnički podaci ..........................................................................................................................................51
OpćenitoUređaj je izrađen pomoću najnovije tehnologije i u skladu s priznatim sigurnosno-tehničkim
propisima. Međutim, nepravilna upotreba ili zloupotreba može ugroziti
-život i zdravlje korisnika ili trećih osoba,
-uređaj i ostalu imovinu korisnika,
-učinkovit rad s uređajem.
Sve osobe koje sudjeluju u postavljanju, upotrebi, održavanju i servisiranju uređaja moraju
-imati odgovarajuće kvalifikacije,
-posjedovati znanje o zavarivanju i
-temeljito pročitati ove upute za upotrebu te ih se strogo pridržavati.
Upute za upotrebu moraju se stalno čuvati na lokaciji upotrebe uređaja. Osim uputa za
upotrebu, obavezno je pridržavati se općih i lokalnih propisa o sprečavanju nesreća i zaštiti
okoliša.
Sve napomene o sigurnosti i opasnostima na uređaju
-držite u čitljivom stanju
-nemojte oštetiti
-nemojte ukloniti
-nemojte prekriti, zalijepiti ili premazati.
Položaje napomena o sigurnosti i opasnostima na uređaju možete pronaći u poglavlju „Op-
ćenito” u sklopu uputa za upotrebu uređaja.
Smetnje koje mogu utjecati na sigurnost moraju se ukloniti prije uključivanja uređaja.
Riječ je o vašoj sigurnosti!
HR
Propisna primjena
Okolni uvjetiUpotreba ili skladištenje uređaja izvan navedenog raspona smatraju se nepropisnim. Pro-
Uređaj služi za rad isključivo u svrhe za koje je namijenjen.
Uređaj je namijenjen isključivo za postupke zavarivanja koji su navedeni na natpisnoj plo-
čici.
Svaki drugi oblik upotrebe smatra se nepropisnim. Proizvođač ne snosi odgovornost za
tako nastale štete.
Propisna primjena obuhvaća i sljedeće:
-temeljito čitanje i pridržavanje svih napomena iz uputa za upotrebu
-temeljito čitanje i pridržavanje svih napomena o sigurnosti i opasnostima
-pravilno provođenje inspekcijskih radova i radova na održavanju.
Uređaj nikada ne upotrebljavajte za sljedeće:
-odmrzavanje cijevi
-punjenje baterija/akumulatora
-pokretanje motora
Uređaj je namijenjen za pogon u industriji i obrtima. Proizvođač ne odgovara za štete koje
nastaju uslijed korištenja u stambenom prostoru.
Za nepotpune ili pogrešne rezultate rada proizvođač također ne preuzima nikakvu odgovornost.
izvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.
7
Page 8
Raspon temperature okolnog zraka:
-tijekom rada: od -10 °C do +40 °C (od 14 °F do 104 °F)
-tijekom transporta i skladištenja: od -20 °C do +55 °C (od -4 °F do 131 °F)
Relativna vlažnost zraka:
-do 50 % pri 40 °C (104 °F)
-do 90 % pri 20 °C (68 °F)
Okolni zrak: ne sadržava prašinu, kiseline, nagrizajuće plinove ili tvari itd.
Maksimalna nadmorska visina: do 2000 m (6561 ft. 8.16 in)
Obaveze vlasnikaVlasnik se obvezuje da će dopustiti da na uređaju rade samo osobe koje su
-upoznate s temeljnim propisima o sigurnosti na radu i sprečavanju nesreća i upućene
u rukovanje uređajem
-pročitale i razumjele upute za upotrebu, osobito poglavlje „Sigurnosni propisi” te to
svojim potpisom potvrdile
-obučene u skladu sa zahtjevima za rezultate rada.
Savjestan rad osoblja u pogledu sigurnosti potrebno je provjeravati u redovitim razmacima.
Obaveze osobljaSve osobe koje su zadužene za rad na uređaju obavezne su prije početka rada
-slijediti osnovne propise o sigurnosti na radu i sprečavanju nesreća
-pročitati ove upute za uporabu, osobito poglavlje „Sigurnosni propisi”, i potvrditi svojim
potpisom da su ih razumjele i da će ih slijediti.
Prije napuštanja radnog mjesta pobrinite se da ni u vašoj odsutnosti ne može doći do ozljeđivanja osoba ili materijalne štete.
Mrežni priključakUređaji velike snage mogu zbog svoje potrošnje električne struje smanjiti energetsku kva-
litetu mreže.
To može utjecati na pojedine vrste uređaja na sljedeće načine:
-ograničenja priključka
-zahtjevi koji se odnose na maksimalnu dopuštenu mrežnu impedanciju
-zahtjevi koji se odnose na minimalnu dopuštenu snagu kratkog spoja
*)
na svakom priključenju na javnu mrežu
*)
*)
pogledajte Tehničke podatke
U tom slučaju rukovatelj ili korisnik uređaja mora osigurati da je priključenje uređaja dopu-
šteno, eventualno u konzultaciji s poduzećem za opskrbu električnom energijom.
VAŽNO! Potrebno je sigurno uzemljiti mrežni priključak!
Vlastita zaštita i
zaštita drugih
osoba
Pri radu s uređajem izlažete se brojnim opasnostima, kao što su:
-iskrenje, vrući metalni dijelovi koji lete uokolo
-zračenje električnog luka koje je štetno za oči i kožu
-štetna elektromagnetska polja, koja mogu ugroziti život osoba sa srčanim stimulatorom
-opasnost od mrežne struje i struje zavarivanja
-povećana izloženost buci
-štetni dim koji nastaje pri zavarivanju i plinovi
8
Page 9
Pri radu s uređajem nosite prikladnu zaštitnu odjeću. Zaštitna odjeća mora imati sljedeća
svojstva:
-teško se može zapaliti
-izolirajuća je i suha
-prekriva cijelo tijelo, neoštećena je i u dobrom je stanju
-zaštitna kaciga
-hlače koje nisu zavrnute
U zaštitnu opremu ubraja se između ostaloga:
-Oči i lice zaštitite štitnikom za zaštitu očiju i lica s filtrom koji je u skladu s propisima
od UV zračenja, vrućine i iskrenja.
-Iza štitnika za zaštitu očiju i lica nosite propisne zaštitne naočale sa zaštitnim vizirom.
-Nosite izdržljive cipele koje izoliraju i u vlažnim uvjetima.
-Ruke zaštitite prikladnim rukavicama (koje izoliraju od električne struje, štite od vrućine).
-Za smanjenje izloženosti buci i zaštitu od ozljeda nosite zaštitu za sluh.
Osobe, a prvenstveno djeca, moraju se držati podalje tijekom rada uređaja i izvođenja postupka zavarivanja. Ako se osobe ipak nalaze u blizini,
-podučite ih o svim opasnostima (opasnost od osljepljivanja putem električnog luka,
opasnost od ozljeđivanja zbog iskrenja, dim koji nastaje pri zavarivanju i koji je opasan
za zdravlje, izloženost buci, moguće opasnosti putem mrežne struje ili struje zavarivanja...),
-stavite im na raspolaganje zaštitna sredstva ili
-izgradite prikladne zaštitne zidove i zastore.
HR
Podaci za vrijednosti emisije
buke
Opasnost od opasnih plinova i
para
Uređaj proizvodi maksimalnu razinu buke <80dB(A) (ref. 1pW) prilikom praznog hoda te u
fazi hlađenja nakon rada, u skladu s maksimalno dopuštenom radnom točkom prilikom
normalnog opterećenja prema normi EN 60974-1.
Vrijednost emisija koja se odnosi na radno mjesto prilikom zavarivanja (i rezanja) nije navedena jer ona ovisi o postupcima i okruženju. Ona ovisi o najrazličitijim parametrima, kao
što su npr. postupak zavarivanja (MIG/MAG, TIG zavarivanje), odabrana vrsta struje
(istosmjerna struja, izmjenična struja), raspon snage, vrsta materijala za zavarivanje, rezonantno ponašanje radnog dijela, okruženju radnog mjesta i ostalima.
Dim koji nastaje pri zavarivanju sadržava plinove i pare koji su opasni za zdravlje.
Dim koji nastaje pri zavarivanju sadržava tvari koje prema retku 118. Međunarodne agen-
cije za istraživanje raka uzrokuju rak.
Primjenjujte precizno usisavanje i usisavanje prostorije.
Ako je moguće, upotrijebite gorionik za zavarivanje s ugrađenim uređajem za usisavanje.
Držite glavu podalje od dima koji nastaje pri zavarivanju i plinova koji nastaju tijekom rada.
Nastali dim i opasne plinove
-nemojte udisati
-isišite ih pomoću prikladnih sredstava iz radnog područja.
Osigurajte dovoljno dovoda svježeg zraka. Pobrinite se da u svakom trenutku postoji stopa
cirkulacije zraka od najmanje 20 m³ / sat.
Ako ventilacija nije dostatna, upotrebljavajte zavarivačku kacigu s dovodom zraka.
Ako postoje nejasnoće o tome je li kapacitet usisa dovoljan, izmjerene vrijednosti emisije
štetnih tvari usporedite s dopuštenim graničnim vrijednostima.
9
Page 10
Sljedeće su komponente među ostalim odgovorne za stupanj štetnosti dima koji nastaje
prilikom zavarivanja:
-metali upotrijebljeni za izradak
-elektrode
-naneseni slojevi
-sredstva za čišćenje, odmašćivanje i slično
-primijenjeni postupak zavarivanja
Stoga se pridržavajte odgovarajućih sigurnosnih podatkovnih listova za materijale i navoda
proizvođača za nabrojene komponente.
Preporuke za scenarije izloženosti, mjere za upravljanje rizikom i utvrđivanje radnih uvjeta
možete pronaći na web-stranici udruženja European Welding Association u području Health & Safety (https://european-welding.org).
Zapaljive pare (primjerice, pare otapala) držite podalje od područja emitiranja električnog
luka.
Ako se ne vrši zavarivanje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina ili glavni dovod plina.
Opasnost putem
iskakanja iskre
Opasnosti od
mrežne struje i
struje zavarivanja
Iskakanje iskre može izazvati požare i eksplozije.
Nikada ne zavarujte u blizini zapaljivih materijala.
Zapaljivi materijali moraju biti barem 11 metara (36 ft. 1,07 in.) udaljeni od električnog luka
ili poklopljeni provjerenom prekrivnom pločom.
Imajte spremne prikladne, ispitane aparate za gašenje požara.
Iskre i vrući metalni dijelovi mogu dospjeti u okolno područje i kroz male pukotine i otvore.
Poduzmite odgovarajuće mjere kako biste spriječili opasnost od ozljeda i požara.
Nemojte zavarivati u područjima u kojima postoji opasnost od požara i eksplozije te na zatvorenim spremnicima, bačvama ili cijevima, ako oni nisu pripremljeni u skladu s odgovarajućim nacionalnim i međunarodnim normama.
Nije dopušteno zavarivati na spremnicima u kojima se skladište / su skladišteni plinovi, pogonska goriva, mineralna ulja i sl. Zbog mogućih ostataka postoji opasnost od eksplozije.
Strujni udar u načelu je opasan po život i može dovesti do smrti.
Ne dodirujte dijelove unutar i izvan uređaja koji su pod naponom.
Prilikom zavarivanja postupkom MIG/MAG i postupkom TIG pod naponom su i žica za za-
varivanje, kolut za žicu, valjci za dovod i svi metalni dijelovi koji su povezani sa žicom za
zavarivanje.
10
Dodavač žice uvijek postavljajte na dovoljno izoliranu podlogu ili koristite prikladan, izolirajući prihvatnik za pomicanje žice.
Za prikladnu osobnu zaštitu od potencijala uzemljenja ili mase osigurajte dostatno izolirajuću, suhu podlogu ili pokrivnu ploču. Podloga ili pokrivna ploča u potpunosti moraju pokrivati cijelo područje između tijela i potencijala uzemljenja ili mase.
Svi kabeli i žice moraju biti pričvršćeni, neoštećeni, izolirani i prikladnih dimenzija. Labave
spojeve, spaljene, oštećene ili nedovoljno dimenzionirane kabele i žice potrebno je odmah
zamijeniti.
Prije svake upotrebe provjerite jesu li priključci za napajanje pričvršćeni na svojem mjestu.
Kod kabela za napajanje s bajonet-priključcima okrenite kabel za napajanje za min. 180°
po uzdužnoj osi i osigurajte prednapon.
Page 11
Kabel ili žice nemojte ovijati oko tijela niti dijelova tijela.
Elektrodu (štapnu elektrodu, volframovu elektrodu, žicu za zavarivanje ...)
-nikad ne uranjajte u tekućine kako bi se ohladila
-nikad nemojte dodirivati ako je uključen izvor struje.
Između elektroda dvaju aparata za zavarivanje može se na primjer pojaviti dvostruki napon
praznog hoda jednog aparata za zavarivanje. Istovremeno dodirivanje potencijala obiju
elektroda pod određenim uvjetima može biti opasno po život.
Električar mora redovito provjeravati funkcionalnost zaštitnog vodiča na mrežnim kabelima
i kabelima uređaja.
Za propisnu upotrebu uređaja razreda zaštite I potrebna je mreža sa zaštitnim vodičem i
utičnim sustavom s kontaktom za zaštitni vodič.
Upotreba uređaja na mreži bez zaštitnog vodiča i utičnici bez kontakta za zaštitni vodič dopuštena je samo ako su zadovoljeni svi nacionalni propisi koji se odnose na zaštitno odvajanje.
U protivnom se takva upotreba smatra grubim nemarom. Proizvođač ne snosi odgovornost
za tako nastale štete.
Ako je potrebno, putem prikladnog sredstva osigurajte odgovarajuće uzemljenje radnog
komada.
Isključite uređaje koji se ne upotrebljavaju.
U slučaju radova na većim visinama nosite sigurnosni pojas za rad na visini kako biste se
osigurali od pada.
HR
Lutajuće struje
zavarivanja
Prije rada na uređaju isključite uređaj i izvucite mrežni utikač.
Osigurajte uređaj jasno čitljivom i razumljivom pločom s upozorenjima kako netko ne bi
uključio mrežni utikač i ponovno uključio uređaj.
Nakon otvaranja uređaja:
-ispraznite sve komponente od električnog naboja
-pobrinite se da ni u jednoj komponenti uređaja nema struje.
Ako su potrebni radovi na dijelovima pod naponom, dogovorite se s drugom osobom da
pravovremeno isključi glavnu sklopku.
Ako se ne pridržavate napomena koje su navedene u nastavku, moguć je nastanak lutajućih struja zavarivanja, koje mogu izazvati sljedeće:
-opasnost od požara
-pregrijavanje komponenti s kojima je radni komad povezan
-uništavanje zaštitnih vodiča
-oštećenje uređaja i druge električne opreme
Pobrinite se da je stezaljka radnog komada čvrsto povezana s radnim komadom.
Stezaljku radnog komada pričvrstite što bliže mjestu na kojem se zavaruje.
Uređaj postavite tako da dovoljna količina izolacije bude okrenuta prema okolnom električ-
ki vodljivom području, npr. izolacija prema podlozi ili postoljima koja provode električnu
struju.
Ako upotrebljavate strujne razdjelnike, prihvatnike s dvije glave itd., pridržavajte se sljedećeg: I elektroda gorionika za zavarivanje / držača elektroda koji se ne upotrebljavaju može
provoditi potencijal. Pobrinite se da se gorionik za zavarivanje / držač elektroda koji se ne
upotrebljavaju skladište uz odgovarajuću izolaciju.
Ako se radi o automatskim MIG/MAG primjenama, žičanu elektrodu do dodavača žice vodite samo ako je izolirana od bubnja žice za zavarivanje, velikog koluta ili koluta za žicu.
11
Page 12
EMC kategorizacija uređaja
EMC mjereU posebnim slučajevima, unatoč pridržavanju standardizirane emisijske granice, mogu na-
Uređaji emisijskog razreda A:
-predviđeni su samo za upotrebu u industrijskim zonama
-u drugim područjima mogu prouzročiti smetnje povezane s vodičima i zračenjem.
Uređaji emisijskog razreda B:
-ispunjavaju emisijske zahtjeve za stambene i industrijske zone. To vrijedi i za stambene zone u kojima se energetska opskrba odvija putem javne niskonaponske mreže.
EMC kategorizacija uređaja prema nazivnoj pločici ili tehničkim podacima.
stupiti smetnje za predviđeno područje primjene (npr. ako se na mjestu upotrebe nalaze
osjetljivi uređaji ili ako je mjesto upotrebe u blizini radijskih ili televizijskih prijamnika).
U tom slučaju korisnik je obvezan poduzeti mjere za uklanjanje smetnji.
Provjerite i ocijenite otpornost na smetnje opreme u okruženju uređaja u skladu s nacionalnim i međunarodnim odredbama. Ovo su primjeri opreme sklone smetnjama na koju
uređaj može utjecati:
-sigurnosna oprema
-električni vodovi i vodovi za prijenos signala i podataka
-računalna i telekomunikacijska oprema
-oprema za mjerenje i kalibriranje
Potporne mjere za izbjegavanje EMC problema:
1.Opskrba električnom energijom
-Ako se elektromagnetske smetnje pojavljuju usprkos korištenju strujnog priključ-
ka koji je u skladu s propisima, poduzmite dodatne mjere (npr. koristite prikladni
strujni filter).
2.Vodovi za zavarivanje
-neka budu što kraći
-neka budu što bliže jedan drugome (i za izbjegavanje EMF problema)
-položeni daleko od drugih vodova
3.Izjednačavanje potencijala
4.Uzemljenje radnog dijela
-Ako je potrebno, uspostavite uzemljenje preko prikladnih kondenzatora.
5.Ako je potrebno, zaštitite ga
-Zaštitite drugu opremu u okruženju
-Zaštitite cijelu instalaciju za zavarivanje
EMF mjereElektromagnetska polja mogu naštetiti zdravlju na način koji još nije poznat:
-Djelovanje na zdravlje osoba u blizini, npr. osoba koje nose srčane elektrostimulatore
ili pomagala za sluh
-Osobe koje nose srčane elektrostimulatore moraju se savjetovati sa svojim liječnikom
prije nego što se budu zadržavale u neposrednoj blizini uređaja i postupka zavarivanja
-Razmak između kablova za zavarivanje i glave/trupa zavarivača iz sigurnosnih razloga mora biti što veći
-Kabel za zavarivanje i pakete crijeva ne nosite preko ramena i ne omatajte oko tijela
ili dijelova tijela
12
Page 13
Osobito kritične
točke
Ruke, kosu, dijelove odjeće i alate držite podalje od pokretnih dijelova, kao što su na primjer:
-ventilatori
-zupčanici
-valjci
-vratila
-kolutovi za žicu i žice za zavarivanje.
Ne posežite u rotirajuće zupčanike pogona za žicu ili rotirajuće komponente pogona.
Pokrivne ploče i bočne dijelove dopušteno je otvoriti/ukloniti samo tijekom trajanja radova
na održavanju i popravaka.
Tijekom rada
-Osigurajte da su sve pokrivne ploče zatvorene i da su svi bočni dijelovi pravilno montirani.
-Držite sve pokrivne ploče i bočne dijelove zatvorenima.
Izlazak žice za zavarivanje iz gorionika za zavarivanje predstavlja visok rizik od ozljeđivanja (probadanje ruke, ozljeđivanje lica i očiju...).
Stoga gorionik za zavarivanje uvijek držite podalje od tijela (uređaji sa sustavom za pomicanje žice) i upotrebljavajte prikladne zaštitne naočale.
Izradak ne dodirujte tijekom i nakon zavarivanja – postoji opasnost od opeklina.
S ohlađenog izratka može otpasti troska. Stoga i prilikom naknadne obrade izradaka nosite
zaštitnu opremu u skladu s propisima i osigurajte odgovarajuću zaštitu za druge osobe.
HR
Gorionik za zavarivanje i ostale komponente opreme s visokim radnim temperaturama
ostavite da se ohlade prije nego što budete radili na njima.
U prostorijama u kojima postoji opasnost o požara i eksplozije vrijede posebni propisi
– pridržavajte se odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odredaba.
Izvori struje za radove u prostorijama s povećanom električnom opasnosti (npr. kotao) moraju biti označeni znakom (Safety). Izvor struje ne smije se međutim nalaziti u takvim prostorijama.
Rashladno sredstvo koje izlazi predstavlja opasnost od opeklina. Prije isključenja priključaka za protok ili povratni tok rashladnog sredstva, isključite rashladni uređaj.
Prilikom rukovanja rashladnim sredstvom pridržavajte se navoda sa sigurnosnog podatkovnog lista rashladnog sredstva. Sigurnosni podatkovni list rashladnog sredstva možete
dobiti u svojoj servisnoj službi ili na službenoj stranici proizvođača.
Za transport uređaja dizalicom koristite samo odgovarajuću proizvođačevu opremu za prijenos tereta.
-Lance ili užad prikvačite na sve predviđene točke za montiranje odgovarajuće opreme
za prijenos tereta.
-Lanci ili užad moraju imati što je moguće manji kut na okomiti pravac.
-Uklonite bocu za plin i sustav za pomicanje žice (MIG/MAG i TIG uređaji).
Ako je sustav za pomicanje žice ovješen na dizalicu prilikom zavarivanja, uvijek koristite
prikladan, izolirajući ovjes za pomicanje žice (MIG/MAG i TIG uređaji).
Ako je uređaj opremljen remenom ili ručkom za nošenje, oni isključivo služe za transport
uređaja rukom. Remen za nošenje nije prikladan za transport uz pomoć dizalice, viličara ili
drugog mehaničkog uređaja za podizanje.
13
Page 14
Sva sredstva za podizanje (remenje, kopče, lanci itd.) koja se koriste zajedno s uređajem
ili njegovim komponentama potrebno je redovito provjeravati (npr. postoje li mehanička
oštećenja, korozija ili druge promjene uzrokovane utjecajem okoliša).
Interval i opseg provjere moraju odgovarati barem važećim nacionalnim normama i smjernicama.
Postoji opasnost od neopaženog istjecanja zaštitnog plina bez boje i mirisa u slučaju korištenja adaptera za priključak za zaštitni plin. Navoje adaptera na strani uređaja za priključivanje zaštitnog plina potrebno je prije montaže zabrtviti pomoću prikladne teflonske
trake.
Zahtjev za zaštitni
plin
Opasnost putem
boca zaštitnog
plina
Onečišćeni zaštitni plin, posebno u prstenastim vodovima, može prouzročiti oštećenja
opreme i smanjenu kvalitetu zavarivanja.
Treba ispuniti sljedeća pravila o kvaliteti zaštitnog plina:
-veličina čestica krute tvari < 40 µm
-temperatura rosišta plina pod tlakom < -20 °C
-maks. sadržaj ulja < 25 mg/m³
Po potrebi koristite filtre!
Boce zaštitnog plina sadrže plin pod tlakom i u slučaju oštećenja mogu eksplodirati. Budući
da su boce zaštitnog plina sastavni dio opreme za zavarivanje, potrebno je jako oprezno
rukovati njima.
Boce zaštitnog plina sa zabrtvljenim plinom zaštitite od previsoke temperature, mehaničkih
udaraca, troske, otvorenog plamena, iskri i električnih lukova.
Boce zaštitnog plina montirajte okomito i pričvrstite u skladu s uputama kako se ne bi mogle prevrnuti.
Boce zaštitnog plina držite podalje od krugova zavarivanja ili drugih električnih strujnih krugova.
Nikad nemojte objesiti gorionik za zavarivanje na bocu zaštitnog plina.
Nikad nemojte elektrodom dodirivati bocu zaštitnog plina.
Sigurnosne mjere
na mjestu montaže i prilikom transporta
Opasnost od eksplozije – nikad nemojte zavarivati na boci zaštitnog plina koja je pod tlakom.
Uvijek koristite samo prikladne boce zaštitnog plina i odgovarajući prikladni pribor (regulator, crijeva i priključke...) za svaku primjenu. Boce zaštitnog plina i pribor koristite samo ako
su u dobrom stanju.
Ako je ventil boce zaštitnog plina otvoren, okrenite lice od ispusta.
Ako se ne zavaruje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina.
Ako boca zaštitnog plina nije priključena, ostavite poklopac na ventilu boce zaštitnog plina.
Pridržavajte se navoda proizvođača te odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odreda-
ba za boce zaštitnog plina i dijelove pribora.
Uređaj koji se prevrne može predstavljati opasnost po život! Uređaj postavljajte na ravnim,
fiksnim podlogama tako da bude stabilan
-Dopušten je nagibni kut od maksimalno 10°.
U prostorima u kojima postoji opasnost od požara i eksplozije vrijede posebni propisi
-Pridržavajte se odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odredaba.
14
Page 15
Putem internih uputa i kontrola osigurajte da je okruženje radnog mjesta uvijek čisto i pregledno.
Sigurnosne mjere
tijekom normalnog rada
Uređaj postavljajte i upotrebljavajte isključivo u skladu sa stupnjem IP zaštite navedenim
na označnoj pločici.
Prilikom postavljanja uređaja osigurajte slobodni prostor oko uređaja od 0,5 m (1 ft. 7,69
in.) kako bi hladni zrak mogao slobodno ulaziti i izlaziti.
Pobrinite se prilikom transporta uređaja da se pridržavate svih važećih nacionalnih i regionalnih smjernica i propisa za sprečavanje nesreća. To osobito vrijedi za smjernice koje
se odnose na opasnosti prilikom transporta i otpremanja.
Ne podižite i ne transportirajte aktivne uređaje. Isključite uređaje prije transporta i podizanja!
Prije svakog transporta uređaja u potpunosti ispustite rashladno sredstvo te demontirajte
sljedeće komponente:
-Dodavanje žice
-kolut žice
-bocu zaštitnog plina
Prije stavljanja u pogon, nakon transporta obvezno provjerite vizualnim pregledom postoje
li oštećenja na uređaju. Neka sva moguća oštećenja popravi obučeno servisno osoblje prije stavljanja u pogon.
Uređaj upotrebljavajte samo kada svi sigurnosni uređaji u potpunosti funkcioniraju. Ako sigurnosni uređaji ne funkcioniraju u potpunosti, postoji opasnost za
-život i zdravlje korisnika ili trećih osoba,
-uređaj i ostalu imovinu korisnika
-učinkovit rad s uređajem.
HR
Prije uključivanja uređaja popravite sigurnosne uređaje koji ne funkcioniraju u potpunosti.
Sigurnosni uređaji nikada se ne smiju izbjegavati niti staviti izvan pogona.
Prije uključivanja uređaja osigurajte da nitko nije u opasnosti.
Barem jednom tjedno provjerite postoje li na uređaju izvana vidljiva oštećenja i provjerite
funkcionalnost sigurnosnih uređaja.
Bocu zaštitnog plina uvijek dobro pričvrstite i u slučaju transporta uređaja dizalicom prethodno je skinite.
Samo je originalno rashladno sredstvo proizvođača zbog njegovih svojstava (električna
vodljivost, zaštita od smrzavanja, kompatibilnost s materijalom, gorivost...) prikladno za
upotrebu u našim uređajima.
Upotrebljavajte samo prikladno originalno rashladno sredstvo proizvođača.
Originalno rashladno sredstvo proizvođača nemojte miješati s drugim rashladnim sredstvi-
ma.
Na rashladni krug priključite samo komponente sustava proizvođača.
Ako u slučaju korištenja drugim komponentama sustava ili drugim rashladnim sredstvima
dođe do oštećenja, proizvođač ne odgovara za njih i prestaju vrijediti svi jamstveni zahtjevi.
Rashladno sredstvo FCL 10/20 nije zapaljivo. Rashladno sredstvo na bazi etanola pod
određenim je uvjetima zapaljivo. Rashladno sredstvo transportirajte samo u zatvorenim
originalnim spremnicima i držite ih podalje od izvora zapaljenja
15
Page 16
Istrošeno rashladno sredstvo stručno odložite u skladu s nacionalnim i međunarodnim propisima. Sigurnosni podatkovni list rashladnog sredstva možete dobiti u svojoj servisnoj
službi ili na službenoj stranici proizvođača.
U rashlađenom sustavu prije svakog početka zavarivanja provjerite razinu rashladnog
sredstva.
Puštanje u pogon, održavanje i
servisiranje
Sigurnosno-tehnička provjera
Za dijelove trećih strana ne može se jamčiti da su osmišljeni i izrađeni u skladu sa zahtjevima i sigurnosnim propisima.
-Upotrebljavajte samo originalne rezervne i potrošne dijelove (vrijedi i za standardizirane dijelove).
-Uređaj se ne smije mijenjati ni dopunjavati bez odobrenja proizvođača.
-Odmah zamijenite komponente koje nisu u besprijekornom stanju.
-Prilikom naručivanja navedite točan naziv i broj dijela prema popisu zamjenskih dijelova te serijski broj svog uređaja.
Vijci kućišta predstavljaju veze za zaštitne vodiče za uzemljenje dijelova kućišta.
Uvijek koristite odgovarajući broj originalnih vijaka kućišta s navedenim okretnim momentom.
Proizvođač preporučuje da se najmanje svakih 12 mjeseci provede sigurnosno-tehnička
provjera.
Unutar istog intervala od 12 mjeseci proizvođač preporučuje kalibriranje izvora struje.
Preporučuje se da ovlašteni električar izvede sigurnosno-tehničku provjeru
-nakon izmjena
-nakon ugradnje ili dogradnje
-nakon popravaka i održavanja
-najmanje svakih 12 mjeseci.
Prilikom sigurnosno-tehničke provjere potrebno je pridržavati se odgovarajućih međunarodnih i nacionalnih normi i smjernica.
Više informacija o sigurnosno-tehničkoj provjeri i kalibriranju možete dobiti u svojoj servisnoj službi. Ondje možete dobiti i potrebnu dokumentaciju.
OdlaganjeNe odlažite uređaj s kućnim otpadom! Sukladno europskoj Direktivi 2002/96/EZ o električ-
nom i elektroničkom otpadu i njezinoj provedbi u nacionalnom pravu, iskorišteni električni
alati moraju se prikupljati odvojeno i reciklirati na ekološki prihvatljiv način. Vratite svoj
iskorišteni uređaj dobavljaču ili nabavite informacije o lokalnom, ovlaštenom poduzeću za
prikupljanje i odlaganje otpada. Nepridržavanje ove Direktive EU-a može negativno utjecati na okoliš i vaše zdravlje!
Sigurnosna ozna-kaUređaji s oznakom CE ispunjavaju osnovne zahtjeve Direktive o niskonaponskoj i elektro-
magnetskoj kompatibilnosti (npr. relevantne norme proizvoda iz serije normi EN 60 974).
Fronius International GmbH izjavljuje da je uređaj u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Potpuni tekst EU izjave o sukladnosti možete pronaći na sljedećoj internetskoj adresi: http://
www.fronius.com
Uređaji s CSA kontrolnim znakom ispunjavaju zahtjeve relevantnih normi za Kanadu i
SAD.
16
Page 17
Sigurnost podata-kaKorisnik je odgovoran za stvaranje pričuvne kopije promjena tvorničkih postavki. Proizvo-
đač ne snosi odgovornost u slučaju brisanja osobnih postavki.
Autorska pravaProizvođač zadržava autorska prava za ove upute za upotrebu.
Tekst i ilustracije odgovaraju tehničkom stanju u vrijeme tiskanja. Zadržavamo pravo na
izmjene. Sadržaj ovih uputa za upotrebu ne predstavlja temelj ni za kakve zahtjeve kupca.
Bit ćemo vam zahvalni na prijedlozima za poboljšanja i napomene o pogreškama u uputama za upotrebu.
HR
17
Page 18
Općenito
Koncept uređaja
Pomak hladne žice KD 7000 razvijen je posebno za izvore struje MagicWave 2600 /
2600 CEL i TransTig 2600 CEL / 3000.
Fleksibilna izvedba KD 7000 s vlastitim
mrežnim kabelom i integriranom kontrolom
pogona istodobno omogućuje kombinaciju
s gotovo bilo kojim izvorom struje za TIG ili
sustavom za lasersko zavarivanje.
Brzina žice postavlja se izravno na kontrolnim elementima KD 7000 ili preko analognog signala vanjskog robotskog ili
automatskog upravljanja. Upravljanje pogonom u KD 7000 osigurava točno
pridržavanje zadane brzine žice.
Ručno zavarivanje TIG hladnom žicom može se provesti pomoću ručnog gorionika za zavarivanje TIG KD.
Kod primjene robota za zavarivanje hladnom žicom TIG postupkom priključna kutija TIGKD služi kao središnji čvor za umrežavanje robotskog upravljača s izvorom struje i uređajem KD 7000. Za postavke parametara zavarivanja izvora struje na robotu priključna kutija
TIG-KD podržava simulaciju različitih sustava za daljinsko upravljanje.
Područja primjene
Ostatak komunikacije s izvorom struje izvodi se preko analognog / digitalnog sučelja robota koje je potrebno za izvore struje za TIG MagicWave 2600 / 2600 CEL i TransTig 2600
CEL / 3000.
Priključna kutija WIG-KD nije namijenjena primjeni zavarivanja hladnom žicom sa sustavima za lasersko zavarivanje. Vanjska kontrola uređaja KD 7000 provodi se izravno preko
robotskog upravljača.
Za aluminijske primjene kao žičani pogon za KD 7000 preporučuje se Robacta Drive KD.
To je vanjski sustav koji vuče žicu izravno u postupku zavarivanja. Pogon Robacta Drive
osigurava osobito ujednačeni transport žice.
Za obradu nelegiranih/visokolegiranih čelika dostupan je pogon s 4 valjka, koji je integriran
u KD 7000. Za robotske primjene s nelegiranim / visokolegiranim čelicima preporučuje se
vanjski pogon s 4 valjka VR 1530 KD.
Ako se KD 7000 kombinira s vanjskim pogonom žice i vanjskim prihvatnikom za kolut za
žicu, KD 7000 služi kao prostorno fleksibilna upravljačka i kontrolna jedinica.
Kako nije potrebno povezivanje s paketom crijeva, KD 7000 može se postaviti gotovo na
bilo kojem položaju.
Pomak hladne žice KD 7000 posebno je prikladan za automatizacijske i robotske primjene,
ali se također može koristiti za posebne primjene u području ručnog zavarivanja. I kod zavarivanja TIG postupkom i kod laserskog zavarivanja KD 7000 može se prilagoditi širokom
rasponu zahtjeva.
18
Ovisno o konstrukciji stroja za zavarivanje ili robota za zavarivanje i komponenti sustava,
fleksibilni koncept uređaja KD 7000 omogućava prilagodljivi raspored dijelova za transport
žice. Različite mogućnosti konfiguracije objašnjene su u sljedećem poglavlju „Primjena”.
Page 19
Upozorenja na
uređaju
Na nazivnoj pločici sustava za pomicanje žice nalaze se sigurnosni simboli. Sigurnosni
simboli ne smiju se ni ukloniti niti prebojiti. Simboli upozoravaju na nepravilno rukovanje,
koje može uzrokovati ozbiljne tjelesne ozljede i materijalnu štetu.
Zavarivanje je opasno. Da bi se osigurao pravilan rad s uređajem, potrebno je
ispuniti sljedeće osnovne preduvjete:
-odgovarajuće kvalifikacije za zavarivanje
-prikladna zaštitna oprema
-držanje osoba koje nisu uključene u rad s uređajem podalje od sustava
za pomicanje žice i mjesta izvođenja postupka zavarivanja
Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem pročitate sljedeće dokumente:
-ove upute za upotrebu
-sve upute za upotrebu komponenti sustava, a posebno sigurnosne propise
HR
19
Page 20
Primjena
(1)(2)(3)
(4)(5)(6)(7)(8)
OpćenitoVAŽNO! Slike u nastavku prikazuju konfiguracijske primjere uređaja KD 7000 s industrij-
skim robotom i izvorom struje za TIG tvrtke Fronius. Navedeni konfiguracijski primjeri primjenjuju se analogno i kod strojeva za zavarivanje ili kod primjena zavarivanja hladnom
žicom pomoću sustava za lasersko zavarivanje.
Za ručno zavarivanje TIG postupkom s dovodom hladne žice vrijedi isto kao što je prikazano na slikama 1 i 2.
preporučuje se za strojeve za zavarivanje
-kolut za žicu i pogon s 4 valjka ugrađeni u uređaj KD 7000
Konfiguracija 1 – kolut za žicu i žičani pogon u uređaju KD 7000, žica se gura
(1)KD 7000 s prihvatnikom za kolut za žicu i pogonom s 4 valjka
(2)Paket crijeva, dovod žice
(3)Gorionik za zavarivanje
(4)Dovod žice
(5)Robotski upravljač
(6)Priključna kutija TIG-KD
(7)Izvor struje za sučelje robota
(8)Izvor struje
-kolut žice i vanjski prihvatnik za kolut za žicu na robotu
-žica se gura kroz vanjski pogon s 4 valjka (VR 1530 KD)
-duljina paketa crijeva, dovod žice: do 3,5 m.
20
Page 21
(1)(3)(5)
(2)(4)
(11)
Konfiguracija 2 – kolut za žicu i žičani pogon vani, žica se gura
(1)KD 7000
(2)Prihvatnik za kolut za žicu i kolut za žicu vani
(3)Vanjski pogon s 4 valjka VR 1530 KD
(4)Paket crijeva, dovod žice
(5)Gorionik za zavarivanje
(6)Dovod žice
(7)Robotski upravljač
(8)Priključna kutija TIG-KD
(9)Izvor struje za sučelje robota
(10)Izvor struje
(11)Spojni kabel za pokretanje vanjskog pogona žice (VR 1530 KD)
HR
(6)(7)(8)(9)(10)
Konfiguracija 3:
aluminij (pull / interno)
Ograničenje za aluminij:
-Paket crijeva ne smije biti dulji od 1 m
preporučuje se za strojeve za zavarivanje
-KD 7000 s ugrađenim kolutom za žicu, bez pogona žice
-žica se izravno u postupku zavarivanja gura kroz vanjski pogon s 2 valjka (Robacta
Drive KD)
-duljina paketa crijeva Robacta Drive KD: do 3,5 m.
(1)(3)(2)
(9)
Konfiguracija 3 – kolut za žicu KD 7000, žica se gura pomoću vanjskog pogona žice
(4)(5)(6)(7)(8)
21
Page 22
(1)KD 7000 s prihvatnikom za kolut za žicu
(2)Paket crijeva Robacta Drive KD
(3)Gorionik za zavarivanje
(4)Vanjski pogon s 2 valjka Robacta Drive KD
(5)Robotski upravljač
(6)Priključna kutija TIG-KD
(7)Izvor struje za sučelje robota
(8)Izvor struje
(9)Spojni kabel za pokretanje vanjskog pogona žice (Robacta Drive KD)
Ograničenja za nelegirane / niskolegirane čelike:
-duljina paketa crijeva ne smije biti veća od 2 m
-brzina žice ne smije biti veća od 5 m/min
-smanjite učinak kočenja kočnice koluta za žicu koliko god je to moguće, tako da se
kolut za žicu na vrijeme zaustavi na kraju zavarivanja.
Konfiguracija 4:
aluminij (pull / eksterno)
preporučeno za robote
-KD 7000 bez koluta za žicu i žičanog pogona
-kolut žice i vanjski prihvatnik za kolut za žicu na robotu
-žica se izravno u postupku zavarivanja gura kroz vanjski pogon s 2 valjka (Robacta
Drive KD)
-duljina paketa crijeva Robacta Drive KD: do 3,5 m.
(1)(3)(2)
(10)
(5)
Konfiguracija 4 – kolut za žicu i žičani pogon vani, žica se vuče
(4)(6)(7)(8)(9)
22
(1)KD 7000
(2)Paket crijeva Robacta Drive KD
(3)Gorionik za zavarivanje
(4)Vanjski pogon s 2 valjka Robacta Drive KD
(5)Prihvatnik za kolut za žicu i kolut za žicu vani
(6)Robotski upravljač
(7)Priključna kutija TIG-KD
(8)Izvor struje za sučelje robota
(9)Izvor struje
(10)Spojni kabel za pokretanje vanjskog pogona žice (Robacta Drive KD)
Page 23
Ograničenja za nelegirane / niskolegirane čelike:
-duljina paketa crijeva ne smije biti veća od 2 m
-brzina žice ne smije biti veća od 5 m/min
-smanjite učinak kočenja kočnice koluta za žicu koliko god je to moguće, tako da se
kolut za žicu na vrijeme zaustavi na kraju zavarivanja.
HR
23
Page 24
Kontrole, priključci i mehaničke komponente
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(16)(15)(14)(13)
1
2
3
KD 7000
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
Prikaz sprijedaPrikaz straga
(12)
Prikaz s boka
Pol.Opis
(1)Prikaz / prsten za namještanje brzine žice
za prikaz i namještanje brzine žice
VAŽNO! Stvarna brzina žice ovisi o korištenom pogonu žice.
Na temelju oznake na uređaju KD 7000 odredite koji pogon žice se koristi (npr.
pogon žice „0 – 10 m/min”)
Odredite stvarnu brzinu žice pomoću sljedeće tablice
Npr.:
Vrijednost prikaza „719” znači 7,19 m/min, s pogonom žice „0 – 10 m/min”
Područje namještanja: 0,2 m/min do maksimalne brzine žice
24
(2)Sklopka za odabir interno/eksterno
Da biste preuzeli postavljenu brzinu žice:
Postavite sklopku za odabir interno/eksterno (2) na opciju „interno”
odabir zadane brzine žice interno / eksterno
-na KD 7000 („interno”) ili
-preko automatskog ili robotskog upravljača („eksterno”)
Page 25
Pol.Opis
(3)Regulator za namještanje duljine povratnog povlačenja žice
za namještanje duljine povratnog povlačenja žice nakon zavarivanja
Skala od 0 do 10:
- 0 .........................1 mm
-10 .......................50 mm
(4)Priključak za vanjski pogon žice (14-polna plastična CPC utičnica)
(5)Priključak za upravljanje gorionikom za zavarivanje
za priključak upravljačkog utikača za ručni gorionik za zavarivanje TIG-KD
(6)Središnji priključak gorionika za zavarivanje (samo u kombinaciji s internim pri-
hvatnikom za kolut za žicu ili s integriranim pogonom s 4 valjka)
za prihvat dovoda paketa crijeva pomicanja žice / Robacta Drive KD / ručni gorionik
za zavarivanje TIG-KD
(7)Mrežni osigurač 2 A
(8)Mrežni prekidač
svijetli kada je uređaj KD 7000 uključen
(9)Priključak LocalNet
standardizirani priključak za standardno namještanje sustava
(10)Sučelje za pokretanje KD-a (37-polna plastična CPC utičnica)
za vanjsko pokretanje KD 7000 putem analognog ili digitalnog signala
(11)Mrežni kabel
(12)Provođenje vanjske žice za zavarivanje
može se koristiti kod vanjskog dovoda žice
(13)Prihvatnik za kolut za žicu s vanjskom napravom za kočenje
za prihvat standardnih koluta za žicu za zavarivanje do maks. 16 kg (kod unutarnjeg prihvatnika za kolut za žicu)
(14)Pogon s 4 valjka (samo kod unutarnjeg pogona žice)
(15)Tipka za uvlačenje / izvlačenje žice
za uvlačenje i izvlačenje žice iz paketa crijeva
-Uvlačenje žice: pritisnite i držite tipku prema dolje
-Izvlačenje žice: pritisnite i držite tipku prema gore
HR
Brzina uvlačenja i izvlačenja žice određuje se uz pomoć regulatora brzine uvlačenja žice
(16)Regulator za namještanje brzine uvlačenja žice
za prikaz i namještanje brzine uvlačenja ili izvlačenja žice
(od 0,2 m/min do maksimalne brzine žice)
25
Page 26
Pogon za žicu0 – 5 m/min0 – 10 m/min0 – 22 m/min
Brzina žice (m/min)Vrijednost namještanja
Priključna kutija TIG-KD kod robotske se primjene za zavarivanje hladnom žicom TIG postupkom koristi kao središnji čvor za povezivanje robotskog upravljača s izvorom struje i
uređajem KD 7000.
VAŽNO! Ako izvor struje nije potrebno pokretati preko robotskog upravljača, nije potrebna
priključna kutija TIG KD (izvodi se izravno povezivanje robotskog upravljača s uređajem
KD 7000). Druga je mogućnost ručno upravljanje uređajem KD 7000.
X1
X4
X2
Remote Control
X3
Wire Mode
26
otvorena priključna kutija TIG-KD
Page 27
Priključci
1234
on off
on
Puls Robot
Puls Synch TIG
off
Start Robot
Start TIG
Remote ControlWire Mode
TR 55 r
TR 50 mc
TP mc
on/
off
off/
on
off
on
off
12345678
off on
on/
off
off/
on
on/
off
off/
on
on off
on/
off
off/
on
off on
on
offoffoffoffoffoff
offoffoffoffoff
offoffoffoffoffoff
on
onon
onon
X1Priključak sučelja robota izvora struje:
rijenos signala preko robotskog ili automatskog upravljača i izvora struje putem
analognog i digitalnog signala
X2Priključak sučelja za pokretanje uređaja KD:
pokretanje uređaja KD 7000
-putem analognog i digitalnog signala
-preko robotskog ili automatskog upravljača i izvora struje
X3Za robotski ili automatski upravljač:
kod X3 signalni su vodovi sažeti za
-analogne i digitalne signale od ili do X1
-analogne i digitalne signale do X2
-analogne signale do X4
X4Do sučelja izvora struje za „priključak za daljinski pogon”:
za namještanje parametara zavarivanja na izvoru struje
-putem analognog signala
-preko robotskog ili automatskog upravljača
-putem simulacije različitih daljinskih upravljača izvora struje
Postavke na DIP sklopkama „Wire Mode”
NAPOMENA!
Na DIP sklopkama „Wire Mode” smiju se izvoditi samo postavke opisane u nastavku.
HR
VAŽNO! Prije početka namještanja stavite sve DIP sklopke u položaj „off” (isključeno)
Pojašnjenje funkcija pojedinačnih DIP sklopki slijedi nakon popisa mogućih postavki.
Postavke na DIP sklopkama „Wire Mode” i „Remote Control
Postavke za „Puls Robot” i „Start Robot”:
-DIP sklopku za „Puls Robot” stavite u položaj „on” (uključeno)
-- DIP sklopku za „Start Robot” stavite u položaj „on” (uključeno)
Postavke za „Puls Synch TIG“ i „Start TIG“:
-DIP sklopku za „Puls Synch TIG” stavite u položaj „on” (uključeno)
-- DIP sklopku za „Start TIG” stavite u položaj „on” (uključeno)
27
Page 28
Postavke za „Puls Robot“ i „Start TIG“:
-DIP sklopku za „Puls Robot” stavite u položaj „on” (uključeno)
- - DIP sklopku za „Start TIG” stavite u položaj „on” (uključeno)
Postavke za „Puls Synch TIG” i „Start Robot”:
-DIP sklopku za „Puls Synch TIG” stavite u položaj „on” (uključeno)
-DIP sklopku za „Start Robot” stavite u položaj „on” (uključeno)
„Puls Robot”:
Signal za pulsiranje hladne žice određuje robotski ili automatski upravljač.
-Brzina žice varira između 0 i predodređene zadane vrijednosti, prema signalu za pul-
siranje.
„Puls Synch TIG”:
Pulsiranje hladne žice određuje izvor struje.
-Brzina žice varira između 0 i predodređene zadane vrijednosti, sinkrono s pulsira-
njem struje zavarivanja.
„Start Robot”:
Transport žice pokreće robotski upravljač.
-Neovisno o radnom stanju izvora struje
„Start TIG”:
Transport žice počinje kada struja zavarivanja postigne glavnu strujnu fazu.
-Glavna strujna faza nalazi se između početne i završne strujne faze
Postavke na DIP sklopkama „Remote Control”
NAPOMENA!
Koristite samo položaje DIP sklopki sukladno upravljaču „Remote Control”.
Na DIP sklopkama za „Remote Control” odabire se daljinsko upravljanje izvorom struje čija
se funkcionalnost treba simulirati za robotski ili automatski upravljač. Mogu se simulirati
parametri sljedećih daljinskih upravljača:
-TR 55 r
-TR 50 mc
-TransPocket Micro Control
28
Page 29
Vanjska zadana vrijednost brzine žice
1
HR
Vanjska zadana
vrijednost brzine
žice
Ako je sklopka za odabir interno/eksterno stavljena u položaj „eksterno”, brzina žice određuje se preko analognog signala.
Priključak analognog signala „Vd Command Value+” i „Vd Command Value-” opisan je u
poglavlju „Plan priključenja priključne kutije TIG-KD”.
Tablica u nastavku prikazuje koliki se signalni napon treba ostvariti da bi se postigla odgovarajuća brzina žice.
VAŽNO! Brzina žice ovisi o korištenom pogonu žice.
Na temelju oznake na uređaju KD 7000 odredite koji pogon žice se koristi (npr. pogon
žice „0 – 10 m/min”)
Uz pomoć tablice u nastavku odredite signalni napon za odgovarajuću brzinu žice,
2
npr.:
10 V za 10 m/min, kod pogona na žicu „0 – 10 m/min”
Pogon za žicu0 – 5 m/min0 – 10 m/min0 – 22 m/min
Brzina žice (m/min)Zadana vrijednost
12,0 V1,0 V0,454 V
24,0 V2,0 V0,909 V
36,0 V3,0 V1,364 V
48,0 V4,0 V1,819 V
510,0 V5,0 V2,274 V
6-6,0 V2,729 V
7-7,0 V3,184 V
8-8,0 V3,639 V
9-9,0 V4,094 V
10-10,0 V4,549 V
11--5,004 V
12--5,459 V
13--5,914 V
14--6,369 V
15--6,824 V
16--7,279 V
17--7,734 V
18--8,189 V
19--8,644 V
20--9,099 V
21--9,554 V
22--10,009 V
29
Page 30
Plan priključenja za priključnu kutiju TIG-KD
30
Page 31
Plan priključenja za „Minimalni zahtjev za stavljanje
u pogon”
Analogni signaliAnalogni ulazni signal za vanjsku zadanu vrijednost brzine žice
X3:14 ... Vd Command Value +
X3:15 ... Vd Command Value -
Analogni ulazni signal za vanjsku zadanu vrijednost glavne struje
X3:1 ... Rem.contr. Pin C
X3:6 ... GND TIG
HR
Digitalni signali
Digitalni ulazni signal za paljenje električnog luka
X3:17 ... Command Arc on
X3:27 ... GND Common
Digitalni ulazni signal za „Početak transporta žice”
X3:16 ... Start KD
X3:27 ... GND Common
31
Page 32
Plan priključenja za KD 7000
32
Page 33
Naponi napajanja
HR
Naponi napajanja
UPOZORENJE!
Strujni udar može biti smrtonosan.
Nikada ne priključujte napojnu jedinicu upravljačke jedinice robota na napojnu jedinicu uređaja KD 7000 ili izvor struje.
Utikač X3 / Pin 5 („+ 24 V TIG”)24 V
Utikač X3 / Pin 6 („GND TIG”)GND (napajanje)
Utikač X3 / Pin 7 („+ 15 V TIG”)15 V
Utikač X3 / Pin 8 („- 15 V TIG”) - 15 V
VAŽNO! Gore navedeni naponi koriste se isključivo za napajanje izlazne kartice robotskog
upravljača. Izlazne kartice obično se opskrbljuju s unutarnjeg napajanja robotskog upravljača. Stoga pinovi 5 do 8 obično ostaju slobodni.
33
Page 34
Digitalni ulazni signali (signali od robota)
Razina signala-LOW 0 – 2,5 V
-HIGH 18 – 30 V
Referentni potencijal
Start KDPriključna kutija TIG-KD:
Kod priključka na priključnu kutiju TIG-KD:
GND Common = X3 / Pin 27
Kod priključka izravno na KD7000:
GND Common = X2 / Pin 27
Svi digitalni ulazi galvanski su odvojeni optokoplerom.
Utikač X3 / Pin 1624 V
Utikač X3 / Pin 27GND
Mogućnost izravnog priključka na KD 7000:
Utikač X2 / Pin 1724 V
Utikač X2 / Pin 27GND
Signal „Start KD” pokreće transport žice sa zadanom brzinom žice ako je na DIP sklopkama „Wire-Mode” odabran način rada „Start Robot”
Paljenje električnog luka (Command arc on)
Uključivanje plina
(Command gas
on)
VAŽNO! Ako je na DIP sklopkama „Wire-Mode” odabran način rada „Start TIG”,
-transport žice ne može se pokrenuti preko signala „Start KD”,
-transport žice počinje kada struja zavarivanja postigne glavnu strujnu fazu.
Glavna strujna faza nalazi se između početne i završne strujne faze
Priključna kutija TIG-KD:
Utikač X3 / Pin 1724 V
Utikač X3 / Pin 27GND
Signal „Arc on” pokreće izvor struje. Upravljanje protokom plina vrši se preko izvora struje.
Stoga nije potrebno dodatno davati signal za „Uključivanje plina”.
Priključna kutija TIG-KD:
Utikač X3 / Pin 1924 V
Utikač X3 / Pin 27GND
Signal za „Uključivanje plina” pokreće funkciju „Provjere plina” na izvoru struje. Potrebna
količina plina može se namjestiti putem regulatora tlaka plina na plinskoj boci.
34
Page 35
Signal za „Uključivanje plina” može se koristiti za dodatni predtok plina tijekom pozicioniranja.
Traženje položaja
(TouchSensing)
VAŽNO! Dok je postupak zavarivanja u tijeku, trajanje predtoka i naknadnog protoka plina
regulira se preko izvora struje. Signal za „Provjeru plina ne treba se davati tijekom postupka zavarivanja!
Priključna kutija TIG-KD:
Utikač X3 / Pin 2124 V
Utikač X3 / Pin 27GND
VAŽNO! Ako je daljinski upravljač priključen izravno na izvor struje, funkcija „Traženja položaja” nije aktivna.
Kontakt volframske elektrode s izratkom može se odrediti pomoću signala za „Traženje položaja” (kratki spoj između izratka i volframske elektrode).
Ako je postavljen signal za „Traženje položaja”, izvor struje prelazi u način rada „TouchSensing”. Volframova elektroda stavlja se pod nizak napon (struja ograničena na malu vrijednost).
Pojava kratkog spoja dojavljuje se robotskom upravljaču preko signala protoka struje (pogledajte poglavlje „Digitalni izlazni signali”).
HR
Uključivanje / isključivanje povlačenja žice (WR on
/ Off)
Postupak zavarivanja ne može se pokrenuti dok god je aktiviran signal za „Traženje položaja“. Ako daljinski upravljač tijekom zavarivanja izda signal za „Traženje položaja”, postupak zavarivanja će se prekinuti. Otkrivanje položaja može se izvršiti.
Funkcija „Uključivanja povlačenja žice” je aktivna u verziji LOW
-Nema 24 V: povlačenje žice izvodi se automatski na kraju zavarivanja.
Funkcija „Isključivanja povlačenja žice” je aktivna u verziji HIGH
-Kako bi se deaktivirala automatska funkcija povlačenja žice, potreban je napon od 24
V.
Provjera radne
točke (Job mode)
„Uključivanje / isključivanje povlačenja žice“ ima drugačije značenje od signala za „Povlačenje žice“, koji neovisno o kraju zavarivanja služi za neposredno aktiviranje povlačenja
žice.
Priključna kutija TIG-KD:
35
Page 36
Utikač X3 / Pin 2324 V
Utikač X3 / Pin 27GND
Ako se izda signal za „Provjeru radne točke”, onda izvor struje pri ugrađenoj opciji „Pohrana radne točke” prebacuje u način rada „Pogon radne točke”.
Preduvjet za pogon radne točke jest postojanje opcije „Pohrana radne točke” (4,100,189).
Robotski gorionici za zavarivanje koji se obično koriste za primjene s uređajem KD 7000
nemaju tipku gorionika, koja je potrebna za programiranje radnih točaka.
Međutim, da biste mogli programirati radne točke, dostupan je simulator tipki gorionika
(4,100,560).
Dohvaćanje pohranjenih radnih točaka putem robotskog upravljača odvija se ako je postavljen signal za „Provjeru radne točke”. Dva analogna kanala potrebna su za odabir radnih točaka koje se trebaju pozvati.
Oni se trebaju na sljedeći način povezati uz pomoć utikača X3 na priključnoj kutiji TIG-KD:
-X3 / Pin 1........................GND
-X3 / Pin 1........................ Učitavanje mjesta desetica
-X3 / Pin 9........................ Učitavanje mjesta jedinica
Učitavanje radne točke provodi se u koracima od po 1 V. Ako se, primjerice, treba učitati
radna točka 24, na PIN-ovima C i G trebaju se odrediti sljedeći naponi:
-X3 / Pin 1........................ 2 V (desetica)
-X3 / Pin 9........................ 4 V (mjesto jedinica)
Rezerva 4, rezerva 5
Hitno zaustavljanje (Emergency
stop)
Tijekom postupka zavarivanja moguće je prelaziti s jedne radne točke na druge.
Priključna kutija TIG-KD:
Utikač X3 / Pin 24/2624 V
Utikač X3 / Pin 27GND
Ti PIN-ovi nisu zauzeti pa stoga nemaju funkciju.
Priključna kutija TIG-KD:
Utikač X3 / Pin 2524 V
Utikač X3 / Pin 27GND
Funkcija „hitnog zaustavljanja” aktivna je u verziji LOW
-Nema 24 V: postavljena je funkcija „hitnog zaustavljanja”
Signal za „hitno zaustavljanje” trenutno zaustavlja postupak zavarivanja.
Povlačenje žice
(Wire retract)
36
Alternativno: Hitno zaustavljanje preko izborniku postavki
Ako se u izborniku postavki izvora struje „E-S” nalazi na položaju „on” (uključeno), hitno
zaustavljanje može se aktivirati na utičnici za tipku gorionika.
Pin 7 ............................... 24 V
Pin 9 ...............................GND
Priključna kutija TIG-KD:
Page 37
Utikač X3 / Pin 3524 V
Utikač X3 / Pin 27GND
Mogućnost izravnog priključka na KD 7000:
Utikač X2 / Pin 2224 V
Utikač X2 / Pin 27GND
Dok je aktiviran signal za „povlačenje žice”, žica se povlači zadanom brzinom žice.
VAŽNO! Pokretanje uređaja KD 7000 preko signala „Start KD” ili „Robot za pulsiranje žice“
nije moguće dok je aktiviran signal „povratno povlačenje žice“.
„Povlačenje žice“ ima drugačije značenje od signala za „Uključivanje / isključivanje povlačenja žice“ koji služi za deaktiviranje automatskog povlačenja žice na kraju zavarivanja.
HR
Robot za pulsiranje žice (Wire pulse robot)
Priključna kutija TIG-KD:
Utikač X3 / Pin 3624 V
Utikač X3 / Pin 27GND
Mogućnost izravnog priključka na KD 7000:
Utikač X2 / Pin 2424 V
Utikač X2 / Pin 27GND
Preko signala za „Robot za pulsiranje žice” s robotskog se upravljača određuje pulsiranje
hladne žice.
-Na DIP sklopkama „Wire-Mode” mora biti odabran način rada „Puls Robot”.
-Brzina žice varira između 0 i predodređene zadane vrijednosti, prema signalu za pulsiranje.
-postavljeno je 24 V ==> pomicanje žice se zaustavlja
-Nema 24 V ==> pomicanje žice sa zadanom brzinom žice
VAŽNO! Ako je na DIP sklopkama „Wire-Mode” odabran način rada „Puls Synch Tig”,
-nije moguće pokretanje uređaja KD 7000 preko signala „robota za pulsiranje žice”,
-pulsiranje hladne žice određuje izvor struje.
Brzina žice varira između 0 i predodređene zadane vrijednosti, sinkrono s pulsiranjem
struje zavarivanja.
37
Page 38
Analogni ulazni signali (signali od robota)
Općenito
Brzina žice („Vd
command value”
ili „VD1”)
UPOZORENJE!
Strujni udar može biti smrtonosan.
Ni pod kojim uvjetima nemojte povezati GND za analogni izlazni signal robotskog upravljača s opcijom GND Common za digitalne ulazne i izlazne signale.
Referentni potencijal: GND = X3 / Pin 6
Analogni ulaz na sučelju robota ima svoj negativni ili GND potencijal.
VAŽNO! Povežite GND za analogni izlazni signal robotskog upravljača s negativnim potencijalom analognog ulaznog signala „Zadana vrijednost brzine žice” („Vd command value” ili „VD1 -”).
Analogni ulazni signal „Zadana vrijednost brzine žice”, koji je opisan u nastavku, aktivan je
na naponima od 0 – 10 V.
Priključna kutija TIG-KD:
Utikač X3 / Pin 14Analogno kod + 0 do + 10 V
Utikač X3 / Pin 15Analogno kod - (minus)
Specifikacija zadane vrijednosti
izvora struje za
standardno zavarivanje
Mogućnost izravnog priključka na KD 7000:
Utikač X2 / Pin 1Analogno kod + 0 do + 10 V
Utikač X2 / Pin 2Analogno kod - (minus)
„Zadana vrijednost brzine žice“ određuje se u rasponu napona od 0 do 10 V.
0 V ........ Minimalna brzina žice (0,2 m/min)
10 V...... Maksimalna brzina žice (10 m/min)
VAŽNO! Tablica za određivanje napona signala potrebnog za željenu brzinu žice nalazi se
u poglavlju „Vanjsko određivanje brzine žice”,
Na DIP sklopkama „Remote Control” odaberite simulaciju daljinskog upravljanja TransPocket Micro Control (pogledajte poglavlje „Priključna kutija TIG-KD”).
Priključna kutija TIG-KD:
Utikač X3 / Pin 1Glavna struja (+ 0 do + 10 V)
Utikač X3 / Pin 6GND
„Zadana vrijednost glavne struje” određuje se u rasponu napona od 0 do 10 V.
0 V ........ Minimalna glavna struja
10 V ...... Maksimalna glavna struja
38
Page 39
Specifikacija zadane vrijednosti
izvora struje za
zavarivanje pulsirajućim lukom
Ako robotski upravljač ima najmanje 5 analognih upravljačkih napona (0 – 10 V), onda se
svi parametri zavarivanja potrebni za zavarivanje pulsirajućim lukom mogu postaviti preko
robotskog upravljača.
Izvor struje TransTig ... 5 analognih upravljačkih napona
Izvor struje MagicWave ... 6 analognih upravljačkih napona
Na DIP sklopkama „Remote Control” odaberite simulaciju daljinskog upravljanja TR 55 r
(pogledajte poglavlje „Priključna kutija TIG-KD”).
Priključna kutija TIG-KD:
Utikač X3 / Pin 1Glavna struja ili pulsirajuća struja (+ 0 do + 10
Zadane vrijednosti za navedene parametre zavarivanja određuju se s naponom od 0 do 10
V.
0 V ........ Minimalna zadana vrijednost parametra zavarivanja
10 V ...... Maksimalna zadana vrijednost parametra zavarivanja
39
Page 40
Digitalni izlazni signali (signali do robota)
OpćenitoDigitalni izlazni signali izvedeni su kao relejni izlazi. Stoga postoji galvansko odvajanje za
digitalne izlazne signale.
Pulsni sinkroni
HIGH (Pulssynch
High)
Zajednički signal
(Signal common)
Priključna kutija TIG-KD:
Utikač X3 / Pin 1824 V
Utikač X3 / Pin 27GND
Pomoću opcije „Pulssynchron High” robotski upravljač dobiva informaciju o trenutku u kojem se struja zavarivanja nalazi u fazi struje impulsa.
Digitalni izlaz za signal „Pulssynchron High” je „open collector”. Stoga se za signal „Pulssynchron High” na digitalnom izlazu treba „Pull-up otpornik od 10 kOhma” povezati s robotskim upravljačem od 24 V.
Priključna kutija TIG-KD:
Utikač X3 / Pin 3424 V
Pin 34 služi kao zajednički položaj korijena za digitalne izlazne signale „signali protoka
struje”, „Uključivanje visokih frekvencija”, „Uključivanje plina”, „Alarm” i „Rezerva” (pogledajte poglavlje „Digitalni izlazni signali”).
Signal protoka
struje (Signal current flow)
Uključivanje VF
signala (Signal
HF on)
Priključna kutija TIG-KD:
Utikač X3 / Pin 2824 V
Utikač X3 / Pin 27GND
Signal protoka struje aktivira se čim se uspostavi stabilni električni luk nakon pokretanja
električnog luka.
Priključna kutija TIG-KD:
Utikač X3 / Pin 2924 V
Utikač X3 / Pin 27GND
Sve dok je električni luk za pretraživanje visokih frekvencija aktiviran prije nego što se aktivira glavni svjetlosni luk, signal „Uključivanje visokih frekvencija” ostaje postavljen.
Signal „Uključivanje visokih frekvencija” omogućuje, primjerice, pokretanje vanjskog visokofrekvencijskog generatora.
40
Page 41
Signal za uključivanje plina (Signal gas on)
Signal alarmaPriključna kutija TIG-KD:
Priključna kutija TIG-KD:
Utikač X3 / Pin 3124 V
Utikač X3 / Pin 27GND
Ako robotski upravljač postavi digitalni ulazni signal „Uključivanje električnog luka” („Command arc on“), postupak zavarivanja počinje predtokom plina.
Od početka predtoka plina do kraja naknadnog protoka plina izvor struje održava signal
„Uključivanje plina”.
Pomoću signala „Uključivanje plina” može se osigurati adekvatna plinska zaštita ako postoji dovoljno vremena zadržavanja robota na početku i na kraju zavarenog šava.
Osim toga, signal „Uključivanje plina„ omogućuje pokretanje vanjskog magnetnog ventila
za plin (korisno pri korištenju dugih paketa crijeva za gorionik za zavarivanje).
Daljnja je primjena uporaba signala „Uključivanje plina” kao „procesno aktivnog” signala.
HR
Utikač X3 / Pin 3224 V
Utikač X3 / Pin 27GND
Signal „Alarm” postavlja se kada se izvor struje isključi zbog prekoračenja temperature ili
mrežnog prenapona / mrežnog podnapona. Putem signala „Alarm” može se pokrenuti sigurnosno zaustavljanje robota ili izdavanje poruke o grešci .
Signal RezervaPriključna kutija TIG-KD:
Utikač X3 / Pin 3324 V
Utikač X3 / Pin 27GND
Ovaj PIN nije zauzet pa stoga nema funkciju.
Signal KD readyPriključna kutija TIG-KD:
Utikač X3 / Pin 30priključak bez potencijala
Utikač X3 / Pin 37priključak bez potencijala
Mogućnost izravnog priključka na KD 7000:
Utikač X2 / Pin 30priključak bez potencijala
Utikač X2 / Pin 37priključak bez potencijala
Značenje digitalnog izlaznog signala „KD ready”:
Uređaj KD 7000 je uključen i spreman za rad
41
Page 42
Ako signal „KD ready” ne postoji iako je uređaj uključen, mogu postojati sljedeće greške:
-nadstruja motora
-kratki spoj / prekid u vodičima davatelja trenutačne vrijednosti
-davatelj trenutačne vrijednosti je neispravan
-aktiviran je nadzor struje uzemljenja.
Vraćanje postavke: isključite i ponovno uključite mrežni prekidač
Signal glavne
struje
Digitalni izlazni signal, izravno sa sučelja robota izvora struje do priključne kutije TIG-KD.
Signal glavne struje postavlja se između početne i završne strujne faze. Ako je na DIP
sklopkama „Wire Mode” odabrana postavka „Start TIG”, transport žice pokreće se putem
signala glavne struje.
NAPOMENA!
Na DIP sklopci „Wire Mode” odaberite postavku „Start TIG”.
Ako umjesto toga odaberete opciju „Start KD”, signalom glavne struje ne može se pokrenuti transport žice.
(1)
I
(2)
(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)
Digitalni izlazni signali „Uključivanje plina” (1) i „Signal glavne struje” (2)
(1)Uključivanje plina
(2)Signal glavne struje
(3)Vrijeme predprotoka plina (Gpr)
(4)Početna struja
(6)Struja zavarivanja
(7)Slope
(8)Završna struja
(9)Naknadni protok plina
(5)Slope
t
42
Page 43
Stavljanje u pogon
1
HR
Sigurnost
Propisna primjena
UPOZORENJE!
Opasnost od nepravilnog rukovanja i neispravno izvedenih radova.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
► Sve opisane funkcije smije upotrebljavati samo obučeno stručno osoblje.
► S razumijevanjem u cijelosti pročitajte ovaj dokument.
► S razumijevanjem u cijelosti pročitajte ove upute za upotrebu komponenti sustava, a
posebno sigurnosne propise.
Pomicanje hladne žice KD 7000 isključivo se treba koristiti kao uređaj za pomicanje žice
kod zavarivanja hladnom žicom TIG postupkom i kod laserskog zavarivanja hladnom žicom.
Svaka drugačija primjena smatra se nepropisnom.
Proizvođač ne odgovara za štete koje nastanu uslijed takve uporabe.
Propisna primjena obuhvaća i sljedeće:
-pridržavanje svih napomena iz uputa za upotrebu
-pravilno provođenje inspekcijskih radova i radova na održavanju
Odredbe za postavljanje
Uređaj za pomicanje žice koji se prevrne može predstavljati opasnost po život!
Uređaj KD 7000 postavite samo na prikladnoj napravi za njegov prihvate ili na ravnoj
i stabilnoj podlozi kako bi stajao čvrsto i sigurno.
Uređaj KD 7000 je ispitan prema IP zaštiti IP 23, što podrazumijeva sljedeće:
-zaštita od prodiranja krutih stranih tijela promjera većeg od Ø 12 mm
-zaštita od prskajuće vode do kuta od 60° na okomiti pravac
Sukladno stupnju IP zaštite IP 23, uređaj KD 7000 može se postaviti i koristiti na otvorenom
prostoru.
Ugrađene elektroničke komponente moraju se zaštititi od neposrednog utjecaja vlage.
Hlađenje predstavlja bitan sigurnosni uređaj. Prilikom odabira mjesta postavljanja pripazite
da rashladni zrak može neometano ulaziti i izlaziti kroz predviđene ventilacijske otvore. Nakupljena prašina (npr. prilikom brušenja) koja vodi električnu energiju ne smije dospjeti u
uređaj.
Mrežni priključakUređaj KD 7000 namijenjen je za mrežni napon koji je naveden na nazivnoj pločici.
Mrežni kabel i mrežni utikač već su montirani. Osiguranje mrežnog kabela moguće je pronaći u tehničkim podacima.
UPOZORENJE!
Priključenje pogona žice VR
1530 KD
Priključite upravljački prekidač spojnog kabela u priključak za vanjski pogon žice uređaja KD 7000
Fiksirajte pokrivnu maticu tako da je ručno pritegnete
2
43
Page 44
Upravljački utikač spojnog kabela priključite u priključak za upravljanje uređajem VR
1
4
3
1
5
4
4
5
2
1
6
6
1
4
5
3
2
1
2
3
1500 KD i blokirajte ga
Fiksirajte pokrivnu maticu tako da je ručno pritegnete
4
Priključenje ručnog gorionika za
zavarivanje TIGKD
Priključenje dovoda žice za TIG
robotske gorionike za zavarivanje
Priključenje pogona žice Robacta Drive KD
Prebacite mrežni prekidač u položaj - O Potpuno opremljen gorionik za zavarivanje s punjačem žice ugurajte u središnji priklju-
2
čak
Fiksirajte pokrivnu maticu tako da je ručno pritegnete
3
Upravljački utikač gorionika za zavarivanje priključite u priključak za upravljanje gorionikom za zavarivanje i blokirajte ga
Prebacite mrežni prekidač u položaj - O -
1
Paket crijeva dovoda žice s punjačem žice sprijeda ugurajte u središnji priključak
2
Fiksirajte pokrivnu maticu tako da je ručno pritegnete
Prebacite mrežni prekidač u položaj - O Paket crijeva uređaja Robacta Drive KD s punjačem žice sprijeda ugurajte u središnji
2
priključak i fiksirajte ga na vanjskom prihvatniku za pomicanje žice
Fiksirajte pokrivnu maticu tako da je ručno pritegnete
3
Upravljački utikač uređaja Robacta Drive KD priključite u priključak za vanjski pogon
4
žice
Fiksirajte pokrivnu maticu tako da je ručno pritegnete
Namještanje / zamjena valjaka za
dovod
12
44
Page 45
3
1
2
3
1
2
1
3
HR
Namještanje koluta za žicu
Namještanje koluta u obliku košare
1
NAPOMENA!
Ako se radi s kolutom u obliku košare, koristite isključivo adapter za kolut u obliku
košare koji je sadržan u opsegu isporuke koluta u obliku košare! Sustavi za pomicanje žice za SAD isporučuju se bez adaptera za kolut u obliku košare.
OPREZ!
Opasnost od ozljeđivanja od koluta u obliku košare koji pada.
Kolut u obliku košare postavite na adapter za kolut u obliku košare tako da poluge koluta
u obliku košare ulegnu u vodeće žljebove adaptera koluta u obliku košare.
45
Page 46
12
2
4
4
1
2
2
1
Uvlačenje žice za
zavarivanje
OPREZ!
Opasnost od ozljeđivanja zbog opružnog djelovanja izvučene žice za zavarivanje.
Prilikom uguravanja žice za zavarivanje u pogon s 4 valjka čvrsto držite njen kraj kako biste
spriječili ozljede žicom koja se vraća natrag velikom brzinom.
OPREZ!
Opasnost od oštećenja gorionika za zavarivanje oštrim krajem žice za zavarivanje.
Dobro obradite kraj žice za zavarivanje prije nego što je uvučete.
12
1
1
2
46
Page 47
34
2
2
3
3
1
4
1
2
2
5
3
1
3
2
4
5
OPREZ!
Opasnost od ozljeđivanja žicom za zavarivanje koja se izvlači.
Gorionik za zavarivanje uvijek držite podalje od tijela i koristite prikladne zaštitne naočale.
1
HR
Namještanje kočnice
NAPOMENA!
Nakon puštanja tipke gorionika kolut žice ne bi se trebao namatati.
Po potrebi podesite kočnicu.
47
Page 48
12
4
3
STOP
6
7
5
1
2
2
2
1
4
STOP
OK
3
3
1
2
PVC
1
4
3
PVC
KLEBER,
GLUE,
COLLE
1
3
2
1
Izvedba kočnice
48
OPREZ!
Opasnost od koluta žice koji pada.
Kako biste osigurali čvrstoću koluta žice i optimalno djelovanje kočnice, montažu kočnice
provedite prema sljedećoj slici.
Page 49
Dijagnoza grešaka, uklanjanje grešaka
HR
Dijagnoza grešaka, uklanjanje
grešaka
UPOZORENJE!
Strujni udar može biti smrtonosan.
Prije otvaranja uređaja KD 7000 stavite mrežni prekidač u položaj - O -, izvucite mrežni utikač i postavite oznaku upozorenja sa zabranom uključivanja uređaja – po potrebi ispraznite električni kondenzator.
Zabilježite serijski broj i konfiguraciju uređaja i dajte tehničkoj podršci detaljne informacije
o pogrešci ako:
-nastupaju pogreške koje nisu navedene u nastavku
-navedene mjere ne vode do rješenja problema
KD 7000 ne funkcionira
Mrežna sklopka je uključena
Uzrok:Vodovi mreže su prekinuti, mrežni utikač nije priključen
Uklanjanje: Provjerite mrežne vodove, eventualno priključite mrežni utikač
Uzrok:Mrežni osigurač je oštećen
Uklanjanje: Zamijenite mrežni osigurač
Uzrok:Neispravna mrežna utičnica ili utikač
Uklanjanje: Uklanjanje: zamijenite oštećene dijelove
Nepravilna brzina žice
Žica za zavarivanje zavezala se u čvor između valjaka za dovod i mlaznice za ulaz žice u
gorioniku za zavarivanje
Uzrok:Kočnica je presnažno namještena
Uklanjanje: Otpustite kočnicu
Uzrok:Rupa mlaznice za centriranje žice je preuska
Uklanjanje: Koristite prikladnu mlaznicu za centriranje žice
Uzrok:Kolut za vođenje žice u gorioniku za zavarivanje je oštećen
Uklanjanje: Provjerite ima li na kolutu za vođenje žice savijenih dijelova, zaprljanja itd.
Uzrok:Valjci za dovod žice nisu prikladni u kombinaciji s korištenom žicom za zava-
rivanje
Uklanjanje: Upotrebljavajte odgovarajuće valjke za dovod žice
Uzrok:Pogrešan kontaktni pritisak valjaka za dovod žice
Uklanjanje: Optimizirajte kontaktni pritisak
49
Page 50
Njega, održavanje i odlaganje
OpćenitoU normalnim uvjetima uređaj zahtijeva tek minimum brige i održavanja. No važno je pridr-
žavati se nekih napomena kako bi sustav za zavarivanje godinama ostao spreman za rad.
Njega i održavanje
Strujni udar može biti smrtonosan.
Prije otvaranja uređaja KD 7000 isključite ga mrežnim prekidačem, izvucite mrežni utikač
i postavite oznaku upozorenja sa zabranom uključivanja uređaja – po potrebi ispraznite
električni kondenzator.
Kako biste uređaj KD 7000 mogli godinama sigurno koristiti, pridržavajte se sljedećih uputa:
-u određenim intervalima provodite sigurnosno-tehničku provjeru (pogledajte poglavlje
-Ovisno o mjestu ugradnje, no najmanje dva puta godišnje, uklonite bočne ploče ure-
OdlaganjeUređaj odlažite samo u skladu s važećim nacionalnim i regionalnim odredbama.
UPOZORENJE!
„Sigurnosne napomene”)
đaja i očistite uređaj KD 7000 tako da ga ispušete suhim, reduciranim stlačenim zrakom. Elektroničke komponente nemojte ispuhivati iz neposredne blizine.
50
Page 51
Tehnički podaci
HR
KD 7000
Mrežni napon200 – 240 V AC
Nazivna struja1,2 A
Mrežni osigurač tromi 2 A
Vrste kolutova za žicusvi standardni
maks. dopuštena težina kolutova za žicu16 kg (35,27 lb.)
Promjer kolutova za žicu 300 mm (11,81 in.)
Brzina žice0,2 – maks. m/min
7,87 - maks. ipm
Pogon za žicuPogon s 4 valjka
Promjer žice0,8 – 1,6 mm
0,03 – 0,06 in.
Promjer kolutova za žicumaks. 300 mm
maks. 11,81 in.
IP zaštitaIP 23
Dimenzije d x š x v640 / 260 / 430 mm
25,2 / 10,2 / 16,9 in.
Težina17 kg
37,4 Ib.
EMC klasa uređaja (prema EN/IEC 60974-10): A
Mrežni priključakMoguća ograničenja
51
Page 52
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
AUSTRIA
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.