Fronius iWave 300i - 500i Operating Instruction [TR]

Operating Instructions
iWave 300i / 400i / 500i DC iWave 300i / 400i / 500i AC/DC
Kullanım kılavuzu
TR
42,0426,0360,TR 004-23022023
İçindekiler
Güvenlik talimatları açıklaması 10
Genel 10 Amaca uygun kullanım 11 Ağ bağlantısı 11 Ortam koşulları 11 İşletme sahibinin yükümlülükleri 12 Personelin yükümlülükleri 12 Hatalı akım koruma şalteri 12 Kendini koruma ve çalışanların korunması 12 Gürültü emisyon değerlerine ilişkin bilgiler 13 Zararlı gazlar ve buharlardan kaynaklanan tehlike 13 Kıvılcımdan kaynaklanan tehlike 14 Şebeke ve kaynak akımından kaynaklanan tehlikeler 14 Kaçak kaynak akımları 15 EMU cihaz sınıfları 15 EMU önlemleri 15 EMA ile ilgili önlemler 16 Özel tehlike noktaları 16 Koruyucu gazda aranan nitelikler 17 Koruyucu gaz tüpleri nedeniyle tehlike 18 Dışarıya sızan koruyucu gaz sebebiyle tehlike 18 Kurulum yerinde ve taşıma esnasında güvenlik tedbirleri 18 Normal işletim durumunda güvenlik önlemleri 19 Devreye alma, bakım ve onarım 20 Teknik güvenlik denetimi 20 Atık yönetimi 20
Güvenlik işareti 20 Veri yedekleme 21 Telif hakkı 21
Amaca uygun kullanım 21
TR
Genel Bilgiler 23
Cihaz konsepti 25
Çalışma prensibi 25 Kullanım alanları 25 Uyumluluklar 26 Bluetooth trademarks 27 Cihaz üzerindeki uyarı notları 27 Seçenekler 29 OPT/i Safety Stop PL d opsiyonu 30
Kumanda elemanları, bağlantı noktaları ve mekanik bileşenler 31
Genel 33 Kumanda paneli 33 Giriş olanakları 34
Ekran 36 Tam ekrana geçme 38
Bağlantılar, şalterler ve mekanik bileşenler 39
Bağlantı soketleri ve mekanik bileşenler 39
Kurulumdan ve işletmeye almadan önce 43
Güvenlik 45
Amaca uygun kullanım 45
3
Kurulum yönetmelikleri 45 Ağ bağlantısı 45 Jeneratör işletimi 46
Genel bilgiler 47 Güvenlik 47 Kullanımı belirlenmiş şebeke kablosu 47 nc güç kaynaklarında şebeke kablosunun bağlanması 49 Multivoltaj güç kaynaklarında şebeke kablosunun bağlanması 50
Güç kaynağı kilidinin NFC anahtar ile kapatılması ve açılması 54
Genel 54 Güç kaynağı kilidinin NFC anahtar yardımıyla kapatılması ve açılması 54
TIG 57
Sistem bileşenleri 59
Sistem bileşenleri 59
Soğutma ünitesine yönelik notlar 59
TIG AC kaynağı için asgari donanım 60 TIG DC kaynağı için asgari donanım 60
TIG kaynak prosesleri 61
TIG DynamicWire 61
Güvenlik 62 Genel 62 Sistem bileşenlerini oluşturma (Genel görünüm) 63 Gaz tüpünü bağlama 65 Torcu güç kaynağına ve soğutma ünitesine bağlayın 66 İş parçası ile şasi bağlantısı oluşturma 68 Diğer işlemler 69
Güvenlik 70 Semboller ve anlamları 70 2 tetik modu 71 4 tetik modu 71 Özel 4 tetik modu: Tip 1 72 Özel 4 tetik modu: Tip 2 73 Özel 4 tetik modu: Tip 3 74 Özel 4 tetik modu: Tip 4 75 Özel 4 tetik modu: Tip 5 76 Özel 4 tetik modu: Tip 6 77 Punta kaynağı 78
TIG kaynağı 79
Güvenlik 79 TIG kaynağı 79 TIG kaynağı için kaynak parametreleri 81
Genel 87 Yüksek frekans aracılığıyla ark ateşleme(HF ateşleme) 87 Temaslı ateşleme 88 Yüksek frekanslı temas aracılığıyla ark ateşleme(HF ateşleme)(Touch-HF) 89 Elektroda aşırı yüklenme 90 Kaynak sonu 90
Özel TIG fonksiyonları 91
Ateşleme zaman aşımı fonksiyonu 91 Darbe kaynağı 91 Puntalama fonksiyonu 92 CycleTIG 93
TIG proses parametresi 94 TIG puls için proses parametresi 94
4
TIG AC proses parametresi 96 Genel TIG proses parametresi 97 Ateşleme ve işletim modu için proses parametresi 99 CycleTIG 103 Tel sürme ayarı 104 TIG gaz ayarları 105 R/L dengesinin sağlanması 106
Örtülü elektrot, CEL, hava karbon ark kesme 109
Örtülü elektrot ve CEL kaynağı ile hava karbon ark kesme için asgari donanım 111
Örtülü elektrot ve CEL kaynağı için asgari donanım 111 Hava karbon ark kesme için asgari donanım 111
Hazırlık 112
Örtülü elektrot kaynağı 113
Güvenlik 113 Örtülü elektrot kaynağı 113 Örtülü elektrot kaynağı ve CEL kaynağı için kaynak parametreleri 115
HotStart, Soft-Start, Anti-Stick fonksiyonları 117
Ana akım >% 100 (Sıcak yol verme) 117 Start akımı <% 100 (yumuşak yol verme) 117 Anti-Stick fonksiyonu 118
Örtülü elektrot/CEL proses parametresi 119 Örtülü elektrot proses parametresi 119 CEL proses parametresi 122
Hava karbon ark kesme (iWave 500 DC ve iWave 500 AC/DC) 123
Hava karbon ark kesicilerin kısa tanımı (Arc Air Gouging) 123 Güvenlik 123 Hazırlık 123 Hava karbon ark kesme 124
TR
MultiProzess PRO - MIG/MAG 127
MultiProzess PRO 129
Genel 129 Sistem bileşenleri 129
MIG/MAG kaynağı için asgari donanım 131
MIG/MAG kaynağı için asgari donanım 131
MIG/MAG kaynak prosesi 132
MIG/MAG darbeli sinerjik kaynağı 132 MIG/MAG standart sinerjik kaynağı 132 PMC prosesi 132 LSC prosesi 132 Synchropuls kaynağı 132 CMT prosesi 132 CMT Cycle Step kaynak prosesi 133
Genel 134 Welding Package'lar 134
MIG/MAG kaynağı karakteristikleri 135
Kaynak karakteristikleri 135
Genel bilgiler 139 Semboller ve anlamları 139 2 tetik modu 140 4 tetik modu 140 Yalnızca 4 tetik modu 141 Özel 2 tetik modu 141 Punta kaynağı 142
Güvenlik 143
5
Bağlantı hortum paketinin doğru yerleşimi 143 Başlangıç durumu 144 MIG/MAG sistem bileşenlerinin takılması (Genel görünüm) 145
Güvenlik 147 Kaynak yöntemi ve işletim modunu ayarlama 147 İlave malzeme ve koruyucu gazı seçin 148 Kaynak parametrelerini ayarlama 149 Koruyucu gaz miktarını ayarlayın 150 MIG/MAG veya CMT kaynağı 151
MIG/MAG ve CMT kaynak parametreleri 152
MIG/MAG Puls sinerjik kaynağı, CMT kaynağı ve PMC kaynağı için kaynak parametreleri 152 MIG/MAG standart sinerjik kaynağı ve PMC kaynağı için kaynak parametreleri 153 MIG/MAG standart manuel kaynağı için kaynak parametreleri 154 Dipnotların açıklaması 154
Punta kaynağı 155
MIG/MAG proses parametresi 158
MIG/MAG proses parametresi 158 Kaynak başlangıcı/kaynak sonu için proses parametreleri 158 Gaz ayarları için proses parametresi 160 Proses kontrolü için proses parametreleri 161 Kaynak nüfuziyeti stabilizatörü 161 Ark boyu stabilizatörü 162 Kaynak nüfuziyeti stabilizatörü ve ark boyu stabilizatörü kombinasyonu 165 SynchroPuls için proses parametreleri 166 Karma proses için proses parametresi 168 CMT Cycle Step için proses parametresi 171 Punta kaynağı için proses parametresi 171 R/L dengesi 171
Job modu 173
Genel bilgiler 175 EasyJob modunun etkinleştirilmesi 175 EasyJob çalıma noktalarını kaydedin 175 EasyJob çalışma noktalarını çağırma 176 EasyJob çalışma noktalarını silme 176
Genel bilgiler 177 Ayarları görev olarak kaydetme 177 Kaynak görevi - Görevleri çağırma 178 Job optimizasyonu 179 Görevi yeniden adlandırma 180 Job silme 181 Job’ı çağırma 182
JOB proses parametresi 183 Görev için proses parametresini optimum hale getirin 183 Görev için düzeltme sınırlarını ayarlama 188 "Görev olarak kaydet" için ön ayar 189
Proses parametresi 191
Genel bakış 193
Proses parametresi bileşenleri ve izleme 194 Bileşenlere ait proses parametreleri 194 Torç hortum paketinin boşaltılması / doldurulması 197 Sistem ayarı 198 Arkın ayrılması izlemesi 199
6
Kontak memesinde geri yanma 199 İş parçası geri yanma 200 Kaynak devresi kuplajı 200 Tel ucu izleme 201 Gaz izleme 202 Motor güç izleme 203
Ön ayarlar 205
Ön ayarlar 207
Genel bilgiler 207 Genel bakış 207
Ön ayarlar göstergesi 208 Dil seçeneklerini ayarla 208 Donanımın ayarlanması 208
Tarih ve saati ayarlama 208 Sistem verilerinin çağrılması 209 Karakteristiği görüntüle 211
Parametre göstergesi ayarı 212 Parametre göstergesi iJob 212
Ön ayarlar sistem 214
Cihaz bilgilerinin çağrılması 214 Fabrika ayarlarına dön 214 Web site şifresini tekrar oluşturun 215 İşletim modu ayarı 215
parametresini manuel ayarlayın 217 WLAN'ı oluşturun 218 Bluetooth ayarı 218 Güç kaynağı konfigürasyonu 221 Tel sürme ayarı 221 Arayüz ayarı 221 TWIN ayarı 222
Ön ayarlar dokümantasyon 223 Örnekleme oranını ayarlayın 223 Kayıt defterine bak 223 Sınır değeri izleme açma/kapatma 224
Ön ayarlar - Yönetim 225
Ön ayarlar yönetim 225
Kullanıcı yönetimi 226
Genel 226 Terimlerin açıklaması 226 Ön tanımlı roller ve kullanıcı 226 Kullanıcı yönetimine genel bakış 227
Rollerin ve kullanıcıların oluşturulmasına yönelik tavsiye 228 Yönetici anahtarının oluşturulması 229
Rol oluştur 229 Rolleri kopyala 230
Kullanıcı oluşturma 231 Kullanıcıyı kopyalayın 231
Rol / kullanıcı düzenleme, kullanıcı yönetimi devre dışı bırakma 233
Rollerin düzenlenmesi 233 Rollerin silinmesi 233
Kullanıcıyı düzenle 233 Kullanıcıyı sil 234 Kullanıcı yönetiminin devre dışı bırakılması 234 Yönetici NFC anahtarı mı kayıp? 235
CENTRUM - Central User Management 236
TR
7
CENTRUM sunucuyu aktif hale getirme 236
SmartManager - güç kaynağı internet sayfası 237
SmartManager - güç kaynağı internet sayfası 239
Genel 239 Güç kaynağı SmartManager'ın çağrılması ve oturum açılması 239 Oturum açılamaması durumunda yardım fonksiyonları 240 Parolanın değiştirilmesi / oturum kapatma 240 Ayarlar 241 Dil seçimi 241 Durum göstergesi 242 Fronius 242
Güncel sistem verileri 243
Güncel sistem verileri 243
Dokümantasyon 244
Görev verileri 246 Job’a genel bakış 246 Job düzenleme 246 Görevin içeri aktarılması 247 Job’ın dışa aktarılması 247 Job’ı/Job’ları farklı dışa aktar... 247
Güç kaynaklarının ayarları 249
Proses parametresi 249 Tanım ve Yer 249
Kaydet & Geri yükle 250
Genel 250 Yedekle ve Yeniden oluştur 250 Otomatik yedekleme 251
Genel 252 Kullanıcı 252 Kullanıcı rolleri 252 Dışa aktarım ve İçe aktarım 253 CENTRUM 253
Genel bakış 254 Tüm grupları geliştir / Tüm grupları azalt 254 xml dosyası olarak kaydet 254
Güncelleme 255 Güncelleme dosyasının aranması (Güncelleme uygulama) 255
Fronius WeldConnect 256
Fonksiyon paketi 257
Fonksiyon paketi 257 Welding Packages 257 Opsiyonlar 257 Fonksiyon paketini aç 257
Ekran görüntüsü 258
Ekran görüntüsü 258
Sorun Giderme ve Bakım 259
Arıza tespiti, arıza giderme 261
Genel 261 Güvenlik 261 Güç kaynağı arıza tespiti 261
Genel bilgi 265 Güvenlik 265 Her devreye almada 265
8
Her 2 ayda bir 265 Her 6 ayda bir 265 Donanım yazılımını güncelleyin 265 İmha etme 266
Ek 267
Kaynak yapımı sırasında ortalama tüketim değerleri 269
MAG kaynağında ortalama koruyucu gaz tüketimi 269 MIG/MAG kaynağında ortalama koruyucu gaz tüketimi 269 MIG/MAG kaynağı sırasında ortalama kaynak teli tüketimi 269
Devrede kalma oranı kavramının açıklaması 270 Özel gerilim 270
iWave 300i DC 271 iWave 300i DC /nc 273 iWave 300i DC /Multivoltaj/nc 275 iWave 400i DC 277 iWave 400i DC /nc 279 iWave 400i DC /Multivoltaj/nc 281 iWave 500i DC 283 iWave 500i DC /nc 285 iWave 500i DC /Multivoltaj/nc 287 iWave 300i AC/DC 289 iWave 300i AC/DC /nc 291 iWave 300i AC/DC /Multivoltaj/nc 293 iWave 400i AC/DC 295 iWave 400i AC/DC /nc 297 iWave 400i AC/DC /Multivoltaj/nc 299 iWave 500i AC/DC 301 iWave 500i AC/DC /nc 303 iWave 500i AC/DC /Multivoltaj/nc 305 Telsiz parametresi 307 Kritik ham maddeleri içeren genel bakış, cihazın üretim yılı 307
TR
9
Güvenlik kuralları
Güvenlik talim­atları açıklaması
UYARI!
Doğrudan tehdit oluşturan bir tehlikeyi ifade eder.
Bu tehlike önlenmediği takdirde ölüm ya da ciddi yaralanma meydana gelir.
TEHLİKE!
Tehlikeli oluşturması muhtemel bir durumu ifade eder.
Bu tehlike önlenmediği takdirde ölüm ve ciddi yaralanma meydana gelebilir.
DİKKAT!
Zarar vermesi muhtemel bir durumu ifade eder.
Bu tehlike önlenmediği takdirde hafif ya da küçük çaplı yaralanmalar ve mad-
di kayıplar meydana gelebilir.
NOT!
Yapılan işlemin sonuçlarını etkileyebilecek ihtimali ve ekipmanda meydana gele­bilecek hasar ihtimalini ifade eder.
Genel Cihaz, günümüz teknolojisine ve geçerliliği kabul edilmiş düzenlemelere uygun ol-
arak üretilmiştir. Bununla birlikte hatalı ya da amaç dışı kullanımda;
operatörün ya da üçüncü kişilerin hayatları,
-
cihaz ve işletme sahibinin maddi varlıkları,
-
cihazla verimli çalışma açısından tehlike mevcuttur.
-
Cihazın devreye alınması, kullanılması, bakımı ve onarımı ile görevli kişilerin,
gerekli yetkinliğe sahip olması,
-
kaynak bilgisine sahip olması ve
-
bu kullanım kılavuzunu eksiksiz bir şekilde okuyarak tam olarak uygulaması
-
zorunludur.
Kullanım kılavuzu, sürekli olarak cihazın kullanıldığı yerde muhafaza edilmelidir. Kullanım kılavuzuna ek olarak, kazaları önlemeye ve çevrenin korunmasına yönelik genel ve yerel düzenlemelere de uyulması zorunludur.
Cihaz üzerindeki tüm güvenlik ve tehlike notları,
okunur durumda bulunacak
-
zarar verilmeyecek
-
yerinden çıkartılmayacak
-
üzeri kapatılamayacak, üzerine herhangi bir şey yapıştırılmayacak ya da üzeri
-
boyanmayacaktır.
Cihaz üzerinde bulunan güvenlik ve tehlike talimatlarının yerleri için cihazınızın kullanım kılavuzunun "Genel bilgi" bölümüne bakın. Güvenliği etkileyebilecek arızaları cihazı devreye almadan önce ortadan kaldırın.
10
Söz konusu olan sizin güvenliğiniz!
Amaca uygun kullanım
Cihaz yalnızca kullanım amacına uygun işler için kullanılmalıdır.
Cihaz yalnızca anma değerleri plakasında belirtilen kaynak yöntemleri için tasarl-
anmıştır. Başka türlü ya da bu çerçevenin dışına çıkan kullanımlar, kullanım amacına uygun olarak kabul edilmez. Bu türden kullanımlardan doğan hasarlardan üretici sorum­lu değildir.
Amaca uygun kullanım kapsamına şu hususlar da dahildir
kullanım kılavuzundaki tüm bilgi notlarının tam olarak okunması ve tatbik
-
edilmesi tüm güvenlik ve tehlike notlarının tam olarak okunması ve tatbik edilmesi
-
denetleme ve bakım işlemlerinin yapılması.
-
Cihazı aşağıdaki uygulamalar için asla kullanmayın:
Boruların buzunu çözme
-
Pilleri/Aküleri şarj etme
-
Motorlara yol verme
-
Cihaz, endüstri ve ticaret alanında kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Yaşam al­anında kullanımdan kaynaklanan zararlardan üretici sorumlu tutulamaz.
Kusurlu ya da hatalı sonuçları dolayısıyla üretici hiçbir sorumluluk kabul etmez.
TR
Ağ bağlantısı Yüksek güçlü cihazlar akım tüketimleri nedeniyle şebekenin enerji kalitesini etkile-
yebilirler.
Bu durum bazı cihaz tiplerini aşağıdaki şekillerde ilgilendirebilir:
Bağlantı ile ilgili sınırlamalar
-
-
İzin verilen maksimum şebeke empedansı ile ilgili gereksinimler
-
Gerekli minimum kısa devre kapasitesi ile ilgili gereksinimler
*)
umumi şebekeye yapılan her bir arabirim üzerinde
*)
*)
bkz. Teknik Veriler
Bu durumda işletme sahibi ya da cihaz kullanıcısı, cihaz bağlantısının yapılıp yapılamayacağına elektrik dağıtım şirketine danışarak karar vermek zorundadır.
ÖNEMLİ! Ağ bağlantısının güvenli bir topraklamaya sahip olmasına dikkat edin!
Ortam koşulları Cihazın belirtilen alanlar dışında çalıştırılması ya da depolanması da amaç dışı kul-
lanım olarak değerlendirilir. Bu türden kullanımlardan doğan hasarlardan üretici sorumlu değildir.
Ortam havasının sıcaklık aralığı:
işletme esnasında: -10 ° C ila + 40 ° C (14 ° F ila 104 ° F)
-
taşıma ve depolama esnasında: -20 ° C ila +55 ° C (-4 ° F ila 131 ° F)
-
Bağıl hava nemi:
40 ° C'de (104 ° F) % 50
-
20° C'de (68 ° F) % 90'a kadar
-
Ortam havası: tozdan, asitlerden, aşındırıcı gazlardan ya da kimyasal maddelerden vb. arındırılmış olmalıdır Deniz seviyesinden yükseklik: en fazla 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
11
İşletme sahibinin yükümlülükleri
Sadece
güvenliği ve kazaları önleme konusunda temel kurallara aşina ve cihazın kul-
-
lanımı konusunda eğitilmiş, bu kullanım kılavuzunu, özellikle "Güvenlik kuralları" bölümünü okumuş, anl-
-
amış ve bunu imzasıyla onaylamış, taleplere uygun sonuçları konusunda eğitimli kişilerin cihaz üzerinde
-
çalışması işletme sahibinin yükümlülüğü altındadır.
Personelin güvenlik bilinciyle çalışıp çalışmadığı düzenli aralıklarla kontrol edilme­lidir.
Personelin yükümlülükleri
Hatalı akım koru­ma şalteri
Kendini koruma ve çalışanların korunması
Cihazda çalışmakla yükümlü tüm kişiler, çalışma öncesinde
iş güvenliği ve kazaları önleme konusunda temel kurallara uymakla
-
bu kullanım kılavuzunu, özellikle "Güvenlik kuralları" bölümünü ve uyarı notl-
-
arını okumakla ve bunları anladıklarını ve uyguladıklarını imza ile onaylamakla mükelleftir.
İşyerini terk etmeden önce, kimse yokken dahi can ve mal kayıplarının oluşmaya-
cağından emin olun.
Yerel belirlemeler ve ulusal yönetmelikler bir cihazın elektrik şebekesine bağlan- ması söz konusu olduğunda bir hatalı akım koruma şalterini gerekli kılabilir.
Üretici firma tarafından cihaz için tavsiye edilen hatalı akım koruyucu şalter türü teknik verilerde belirtilmiştir.
Cihazı kullanırken birçok tehlikeyle karşı karşıya kalırsınız, örneğin:
Kıvılcım, etrafa saçılan sıcak metal parçalar
-
gözlere ve deriye zarar veren ark ışınımı
-
kalp pili taşıyan kişiler için hayati tehlike anlamına gelen tehlikeli elektroman-
-
yetik alanlar şebeke ve kaynak akımından kaynaklanan elektriksel tehlike
-
artan gürültü kirliliği
-
zararlı kaynak dumanı ve gazlar
-
12
Cihazı kullanırken uygun koruyucu giysi kullanın. Koruyucu giysi aşağıdaki özellik­lere sahip olmalıdır:
aleve dayanıklı
-
izole ve kuru
-
tüm bedeni kaplayan, hasar görmemiş ve iyi durumda
-
koruyucu kask
-
paçasız pantolon
-
Koruyucu giysilere ayrıca şunlar dahildir:
Uygun filtre içeren koruyucu siperlik vasıtasıyla gözleri ve yüzü UV ışınlarına,
-
ısıya ve kıvılcıma karşı koruyun. Koruyucu siperlik gerisinde kenar koruması olan uygun bir koruyucu gözlük
-
takın. Islak yüzeylerde bile yalıtım sağlayan sağlam ayakkabı giyin.
-
Elleri uygun eldivenlerle koruyun (elektrik yalıtımı, ısıdan koruma).
-
Gürültü kirliliğini azaltmak ve yaralanmalardan korunmak için kulaklık takın.
-
İnsanları, özellikle çocukları, cihazların işletimi ve kaynak prosesi esnasında uzak tutun. Buna rağmen etrafta insanlar bulunduğu takdirde
ortaya çıkabilecek tehlikeler konusunda (ark nedeniyle parlama, kıvılcım,
-
sağlığa zararlı kaynak dumanı, gürültü kirliliği nedeniyle yaralanma tehlikesi, şebeke ya da kaynak akımı nedeniyle olası kazalar vb.) bu kişileri bilgilendirin, uygun korunma araçları bulundurun ya da
-
uygun koruyucu duvarlar ve perdeler inşa edin.
-
TR
Gürültü emisyon
değerlerine ilişkin bilgiler
Zararlı gazlar ve buharlardan kay­naklanan tehlike
Cihaz boşta iken ve EN 60974-1 uyarınca standart yükte izin verilen maksimum çalışma noktasına uygun olarak çalışma sonrası soğuma evresinde 80dB(A)'dan düşük bir maksimum ses şiddeti seviyesi (ref. 1pW) üretir.
Yönteme ve ortama göre değişiklik gösterdiği için, işyeri ile ilgili bir emisyon değeri kaynak esnasında (ve kesme esnasında) belirtilmeyebilir. Kaynak yöntemi (MIG/MAG kaynağı, TIG kaynağı), seçilen akım tipi (doğru akım, alternatif akım), performans aralığı, kaynakta kullanılan metal tipi, parçasının rezonans karakte­ristiği, işyeri ortamı gibi çok farklı parametrelere bağlıdır.
Kaynak esnasında ortaya çıkan duman sağlığa zararlı gazlar ve buharlar içerir.
Kaynak dumanında, International Agency for Research on Cancer'in 118. Monogr­afı uyarınca kansere yol açan içerikler bulunmaktadır.
Noktaya odaklı çekiş ve oda çekişi uygulayın. Mümkünse entegre çekiş düzeneği olan torç kullanın.
Başınızı ortaya çıkan kaynak dumanından ve gazlardan uzak tutun.
Ortaya çıkan duman ve zararlı gazları
solumayın
-
uygun araçlarla çalışma alanından tahliye edin.
-
Yeterli taze hava girişi sağlayın. Havalandırma oranının her zaman saatte en az 20 m³ olmasını sağlayın.
Yetersiz havalandırma durumunda, hava girişi olan bir kaynak kaskı kullanın.
Emiş gücünün yeterli olup olmadığı konusunda belirsizlik varsa, ölçülen zararlı madde emisyon değerlerini izin verilen sınır değerlerle karşılaştırın.
Aşağıdaki bileşenler diğerlerine nazaran kaynak dumanının zararlılık derecesinden
sorumludur:
parçası için teşkil edilen metaller
-
Elektrotlar
-
Kaplamalar
-
Temizleyiciler, yağ gidericiler ve benzerleri
-
kullanılan kaynak prosesi
-
Bu nedenle listelenen bileşenlere ilişkin uygun malzeme güvenliği veri sayfalarını ve üretici verilerini göz önünde bulundurun.
Maruz kalma senaryoları, risk yönetimi önlemleri ve koşulları tanımlanması için
tavsiyeleri European Welding Association web sitesindeHealth & Safety alanında bulabilirsiniz (https://european-welding.org).
Alev alabilir buharları (örneğin solvent buharları) arkın ışının alanından uzak tu­tun.
Kaynak yapılmadığı takdirde, koruyucu gaz tüpünün vanasını veya ana gaz besle- mesini kapatın.
13
Kıvılcımdan kay­naklanan tehlike
Kıvılcım, yangınlara ve patlamalara neden olabilir.
Yanıcı maddelerin yakınında asla kaynak yapmayın.
Yanıcı maddeler arktan en az 11 metre (36 ft. 1.07 in.) yüksekte olmalı veya onayl­anmış bir kapakla kapatılmalıdır.
Uygun, test edilmiş yangın söndürücüleri hazır bulundurun.
Kıvılcım ve sıcak metal parçaları küçük çatlak ve deliklerden bile etraftaki alanlara ulaşabilir. Yaralanma ve yangın tehlikesi oluşmaması için uygun tedbirler alın.
Uygun ulusal ve uluslararası standartlara göre hazırlanmayan, yangın ve patlama tehlikesi olan alanlarda ve kapalı tanklarda, varillerde ya da borularda kaynak yap- mayın.
İçinde gaz, yakıt, mineral yağı vb. depolanmış olan konteynerlerde kaynak yapılm­amalıdır. Artık madde nedeniyle patlama tehlikesi olabilir.
Şebeke ve kayn­ak akımından kaynaklanan teh-
likeler
Elektrik çarpması çok tehlikelidir ve öldürücü olabilir.
Cihazın içindeki ve dışındaki gerilim altında bulunan parçalara dokunmayın.
MIG/MAG ve TIG kaynağında, kaynak teli, tel makarası, besleme makaraları ve kaynak teli ile bağlantılı olan tüm metal parçalar da gerilim altında bulunur.
Tel sürme ünitesini daima yeterli şekilde yalıtılmış alt zemine yerleştirin ya da uy­gun, yalıtılmış tel sürme ünitesi tespit yuvası kullanın.
Kişisel korunma ve çalışanların korunması için toprak ya da toprak potansiyeli karşısında bulunan yeterli şekilde yalıtılmış, kuru altlık ya da kapak sağlayın. Altlık ya da kapak, tüm bölgeyi gövde ve toprak ya da toprak potansiyeli arasında tama­men kaplamalıdır.
Tüm kablo ve iletim hatları sıkı, hasarsız, izole edilmiş ve yeterli ölçülere sahip ol- malıdır. Gevşek bağlantıları, yanık, hasar görmüş ya da yetersiz ölçülere sahip kab­loları ve iletim hatlarını derhal yenileyin. Her kullanımdan önce manuel olarak akım bağlantısı sıkı oturma bakımından kontrol edin. Bajonet soketli akım kablolarında akım kablosunu uzunlamasına eksende en az 180° döndürün ve gerin.
Kabloları ya da iletim hatlarını ne gövde ne de gövde parçaları etrafına dolamayın.
MMA (örtülü elektrot, tungsten elektrot, kaynak teli...)
soğutmak için asla sıvı içine daldırmayın
-
devrede bulunan güç kaynağına asla temas etmeyin.
-
14
İki kaynak sisteminin elektrotları arasında, örneğin bir kaynak sisteminin iki kat boşta çalışma gerilimi ortaya çıkabilir. Her iki elektrot potansiyeline aynı anda tem­as edince muhtemelen hayati tehlikeye neden olabilir.
Şebeke ve cihaz kablosunu, koruyucu iletkenin fonksiyonel etkinliği açısından uz- man bir elektrikçiye düzenli olarak kontrol ettirin.
Koruma sınıfı I olan cihazların düzenli çalışması için koruyucu iletkeni olan bir ağ ve koruyucu iletken kontağı olan bir priz sistemi gerekmektedir.
Cihazın koruyucu iletkeni olan bir ağ ve koruyucu iletken kontağı olan bir priz sis- temi olmadan çalıştırılmasına sadece güvenli ayırma yönündeki tüm ulusal kurall- ar uyulması durumunda izin verilmektedir.
Aksi takdirde ağır ihmal olarak kabul edilir. Bu türden kullanımlardan doğan has- arlardan üretici sorumlu değildir.
Gerekirse iş parçasını yeterli düzeyde topraklamak için uygun araçlar temin edin.
Kullanılmayan cihazları kapatın.
Yüksekte çalışırken düşmeyi önlemek için emniyet kemeri takın.
Cihaz üzerinde çalışmadan önce, cihazı kapatın ve şebeke fişini çekin.
Cihazı, şebeke fişi takılmasın ve tekrar açılmasın diye açık şekilde okunabilen ve anlaşılır bir uyarı levhası ile güvenceye alın.
Cihazı açtıktan sonra:
elektrik yükleri depolayan tüm iş parçalarını deşarj edin
-
cihazın tüm bileşenlerinin enerjisiz olduğundan emin olun.
-
Gerilim altında bulunan parçalarda çalışmak gerekirse, ana şalteri zamanında dev- reden çıkaracak ikinci bir kişi çağırın.
TR
Kaçak kaynak akımları
EMU cihaz sınıfl-
arı
Aşağıda belirtilen uyarılar dikkate alınmazsa, kaçak kaynak akımı oluşması mümkündür, bu akımlar aşağıdakilere neden olabilir:
Yangın tehlikesi
-
İş parçasına bağlı olan yapı parçalarının aşırı ısınması
-
Koruyucu iletkenlerin tahrip olması
-
Cihazın ve diğer elektrik tesisatının hasar görmesi
-
İş parçası klemensinin parçasına sağlam şekilde bağlanmasını sağlayın.
İş parçası klempini, kaynak yapılacak yere mümkün olduğunca yakın şekilde sabit-
leyin.
Cihazı elektrik iletkenliği olan ortama karşı yeterli bir izolasyonla kurun, örn. ilet­ken zemin veya iletken raflara karşı izolasyon sağlayın.
Akım bölücü, çift başlıklı yuva, ... kullanımında, aşağıdakilere dikkat edin: Kull­anılmayan torç / elektrot tutucu elektrotu bile gerilim taşır. Kullanılmayan torç / elektrot tutucu için yeterli düzeyde yalıtılmış bir depolama alanı sağlayın.
Otomatik MIG/MAG uygulamalarında, tel sürme için sadece kaynak teli fıçısından, büyük makaradan ya da tel makarasından izole edilen kaynak teli sürün.
Emisyon sınıfı A olan cihazlar:
yalnızca sanayi bölgelerinde kullanım için uygundur
-
bunun dışındaki bölgelerde performansı etkileyen ve tahrip edici arızalara yol
-
açabilir.
Emisyon sınıfı B olan cihazlar:
yerleşim ve sanayi bölgeleri için öngörülen emisyon şartlarını sağlarlar. Bu du-
-
rum enerjinin umumi bir alçak gerilim şebekesinden temin edildiği yerleşim bölgeleri için de geçerlidir.
Anma değerleri plakasına ya da teknik özelliklere uygun EMU cihaz sınıfı.
EMU önlemleri Bazı özel durumlarda normlarda belirtilen emisyon sınır değerleri aşılmamasına
rağmen öngörülen uygulama alanına yönelik bazı etkiler ortaya çıkabilir (ör. kuru- lumun yapıldığı yerde hassas cihazlar varsa ya da kurulumun yapıldığı yerin yakınl-
15
arında radyo ya da televizyon alıcıları varsa). Bu tür bir durumda arızanın ortadan kaldırılması için gerekli önlemleri almak işlet-
me sahibinin sorumluluğundadır.
Cihazın çevresindeki ekipmanların ulusal ve uluslararası yönetmeliklere uygun-
luğunu test edin ve değerlendirin. Cihazdan etkilenebilecek arızalı ekipmanlara örnekler şu şekildedir:
Güvenlik donanımları
-
Ağ, sinyal ve veri aktarım hatları
-
EDV ve telekomünikasyon ekipmanları
-
Ölçme ve kalibre etme ekipmanları
-
EMU sorunlarını önleyecek destekleyici tedbirler:
beslemesi
1. Uygun şebeke bağlantısına rağmen elektromanyetik arızalar ortaya çıkar-
-
sa, ek tedbirler alın (örneğin uygun şebeke filtresi kullanın).
Akım kabloları
2. mümkün olduğunca kısa tutun
-
birbirine yakın çektirin (aynı zamanda EMF sorunlarını önlemek için)
-
diğer hatlardan oldukça uzağa yerleştirin
-
Eşpotansiyel bağlantısı
3.
İş parçasını topraklama
4. Gerekirse, toprak bağlantısını uygun kondansatörler üzerinden yapın.
-
Gerekirse perdeleme
5. Ortamdaki diğer ekipmanları perdeleyin
-
Komple kaynak donanımını perdeleyin
-
EMA ile ilgili önlemler
Özel tehlike nok­taları
Elektromanyetik alanlar, sebebi henüz bilinmeyen sağlık sorunlarına neden olabi- lirler:
Yakında bulunan kişilerin sağlığı üzerinde etkiler, ör. kalp pili ve işitme cihazları
-
taşıyanlar Kalp pili taşıyan kişiler, cihazın ve kaynak prosesinin hemen yakınında durmad-
-
an önce, doktorundan tavsiye almalıdır Akım kablolarını ve torcun başlık/gövde kısımları arasındaki mesafe güvenlik
-
nedeniyle mümkün olduğunca büyük tutulmalıdır Akım kablosunu ve hortum paketlerini sırtınızda taşımayın ve vücut ve vücu-
-
dun parçaları etrafına sarmayın
Elleri, saçları, giysi parçalarını ve aletleri hareketli parçalardan uzak tutun, örneğin:
Vantilatörler
-
Dişliler
-
Makaralar
-
Akslar
-
Tel makaraları ve kaynak telleri
-
Tel tahrik motorunun dönen dişlilerini ya da dönen tahrik parçalarını tutmayın.
Kapaklar ve yan parçalar sadece bakım ve onarım çalışması esnasında açılabilir /
uzaklaştırılabilir.
16
İşletim esnasında
Tüm kapakların kapalı ve tüm kenar parçalarının düzenli şekilde monte edil-
-
diğinden emin olun. Bütün kapaklar ve kenar parçaları kapalı halde tutulmalıdır.
-
Torçtan kaynak teli sızıntısı yüksek yaralanma riski anlamına gelir (elin delinmesi, yüzün ve gözlerin yaralanması...).
Bu nedenle, torcu vücudunuzdan uzak tutun (tel sürmeli cihazlar) ve koruyucu bir gözlük kullanın.
Kaynak esnasında ve kaynaktan sonra parçasına dokunmayın - yanma tehlikesi.
Soğuyan parçalarından cüruf dökülebilir. Bu nedenle iş parçasını düzeltme çalışmasında dahi uygun koruyucu ekipman takın ve diğer kişilerin yeterli şekilde korunmasını sağlayın.
Yüksek çalışma sıcaklığı olan torç ve diğer donanım parçalarını üzerinde çalışmad- an önce soğumasını bekleyin.
Yangın ve patlama tehlikesi olan yerlerde özel kurallar geçerlidir
- ilgili ulusal ve uluslararası hükümlere riayet edin.
Elektrik tehlikesi yüksek olan alanlarda çalışacak güç kaynakları (ör. boyler), (Sa­fety) işareti ile işaretlenmelidir. Güç kaynağı yine de bu tür yerlerde bulunmam- alıdır.
Kaçak soğutucu madde nedeniyle yanık tehlikesi. İleri ve geri su akışı için bağlantıları tanımlamadan önce, soğutma ünitesini devre dışı bırakın.
Soğutma maddesiyle çalışırken, soğutucu madde güvenlik bilgi formu talimatl-
arını gözetin. Soğutucu madde güvenlik bilgi formunu servis noktanızdan ya da üreticinin internet sayfasından elde edebilirsiniz.
Cihazları vinçle taşımak için, sadece üreticinin uygun yük taşıma ekipmanlarını kul-
lanın.
Uygun yük taşıma ekipmanının ön görülen tüm askı noktalarına zincir ya da
-
halat asın. Zincir ya da halatlar dikeyden olabildiğince küçük bir açı ile durmalıdır.
-
Gaz tüpünü ve tel sürme ünitesini (MIG/MAG ve TIG cihazları) uzaklaştırın.
-
TR
Koruyucu gazda aranan nitelikler
Kaynak esnasında tel sürme ünitesinin vinç askısında daima uygun, izole bir tel makarası asma tertibatı kullanın (MIG/MAG ve TIG cihazları).
Cihaz taşıma kayışı ya da taşıma tutamağı ile teçhiz edilmişse, bu özellikle elle taşıma yapmaya yarar. Vinç, çatallı forklift ya da diğer mekanik kaldırma araçları vasıtasıyla taşıma yapmak için, taşıma kayışı uygun değildir.
Cihaz veya bileşenleri ile birlikte kullanılan tüm kaldırma aksesuarlarının (kayış, toka, zincir, ...) düzenli olarak kontrol edilmesi gerekmektedir (ör. mekanik hasar, korozyon veya çevresel koşullardan kaynaklanan diğer değişimlere karşı). Test aralıkları ve testin kapsamı en azından ulusal normlar ve yönetmeliklere uy­gun olmalıdır.
Koruyucu gaz bağlantı soketi için adaptör kullanımında, renksiz ve kokusuz koru- yucu gazın fark edilmeden sızıntı yapma tehlikesi. Koruyucu gaz bağlantı soketi için, adaptörün cihaz tarafındaki vida dişlerini montaj öncesinde uygun teflon bantla sarın.
Özellikle halka bağlantılarında kirlenmiş koruyucu gaz, donanımda hasara ve kay­nak kalitesinde düşüşe sebep olabilir. Koruyucu gaz kalitesinin sağlanması için aşağıdaki gereklilikler sağlanmalıdır:
Katı tanecik boyutu < 40 µm
-
Basınç yoğuşma noktası < -20 °C
-
maks. yağ içeriği < 25 mg/m³
-
Gerekirse filtre kullanın!
17
Koruyucu gaz
tüpleri nedeniyle tehlike
Koruyucu gaz tüpleri basınç altında bulunan gaz içerir ve hasar gördüğünde patla- yabilir. Koruyucu gaz tüpleri, kaynak ekipmanının parçası olduğu için, çok dikkatli bir şekilde kullanılmalıdır.
Sıkıştırılmış gaz içeren koruyucu gaz tüplerini, aşırı ısıya, mekanik şoklara, çapağa, çıplak ateşe, kıvılcıma ve arka karşı koruyun.
Koruyucu gaz tüplerini dikey monte edin ve devrilmemesi için kılavuza göre sabit-
leyin.
Koruyucu gaz tüplerini kaynak ya da diğer akım devrelerinden uzak tutun.
Torcu asla koruyucu gaz tüpüne asmayın.
Koruyucu gaz tüpüne asla bir elektrotla dokunmayın.
Patlama tehlikesi - basınçlı koruyucu gaz tüpü üzerinde asla kaynak yapmayın.
Sadece uygun koruyucu gaz tüplerinin ilgili kullanımı için daima buna uyan, uygun aksesuar (regülatör, hortum ve bağlantı elemanları, ...) kullanın. Koruyucu gaz tüplerini ve aksesuarı sadece iyi durumda kullanın.
Koruyucu gaz tüpü vana ile açılırsa, yüzünüzü ağızdan öteye çevirin.
Kaynak yapılmadığı takdirde, koruyucu gaz tüpünün vanasını kapatın.
Koruyucu gaz tüpü bağlı değilken, kapağı koruyucu gaz tüpünün vanası üzerinde bırakın.
Dışarıya sızan koruyucu gaz se­bebiyle tehlike
Kurulum yerinde ve taşıma esn­asında güvenlik
tedbirleri
Koruyucu gaz tüplerine ve aksesuar parçalarına yönelik üretici verilerine ve ilgili ulusal ve uluslararası hükümlere uyun.
Kontrolsüz sızan koruyucu gaz sebebiyle boğulma tehlikesi
Koruyucu gaz renksiz ve kokusuzdur ve dışarıya sızması durumunda ortam hav-
asındaki oksijeni bastırabilir.
Yeterli ölçüde temiz hava girişi sağlayın; havalandırma oranı saatte en az 20
-
m³ olmalı Koruyucu gaz tüpündeki veya ana gaz beslemesindeki güvenlik ve bakım uy-
-
arılarını dikkate alın Kaynak yapılmadığı takdirde, koruyucu gaz tüpünün vanasını veya ana gaz
-
beslemesini kapatın. Koruyucu gaz tüpünü veya ana gaz beslemesini her kullanımdan önce kont-
-
rolsüz gaz sızıntısı yönünde kontrol edin.
Devrilecek bir cihaz hayati tehlike anlamına gelebilir! Cihazı düz, sağlam alt zemi­ne hizalı bir şekilde yerleştirin
Maksimum 10° eğim açısına izin verilir.
-
Yangın ve patlama tehlikesi olan yerlerde özel kurallar geçerlidir
ilgili ulusal ve uluslararası hükümlere riayet edin.
-
18
Kurum içi talimatlar ve kontroller yardımıyla işyeri çevresinin daima temiz ve ferah olmasını sağlayın.
Cihaz yalnızca anma değerleri plakasında belirtilen IP'de kurulmalı ve çalıştırılm­alıdır.
Cihaz kurulumunda, cihaz çevresinde 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) boşluk olmasını sağlayın, böylece soğutma havasının serbestçe içeri akmasını ve dışarı çıkmasını sağlamış olursunuz.
Cihazı taşıma esnasında, geçerli ulusal ve yerel talimatnamelere ve kaza önleme kurallarına uyulmasını sağlayın. Bu özellikle taşıma ve sevk esnasında oluşan has­arla ilgili direktifler için geçerlidir.
Aktif cihazları kaldırmayın veya taşımayın. Cihazları taşımadan veya kaldırmadan önce kapatın!
Cihaz her taşındığında, soğutucu maddeyi tamamen boşaltın ve aşağıdaki bileşen­leri demonte edin:
Tel sürme
-
Tel makarası
-
Koruyucu gaz tüpü
-
Taşıma sonrasında devreye almadan önce, cihazı hasar açısından görsel kontrol yapın. Devreye alma öncesi olası hasarlar eğitimli servis personeli tarafından on­arılmalıdır.
TR
Normal işletim durumunda
güvenlik önlem- leri
Cihazı, tüm güvenlik donanımlarının tam olarak işlevlerini yerine getirdiklerinden emin olduktan sonra çalıştırın. Güvenlik donanımlarının tam olarak işlevlerini yeri­ne getirmemesi durumunda
operatörün ya da üçüncü kişilerin hayatları,
-
cihaz ve işletme sahibinin maddi varlıkları,
-
cihazla verimli çalışma açısından tehlike mevcuttur.
-
Cihazı devreye almadan önce tam fonksiyonlu olmayan güvenlik donanımlarını on­arın.
Güvenlik donanımlarını asla baypas etmeyin ya da devre dışı bırakmayın.
Cihazı devreye almadan önce kimsenin risk altında olmadığından emin olun.
Cihazı en azından haftada bir defa, dışarıdan fark edilebilir hasarlar ve güvenlik
donanımlarının fonksiyonelliği açısından kontrol edin.
Koruyucu gaz tüpünü daima iyi sabitleyin ve vinçle taşıma esnasında önceden ağırlığını azaltın.
Cihazlarımızda kullanılmak üzere özellikleri nedeniyle (elektriksel iletkenlik, don- maya karşı koruma, malzeme uygunluğu, yanabilirlik, ...) sadece üreticinin orijinal soğutma maddesi uygundur.
Sadece üreticinin uygun orijinal soğutma maddesini kullanın.
Üreticinin orijinal soğutma maddesini diğer soğutucu maddelerle karıştırmayın.
Sadece üreticiye ait sistem bileşenlerini soğutma ünitesi devresine bağlayın.
Başka sistem bileşenleri veya başka soğutucu madde kullanımı esnasında hasarlar ortaya çıkarsa, üretici bundan sorumlu tutulamaz ve bu tür durumlarda garanti
geçersizdir.
Cooling Liquid FCL 10/20 yanıcı değildir. Etanol temelli soğutucu madde belirli
koşullar altında yanıcıdır. Soğutucu maddeyi sadece kapalı orijinal kutusunda taşıyın ve ateşleme kaynaklarından uzak tutun
Artık kullanılmayan soğutucu maddeyi ulusal ve uluslararası kurallara uygun olar­ak profesyonel şekilde atığa çıkartın. Soğutucu madde güvenlik bilgi formunu ser- vis noktanızdan ya da üreticinin internet sayfasından elde edebilirsiniz.
19
Soğutulan tesiste her kaynak başlangıcından önce soğutucu madde seviyesini kontrol edin.
Devreye alma, bakım ve onarım
Teknik güvenlik denetimi
Dışarıdan satın alınan parçaların, strese dayanıklı ve güvenlik koşullarını yerine ge­tirecek şekilde tasarlanmış ve üretilmiş olduğu garanti edilmez.
Yalnızca orijinal yedek parçalar ve sarf malzemeleri kullanın (norm parçalar
-
dahil). Üreticinin onayı olmadan cihaz üzerinde değişiklik, ilave ya da tadilat yapm-
-
ayın. Kusursuz durumda olmayan yapı parçalarını derhal değiştirin.
-
Sipariş esnasında yedek parça listesine göre tam adı ve malzeme numarasını
-
yanı sıra cihazın seri numarasını belirtin.
Mahfaza vidaları, mahfaza parçalarının topraklaması için koruyucu iletken bağlantısını oluşturur. Daima uygun sayıda orijinal mahfaza vidasını belirtilen dönme momenti ile kull­anın.
Üretici, en az her 12 ayda bir cihaz üzerinde teknik güvenlik denetimi yaptırmanızı tavsiye eder.
Üretici, aynı 12 aylık zaman aralığı içinde bir güç kaynağı kalibrasyonu tavsiye eder.
Teknik güvenlikle ilgili denetimi lisanslı, uzman bir elektrikçinin gerçekleştirmesi tavsiye edilir
modifikasyon ardından
-
montaj ve tadilat ardından
-
tamirat, bakım ve onarım ardından
-
en azından her on iki ayda bir.
-
Teknik güvenlikle ilgili denetimler için uygun ulusal ve uluslararası standartlara ve direktiflere uyun.
Teknik güvenlikle ilgili denetimlere ve kalibrasyona yönelik daha fazla bilgiyi servis
noktasından elde edebilirsiniz. Bu, istek üzerine size gerekli dokümanları temin eder.
Atık yönetimi Eski elektrikli ve elektronik aletler, Avrupa direktifine ve ulusal yasaya göre ayrı ol-
arak toplanmak ve çevresel koruma çerçevesinde geri kazanıma yönlendirilmek zorundadır. Kullanılmış cihazlar, satıcı ya da yerel ve yetkili bir toplama ve imha et- me sistemi üzerinden iade edilmelidir. Eski cihazların uzmanca imha edilmesi, maddesel kaynakların sürdürülebilir bir şekilde geri kazanımını desteklemektedir. Bunların göz ardı edilmesi, sağlık / çevre üzerinde potansiyel bazı etkilerin ortaya çıkmasına yol açabilir.
Ambalaj malzemeleri
Ayrı biriktirilmelidir. Bulunduğunuz belediyenin kurallarını kontrol edin ve karto- nun volümünü azaltın.
Güvenlik işareti CE işareti olan cihazlar, alçak gerilim ve elektromanyetik uyumluluk direktiflerin-
de belirtilen temel koşulları yerine getirir (ör. EN 60 974 standart serisinin önemli
ürün normları).
20
Fronius International GmbH, cihazın 2014/53/EU yönetmeliğine uygun olduğunu açıklar. AB Uygunluk bildiriminin tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcut- tur: http://www.fronius.com
CSA uygunluk işareti ile işaretlenmiş cihazlar, Kanada ve ABD için önemli stand- artların koşullarını yerine getirir.
Veri yedekleme Fabrika ayarlarında yapılacak değişikliklere ilişkin verilerin yedeklenmesi kull-
anıcının sorumluluğundadır. Kişisel ayarların silinmesi durumunda üretici hiçbir so­rumluluk kabul etmez.
Telif hakkı Bu kullanım kılavuzunun telif hakkı üreticiye aittir.
Metin ve resimler, baskının hazırlandığı tarihte geçerli olan teknik düzeyi yansıtm-
aktadır. Değişiklik yapma hakkı saklıdır. Kullanım kılavuzunun içeriği, alıcıya hiçbir hak vermez. İyileştirme önerileri ve kullanım kılavuzundaki hatalara yönelik bilgi- lendirmeler için teşekkür ederiz.
TR
Amaca uygun kullanım
Cihaz yalnızca kullanım amacına uygun işler için kullanılmalıdır.
Cihaz yalnızca güç levhasında ve kullanım kılavuzunda belirtilen kaynak yöntemle- ri için tasarlanmıştır.
Başka türlü ya da bu çerçevenin dışına çıkan kullanımlar, kullanım amacına uygun olarak kabul edilmez. Bu türden kullanımlardan doğan hasarlardan üretici sorum­lu değildir.
Amaca uygun kullanım kapsamına şu hususlar da dahildir
kullanım kılavuzundaki tüm notların tam olarak okunması ve bunlara riayet
-
edilmesi güvenlik ve tehlikelerle ilgili tüm talimatların tam olarak okunması ve bunlara
-
riayet edilmesi denetleme ve bakım işlemlerinin yapılması.
-
Cihazı aşağıdaki uygulamalar için asla kullanmayın:
Boruların buzunu çözme
-
Pilleri/ikincil pilleri şarj etme
-
Motorlara yol verme
-
Cihaz, endüstri ve ticaret alanında kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Yaşam al­anında kullanımdan kaynaklanan zararlardan üretici sorumlu tutulamaz.
Kusurlu ya da hatalı sonuçları dolayısıyla üretici hiçbir sorumluluk kabul etmez.
21
22
Genel Bilgiler
23
24
Genel bilgi
Cihaz konsepti iWave 300i / 400i / 500i DC ve iWave
300i / 400i / 500i AC/DC güç kaynakl­arı tamamen dijitalleştirilmiş, mikro işlemci kontrollü inverter güç kaynakl- arıdır.
Modüler tasarımı ve kolay bir şekilde sistem genişletme ekipmanı imkanı sunması yüksek düzeyde esneklik sun­ar. Cihazlar her özel duruma uyumlu hale getirilebilir.
Çalışma prensibi Güç kaynaklarının merkezi kontrol ve regülasyon ünitesi bir dijital sinyal işlemci ile
birbirine bağlanır. Merkezi kontrol ve regülasyon ünitesi ve sinyal işlemci tüm kay-
nak prosesini kontrol eder. Kaynak prosesi sırasında mevcut veriler sürekli olarak ölçülür, değişikliklere anında tepki verilir. Kontrol algoritmaları istenilen hedef durumun devamlılığını sağlar.
TR
Bunların sonucunda:
Kusursuz bir kaynak prosesi,
-
Tüm sonuçlarda kesin bir tekrarlanabilirlik
-
Üstün kaynak özellikleri elde edilir.
-
Kullanım alanları Cihazlar, ticari olarak manuel ve otomatik TIG ve MIG/MAG uygulamalarında,
alaşımsız ve düşük alaşımlı çelik, yüksek alaşımlı krom/nikel çelik, alüminyum, alüminyum alaşımları ve magnezyum ile yapılan kaynak işlemlerinde kullanılır. Güç kaynakları şunlar için tasarlanmıştır:
Otomotiv ve yan sanayisi,
-
Makine ve raylı taşıt imalatı,
-
Kimya tesis inşaatı,
-
Alet yapımı,
-
Tersaneler,
-
vb.
-
25
Uyumluluklar FCC
Bu cihaz, FCC hükümlerinin 15. kısmı gereğince A sınıfı bir EMU cihaz sınıfında dijital cihaz için sınır değerlerine uygundur. Bu sınır değerler, cihazın ticari bir alan-
da kullanılması durumunda hasarlara karşı uygun bir koruma sağlarlar. Bu cihaz yüksek frekans enerjisi üretir ve aynı enerjiyle çalışır ve kullanım kılavuzuna uygun olmayan şekilde kullanıldığında telsiz trafiğinde arızalara yol açabilir. Bu cihazın yerleşim alanlarında işletime alınması, muhtemelen zarar verici hasarl- ara neden olabilir; böyle bir durumda operatör, arızaların maddi zararlarını kendisi karşılamakla yükümlüdür.
FCC ID: QKWSPBMCU2
Industry Canada RSS
Bu cihaz, kamuya açık Industry Canada RSS normlarına uygundur. İşletim aşağıdaki koşullara tabidir:
(1) Cihaz zarar verici arızalara neden olmamalıdır. (2) Cihaz işletimin zarar görmesine neden olabilecek bozucu etkiler dahil olm-
IC: 12270A-SPBMCU2
EU 2014/53 / EU - Radio Equipment Directive (RED) Yönetmeliği ile uyumluluk
ak üzere karşılaşılan her bozucu etkiye dayanmak durumundadır.
Bu gönderici için kullanılan antenler herkese en az 20 cm'lik bir mesafe sağlanac­ak şekilde kurulmalıdır. Başka bir anten veya başka bir gönderici ile birlikte kurula­maz veya işletilemezler. OEM entegratörleri ve kullanıcılar, radyo frekansı sebebiy-
le yüklenmeye yönelik yönetmelikleri yerine getirmek için göndericinin işletim tali­matlarına sahip olmalılardır.
ANATEL / Brezilya
Bu cihaz ikincil olarak çalıştırılmaktadır. Aynı türden cihazlardan bile olsa, zararlı etkenlere karşı koruma durumu söz konusu değildir. Cihaz, birincil olarak çalıştırılan cihazlarda arızalara yol açmamaktadır. Bu cihaz, elektriksel, manyetik ve elektromanyetik yüksek frekanslı alanlara ma- ruz kalınmasına yönelik özel soğurma oranı için ANATEL tarafından belirlenen sınır değerlere uygundur.
IFETEL / Meksika
Bu cihazın işletilmesi için iki koşul bulunmaktadır: (1) Cihaz zarar verici arızalara neden olmamalıdır;
(2) Cihaz, istenmeyen bir işletime neden olabilecekler de dahil, tüm arızaları
kabul etmelidir.
NCC / Tayvan
Düşük performanslı radyo ışını motorları için NCC yönetmelikleri uyarınca:
Madde 12 Düşük performanslı, sertifikalı bir radyo ışını motoru izin almadan frekansı değişti-
remez, performansı yükseltemez ve asıl yapının özelliklerinde ve fonksiyonlarında değişiklik yapamaz.
26
Madde 14 Düşük performanslı radyo ısını motorların kullanımı uçuş güvenliğini ve yasal ile-
tişimleri etkilememelidir. Tespit edilen bir arıza derhal devre dışı bırakılmalı ve arıza ortadan kalkana kadar giderilmelidir. Önceki maddede yer alan yasal bildirim, Telekomünikasyon Yasası hükümleri uy-
arınca çalıştırılan radyo bağlantılarına yöneliktir. Düşük performanslı radyo ışını
motorları, yasal iletişimlerden veya endüstriyel, bilimsel ve medikal uygulamalar için radyolojik, ışın yayan elektrikli ekipmanlardan kaynaklanan arızalara karşı day- anıklı olmalıdır.
Tayland
TR
Bluetooth trade­marks
Cihaz üzerindeki uyarı notları
Bluetooth® kelime işaretleri ve Bluetooth® logoları, Bluetooth SIG, Inc. firmasının tescilli markaları olup bu firmaya aittir ve üretici tarafından lisanslı olarak kull-
anılır. Diğer marka ve ticari tanımlar da ilgili hak sahiplerine aittir.
Kuzey Amerika ülkelerinde (ABD ve Kanada) kullanılan CSA uygunluk işareti taşıyan güç kaynaklarında uyarı ve güvenlik sembolleri bulunur. Bu uyarı notları ve güvenlik sembolleri yerlerinden çıkartılmamalı ya da bunların üzeri kapatılmam­alıdır. Notlar ve semboller, mal ve can kaybına yol açabilecek hatalı kullanımlara karşı sizi uyarır.
27
Güç levhasındaki güvenlik sembolleri:
Kaynak yapma tehlikelidir. Aşağıdaki temel koşullar yerine getirilmelidir:
Yeterli düzeyde kaynak yapma kalifikasyonu
-
Uygun koruyucu ekipmanı
-
İlgisi olmayan personelin uzak tutulması
-
Tarif edilen fonksiyonları, aşağıdaki dokümanları tam olarak okuduktan ve anl­adıktan sonra kullanın:
bu kullanım kılavuzu
-
başta güvenlik kuralları olmak üzere sistem bileşenlerine ait tüm kullanım
-
kılavuzları
28
Seçenekler
WP TIG DynamicWire
Welding Package TIG DynamicWire prosesinin gerçekleştirilmesini sağlar.
OPT/i TIG gaz ayarlayıcı
OPT/i TIG 4 Switch SpeedNet
Birden fazla SpeedNet bağlantı soketinin gerekmesi halinde kullanılan opsiyon.
OPT/i TIG gaz akış sensörü
OPT/i TIG harici sensör
OPT/i TIG PowerConnector
2. Güç kaynağının arka tarafındaki akım soketi
OPT/i TIG Gaz şalteri
OPT/i TIG 2nd SpeedNet
ikinci SpeedNet bağlantı soketi
OPT/i TIG DC MultiProzess PRO
OPT/i TIG AC MultiProzess PRO
OPT/i TIG 2nd NT242
CU 1400 soğutma ünitesi kullanılırken güç kaynaklarına OPT/i TIG 2nd NT242 op- siyonu eklenmelidir.
TR
OPT/i TIG NT601
OPT/i TPS toz filtresi
ÖNEMLİ! OPT/i TPS toz filtresi opsiyonunun iWave güç kaynaklarında kullanılm- ası, devrede kalma oranının düşürülmesine bağlıdır!
OPT/i CycleTIG
genişletilmiş TIG metod kaynağı
OPT/i Synergic Lines * Güç kaynaklarının mevcut tüm özel karakteristiklerinin onaylanması opsiyonu; sonradan oluşturulan özel karakteristikler de otomatik olarak onaylanır.
OPT/i GUN Trigger * Tetik ile ilgili özel fonksiyonlar için opsiyon
OPT/i Jobs
Görev modu için opsiyon
OPT/i Documentation
Belgeleme fonksiyonu için opsiyon
OPT/i Puls Pro
OPT/i Interface Designer *
Ayrı arayüz konfigürasyonu için opsiyon
OPT/i WebJobEdit
Güç kaynağının SmartManager üzerinden Job'ların düzenlenmesi için opsiyon
OPT/i Limit Monitoring
Kaynak akımı, kaynak gerilimi ve tel sürme hızı için sınır değerlerin girilmesi için opsiyon
OPT/i Custom NFC - ISO 14443A
Anahtar kartlar için müşteriye özel frekans bantlarının kullanılması için opsiyon
29
OPT/i CMT Cycle Step *
Ayarlanabilir, döngüsel CMT kaynak prosesi için opsiyon
OPT/i OPC-UA
standartlaştırılmış veri arayüzü protokolü
OPT/i MQTT
standartlaştırılmış veri arayüzü protokolü
OPT/i SpeedNet Repeater
Güç kaynağından tel sürmeye bağlantılar veya bağlantı hortum paketleri 50 m'den fazla olduğunda sinyal güçlendirici
Hava karbon ark kesici KRIS 13
Karbon kesme işlemi için basınçlı hava bağlantı soketli kaynak pensesi
OPT/i Wire Sense * Otomatik kullanımda kaynak teli ile dikiş/köşe algılama CMT donanımı ile bağlantılı
OPT/i Synchropulse 10 Hz *
Synchropuls frekansının 3 Hz'den 10 Hz'ye artırılması için
* MIG/MAG opsiyonları - yalnızca OPT/i TIG DC MultiProzess PRO veya
OPT/i TIG AC MultiProzess PRO opsiyonları ile bağlantılı
OPT/i Safety Stop PL d opsi­yonu
ÖNEMLİ! Güvenlik fonksiyonu OPT/i Safety Stop PL d EN ISO 13849-1:2008 + AC:2009'a göre 3. kategori olarak geliştirilmiştir. Bunun için, giriş sinyalinin iki kanallı beslenmesi şarttır. İki kanallı sistemin (örn. kısa devre bağlantısıyla) köprülenmesi yasaktır ve PL d kaybına yol açar.
Fonksiyon tanımı
OPT/i Safety Stop PL d opsiyonu, PL d'den sonra güç kaynağının emniyet du­ruşunu kontrol edilen kaynak sonuyla garantiler.
Emniyet fonksiyonu Safety Stop PL d her başlatmada otomatik bir test gerçek- leştirir.
ÖNEMLİ! Bu otomatik test, emniyet stopu fonksiyonlarının kontrol edilmesi için, en az yılda bir kez tekrarlanmalıdır.
Eğer 2 girişten en az birinde gerilim düşerse, Safety Stop PL d o andaki kaynak çalışmasını durdurur; tel sürme motoru ve kaynak gerilimi kapatılır. Güç kaynağı bir hata kodu verir. Robot arayüzü veya veriyolu sistemi üzerinden ile- tişim devam eder. Kaynak sistemini tekrar başlatmak için, gerilim tekrar beslenmelidir. Tetik, ekran veya arayüz aracılığıyla bir hata onaylanmalıdır ve kaynak startı yeniden verilmeli-
dir.
Her iki girişin eş zamanlı olmayan kapatılması (> 750 ms) sistem tarafından kritik, onaylanmayacak hata olarak verilir. Güç kaynağı, sürekli kapalı kalır. Sıfırlama, güç kaynağının kapatılması/açılması vasıtasıyla gerçekleştirilir.
30
Kumanda elemanları, bağlantı nokt-
aları ve mekanik bileşenler
31
32
Kumanda paneli
(1)
(2)
(5) (6)
(4)(3)
TR
Genel
Kumanda paneli
NOT!
Donanım yazılımı güncellemeleri nedeniyle, cihazınızda bu kullanım kılavuzunda açıklanmamış fonksiyonlar bulunabilir veya tersi durum söz konusu olabilir.
Ayrıca bazı resimler cihazınızdaki kontrol elemanlarından biraz farklı olabilir. Bu kumanda elemanlarının çalışma tarzı ise aynıdır.
TEHLİKE!
Hatalı kullanım ciddi can ve mal kayıplarına yol açabilir.
Tarif edilen çalışma adımlarını yalnızca kullanım kılavuzunu tamamen oku-
duğunuzda ve anladığınızda uygulayın. Burada tarif edilen işlevleri, sistem bileşenlerine ait tüm kullanım kılavuzlarını,
özellikle de güvenlik kurallarını tam olarak okuduktan ve anladıktan sonra kul­lanın.
43,0001,3547
33
No. Fonksiyon
(1) USB bağlantı soketi
USB bellek bağlamak için (ör. Service-Dongle, Licence-Key, vs.). ÖNEMLİ! USB bağlantı soketi, kaynak devresinde galvanik olarak ayrılma- maktadır. Bu nedenle, başka bir cihaz ile elektrik bağlantısı kuran cihazlar USB bağlantı soketine bağlanmamalıdır!
(2) Döndürme / bastırma fonksiyonlu ayar çarkı
Öğelerin seçilmesi, değerlerin ayarlanması ve listelerde kaydırarak gezin­mek içindir
(3) Ekran (dokunma fonksiyonuna sahip)
Ekrana dokunarak güç kaynağının doğrudan kontrol edilmesi içindir
-
değerlerin kontrol edilmesi içindir
-
menüde gezinmek içindir
-
(4) NFC anahtarları için okuma bölgesi
NFC anahtarları yardımıyla güç kaynağının kilidinin açılması/kilitlenme-
-
si için Farklı kullanıcıların oturum açması için (aktif kullanıcı yönetiminde ve
-
atanmış NFC anahtarlarda)
NFC anahtar = NFC kartı veya NFC anahtarlık
(5) Boşta tel sürme tuşu
Kaynak telinin torç hortum paketine gazsız ve akımsız sürülmesi içindir
(6) Gaz kontrol tuşu
Basınç düşürücüde gerekli olan gaz miktarını ayarlamak içindir. Gaz kontrol tuşuna bastıktan sonra 30 s boyunca dışarıya gaz akışı olur. Tuşa tekrar basılarak işlem zamanından önce sonlandırılır.
Giriş olanakları Ekrana dokunma
Ekrana dokunmak
navigasyon,
-
fonksiyonların açılması,
-
opsiyonların seçilmesi işlevini sağlar
-
Ekrandaki bir öğeye dokunup, bu öğe seçildiğinde öğe işaretlenmiş olur.
34
Ayar düğmesini döndürme
Ekrandan elemanları seçme:
Sağa döndürme işlemi bir sıra içindeki bir sonraki öğeyi işaretler.
-
Sola döndürme işlemi bir sıra içindeki bir sonraki öğeyi işaretler.
-
Dikey bir listede sağa döndürme işlemi alttaki öğeyi, sola döndürme işlemi
-
üstteki öğeyi işaretler.
Değerleri değiştirme:
Sağa döndürme işlemi ayarlanacak değeri artırır.
-
Sola döndürme işlemi ayarlanacak değeri azaltır.
-
Ayar düğmesinin yavaşça döndürülmesi ayarlanacak değerin yavaşça
-
değişmesini sağlar, örneğin kusursuz ince ayarlar için. Ayar düğmesinin hızlıca döndürülmesi ayarlanacak değerin yüksek oranda
-
değiştirilmesini sağlar, bu sayede değerdeki büyük değişiklikler hızlı bir biçim­de yapılabilir.
Bazı parametrelerde ayar düğmesinin döndürülmesiyle değiştirilen değer, ayar düğmesine basmaya gerek kalmadan otomatik olarak alınır.
Ayar düğmesine basma
Örneğin bir kaynak parametresinin değerini değiştirmek için işaretlenen
-
öğeler alınır. Belirli parametrelerin değerleri alınır.
-
TR
35
Ekran
(1)
(2)
(4)
(5)
(3)
Ekran
No. Fonksiyon
(1) Durum satırı
şunlar hakkında bilgi içerir:
Mevcut olarak ayarlanmış kaynak yöntemi
-
Mevcut olarak ayarlanmış işletim modu
-
Mevcut olarak ayarlanmış polarite
-
Mevcut olarak ayarlanmış ateşleme yöntemi
-
Uç modu
-
Darbeli işletim
-
Elektroda aşırı yüklenme
-
Bluetooth durum göstergesi
-
Güncel oturum açmış kullanıcı (kullanıcı yönetimi etkinken)
-
veya güç kaynağı kilitliyken anahtar sembolü (ör. "kilitli" profili / rolü etkin- leştirilmiş olduğunda) Saat ve tarih
-
Durum satırının içeriği, kaynak yönteminin ayarlanmasıyla değişir.
36
(2) Solda bulunan yan çubuk
Solda bulunan yan çubuk şu düğmeleri içerir:
Kaynak yapma
-
Kaynak yöntemi
-
Proses parametresi
-
Ön ayarlar
-
Solda bulunan yan çubuk ekrana dokunarak kullanılır.
(3) Gösterge satırı
Halihazırda kullanılabilen kaynak parametrelerine genel bakış; münferit kaynak parametreleri, doğrudan ekrana dokunarak seçilebilir. Ha­lihazırda seçilen parametre maviyle belirtilir.
Kaynak akımı seyri
(2)
TR
Balans
(1)
Elektrot çapı
Uç modu
Polarite
(1)
sadece iWave AC/DC güç kaynaklarında
(2)
sadece iWave AC/DC kaynaklarında ve polarite AC’ye ayarlandığında.
(1)
(4) Ana bölüm
Ana bölümde kaynak parametreleri, EasyJob, grafikler, listeler veya navig­asyon öğeleri gösterilir. Uygulamaya göre ana bölüm farklı şekilde bölümlendirilip öğelerle doldurulur.
(1)
Ana bölüm
ayar düğmesi ile
-
ekrana dokunarak kullanılır.
-
(5) Sağda bulunan yan çubuk
Sağda bulunan yan çubuk, solda bulunan yan çubukta seçilen düğmeye bağlı olarak aşağıdaki gibi kullanılabilir:
Uygulama ve fonksiyon düğmelerinden oluşan fonksiyon çubuğu olar-
-
ak
2. menü seviyesinde navigasyon için
-
Sağda bulunan yan çubuk ekrana dokunarak kullanılır.
37
Tam ekrana
1
2
geçme
1
Ekran, tam ekran modunda gösterilir:
Tam ekran modunu sonlandırma:
2
38
Bağlantılar, şalterler ve mekanik bileşenler
(1)
(2)
(3)
(4)
(5) (6)
(7)
(8)
(11)
(9)
(10)
(16)
(15)
(14)
(13)
(12)
iWave DC iWave AC/DC
Bağlantı soketle-
ri ve mekanik bi­leşenler
Ön taraf/arka taraf
No. Fonksiyon
TR
(1) TIG Multi Connector bağlantı soketi
TIG torcundan gelen kumanda soketi bağlantısı için
-
Pedallı uzaktan kumanda ünitelerinin bağlantısı için
-
Uzaktan kumanda ünitelerinin bağlantısı için
-
(2) Entegre koruyucu gaz bağlantılı (-) akım soketi
TIG torcunun bağlantısı için
Semboller:
(3) 4 kutuplu TIG Multi Connector bağlantı soketi
Çarpışma kutusu hattının bağlantısı için
(4) Ekranlı kumanda paneli ve kumanda paneli kapağı
Güç kaynağının kullanımı içindir
39
(5) Bayonet kilit mekanizmalı (-) akım soketi
iWave DC iWave AC/DC
iWave DC iWave AC/DC
Örtülü elektrot kaynağı için HF olmayan akım soketi
Semboller:
(6) (+) Akım soketi
TIG şasi kablosunun bağlantısı için
Semboller:
(7) SpeedNet bağlantı soketi
Uzaktan kumanda ünitelerinin ve harici sensörlerin
bağlantısı için
-
Tel sürme (otomatik uygulamalar için)
-
Sembol:
(8) Gerilme azaltıcısına sahip şebeke kablosu
Modele göre
(9) Şebeke şalteri
Güç kaynağını devreye almak ve devreden çıkarmak içindir
(10) Kör tapa/Robot arayüzü RI FB Inside/i veya SpeedNet bağlantı soketleri
veya harici sensör
(11) Ethernet bağlantı soketi
(12) Kör tapa/bayonet kilit mekanizmalı (opsiyonel) ikinci (-) akım soketi
Tel sürme MIG/MAG şasisi
(13) TIG koruyucu gaz bağlantısı
Ana gaz manyetik valfi
(14) Kör tapa/yardımcı gaz bağlantı soketi
Ek gaz manyetik valfi
40
(15) Kör tapa/ikinci SpeedNet bağlantı soketi (opsiyonel) veya harici sensör
(opsiyonel)
(16) Kör tapa/ikinci SpeedNet bağlantı soketi (opsiyonel) veya harici sensör
(opsiyonel)
(17)
iWave 300i - 500i AC/DC
(17) AC inverter
(sadece iWave AC/DC güç kayn- aklarında)
TR
41
42
Kurulumdan ve işletmeye almadan
önce
43
44
Kurulumdan ve işletmeye almadan önce
TR
Güvenlik
Amaca uygun kullanım
TEHLİKE!
Hatalı kullanım veya hatalı yapılan çalışmalar sebebiyle tehlike.
Ciddi mal ve can kaybı meydana gelebilir.
Bu dokümanda tanımlanan tüm çalışmalar ve fonksiyonlar sadece teknik olar-
ak eğitimli uzman personel tarafından yerine getirilmelidir. Bu doküman komple okunmalı ve anlaşılmalıdır.
Bu cihazın ve tüm sistem bileşenlerinin tüm güvenlik kuralları ve kullanıcı
dokümanları okunmalı ve anlaşılmalıdır.
Güç kaynağı yalnızca TIG kaynağı, MIG/MAG kaynağı ve örtülü elektrot kaynağı için tahsis edilmiştir. Diğer veya bunun dışındaki herhangi bir kullanım amacına aykırı kullanım olarak kabul edilir. Bu tür kullanımlardan doğan hasarlardan üretici firma sorumlu değildir.
Amaca uygun kullanım kapsamına şu hususlar da dahildir
kullanım kılavuzundaki tüm bilgi notlarına uyulması
-
denetleme ve bakım işlemlerinin yapılması
-
Kurulum yönet-
melikleri
Ağ bağlantısı
Cihaz, IP23 koruma derecesine göre test edilmiştir, bunun anlamı şudur:
Ø 12,5 mm'den (0.49 in.) büyük katı yabancı maddelerin girişine karşı koruma
-
Düşey doğrultudan 60°’lik açıya kadar püskürtme suya karşı koruma
-
Cihaz, IP23 koruma derecesi uyarınca dış mekana yerleştirilebilir ve çalıştırılabilir. Doğrudan ıslanmadan (örneğin yağmur ile) kaçınılmalıdır.
TEHLİKE!
Cihazın aşağı düşmesinden veya devrilmesinden doğabilecek tehlike.
Ciddi mal ve can kaybı meydana gelebilir.
Cihazı düz, sağlam alt zemine hizalı bir şekilde yerleştirin.
Montaj sonrasında tüm vida bağlantılarının sıkı yapılmış olduğunu kontrol
edin.
Havalandırma kanalı çok önemli bir güvenlik donanımıdır. Kurulum yerinin seçiminde soğutma havasının ön ve arka taraftaki hava yarıklarından serbestçe gi­rip çıkabilmesine dikkat edilmelidir. Ortaya çıkabilecek elektriği ileten tozun (örn. zımpara işlemi) sistem içine çekilmesine izin verilmemelidir.
Cihazlar anma değerleri plakasında belirtilen şebeke gerilimi için tasarl-
-
anmıştır. ANMa gerilimi 3 x 575 V olan cihazlar sadece topraklanmış yıldız noktasına
-
sahip üç fazlı şebekelerde kullanılmalıdır. Şebeke kablosu veya fişi cihaz modeliniz için uygun değilse, bunlar ulusal st-
-
andartlara uygun olarak kalifiye personel tarafından monte edilmelidir. Şebeke hattının sigortası Teknik Veriler'de belirtilmiştir.
-
45
DİKKAT!
Yeterli ölçülere sahip olmayan elektrik tesisatı ciddi maddi hasara yol açabilir.
Şebeke kablosu ve sigortası mevcut güç kaynağına uygun olarak belirlenmeli-
dir. Anma değerleri plakası üzerindeki teknik veriler geçerlidir.
Jeneratör işleti­mi
Akım kaynağı jeneratör için uygundur.
Gerekli jeneratör gücünün ayarlanması için akım kaynağının maksimum görünür
gücü S Akım kaynağının maksimum görünür gücü S
1maks
gereklidir.
3 fazlı cihazlar için şu şekilde
1maks
hesaplanır:
S
Cihaz performans tabelası veya teknik verilere göre I
Jeneratörün gerekli görünür gücü S
S
1maks
GEN
= I
= S
1maks
1maks
x U1 x 3
x 1,35
ve U
1maks
aşağıdaki el kararı formül ile hesaplanır:
GEN
1
Tam güçle kaynak yapılmadığında, daha küçük bir jeneratör kullanılabilir.
ÖNEMLİ! Jeneratörün görünür gücü S gücünden S
küçük olamaz!
1max
akım kaynağının maksimum görünür
GEN
NOT!
Jeneratörün verili gerilimi, şebeke gerilimi toleransı aralığının hiç bir zaman altına düşmemeli veya üstüne çıkmamalıdır.
Şebeke gerilimi tolerans bilgisi “Teknik veriler” bölümünde yer almaktadır.
46
Şebeke kablosunu bağlayın
Genel bilgiler Şebeke kablosu bağlı değilse, devreye alma öncesinde bağlantı gerilimine uygun
bir şebeke kablosu monte edilmelidir. Elektrik kaynağına 12 - 30 mm (0,47 - 1,18 in.) kablo çaplarına uygun, evrensel bir gerilim azaltıcı monte edilmiştir.
Diğer kablo kesitleri için uygun gerilim azaltmalar belirlenmelidir.
TR
Güvenlik
Kullanımı belir­lenmiş şebeke
kablosu
TEHLİKE!
Hatalı yapılan çalışmalar sebebiyle tehlike.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir.
Aşağıda açıklanan işlemler yalnızca eğitimli uzman personel tarafından
yapılmalıdır. Ulusal normları ve yönetmelikleri dikkate alın.
DİKKAT!
Doğru hazırlanmayan şebeke kablosu sebebiyle tehlike.
Kısa devreler ve maddi hasarlar meydana gelebilir.
Sıyrılmış şebeke kablosunun tüm faz iletkenlerini ve koruyucu iletkenini kablo
yüksükleri ile donatın.
Avrupa:
Güç kaynağı Şebeke gerilimi Şebeke kablosu
iWave 300i /nc DC 3 x 400 V 3 x 460 V
H07RN-F 4G4 H07RN-F 4G4
iWave 300i /Multivoltaj/nc DC 3 x 200 - 230 V 3 x 400 - 575 V
iWave 300i /nc AC/DC 3 x 400 V 3 x 460 V
iWave 300i /Multivoltaj/nc AC/DC 3 x 200 - 230 V 3 x 400 - 575 V
iWave 400i /nc DC 3 x 400 V 3 x 460 V
iWave 400i /Multivoltaj/nc DC 3 x 200 - 230 V 3 x 400 - 575 V
H07RN-F 4G6 H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G4 H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G6 H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G4 H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G10 H07RN-F 4G4
47
Güç kaynağı Şebeke gerilimi Şebeke kablosu
iWave 400i /nc AC/DC 3 x 400 V 3 x 460 V
iWave 400i /Multivoltaj/nc AC/DC 3 x 200 - 230 V 3 x 400 - 575 V
iWave 500i /nc DC 3 x 400 V 3 x 460 V
iWave 500i /Multivoltaj/nc DC 3 x 200 - 230 V 3 x 400 - 575 V
iWave 500i /nc AC/DC 3 x 400 V 3 x 460 V
iWave 500i /Multivoltaj/nc AC/DC 3 x 200 - 230 V 3 x 400 - 575 V
H07RN-F 4G4 H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G10 H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G4 H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G10 H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G4 H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G10 H07RN-F 4G4
ABD ve Kanada:
Güç kaynağı Şebeke gerilimi Şebeke kablosu
iWave 300i /nc DC 3 x 400 V 3 x 460 V
iWave 300i /Multivoltaj/nc DC 3 x 200 - 230 V 3 x 400 - 575 V
iWave 300i /nc AC/DC 3 x 400 V 3 x 460 V
iWave 300i /Multivoltaj/nc AC/DC 3 x 200 - 230 V 3 x 400 - 575 V
iWave 400i /nc DC 3 x 400 V 3 x 460 V
iWave 400i /Multivoltaj/nc DC 3 x 200 - 230 V 3 x 400 - 575 V
4 x AWG 10 4 x AWG 10
4 x AWG 8 4 x AWG 10
4 x AWG 10 4 x AWG 10
4 x AWG 8 4 x AWG 10
4 x AWG 10 4 x AWG 10
4 x AWG 6 4 x AWG 10
48
iWave 400i /nc AC/DC 3 x 400 V 3 x 460 V
iWave 400i /Multivoltaj/nc AC/DC 3 x 200 - 230 V 3 x 400 - 575 V
iWave 500i /nc DC 3 x 400 V 3 x 460 V
4 x AWG 10 4 x AWG 10
4 x AWG 6 4 x AWG 10
4 x AWG 8 4 x AWG 8
Güç kaynağı
100 mm
3.9 inch min. 8 mm
min. 0.3 inch
min. 8 mm min. 0.3 inch
140 mm
5.5 inch
1
2
Şebeke gerilimi Şebeke kablosu
iWave 500i /Multivoltaj/nc DC 3 x 200 - 230 V 3 x 400 - 575 V
4 x AWG 4 4 x AWG 8
iWave 500i /nc AC/DC 3 x 400 V 3 x 460 V
4 x AWG 8 4 x AWG 8
iWave 500i /Multivoltaj/nc AC/DC 3 x 200 - 230 V 3 x 400 - 575 V
4 x AWG 4 4 x AWG 8
TR
nc güç kaynakl­arında şebeke kablosunun bağlanması
1
3
2
49
1
5
2
3
4
4
1
150 mm
5.9 inch min. 8 mm
min. 0.3 inch
min. 8 mm min. 0.3 inch
170 mm
6.7 inch
GND - L1 - L2 - L3; 4x TX20, 1,5 Nm / 1.11 lb-ft
6
5
Multivoltaj güç kaynaklarında şebeke kablosu­nun bağlanması
1
2
50
3
Çekme korumasını şebeke kablosunun dış çapına uygun şekilde kesin
4
TR
ÖNEMLİ! Şebeke kablosunu takarken, kablo kılıfının çekme koruması üzerinden
yakl. 5-10 mm cihazın içerisine uzanmasına dikkat edin.
5
* 4 cıvatayı TX20 sadece sökün, çıkarmayın
51
6
Çekme korumasının sıkıştırma cıvat­asına erişilecek şekilde şebeke kablosu­nu açık tarafa doğru bastırın.
7
8
52
9 10
TR
53
Güç kaynağı kilidinin NFC anahtar ile kapatılması ve açılması
Genel NFC anahtar = NFC kartı veya NFC anahtarlık
Güç kaynağı, örneğin izinsiz erişimleri veya kaynak parametresinin değiştirilmesini engellemek için NFC anahtarı ile kilitlenebilir.
Kilitleme ve açma güç kaynağının kumanda panelinde temassız şekilde gerçekleşir.
Güç kaynağının kilitlenmesi ve açılması için güç kaynağı açık durumda olmalıdır.
Güç kaynağı kili­dinin NFC anaht-
ar yardımıyla ka­patılması ve açılması
Güç kaynağının kilitlenmesi
54
NFC anahtarını NFC anahtarının okuma alanına tutun
1
Ekranda kısa süreliğine anahtar sembolü görünür.
Ardından anahtar sembolü durum satırında gösterilir.
Bu durumda güç kaynağı kilitlenir. Sadece kaynak parametreleri ayar düğmesi ile gösterilir ve ayarlanabilir.
Kilitli bir fonksiyon seçilirse, uygun bir uyarı bildirimi gösterilir.
Güç kaynağının açılması
NFC anahtarını NFC anahtarının okuma alanına tutun
1
Ekranda kısa süreliğine üstü çizilmiş anahtar sembolü görünür.
Anahtar sembolü daha durum satırında gösterilmez. Güç kaynağının tüm fonksiyonları tekrardan kısıtlamasız olarak hizmete girer.
NOT!
Güç kaynağının kilitlenmesi ile ayrıntılı bilgileri "Ön ayarlar - Yönetim / Administ- ration" bölümünde, sayfa 225 itibariyle bulabilirsiniz.
TR
55
56
TIG
57
58
Sistem bileşenleri
(8)
(9)
(1)
(2b)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(2a)
Sistem bileşenle­ri
TR
Soğutma ünitesi- ne yönelik notlar
(1) Soğutma ünitesi (2a) iWave DC güç kaynağı (2b) iWave AC/DC güç kaynağı (3) Şasi kablosu (4) Taşıma arabası ve gaz tüpü tu-
tucusu (5) Döner pim girişi (6) Soğuk (ilave) tel sürme (7) Torç (8) Uzaktan kumanda üniteleri (9) Pedallı uzaktan kumanda ünite-
leri
Aşağıdaki uygulamalar için bir soğutma ünitesi tavsiye edilir:
JobMaster TIG torcu
-
Robot işletimi
-
5 m'den uzun hortum paketleri
-
TIG AC Kaynağı
-
Daha yüksek güçlerde kaynak işlemleri genel
-
Diğer sistem bileşenleri (resimsiz):
Soğuk (ilave) tel besleme ünitesi
-
MIG/MAG tel sürme
-
MIG/MAG torcu
-
Çift başlıklı giriş
-
Bağlantı hortum paketleri
-
Uzatma hortum paketleri
-
Robot arayüzü
-
Soğutma ünitesinin gerilim beslemesi güç kaynağı üzerinden sağlanır. Güç kay- nağının şebeke şalteri - I - konumuna alınırsa soğutma ünitesi çalışmaya hazır hale geçer. Soğutma ünitesiyle ilgili daha ayrıntılı bilgileri, soğutma ünitesinin kullanım kılavu- zunda bulabilirsiniz.
59
TIG kaynağı için asgari donanım
TIG AC kaynağı için asgari don­anım
TIG DC kaynağı için asgari don­anım
iWave AC/DC güç kaynağı
-
Şasi kablosu
-
TIG torcu
-
Basınç düşürücülü koruyucu gaz beslemesi
-
Uygulamaya bağlı olarak ilave malzeme
-
Güç kaynağı
-
Şasi kablosu
-
TIG torcu
-
Basınç düşürücülü koruyucu gaz beslemesi
-
Uygulamaya bağlı olarak ilave malzeme
-
60
TIG kaynak prosesleri
TIG DynamicWi-reTIG DynamicWire ile parçası ve kaynak teli arasındaki gerilim ölçülür, bu şekilde
de tel sürme aktif bir şekilde kontrol edilebilir. Tel sürme hızı amperaja, ark boyuna, dikiş türüne veya köprülenecek hava boşluğuna göre otomatik olarak ayarlanır.
TIG DynamicWire Synergic işletimde çalışır. Akım ve tel sürme ayrı şekilde ayarla­namaz. "TIG tel düzeltme" proses parametresi ile tel sürme hızı optimize edilebilir.
Welding Package TIG DynamicWire ile en yaygın ilave malzemeler için karakteris- tikler mevcuttur.
TR
61
İşletmeye alma
Güvenlik
Elektrik akımı nedeniyle tehlike.
Ciddi mal ve can kaybı meydana gelebilir.
▶ ▶ ▶
Cihazdaki elektrik ileten toz sebebiyle elektrik çarpma tehlikesi mevcuttur.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir.
Genel TIG kaynağı için güç kaynaklarının devreye alınması manuel, su soğutmalı TIG kul-
lanımına dayalı olarak açıklanmaktadır.
TEHLİKE!
Çalışmaya başlamadan önce çalışma kapsamındaki tüm cihazları ve bileşenle­ri kapatın ve ana şebekeden ayırın. Çalışma kapsamındaki tüm cihazları ve bileşenleri tekrar açılmaya karşı emni­yete alın. Cihazı uygun bir ölçüm cihazı kullanarak açtıktan sonra, elektrik yüklü bi- leşenlerin (örn. kondansatörler) deşarj olduğundan emin olun.
TEHLİKE!
Cihaz sadece hava filtresi monte edilmişse çalıştırılmalı. Hava filtresi IP23 se­viyesinde bir koruma derecesi sağlamak için önemli bir güvenlik donanımı
oluşturur.
Aşağıdaki resimler, her bir sistem bileşeninin yapısı hakkında genel bir fikir verirler. Her bir işlem adımına yönelik ayrıntılı bilgileri sistem bileşenlerinin ilgili kullanım kılavuzlarında bulabilirsiniz.
62
Sistem bileşenle-
5
2
3
1
4x
4
rini oluşturma (Genel görünüm)
NOT!
Sistem bileşenlerinin montajına ve bağlantısına yönelik ayrıntılı bilgileri sistem bileşenlerinin ilgili kullanım kılavuzlarından elde edebilirsiniz.
iWave DC güç kaynakları
TR
63
iWave AC/DC güç kaynakları
6
2
1
3
4
4x
5
64
Gaz tüpünü
4
3
4
bağlama
TEHLİKE!
Devrilen gaz tüpleri nedeniyle ciddi can ve mal kaybı tehlikesi.
Gaz tüplerini düz ve sağlam zemine dengeli bir şekilde yerleştirin!
Devrilmemesi için gaz tüplerini sıkıca tutturun: Emniyet bandını gaz tüpünün
üst kısmının tepesine sabitleyin! Emniyet bandını asla boyun bölgesinden sabitlemeyin!
Gaz tüpü üreticisinin güvenlik kurallarına riayet edin!
Gaz tüpünü taşıma arabasının tab-
1
anı üzerine yerleştirin Gaz tüpünü tüp kemeri vasıtasıyla
2
gaz şişesinin üst bölgesine (ancak boyun bölgesinden tutturmayın) devrilmemesi için sıkıca tutturun
TR
Gaz tüpünün koruma klapesini
3
çıkartın Etrafındaki kiri uzaklaştırmak için
4
gaz tüpünün valfini hafifçe açın
65
6
5
7
NOT!
Basınç düşürücüdeki contayı kont-
5
rol edin Basınç düşürücüyü gaz tüpü üzeri-
6
ne döndürerek yerleştirin ve sıkın
Entegre koruyucu gaz bağlantısı bulu­nan bir TIG torcu kullanılması duru­munda:
Basınç düşürücü ve koruyucu gaz
7
bağlantısını güç kaynağının arka ta­rafına gaz hortumu vasıtasıyla bağlayın
Gaz hortumunun başlık somununu
8
sıkın
Entegre koruyucu gaz bağlantısı bu­lunmayan bir TIG torcu kullanılması durumunda:
TIG torcu gaz hortumunu basınç
6
düşürücüye bağlayın
Torcu güç kay­nağına ve soğut­ma ünitesine bağlayın
Bir MultiControl (MC) soğutma ünitesi kullanıldığında, koruyucu gaz bağlantısı soğutma ünitesinin kullanım kılavuzunda açıklanmıştır.
NOT!
TIG GC güç kaynakları için saf tungsten elektrot kullanmayın (karakteristik renk: Yeşil).
NOT!
Her devreye alma işleminden önce:
Torç bağlantı soketindeki conta halkayı kontrol edin,
Soğutucu madde seviyesini kontrol edin!
Torcu, torcun kullanım kılavuzuna göre monte edin
1
66
2
ÖNEMLİ! Kaynak işletimi esnasında
düzenli aralıklarla soğutma sıvısı sirkülasyonunu kontrol edin.
TR
67
İş parçası ile şasi bağlantısı oluşturma
NOT!
Şasi bağlantısı oluşturulurken aşağıdaki noktalara dikkat edin:
Her güç kaynağı için ayrı bir şasi kablosu kullanın
Torç hortum paketi ve şasi kablosunu mümkün olduğunca uzun ve birbirine
yakın tutun Tekli güç kaynaklarının kaynak devresi hatlarını alansal olarak birbirinden
ayırın Birden fazla şasi kablosunu paralel döşemeyin;
bir paralel döşeme yapılması mecbursa, kaynak devresi hatları arasında en az 30 cm’lik bir mesafe bırakın Şasi kablosunu olabildiğince kısa tutun, kablo kesitini büyük tutun
Şasi kablosunu çaprazlamayın
Şasi kablosu ve bağlantı hortum paketi arasında ferromanyetik malzemeler-
den kaçının Uzun şasi kablolarını çözmeyin - Bobin etkisi!
uzun şasi kablolarını düğümlerle döşeyin
Şasi kablolarını demir borulara, metal kablo içlerine veya çelik traverslere
döşemeyin, kablo kanalları oluşmasını önleyin; (bir demir boruya artı kablosunun ve şasi kablosunun birlikte döşenmesi sorun
yaratmaz) Birden fazla şasi kablosu mevcutsa, iş parçasındaki şasi noktalarını mümkün
olduğunca birbirinden ayırın ve tekli arkların altında çapraz elektrik yolları oluşmasına izin vermeyin. Dengelenmiş bağlantı hortum paketleri kullanın (entegre şasi kablolu bağlantı
hortum paketleri)
Şebeke şalterini - O - konumuna çevirin
1
68
1
3
2
2
Diğer işlemler TIG soğuk (ilave) tel sürme için
TIG kaynağı için gerekli bileşenleri taşıma arabasına takın (ör. döner pim girişi
1
vb.) Kumanda kablosunu tel sürmeye bağlayın
2
Kumanda kablosunu güç kaynağının ön tarafındaki TIG Multi Connector
3
bağlantı soketine bağlayın
TR
Yalnızca tel sürmede OPT/i CWF TMC torç opsiyonu varsa:
4
Tel sürmeyi bağlantı hortum paketiyle güç kaynağına bağlayın
Soğuk (ilave) tel besleme ünitesini TIG torcuna takın
5
Tel besleme hortumunu tel sürmeye bağlayın
6
TIG uygulaması için uygun besleme makaralarını tel sürmeye yerleştirin
7
TIG uygulaması için sarf malzemelerini torca takın
8
Tel makarasını veya tel bobinini tel bobini adaptörüyle tel sürmeye yerleştirin
9
NOT!
TIG bileşenlerinin montaj veya bağlantı bilgilerini ilgili sistem bileşenlerinin kurulum talimatı ve kullanım kılavuzunda bulabilirsiniz.
Güç kaynağını ana şebekeye bağlayın ve açın
10
Kaynak telini içeri ilerletin
11
Temas basıncını ayarlayın
12
Freni ayarlayın
13
R/L dengesini sağlayın
14
Bilgiler için 106. sayfadan sonrasına bakın.
69
TIG işletim modları
(1) (2) (3)
(4) (5)
Güvenlik
Semboller ve an­lamları
TEHLİKE!
Hatalı kullanım nedeniyle tehlike.
Ciddi can ve mal kayıplarına yol açabilir.
Tarif edilen çalışma adımlarını yalnızca kullanım kılavuzunu tamamen oku-
duğunuzda ve anladığınızda uygulayın. Tarif edilen işlevleri, sistem bileşenlerinin tüm kullanım kılavuzlarını, özellikle
de güvenlik kurallarını tam olarak okuduktan ve anladıktan sonra kullanın!
Ayarlama, ayar aralığı ve mevcut parametrelerin ölçüm birimleri hakkındaki bilgi- leri "Ayar menüsü" bölümünde bulabilirsiniz.
(1) Tetiği kısa süreli geriye çekin ve tutun (2) Tetiği bırakın (3) Tetiği kısa süreliğine geriye çekin (< 0,5 sn)
(4) Tetiğe basın ve tutun (5) Tetiği bırakın
GPr Gaz ön akışı
SPt Puntalama süresi
I
I
t
t
I
Start akımı:
S
Ek malzemeyi doğru şekilde konumlandırmak için düşük kaynak akımı ile dikkatli ısıtma işlemi
Son akım:
E
kaynak sonunda ısı birikimi nedeniyle ana malzemenin yerel aşırı ısınmasını önlemek içindir. Muhtemel kaynak dikişi düşmesi engellenir.
Akım yükseliş süresi:
UP
Start akımını sürekli olarak ana akıma yükseltme (kaynak akımı) I
Aşağı eğim:
DOWN
Kaynak akımını sürekli olarak son krater akımına düşürme
Ana akım (kaynak akımı):
1
ilerleyen ısı nedeniyle ısıtılan ana malzemeye eşit dağılımlı ısı transferi
1
70
I
I
t
I
1
GPo
GPr t
DOWN
t
UP
I
t
I
1
GPr
I
S
t
DOWN
t
UP
I
E
I
2
GPo
I
1
*)
Düşürme akımı:
2
Ana malzemenin yerel ısınmasını önlemek için kaynak akımını düşürme akımı
GPO Son gaz akışı
TR
2 tetik modu
4 tetik modu
Kaynak yapma: Tetiği geriye çekin ve tutun
-
Kaynak sonu: Tetiği bırakın
-
2 tetik modu
IS start akımıyla kaynak başlangıcı: Tetiği geriye çekin ve tutun
-
I1 ana akımıyla kaynak yapma: Tetiği bırakın
-
IE son akıma düşürme: Tetiği geriye çekin ve tutun
-
Kaynak sonu: Tetiği bırakın
-
4 tetik modu
*) Düşürme akımı
Düşürme akımında kaynak akımı ana akım fazı esnasında ayarlanan I-2 düşürme akımına azaltılır.
71
Düşürme akımını etkinleştirmek için tetiğe bastırın ve tutun
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
-
ana akımı yeniden başlatmak için tetiği bırakın
-
Özel 4 tetik mo­du: Tip 1
Ayarlanmış düşürme akımı I2'ye kadar uygulanan ara azaltma, tetiğin kısa süreli olarak geri çekilmesiyle gerçekleştirilir. Tetiğin kısa süreli olarak yeniden geri çekil-
mesinden sonra I1 ana akımı yeniden oluşur.
Özel 4 tetik modu: Tip 1
Özel 4 tetik modu tip 1, aşağıdaki parametre ayarıyla etkinleştirilir:
Proses parametresi/genel/2 tetik ayarları
Start akımı = kapalı
-
Son akım = kapalı
-
Proses parametresi/genel/4 tetik ayarları
Düşürme akımı eğim 1 = Kapalı
-
Düşürme akımı eğim 2 = Kapalı
-
Proses parametresi/tetik ve işletim modu/işletim modu ayarları
Tetik üzerinden I2 = açık
-
Düşürme akımı tuşu fonksiyonu = I2
-
72
Özel 4 tetik mo-
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
du: Tip 2
Düşürme akımı, 2. varyantta da ayarlanan düşürme akımı eğim 1/2 değeri üzerin­den gerçekleşir:
Tetiğe basılması ve bu durumda tutulması: Kaynak akımı ayarlanan düşürme
-
akımı eğim 1 üzerinden ayarlanmış olan I2 düşürme akımı değerine kadar sürekli olarak düşer. Düşürme akımı I2 tetiğin bırakılmasına dek aynı değerde
kalır. Tetik bırakıldıktan sonra: Kaynak akımı, ayarlanmış olan düşürme akımı eğim 2
-
üzerinden ana akım I1 değerine yükselir.
TR
Özel 4 tetik modu: Tip 2
Özel 4 tetik modu 2. varyantı, aşağıdaki parametre ayarıyla etkinleştirilir:
Proses parametresi/genel/2 tetik ayarları
Start akımı = kapalı
-
Son akım = kapalı
-
Proses parametresi/genel/4 tetik ayarları
Düşürme akımı eğim 1 = açık
-
Düşürme akımı eğim 2 = açık
-
Proses parametresi/tetik ve işletim modu/işletim modu ayarları
Tetik üzerinden I2 = kapalı
-
Düşürme akımı tuşu fonksiyonu = I2
-
73
Özel 4 tetik mo-
I
t
I
1
GPr
I
S
GPo
I
1
I
2
t
up
du: Tip 3
Kaynak akımına uygulanan düşürme akımı işlemi, tip 3'te tetiğe basılması ve tetiğin bu durumda tutulmasıyla gerçekleştirilir. Tetiğin serbest bırakılmasından sonra
yeniden I1 ana akımı oluşur.
Tetiğin geri çekilmesiyle aşağı eğim veya son krater akımı olmaksızın derhal kaynak sonu gerçekleşir.
Özel 4 tetik modu: Tip 3
Özel 4 tetik modu 3. varyantı, aşağıdaki parametre ayarıyla etkinleştirilir:
Proses parametresi/genel/2 tetik ayarları
Start akımı = kapalı
-
Son akım = 0,01 s
-
Proses parametresi/genel/4 tetik ayarları
Düşürme akımı eğim 1 = Kapalı
-
Düşürme akımı eğim 2 = Kapalı
-
Proses parametresi/tetik ve işletim modu/işletim modu ayarları
Tetik üzerinden I2 = kapalı
-
Düşürme akımı tuşu fonksiyonu = I2
-
74
Özel 4 tetik mo-
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
t
E
t
S
du: Tip 4
Kaynak başlangıcı ve kaynak: Tetiği kısa süreli olarak geriye doğru çekin ve
-
bırakın - kaynak akımı, IS start akımından ayarlanmış olan akım yükseliş süresi üzerinden I1 ana akım değerine yükselir. Tetiğe basılması ve bu durumda tutulmasıyla gerçekleştirilen düşürme akımı
-
işlemi Tetiğin serbest bırakılmasından sonra yeniden I1 ana akımı oluşur
-
Kaynak sonu: Tetiği kısa süreli olarak geriye doğru çekin ve bırakın
-
TR
Özel 4 tetik modu: Tip 4
Özel 4 tetik modu 4. varyantı, aşağıdaki parametre ayarıyla etkinleştirilir:
Proses parametresi/genel/2 tetik ayarları
Start akımı zamanı = açık
-
Son akım zamanı = açık
-
Proses parametresi/genel/4 tetik ayarları
Düşürme akımı eğim 1 = Kapalı
-
Düşürme akımı eğim 2 = Kapalı
-
Proses parametresi/tetik ve işletim modu/işletim modu ayarları
Tetik üzerinden I2 = kapalı
-
Düşürme akımı tuşu fonksiyonu = I2
-
75
Özel 4 tetik mo-
GPr t
down
GPo
t
up
I
t
I
1
I
S
I
E
I1 >
I1 <
du: Tip 5
Tip 5'te kaynak akımının Up/Down torca ihtiyaç duyulmadan yükseltilmesi ve düşürülmesi mümkündür.
Kaynak işlemi esnasında tetiğe ne kadar uzun süreli basılırsa kaynak akımı o
-
kadar (maksimum değere kadar) yükselir. Tetiği bıraktıktan sonra kaynak akımı sabit kalır.
-
Tetiğe yeniden ne kadar uzun süreli basılırsa kaynak akımı o kadar düşer.
-
Özel 4 tetik modu: Tip 5
Özel 4 tetik modu 5. varyantı, aşağıdaki parametre ayarıyla etkinleştirilir:
Proses parametresi/genel/2 tetik ayarları
Start akımı = kapalı
-
Son akım = kapalı
-
Proses parametresi/genel/4 tetik ayarları
Düşürme akımı eğim 1 = Kapalı
-
Düşürme akımı eğim 2 = Kapalı
-
Proses parametresi/tetik ve işletim modu/işletim modu ayarları
Tetik üzerinden I2 = kapalı veya açık
-
Düşürme akımı tuşu fonksiyonu = I1
-
76
Özel 4 tetik mo-
GPr
t
down
GPo
t
up
I
I
1
I
S
I
E
I
1
I
1
I
2
t
< 0,5 s
< 0,5 s
< 0,5 s
< 0,5 s
> 0,5 s
du: Tip 6
Start akımı IS ve akım yükseliş süresi ile kaynak başlangıcı: Tetiği geriye çekin
-
ve tutun I2’ye düşürme akımı ve I2’den I1 ana akıma geri dönüş için: Tetiğe kısa süreli (<
-
0,5 s) basın ve geri çekin Kaynak prosesini sonlandırma: Tetiğe uzun süreli basma (< 0,5 s) ve geri çek-
-
me.
Proses, aşağı eğim fazından ve son akım fazından sonra otomatik olarak sonl­andırılır.
Aşağı eğim fazı veya son akım fazı esnasında tetiğe kısa süreli olarak (< 0,5 s) basılıp serbest bırakılırsa ana akıma doğru akım yükseliş süresi başlatılır ve kaynak prosesi devam ettirilir.
TR
Özel 4 tetik modu: Tip 6
Özel 4 tetik modu tip 6, aşağıdaki parametre ayarıyla etkinleştirilir:
Proses parametresi/genel/2 tetik ayarları
Start akımı = kapalı
-
Son akım zamanı = açık
-
Proses parametresi/genel/4 tetik ayarları
Düşürme akımı eğim 1 = Kapalı
-
Düşürme akımı eğim 2 = Kapalı
-
Proses parametresi/tetik ve işletim modu/işletim modu ayarları
Tetik üzerinden I2 = açık
-
Düşürme akımı tuşu fonksiyonu = I2
-
77
Punta kaynağı
I
t
I
1
GPr
t
UP
t
DOWN
SPt
GPo
Kaynak yapma: Tetiği kısa süreli geriye çekin
-
Kaynak süresi, puntalama süresi ayar parametresi için girilen değere eşittir. Kaynak işleminin zamanından erken bitirilmesi: Tetiği yeniden geriye çekin
-
78
TIG kaynağı
4
2
3
5
4
4
TR
Güvenlik
TEHLİKE!
Hatalı kullanım veya hatalı yapılan çalışmalar sebebiyle tehlike.
Ciddi mal ve can kaybı meydana gelebilir.
Bu dokümanda tanımlanan tüm çalışmalar ve fonksiyonlar sadece teknik olar-
ak eğitimli uzman personel tarafından yerine getirilmelidir. Bu doküman komple okunmalı ve anlaşılmalıdır.
Bu cihazın ve tüm sistem bileşenlerinin tüm güvenlik kuralları ve kullanıcı
dokümanları okunmalı ve anlaşılmalıdır.
TEHLİKE!
Elektrik akımı nedeniyle tehlike.
Ciddi mal ve can kaybı meydana gelebilir.
Çalışmaya başlamadan önce çalışma kapsamındaki tüm cihazları ve bileşenle-
ri kapatın ve ana şebekeden ayırın. Çalışma kapsamındaki tüm cihazları ve bileşenleri tekrar açılmaya karşı emni-
yete alın. Cihazı uygun bir ölçüm cihazı kullanarak açtıktan sonra, elektrik yüklü bi-
leşenlerin (örn. kondansatörler) deşarj olduğundan emin olun.
TIG kaynağı
DİKKAT!
Elektrik çarpması nedeniyle can ve mal kaybı tehlikesi.
Şebeke şalteri - I - konumuna alınır alınmaz torcun tungsten elektrotu gerilim altında bulunur.
Tungsten elektrodun insanlara veya elektriği ileten ya da topraklanmış herh-
angi bir parçaya temas etmediğinden emin olun (ör. mahfaza vs.)
Şebeke şalterini - I - konumuna çevirin
1
79
"Kaynak yöntemi" seçeneğini seçin
6
7
2
"Yöntem" seçeneğini seçin
3
Mevcut kaynak yönteminin özeti görüntülenir.
"TIG" veya "TIG soğuk tel" veya "DynamicWire" seçeneğini seçin
4
"İşletim modu" seçeneğini seçin
5
İşletim modlarının özeti görüntülenir.
İstenen işletim modunu seçin
6
Yalnızca soğuk (ilave) tel ve DynamicWire uygulamalarında:
7
"İlave malzeme" seçeneğini seçin ve ayarlayın
"TIG kaynağı" seçeneğini seçin
8
TIG kaynak parametreleri görüntülenir.
Ayar düğmesini döndürün (veya gösterge satırındaki parametre sembolüne
9
dokunun): Parametreyi seçin Ayar düğmesine basın
10
Parametrenin değeri maviye çevrilir ve değiştirilebilir duruma gelir.
Ayar düğmesini döndürme: Parametrenin değeri değiştirilir
11
Kullanıcıya veya uygulamaya has ayarlar için gerekirse kaynak sistemindeki
12
proses parametrelerini ayarlayın Gaz tüpü valfini açın
13
Gaz kontrol tuşuna basın
14
80
Test gaz akışı en fazla 30 saniye boyunca gerçekleşir. İşlem, tuşa yeniden basılar- ak zamanından önce sonlandırılır.
Manometre istediğiniz gaz miktarını gösterene kadar basınç düşürücünün
15
altındaki ayar vidasını döndürün Kaynak işlemini başlatın (ark ateşleme)
16
NOT!
Tel sürme veya uzaktan kumanda ünitesi gibi bir sistem bileşeninde ayarlanmış olan parametre, güç kaynağının kumanda panelindeki ayarlardan değiştirileme-
yebilir.
TR
TIG kaynağı için kaynak paramet-
releri
AC TIG AC kaynağı parametreleri DC- TIG DC kaynağı parametreleri
Start akımı (AC / DC-)
Start akımı: 2 tetik modu | 4 tetik modu
Ayar aralığı: %0 - 200 (ana akımından) Fabrika ayarı: %50
ÖNEMLİ! TIG AC kaynağı ve TIG DC kaynağı için start akımı ayrı olarak kaydedilir.
Akım yükseliş süresi (AC / DC-)
Akım yükseliş süresi: 2 tetik modu ve punta kaynağı | 4 tetik modu
Ayar aralığı: Off; 0,1 - 30,0 s Fabrika ayarı: 0,5 sn.
ÖNEMLİ! Kaydedilen akım yükseliş süresi değeri, 2 tetik ve 4 tetik modu için geçerlidir.
81
Ana akım I1 (AC / DC)
Slope1 Slope2
I
I < 100 %
I > 100 %
Slope1
Slope2
Ana akım: 2 tetik modu ve punta kaynağı | 4 tetik modu
Ayar aralığı:
iWave 300i DC, iWave 300i AC/DC: 3 - 300 A iWave 400i DC, iWave 400i AC/DC: 3 - 400 A iWave 500i DC, iWave 500i AC/DC: 3 - 500 A Fabrika ayarı: -
ÖNEMLİ! Up/Down fonksiyonu bulunan torçlarda, cihazın boşta çalışması esn- asında tam ayar aralığı seçilebilir.
Düşürme akımı I2 (AC/DC)
sadece 4 tetik modunda
Düşürme akımı I2 < ana akım I1 | düşürme akımı I2 > ana akım I
1
Ayar aralığı: %0 - 250 (ana akımından I1) Fabrika ayarı: %50
I2 < %100 kaynak akımının kısa süreli ve uygun şekilde azaltımı
(örneğin kaynak işleminde kaynak telinin değiştirilmesi sırasında)
I2 > %100 kaynak akımının kısa süreli ve uygun şekilde arttırılması
(örneğin punto kaynağının daha yüksek bir güçle üst üste bindirilmesi için)
Eğim 1 ve eğim 2 değerleri proses parametrelerinde ayarlanabilir.
82
Aşağı eğim (AC / DC-)
Aşağı eğim: 2 tetik modu ve punta kaynağı | 4 tetik modu
Ayar aralığı: Off; 0,1 - 30,0 s Fabrika ayarı: 1,0 sn.
ÖNEMLİ! Kaydedilen aşağı eğim değeri, 2 tetik ve 4 tetik modu için geçerlidir.
Son akım (AC / DC-)
TR
Son akım: 2 tetik modu ve punta kaynağı | 4 tetik modu
Ayar aralığı: %0 - 100 (ana akımından) Fabrika ayarı: %30
83
AC balans (AC)
+
-
t (s)
I (A)
35% 50% 15%
DC- AC
sadece iWave AC/DC’de
Balans = %15 Balans = %35
Balans = %50
Ayar aralığı: %15 - 50 Fabrika ayarı: %35
15: En yüksek erime performansı, en düşük temizlik etkisi
50: En yüksek temizlik etkisi, en düşük erime performansı
Balansın akım değişimine etkisi:
Elektrot çapı (AC / DC-)
Ayar aralığı: Kapalı; 1,0 - 6,4 mm Fabrika ayarı: 2,4 mm
84
Uç modu (AC)
(2)(1)
sadece iWave AC/DC’de
Ayar aralığı: Kapalı / açık Fabrika ayarı: Kapalı
Kapalı Otomatik küre oluşumuna yönelik fonksiyon devre dışı
Açık Verilen tungsten elektrot çapı için kaynak başlangıcı esnasında optimum oluşumu sağlanır. Bunun ardından otomatik küre oluşumuna yönelik fonksiyon yeniden sıfırlanır ve devre dışı bırakılır.
TR
(1) ... ateşlemeden önce (2) ... ateşlemeden sonra
Küre modu her bir tungsten elektrotu için ayrıca etkinleştirilmelidir.
NOT!
Tungsten elektrot üzerinde yeterli büyüklükte bir küre varsa, otomatik küre oluşumu fonksiyonu gerekli değildir.
85
Polarite (AC)
sadece iWave AC/DC’de
TEHLİKE!
MultiProzess-PRO güç kaynakları ve mevcut çift başlıklı tel sürme WF 25i Du- al'de bitişik kaynak kutbu nedeniyle tehlike!
Ciddi mal ve can kaybı meydana gelebilir.
Polariteyi AC olarak ayarlamadan önce çift başlıklı tel sürmeyi kaynak siste-
minden kapatın!
Ayar aralığı: DC- / AC Fabrika ayarı: DC-
Polarite
NOT!
Ön ayarlar/gösterge/ayar parametre göstergesi üzerinden diğer parametreler kaynak parametrelerine eklenebilir.
Bilgiler için 212. sayfadan sonrasına bakın.
86
Ark ateşleme
Genel TIG AC kaynak yönteminde optimum ateşleme düzeni için TIG AC/DC güç kayn-
akları aşağıdakileri dikkate alır:
Tungsten elektrotun çapı
-
Önceki kaynak süresi ve kaynak duraklama süresi göz önünde bulundurularak
-
gerçek tungsten elektrot sıcaklığı
TR
Yüksek frekans aracılığıyla ark ateşleme (HF ateşleme)
DİKKAT!
Elektrik çarpması sonucunda gerçekleşen korkunun etkisi sebebiyle yaralanma tehlikesi bulunmaktadır
Fronius cihazları tüm geçerli standartlara uygun olmasına rağmen, HF ateşleme esnasında belirli durumlarda tehlikesiz ama hissedilebilir bir elektrik çarpması meydana gelebilir.
Belirtilen koruyucu giysileri kullanın, özellikle de eldivenleri!
Sadece uygun, tamamen eksiksiz ve hasarsız TIG hortum paketleri kullanın!
Nemli veya ıslak ortamlarda çalışmayın!
Özellikle iskeletler, çalışma platformları üzerinde, zorunlu durumlarda, dar ve
zor erişilebilir veya korunmasız yerlerde çalışırken dikkat edin!
Proses parametresi/ateşleme parametresi altında HF ateşleme ayar parametresi "açık" konumuna ayarlandığında HF ateşleme etkinleştirilir. Ekranda durum satırında, HF ateşlemesi göstergesi yanar.
HF ateşlemede temaslı ateşlemeye göre tungsten elektrotun ve parçasının kir- lenme riski ortadan kalkar.
HF ateşleme için takip edilecek işlem sırası:
Gaz nozulunu ateşleme yerine,
1
tungsten elektrot ve parçası ar­asında yaklaşık 2 ila 3 mm (5/64 ­1/8 in.) mesafe olacak şekilde takın.
87
Torç eğimini arttırın ve torcu
2
seçilen işletim moduna uygun şekil­de çalıştırın
Ark parçasına temassız olarak ateşle­me yapar.
Torcu normal konumuna eğin
3
Kaynak işlemini gerçekleştirin
4
Temaslı ateşleme HF ateşleme kurulum parametresi "kapalı" olarak ayarlanırsa, HF ateşleme devre
dışı bırakılır. Ark ateşlemesi parçasının tungsten elektrota teması ile gerçekleşir.
Temaslı ateşleme aracılığıyla ark ateşlemesi için takip edilecek işlem sırası:
Gaz nozulunu ateşleme yerine,
1
tungsten elektrot ve parçası ar­asında yaklaşık 2 ila 3 mm (5/64 ila 1/8 in.) Mesafe olacak şekilde takın
88
Tetiğe basın
2
Koruyucu gaz akışı başlar
Tungsten elektrot parçasına tem-
3
as edene kadar torcu yavaşça dik duruma getirin
Torcu yukarı kaldırın ve normal ko-
4
numuna döndürün
Ark ateşlenir.
Kaynak işlemini gerçekleştirin
5
TR
Yüksek frekanslı temas ar­acılığıyla ark ateşleme(HF ateşleme) (Touch-HF)
DİKKAT!
Elektrik çarpması sonucunda gerçekleşen korkunun etkisi sebebiyle yaralanma tehlikesi bulunmaktadır
Fronius cihazları tüm geçerli standartlara uygun olmasına rağmen, HF ateşleme esnasında belirli durumlarda tehlikesiz ama hissedilebilir bir elektrik çarpması meydana gelebilir.
Belirtilen koruyucu giysileri kullanın, özellikle de eldivenleri!
Sadece uygun, tamamen eksiksiz ve hasarsız TIG hortum paketleri kullanın!
Nemli veya ıslak ortamlarda çalışmayın!
Özellikle iskeletler, çalışma platformları üzerinde, zorunlu durumlarda, dar ve
zor erişilebilir veya korunmasız yerlerde çalışırken dikkat edin!
Kaynak prosesi parçalarına tungsten elektrot ile kısa süre temas ettirilerek yapılır. Yüksek frekanslı ateşleme, ayarlanan HF ateşleme gecikme süresi sona er­dikten sonra gerçekleşir.
89
Elektroda aşırı yüklenme
Tungsten elektrota aşırı yüklenilmesi durumunda elektrotta malzeme çözülmesi oluşabilir ve bu sebeple kaynak havuzuna kir girebilir.
Tungsten elektrotunda aşırı yüklenme oluştuğunda kumanda panelindeki durum satırında "Elektroda aşırı yüklendi" göstergesi yanar. "Elektroda aşırı yüklendi" göstergesi ayarlanan elektrot çapına ve ayarlanan kayn- ak akımına bağlıdır.
Kaynak sonu
Ayarlanan işletim moduna göre torcu bırakarak kaynak işlemini sonlandırın
1
Ayarlanan son gaz akışını bekleyin, torcu kaynak dikişi ucunun üstündeki ko-
2
numda tutun.
90
Özel TIG fonksiyonları
(1)
I [A]
t [s]
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
TR
Ateşleme zaman
Güç kaynağı, ateşleme zaman aşımı fonksiyonuna sahiptir.
aşımı fonksiyonu
Tetiğe basıldığında gaz ön akışı hemen başlar. Bunun ardından ateşleme işlemi başlatılır. Ateşleme parametrelerinde ayarlanan süre zarfında ark meydana gel- mezse güç kaynağı kendisini otomatik olarak kapatır.
Ateşleme zaman aşımı parametresinin ayarı, 99 sayfasından itibaren proses par- ametresi/tetik ve işletim modu ayarları bölümünde açıklanmıştır.
Darbe kaynağı Başlangıç için ayarlanmış kaynak akımı her zaman tüm kaynak işlemi için faydalı
olmayabilir:
çok düşük akım şiddetinde ana malzeme yeterince erimez,
-
aşırı ısıtmada ise akışkan kaynak havuzunun akarak yerine terk etmesi tehlike-
-
si oluşur.
Bu sorunun çözümü TIG darbe fonksiyonundadır (darbeli akım kaynağına sahip TIG kaynağı): düşük bir ana akım (2) düz bir yükseliş göstererek daha yüksek bir darbe akımına yükseltilir ve ayarlanan Dutycycle’a (5) bağlı olarak yeniden ana akım (2) değerine düşer. TIG darbe özelliğinde kaynak yerinin küçük kısımları hızlı bir şekilde eritilir ve bun­lar hızlı bir şekilde yeniden sertleşir. Manuel uygulamalarda TIG darbe özelliğinde kaynak telinin verilmesi maksimum akım fazında gerçekleştirilir (yalnızca 0,25 - 5 Hz düşük frekans aralığında mümkündür). Daha yüksek darbe frekansları otomatik işletim modlarında uygul- anır ve daha çok arkın stabilize edilmesini sağlar.
Darbe kaynağı özelliği zorunlu durumlarda çelik boruların veya ince plakaların kaynatılmasında uygulanır.
Seçilen TIG DC kaynak yönteminde TIG Darbe fonksiyonunun çalışma prensibi:
Darbe kaynağı fonksiyonu - Kaynak akımı prosesi
Açıklamalar: (1) Ana akım, (2) ana akım, (3) Star akımı, (4) Akım yükseliş süresi, (5) Darbe frek­ansı *) (6) Dutycycle, (7) Aşağı eğim, (8) Son akım
91
*) (1/F-P = İki impuls arasında geçen süre)
I [A]
t [s]
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Puntalama fonk-
siyonu
TIG DC kaynak yöntemi için puntalama fonksiyonu mevcuttur.
Tutturma parametresi (4) için proses parametresi/TIG DC ayarlarından bir zaman
süresi ayarlanınca, 2 tetik modu ve 4 tetik modu işletim modlarına puntalama fonksiyonu atanır. İşletim modunun akışında herhangi bir değişiklik olmaz.
Ekranda durum satırında tutturma göstergesi (TAC (Hızlı puntalama)) yanar:
Bu süre esnasında iki parçasını tuttururken kaynak havuzunun birlikte akmasını optimize eden darbeli bir kaynak akımı mevcuttur.
TIG DC kaynak sırasında puntalama fonksiyonunun çalışma prensibi:
Puntalama fonksiyonu - Kaynak akımı prosesi
Açıklamalar: (1) Ana akım, (2) Start akımı, (3) Akım yükseliş süresi, (4) Puntalama işlemi için darbeli kaynak akımı süresi, (5) Aşağı eğim, (6) Son akım
NOT!
Darbeli kaynak akımı için şu geçerlidir:
Güç kaynağı ayarlanmış ana akıma (1) bağlı olarak darbe parametrelerini otomatik olarak düzenler. Darbe parametreleri ayarlanmamalıdır.
Darbeli kaynak akımı
Start akımı fazının (2) bitiminin ardından başlar
-
akım yükseliş süresi fazı (3) ile başlar
-
Ayarlanan puntalama zamanına bağlı olarak darbeli kaynak akımı, son akım fazına (6) kadar devam edebilir (TIG DC puntalama (4) parametresi "açık").
Puntalama süresinin bitiminin ardından sabit kaynak akımı ile kaynak işlemine dev­am edilir, gerekli durumlarda ayarlanan darbe parametresi kullanılabilir.
92
CycleTIG TIG DC kaynağı yöntemi için aralıklı kaynak yöntemi CycleTIG kullanılabilir.
Bu aşamada kaynak sonucu, çeşitli parametre kombinasyonlarından etkilenir ve bunlarla ayarlanır.
CycleTIG’nin temel avantajları kaynak havuzunun kolaylıkla kontrol edilmesi, doğrudan ısı girdisi ve meneviş renginin az olmasıdır.
CycleTIG varyasyonları
CycleTIG + düşük ana akım
Zorunlu durumlarda yapılan kaynaklar, kenar uygulamaları ve orbital kaynakl-
-
ar için Kalın/çok ince sac bağlantıları için idealdir
-
Mükemmel kaynak dikişi işareti
-
Sadece kaynak başlangıcında HF ateşleme
-
Uzun elektrot kullanım ömrü
-
Kaynak havuzu kontrolü
-
Doğrudan ısı girdisi
-
CycleTIG + Reversed Polarity Ignition = Açık + ana akım = Kapalı
Onarım çalışmaları (örneğin kenar uygulamaları)
-
Doğrudan ısı girdisi
-
Ateşleme ayarıyla birlikte büyük avantaj HF ateşleme = Touch HF
-
Her döngüde HF ateşleme (!)
-
Çok kısa elektrot kullanım ömrü (!)
-
TR
Öneri: Reversed Polarity Ignition ateşleme ayarıyla iWave AC/DC = Otomatik
CycleTIG + tutturma
Çok ince sacların tutturulması, orbital uygulamalar ve kalın/çok ince sac
-
bağlantılar için Sadece kaynak başlangıcında HF ateşleme
-
Uzun elektrot kullanım ömrü
-
Kaynak havuzu kontrolü
-
Doğrudan ısı girdisi
-
Mükemmel dikiş görünüşü
-
Tutturma fonksiyonu otomatik pulse ayarı oluşturur
-
CycleTIG + Puls
CycleTIG özel olarak tüm puls ayarlarıyla birlikte kullanılabilir. Bu sayede yüksek akım ve alçak akım fazında puls işlemine olanak tanır.
Çok ince sacları tutturmak ve kaplama kaynağı uygulamaları için
-
Kalın/çok ince sac bağlantıları için
-
Sadece kaynak başlangıcında HF ateşleme
-
Uzun elektrot kullanım ömrü
-
Kaynak havuzu kontrolü
-
Doğrudan ısı girdisi
-
Mükemmel dikiş görünüşü
-
Özel pulse ayarlamaları mümkündür
-
Daha fazla ayar parametresi
-
93
TIG proses parametresi
1
2
TIG proses para-
metresi
TIG puls için proses paramet-
resi
TIG proses parametresi:
TIG puls, AC, genel, tetik ve işletim modu, CycleTIG, tel sürme ayarı, gaz, R/L dengesi
Bileşenlere ait proses parametreleri ve izleme için bkz. sayfa 194.
Tutturma
Puntalama fonksiyonu - Puntalama işlemi başlangıcında darbeli kaynak akımı za- man aralığı
kapalı / 0,1 - 9,9 sn / açık Fabrika ayarı: Kapalı
kapalı Puntalama fonksiyonu kapalı
0,1 - 9,9 s Ayarlanan süre akım yükseliş süresi fazı ile başlar. Ayarlanan süresinin bitiminin ardından sabit kaynak akımı ile kaynak işlemine devam edilir, gerekli durumlarda ayarlanan darbe parametreleri kullanılabilir
açık darbeli kaynak akımı puntalama işleminin sonuna kadar kalır
94
Bir değer ayarlanmış folduğu müddetçe ekranın durum satırında, Tutturma göstergesi (TAC (Hızlı puntalama)) yanar.
Darbe frekansı
Kapalı / 0,20 - 2000 Hz (OPT/I-Puls Pro opsiyonuyla 10000 Hz) Fabrika ayarı: Kapalı
ÖNEMLİ! Darbe frekansı "kapalı" olarak ayarlandığında, ana akım ve devrede kal­ma oranı parametreleri seçilemez.
Ayarlanan darbe frekansı düşürme akımı için de uygulanır.
Darbe frekansı için bir değer girilene kadar ekranın durum satırında darbe göster­gesi yanar.
Ana akım *
%0 - 100 (ana akımından I1) Fabrika ayarı: %50
Devrede kalma oranı * Ayarlanmış darbe frekansı değerinde darbe süresinin ana akım süresine oranı
%10 - 90 Fabrika ayarı: %50
TR
Darbe eğri formu *
Ark basıncını optimize etmek için
Dikdörtgen sert / Dikdörtgen yumuşak / Sinüs Fabrika ayarı: Dikdörtgen sert
Dikdörtgen sert: Tamamen dikdörtgen şekilli seyir; biraz gürültülü ark sesi. Ani akım değişimleri Örneğin orbital kaynaklarda kullanım
Dikdörtgen yumuşak: Tamamen dikdörtgen şekilli seyre karşı ses azaltımı için düşürülmüş kenar dik­liğine sahip dikdörtgen şekilli seyir;
evrensel kullanımlar
Sinüs: Sinüs şekilli seyir (Sessiz ve stabil ark için standart ayarlar); Örneğin köşe dikişlerinde ve kaplama kaynağı uygulamaları için kullanım
Ark basıncının optimize edilmesi şunları yıl açar:
Kaynak havuzu daha iyi akar (alın kaynağı ve köşe kaynağı daha iyi yapılır)
-
Daha yavaş bir akım çıkışı veya akım düşüşü (özellikle köşe kaynağı, yüksek
-
alaşımlı çelikler veya plakalama uygulamalarında dolgu malzemesi veya kayn­ak havuzu itilmez) Yuvarlanmış eğri formu sayesinde kaynak yapımında ses seviyesi azalır
-
Ana akım eğri formu * Ark basıncını optimize etmek için
Dikdörtgen sert / Dikdörtgen yumuşak / Sinüs Fabrika ayarı: Dikdörtgen sert
Dikdörtgen sert: Tamamen dikdörtgen şekilli seyir;
95
biraz gürültülü ark sesi. Ani akım değişimleri
+
­t (s)
I (A)
60 Hz 120 Hz
Örneğin orbital kaynaklarda kullanım
Dikdörtgen yumuşak: Tamamen dikdörtgen şekilli seyre karşı ses azaltımı için düşürülmüş kenar dik­liğine sahip dikdörtgen şekilli seyir;
evrensel kullanımlar
Sinüs: Sinüs şekilli seyir (Sessiz ve stabil ark için standart ayarlar); Örneğin köşe dikişlerinde ve kaplama kaynağı uygulamaları için kullanım
* Güç kaynağında OPT/i Puls Pro opsiyonu mevcutsa parametreler gösterilir.
TIG AC proses
parametresi
AC frekansı
Syn / 40 - 250 Hz Fabrika ayarı: 60 Hz
Syn Senkron kaynak ayarı (çift taraflı kaynak, 2 güç kaynağıyla aynı zamanda kaynak) Senkron kaynak için her iki güç kaynağında AC frekansı "Syn" olarak ayarlanm­alıdır. Senkron kaynak, kalın metallerde daha yüksek bir erime gücü elde etmek ve kayn­ak esnasında kalıntıları minimuma indirgemek için kullanılmaktadır.
ÖNEMLİ! Giriş geriliminin faz durumu sebebiyle bazı durumlarda her iki güç kay- nağının senkronizasyonu doğru uygulanamayabilir. Bu durumda ağ fişini güç kaynağından çekin, 180° döndürün ve tekrar ana şebe­keye bağlayın.
Alçak frekans daha yumuşak ve geniş ark ile daha düşük ısı girdisi
Yüksek frekans odaklanmış ark ile daha yoğun ısı girdisi
AC frekansının akım değişimine etkisi:
96
AC akım ofseti
-%70 ilâ +%70 Fabrika ayarı: %0
+%70 daha düşük ısı girdili daha geniş ark
-%70 daha keskin ark, düşük ısı girdisi, daha yüksek kaynak hızı
AC akım ofsetinin akım değişimine etkisi:
I (A)
t (s)
-70%+70%
+
-
0
*
* Fabrika ayarı: 0 (negatife %10’luk bir kaymaya eşittir)
Pozitif yarım dalga eğri formu
Dikdörtgen sert / Dikdörtgen yumuşak / Üçgen / Sinüs Fabrika ayarı: Sinüs
Dikdörtgen sert tamamen dikdörtgen şekilli seyir (daha stabil ancak daha gürültülü ark)
Dikdörtgen yumuşak tamamen dikdörtgen şekilli seyre karşı ses azaltımı için düşürülmüş kenar dik­liğine sahip dikdörtgen şekilli seyir
TR
Üçgen üçgen şekilli seyir
Sinüs sinüs şekilli seyir (sessiz ark için standart ayar)
Negatif yarım dalga eğri formu
Dikdörtgen sert / Dikdörtgen yumuşak / Üçgen / Sinüs Fabrika ayarı: Dikdörtgen yumuşak
Dikdörtgen sert tamamen dikdörtgen şekilli seyir (daha stabil ancak daha gürültülü ark)
Dikdörtgen yumuşak tamamen dikdörtgen şekilli seyre karşı ses azaltımı için düşürülmüş kenar dik­liğine sahip dikdörtgen şekilli seyir
Üçgen üçgen şekilli seyir
Sinüs sinüs şekilli seyir (sessiz ve stabil ark için standart ayar)
Faz senkronizasyonu
İki AC güç kaynağını senkronize eder (eşzamanlı olarak her iki taraftan)
0 - 5 Fabrika ayarı: 0
Genel TIG pro­ses parametresi Kaynak başlangıcı/kaynak sonu ayarları
97
Start akımı süresi
Start akımı süresi, start akımı fazının süresini ifade eder.
Start akımı parametresi ayarı, özel 4 tetik modunun 1-6 arası tiplerini da etkiler (bkz. 72 sayfadan itibaren).
kapalı / 0,01 - 30,0 s Fabrika ayarı: Kapalı
ÖNEMLİ! Start akımı süresi sadece 2 tetik modu ve punta kaynağı için geçerlidir. 4 tetik modunda start akımı fazının süresi tetik vasıtasıyla belirlenir.
Son akım süresi
Son akım süresi, son akım fazının süresini ifade eder.
Son akım parametresi ayarı, özel 4 tetik modunun 1-6 arası tiplerini de etkiler (bkz. 72 sayfadan itibaren).
Kapalı / 0,01 - 30 s Fabrika ayarı: Kapalı
ÖNEMLİ! Son akım süresi sadece 2 tetik modu ve punta kaynağı için geçerlidir. 4 tetik modunda son akım fazı tetik vasıtasıyla belirlenir ("TIG işletim modları"
kısmı).
4 tetik modu
Düşürme akımı eğim 1
Düşürme akımı eğim 1 parametresi ayarı, özel 4 tetik modunun 1-6 arası tiplerini de etkiler (bkz. 72 sayfadan itibaren).
Kapalı / 0,01 - 30 s
Fabrika ayarı: Kapalı
Eğim1 düşürme akımı parametresi için bir zaman değeri girilmiş ise kısa süreli bir
akım azaltımı veya akım artırımı aniden değil, aksine yavaş ve akım sürecine uyum­lu bir şekilde gerçekleşir. Bu sayede kaynak dikişi ve parçası üzerindeki negatif etkiler azaltılır, özellikle alüminyum kullanımlar için.
Düşürme akımı eğim 2
Düşürme akımı eğim 2 parametresi ayarı, özel 4 tetik modunun 1-6 arası tiplerini de etkiler (bkz. 72 sayfadan itibaren).
Kapalı / 0,01 - 30 s Fabrika ayarı: Kapalı
98
Eğim2 düşürme akımı parametresi için bir zaman değeri girilmiş ise kaynak akımı üzerinde düşürme akımının uyumu aniden değil, aksine yavaş ve uyumlu gerçek­leşir.
Örneğin akımın artması durumunda kaynak havuzu yavaş ve aniden olmayan bir şekilde ısıtılır. Bu, kaynak havuzunun gaz çıkarmasını sağlar ve alüminyum kaynak- taki gözenekleri azaltır.
Punta kaynağı ayarları
Puntalama süresi
(sadece punta kaynağı işletim modu ayarlandıysa)
0,02 - 120 s Fabrika ayarı: 5,0 s
TR
Ateşleme ve işle- tim modu için proses paramet-
resi
Ateşleme parametresi
HF Ateşleme
açık / kapalı / Touch-HF / harici Fabrika ayarı: Açık
açık Kaynak türünde HF ateşleme etkinleştirildi
kapalı Kaynak başlatma sırasında HF ateşleme yok. Böyle bir durumda kaynak başlangıcı temaslı ateşleme ile gerçekleştirilir.
Touch-HF Kaynak prosesi parçalarına tungsten elektrot ile kısa süre temas ettirilerek yapılır. Yüksek frekanslı ateşleme, ayarlanan HF ateşleme gecikme süresi sona er-
dikten sonra gerçekleşir.
Harici
Ör. plazma kaynağı gibi harici ateşleme yardımcılarıyla başlatma
HF ateşlemesi bir olarak ayarlanmış olduğunda, ekranda durum çubuğunda HF ateşleme göstergesi yanar.
DİKKAT!
Elektrik çarpması sonucunda gerçekleşen korkunun etkisi sebebiyle yaralanma tehlikesi bulunmaktadır
Fronius cihazları tüm geçerli standartlara uygun olmasına rağmen, HF ateşleme esnasında belirli durumlarda tehlikesiz ama hissedilebilir bir elektrik çarpması meydana gelebilir.
Belirtilen koruyucu giysileri kullanın, özellikle de eldivenleri!
Sadece uygun, tamamen eksiksiz ve hasarsız TIG hortum paketleri kullanın!
Nemli veya ıslak ortamlarda çalışmayın!
Özellikle iskeletler, çalışma platformları üzerinde, zorunlu durumlarda, dar ve
zor erişilebilir veya korunmasız yerlerde çalışırken dikkat edin!
HF ateşleme gecikmesi
Yüksek frekanslı ateşlemenin gerçekleştiği iş parçasının tungsten elektroduyla te- mas ettikten sonraki süre.
0,1 - 5,0 sn. Fabrika ayarı: 1,0 sn.
99
Reversed Polarity Ignition
(sadece iWave AC/DC güç kaynaklarında)
TIG DC kaynaklarında en iyi ateşleme akışını sağlamak için kaynak başlangıcında polarite kısa süreliğine ters çevrilir. Elektronlar parçasından tungsten elektrota doğru hareket eder. Bunun sonucunda tungsten elektrot hızlı bir şekilde ısınır, bu ısınma optimum ateşleme özelliklerinin elde edilmesi için önemli bir ön koşuldur.
kapalı/açık/otomatik Fabrika ayarı: Kapalı
Ters kutupla ateşleme, ince sac bölgelerindeki kaynaklar için önerilir.
Ark izlemesi
Ateşleme zaman aşımı
Başarısız ateşlemenin ardından güvenlik kapatmasının atmasına kadar geçen süre.
0,1 - 9,9 sn. Fabrika ayarı: 5 sn.
ÖNEMLİ! Ateşleme zaman aşımı, bir güvenlik fonksiyonudur ve devre dışı bırakıla- maz. Ateşleme zaman aşım fonksiyonunun tanımlamasını, "TIG kaynağı" bölümünde
bulabilirsiniz.
Ark ayrılma süresi
Arkın ayrılmasından sonra güvenlik kapatmasının atmasına kadar geçen süre
Arkın ayrılmasından sonra ayarlanan zaman zarfı içerisinde akım geçişi olm­adığında, güç kaynağı kendiliğinden kapatılır. Kaynak prosesini yeniden başlatmak için kumanda panelindeki istediğiniz bir tuşa veya tetiğe basın.
0,00 - 2,00 sn. Fabrika ayarı: 0,20 sn.
Ark ayrılma izlemesi
Ark ayrılma süresi içerisinde akım geçişi olmadığında verilen tepkidir
yoksay / hata Fabrika ayarı: Yoksay
yoksay Kesinti yok sayılır.
Hata Güç kaynağında onaylanacak bir hata mesajı gösterilir.
İşletim modu ayarları
100
Tetik
Tetik vasıtasıyla kaynak başlangıcı
açık / kapalı Fabrika ayarı: Açık
açık Kaynak başlangıcı tetik üzerinden gerçekleşir
Loading...