Fronius iWave 300i - 500i Operating Instruction [RU]

Operating Instructions
iWave 300i / 400i / 500i DC iWave 300i / 400i / 500i AC/DC
RU
Руководство по эксплуатации
42,0426,0360,RU 004-23022023
Оглавление
Разъяснение инструкций по технике безопасности 10 Общие сведения 10 Надлежащее использование 11 Подключение к сети 11 Окружающие условия 12 Обязанности владельца 12 Обязанности персонала 12 Устройство защитного отключения 12 Защита себя и других лиц 12 Данные об уровнях шума 13 Опасность отравления вредными газами и парами 13 Опасность разлетания искр 14 Угрозы, связанные с сетевым и сварочным током 15 Блуждающий сварочный ток 16 Классификация устройств по электромагнитной совместимости 16 Меры по предотвращению электромагнитных помех 17 Меры по предотвращению электромагнитного излучения 17 Зоны повышенной опасности 18 Требования к защитному газу 19 Опасность при использовании баллонов с защитным газом 19 Опасность утечки защитного газа 20 Меры безопасности в месте установки и при транспортировке 20 Меры безопасности при нормальной эксплуатации 21 Ввод в эксплуатацию, техническое обслуживание и наладка 22 Проверка на безопасность 22 Утилизация 22 Маркировка безопасности 23 Защита данных 23 Авторские права 23 Надлежащее использование 23
RU
Общая информация 25
Концепция аппарата 27 Принцип действия 27 Область применения 27 Соответствия стандартам 28 Bluetooth trademarks 29 Предупреждающие надписи на устройстве 29 Опции 31 Опция OPT/i Safety Stop PL d 32
Элементы управления, разъемы и механические компоненты 35
Панель управления 37
Общие сведения 37 Панель управления 38 Ввод параметров 39
Дисплей 41 Переход в полноэкранный режим 43
Разъемы и механические компоненты 44
Перед установкой и вводом в эксплуатацию 47
Безопасность 49 Надлежащее использование 49
3
Инструкции по монтажу 49 Подключение к сети 50 Режим работы от генератора 50
Подключение шнура питания 51
Общие сведения 51 Безопасность 51 Требуемый сетевой кабель 51 Подключение сетевых кабелей для источников тока nc 53 Подключение сетевых кабелей для источников тока MV 54
Блокировка и разблокировка источника тока при помощи ключа NFC 58
Общие сведения 58 Блокировка и разблокировка источника тока при помощи ключа NFC 58
TIG 61
Системные компоненты 63 Замечания по использованию охлаждающего модуля 63
Минимальный набор оборудования для сварки ТIG переменным током 64 Минимальный набор оборудования для сварки ТIG постоянным током 64
Процессы сварки TIG 65
TIG DynamicWire 65
Безопасность 66 Общие сведения 66 Сборка системных компонентов (общие сведения) 67 Подсоединение газового баллона 69 Подключение сварочной горелки к источнику тока и охлаждающему модулю 70 Присоединение детали к массе 72 Другие действия 73
Режимы работы TIG 74
Требования безопасности 74 Символы и их объяснение 74 2-тактный режим 75 4-тактный режим 75 Специальный 4-тактный режим: версия 1 76 Специальный 4-тактный режим: версия 2 77 Специальный 4-тактный режим: версия 3 78 Специальный 4-тактный режим: версия 4 79 Специальный 4-тактный режим: версия 5 80 Специальный 4-тактный режим: версия 6 81 Точечная сварка 82
Требования безопасности 83 Cварка TIG 83 Параметры для сварки ТIG 85
Общие сведения 91 Зажигание дуги при помощи высокой частоты(ВЧ-зажигание) 91 Контактное зажигание 92 Зажигание дуги при помощи высокочастотного контакта(контактное зажигание посредством высокой частоты) Перегрузка электрода 94 Окончание сварки 94
Специальные функции сварки TIG 95
Функция Ignition Time-Out 95 Импульсная сварка TIG 95 Функция выполнения прихватки 96 CycleTIG 97
Параметры процесса сварки TIG 99
Параметры процесса сварки TIG 99
93
4
Параметры процесса для импульсной сварки TIG 99 Параметры процесса для сварки TIG переменным током 101 Общие параметры процесса сварки TIG 103 Параметры процесса зажигания и режима работы 104 CycleTIG 109 Настройки скорости подачи проволоки 110 Настройки подачи газа при сварке TIG 111 Выполнение калибровки сварочного контура 112
RU
Сварка стержневым электродом, электрод с целлюлозным покрытием, дуговая сварка угольным электродом
Минимальный набор оборудования для сварки стержневым электродом или CEL, а также для дуговой сварки угольным электродом
Минимальный набор оборудования для сварки стержневым электродом или CEL 117 Минимальный набор оборудования для дуговой сварки угольным электродом 117
Ввод в эксплуатацию 118
Подготовка 118
Ручная сварка стержневым электродом 119
Требования безопасности 119 Сварка стержневым электродом 119 Параметры сварки стержневым электродом и сварки CEL 122
Горячий старт, плавный старт, функции Anti-stick 124
Стартовый ток > 100 % (горячий старт) 124 Стартовый ток < 100 % (мягкий старт) 124 Функция Anti-stick 125
Электрод (пруток) / Параметры процесса сварки CEL 126 Параметры процесса для электрода (прутка) 126 Параметры процесса для CEL 129
Дуговая сварка угольным электродом (iWave 500 DC и iWave 500 AC/DC) 131
Краткое описание дуговой сварки угольным электродом 131 Требования безопасности 131 Подготовка к работе 131 Дуговая сварка угольным электродом 132
115
117
Multiprocess PRO — сварка MIG/MAG 135
Общие сведения 137 Системные компоненты 137
Минимальный набор оборудования для сварки MIG/MAG 139
Минимальный набор оборудования для сварки MIG/MAG 139
Процессы сварки MIG/MAG 140
Импульсная сварка MIG/MAG с режимом Synergic 140 Стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic 140 Процесс PMC 140 Процесс LSC 140 Сварка SynchroPulse 140 Процесс CMT 141 Процесс сварки CMT Cycle Step 141
Общие сведения 142 Сварочные пакеты 142
Сварочные характеристики MIG/MAG 143
Сварочные характеристики 143
Общие сведения 147 Символы и их объяснение 147 2-тактный режим 148 4-тактный режим 148 Специальный 4-тактный режим 149 Специальный 2-тактный режим 149
5
Точечная сварка 150
Подготовка к сварке MIG/MAG 151
Техника безопасности 151 Правильная прокладка соединительного шлангового пакета 151 Условия работы 152 Установка системных компонентов MIG/MAG (обзор) 153
Сварка MIG/MAG и CMT 155
Требования безопасности 155 Выбор процесса сварки и режима работы 155 Выбор присадочного материала и защитного газа 156 Установка параметров сварки 157 Установка скорости подачи защитного газа 158 Сварка MIG/MAG или CMT 159
Параметры сварки MIG/MAG и CMT 160
Параметры импульсно-дуговой сварки MIG/MAG с режимом Synergic, сварки CMT и сварки PMC. Параметры стандартной сварки MIG/MAG с режимом Synergic и сварки LSC. 161 Параметры стандартной сварки MIG/MAG в ручном режиме 162 Пояснения к сноскам 162
Точечная сварка 163
Точечная сварка 163
Параметры процесса MIG/MAG 166 Параметры процесса в начале и при завершении сварки 166 Параметры для настройки режима подачи газа 168 Параметры процесса, доступные в разделе «Контроль дуги» 169 Стабилизатор проплавления 169 Стабилизатор длины дуги 170 Сочетание стабилизаторов проплавления и длины дуги 173 Настройка параметров SynchroPulse 174 Параметры процессов в разделе Process Mix (Процесс Mix). 176 Настройка параметров для шага цикла CMT 179 Параметры процесса точечной сварки 179 Калибровка сварочного контура 179
160
Режим заданий 181
Общие сведения 183 Активация режима EasyJob 183 Сохранение рабочих точек EasyJob 183 Вызов рабочих точек EasyJob 184 Удаление рабочих точек EasyJob 185
Режим заданий 186
Общие сведения 186 Сохранение настроек в виде задания 186 Ячейки памяти сварки — вызов ячеек 187 Оптимизация ячеек 188 Переименование задания 189 Удаление ячейки памяти 190 Загрузка настроек из ячейки 191
«Параметры процесса» — «Ячейки памяти» 193
Параметры процесса — ячейки памяти 193 Параметры процесса для оптимизации ячейки 193 Определение диапазона настроек для ячейки 198 Предварительные настройки для ячейки 199
Параметры процесса 201
Обзор 203
Компоненты и мониторинг параметров процесса 204
6
Параметры процесса для компонентов 204 Заполнение и опорожнение шлангового пакета сварочной горелки 208 Калибровка приводов 209 Мониторинг разрыва сварочной дуги 210 Залипание в контактной трубке 210 Прилипание проволоки к детали 211 Связывание контуров сварки 211 Мониторинг окончания проволоки 212 Подача газа 213 Мониторинг подачи проволоки 214
По умолчанию 215
Общие положения 217 Обзор 217
Экран системных настроек 218 Выбор языка 218 Выбор единиц измерения и стандартов 218 Настройка даты и времени 218 Получение системных данных 219 Отображение показателей 221 Настройка представления параметров 223 Представление параметров iJob 224
Системные настройки по умолчанию 225
Системные настройки по умолчанию 225 Получение информации об устройстве 225 Восстановление заводских настроек 225 Восстановление пароля к веб-сайту 226 Режим настройки 226 Ручная настройка параметров сети 228 Настройка беспроводной сети 229 Настройка Bluetooth 229 Конфигурация системы 232 Настройка механизма подачи проволоки 232 Настройка интерфейса 232 Настройка TWIN 233
Настройки регистрации данных 234
Настройки регистрации данных 234 Настройка частоты измерения параметров 234 Просмотр отчета 234 Включение и отключение мониторинга предельных значений 235
Настройки администрирования по умолчанию 236
Общие положения 237 Объяснение терминов 237 Предварительно заданные роли и пользователи 237 Сведения об управлении пользователями 238
Рекомендации по созданию ролей и пользователей 239 Создание ключа администратора 240 Создание ролей 240 Копирование ролей 241
Создание пользователей 242 Копирование пользователей 242
Изменение ролей / пользователей, отключение управления пользователями. 244
Изменение ролей 244 Удаление профилей 244 Редактирование пользователей 244
RU
7
Удаление пользователей 245 Деактивация управления пользователями 245 Ключ NFC администратора утерян? 246
CENTRUM — центральное управление пользователями 247
Активация сервера CENTRUM 247
SmartManager — веб-сайт источника тока 249
SmartManager — веб-сайт источника тока 251
Общие сведения 251 Открытие веб-сайта SmartManager источника тока и вход в него 251 Если не удается войти на сайт, вызовите функцию справки. 252 Изменение пароля / выход из системы 252 Настройки 253 Выбор языка 253 Индикатор состояния 254 Fronius 254
Текущие системные данные 255
Документация, отчет 256
Протоколирование параметров 256
Данные ячейки 258 Обзор ячеек памяти 258 Изменение данных ячейки памяти 258 Импорт ячейки памяти 259 Экспорт ячейки памяти 259 Экспорт заданий в различных форматах 259
Настройки источника тока 261
Настройка параметров 261 Имя и местоположение 261
Сохранение и восстановление 262
Общие положения 262 Резервное копирование и восстановление 262 Автокопирование 263
Общие 264 Пользователи 264 Роли пользователей 264 Экспорт и импорт 265 CENTRUM 265
Обзор 266 Развернуть все группы / Свернуть группы 266 Сохранить как XML 266
Обновление 267 Выбор файла обновления (выполнение обновления) 267 Fronius WeldConnect 268
Сварочные пакеты 269
Сварочные пакеты 269 Сварочные пакеты 269 Опции 269 Установка функционального пакета 269
Снимок экрана 270
Снимок экрана 270
Устранение неисправностей и техническое обслуживание 271
Общие сведения 273 Техника безопасности 273 Диагностика неполадок источника тока 274
8
Уход, техническое обслуживание и утилизация 278
Общие сведения 278 Техника безопасности 278 При каждом запуске 278 Каждые 2 месяца 278 Каждые 6 месяцев 278 Обновление микропрограммного обеспечения 279 Утилизация 279
Приложение 281
Средний расход защитного газа при сварке TIG 283 Средний расход защитного газа при сварке MIG/MAG 283 Средний расход проволочного электрода при сварке MIG/MAG 283
Объяснение термина «продолжительность включения» 284 Специальное напряжение 284 iWave 300i DC 285 iWave 300i DC /nc 287 iWave 300i DC /MV/nc 289 iWave 400i DC 291 iWave 400i DC /nc 293 iWave 400i DC /MV/nc 295 iWave 500i DC 297 iWave 500i DC /nc 299 iWave 500i DC /MV/nc 301 iWave 300i AC/DC 303 iWave 300i AC/DC /nc 305 iWave 300i AC/DC /MV/nc 307 iWave 400i AC/DC 309 iWave 400i AC/DC /nc 311 iWave 400i AC/DC /MV/nc 313 iWave 500i AC/DC 315 iWave 500i AC/DC /nc 317 iWave 500i AC/DC /MV/nc 319 Радиопараметры 321 Обзор важных исходных материалов и сведения о годе выпуска устройства 321
RU
9
Правила техники безопасности
Разъяснение инструкций по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указывает на непосредственную опасность.
Если ее не предотвратить, возможны несчастные случаи с серьезными
последствиями вплоть до смертельного исхода.
ОПАСНОСТЬ!
Указывает на потенциально опасную ситуацию.
Если ее не предотвратить, возможны несчастные случаи с серьезными
последствиями вплоть до смертельного исхода.
ОСТОРОЖНО!
Указывает на ситуацию, сопровождающуюся риском повреждения имущества или травмирования персонала.
Если опасность не предотвратить, возможно получение легких травм
и/или незначительное повреждение имущества.
УКАЗАНИЕ!
Указывает на риск получения дефектных изделий и повреждения оборудования.
Общие сведения Данное устройство изготовлено с использованием современных технологий и
с учетом общепризнанных требований техники безопасности. Однако при неправильном или халатном использовании устройства возможно возникновение опасных ситуаций:
-
угрожающих здоровью и жизни оператора или третьих лиц;
-
ведущих к повреждению устройства и других материальных ценностей владельца;
-
мешающих эффективному использованию устройства.
Все лица, участвующие в вводе в эксплуатацию, эксплуатации и техническом обслуживании устройства, должны:
-
иметь соответствующую квалификацию;
-
обладать знаниями в области сварки;
-
полностью прочитать данное руководство по эксплуатации и точно его соблюдать.
Это руководство по эксплуатации должно постоянно храниться в месте эксплуатации устройства. Кроме инструкций, приведенных в данном руководстве по эксплуатации, также должны соблюдаться общие и местные правила предотвращения несчастных случаев и предписания в области защиты окружающей среды.
Все приведенные на устройстве указания, относящиеся к технике безопасности, и предупреждения необходимо:
-
поддерживать в легко читаемом состоянии;
-
не повреждать;
-
не удалять;
-
не закрывать, не заклеивать и не закрашивать.
10
Расположение инструкций по технике безопасности и предупреждений об опасности на устройстве описано в разделе «Общие сведения» руководства по эксплуатации Вашего устройства. Неисправности, которые могут снизить уровень безопасности, следует устранить до включения устройства.
Это необходимо для Вашей безопасности!
RU
Надлежащее использование
Данное устройство предназначено для использования только по назначению.
Устройство предназначено исключительно для метода сварки, указанного на заводской табличке. Иное использование или использование, выходящее за рамки предусмотренного в руководстве по эксплуатации, является использованием не по назначению. Производитель не несет ответственности за повреждения, возникающие в результате таких нарушений.
Для использования по назначению также необходимо:
-
внимательное прочтение и соблюдение всех указаний, приведенных в руководстве по эксплуатации;
-
внимательное прочтение и соблюдение всех указаний по технике безопасности и предупреждений об опасности;
-
регулярное проведение инспектирования и работ по техническому обслуживанию.
Запрещается использовать устройство в следующих целях:
-
размораживание труб;
-
зарядка батарей/аккумуляторных батарей;
-
запуск двигателей.
Устройство предназначено для применения в промышленности и на небольших предприятиях. Производитель не несет ответственности за убытки, которые могут возникнуть в случае применения устройства в жилых помещениях.
Подключение к сети
Производитель также не несет ответственности за неудовлетворительные или некачественные результаты работы.
Устройства с более высокими номинальными мощностями из-за значительного потребления энергии могут повлиять на параметры напряжения и тока в электросети.
Это может сказаться на работе других типов устройств в следующих аспектах:
-
ограничения на подключение;
-
требования, касающиеся максимально допустимого полного электрического сопротивления сети *);
-
требования, касающиеся минимальной мощности короткого замыкания *).
*
Информацию о подключении к общей электросети
см. в разделе «Технические данные».
В данном случае энергетик завода или лицо, использующее устройство, должны убедиться, что устройство можно подключать к электросети, и при необходимости обсудить соответствующие вопросы с компанией, отвечающей за электроснабжение.
ВАЖНО! Убедитесь, что при подключении к сети обеспечено надлежащее заземление.
11
Окружающие условия
Использование или хранение устройства с несоблюдением приведенных выше требований расценивается как использование не по назначению. Производитель не несет ответственности за повреждения, возникающие в результате таких нарушений.
Диапазон допустимых температур окружающего воздуха:
-
во время эксплуатации: от -10 °C до +40 °C (от 14 °F до 104 °F);
-
при транспортировке и хранении: от -20°C до +55°C (от -4°F до 131°F).
Относительная влажность воздуха:
-
до 50 % при температуре 40 °C (104 °F).
-
до 90 % при температуре 20 °C (68 °F).
Окружающий воздух: не содержит пыли, кислот, коррозионных газов или субстанций и т. д. Высота над уровнем моря: до 2000 м (6561 ft. 8,16 in.).
Обязанности владельца
Обязанности персонала
Владелец обязуется допускать к работе с устройством только лиц, которые:
-
ознакомлены с основными предписаниями в области безопасности труда и предотвращения несчастных случаев, а также проинструктированы по вопросам обращения с устройством;
-
ознакомлены с положениями данного Руководства по эксплуатации, и в частности главы «Правила техники безопасности», поняли их и подтвердили собственноручной подписью готовность их соблюдать;
-
имеют образование, соответствующее характеру предполагаемых работ.
Через регулярные промежутки времени проверяйте соблюдение персоналом правил техники безопасности на рабочем месте.
Все лица, привлекающиеся к работе с устройством, перед началом работы обязуются:
-
соблюдать основные предписания в области безопасности труда и предотвращения несчастных случаев;
-
прочесть данное Руководство по эксплуатации, и в частности, главу «Правила техники безопасности», и подтвердить собственноручной подписью их понимание и готовность их соблюдать.
Перед тем как покинуть рабочее место, убедитесь в том, что в ваше отсутствие не может быть причинен ущерб людям или оборудованию.
Устройство защитного отключения
Защита себя и других лиц
12
В соответствии с местными и государственными нормативными предписаниями при подключении оборудования к электросети общего пользования может потребоваться установка устройства защитного отключения (УЗО). Тип УЗО, рекомендованный компанией-производителем для такого оборудования, указан в его технических характеристиках.
Персонал, работающий с устройством, подвергается различным опасностям, например:
-
летящие искры и раскаленные металлические детали;
-
излучение сварочной дуги, которое может повредить глаза и кожу;
-
опасное воздействие электромагнитных полей, которое может угрожать жизни людей, использующих кардиостимуляторы;
-
риск смертельного поражения сетевым или сварочным током;
-
повышенное шумовое воздействие;
-
вредный сварочный дым и газы.
При работе с устройством необходимо надевать подходящую защитную спецодежду. Защитная спецодежда должна соответствовать следующим требованиям:
-
изготовлена из негорючих материалов;
-
изолирующая и сухая;
-
покрывает все тело, не имеет повреждений и находится в хорошем состоянии;
-
включает защитный шлем;
-
штанины не должны быть завернуты.
Защитная спецодежда включает в себя различные предметы. Операторы должны:
-
защищать свои глаза и лицо от УФ-лучей, тепла и искр при помощи защитной маски и дыхательного фильтра;
-
надевать под маску предписанные защитные очки с боковой защитой;
-
носить прочную обувь, которая обеспечивает изоляцию даже в условиях влажности;
-
надевать на руки подходящие защитные перчатки (электрически изолированные и защищающие от воздействия высоких температур);
-
надевать защитные наушники для уменьшения вредного влияния шума и предотвращения травм.
RU
Данные об уровнях шума
Не допускайте посторонних лиц, особенно детей, на производственные участки, где работает оборудование или производится сварка. Если все же поблизости находятся другие люди:
-
проинформируйте их обо всех опасных факторах (риск повреждения зрения светом сварочной дуги, опасность ожогов от разлетающихся искр, удушливый сварочный дым, шум, опасность поражения электрическим и сварочным током и т. п.);
-
предоставьте соответствующие средства защиты;
-
либо же установите необходимые защитные экраны или шторы.
Согласно стандарту EN 60974-1, в режиме ожидания, а также в цикле охлаждения после работы на максимально допустимой рабочей точке при стандартной нагрузке устройство генерирует шум менее 80 дБ(А) (базовая мощность — 1 пВт).
Невозможно указать величину шума на рабочем месте во время сварки (или резки), поскольку она зависит как от используемого процесса сварки, так и от окружающих условий. На величину шума оказывают влияние различные параметры сварки, включая тип процесса сварки (MIG/MAG или TIG), тип питания (постоянный или переменный ток), диапазон мощностей, тип металла шва, резонансные характеристики детали, условия на рабочем месте и т. д.
Опасность отравления вредными газами и парами
Дым, который выделяется при сварке, содержит вредные газы и пары.
Сварочный дым содержит вещества, которые, по данным из 118 тома монографий Международного агентства по изучению рака (МАИР), могут вызывать онкологические заболевания.
Пользуйтесь средствами дымоудаления, установленными на источнике и/или в помещении.
13
При возможности используйте сварочную горелку со встроенными средствами дымоудаления.
Не допускайте контакта головы со сварочным дымом и газами.
Придерживайтесь следующих мер предосторожности:
-
не вдыхайте вредные газы и пары;
-
обеспечьте их вывод из рабочей зоны с использованием соответствующего оборудования.
Обеспечьте достаточную подачу свежего воздуха. Убедитесь, что объем приточного воздуха составляет не менее 20 м³/ч.
Используйте сварочный шлем с подачей воздуха в случае недостаточной вентиляции.
Если вы подозреваете, что мощность всасывания недостаточна, сравните измеренные значения выбросов вредных веществ с допустимыми предельными значениями.
Уровень опасности сварочного дыма определяют следующие компоненты, используемые при сварке:
-
металлы, которые входят в состав детали;
-
электроды;
-
покрытия;
-
чистящие, обезжиривающие и подобные средства;
-
используемый процесс сварки.
Опасность разлетания искр
Сведения об указанных выше компонентах содержатся в соответствующих паспортах безопасности для материалов и инструкциях производителя.
Рекомендации касательно сценариев воздействия, мер по учету факторов риска и определения эксплуатационных условий можно найти на веб-сайте European Welding Association в разделе Health & Safety (https://european­welding.org).
Воспламеняющиеся пары (например, пары растворителей) не должны попадать в зону излучения дуги.
Закончив сварку, закройте вентиль баллона с защитным газом или основной канал его подачи.
Разлетание искр может вызвать возгорание и взрыв.
Запрещается производить сварку в непосредственной близости от горючих материалов.
Горючие материалы должны находиться на расстоянии не менее 11 м (36 ft. 1,07 in.) от сварочной дуги, либо быть надежно укрыты.
Держите в готовности подходящие, проверенные огнетушители.
14
Искры и раскаленные металлические детали могут попасть в окружающую зону через мелкие щели и отверстия. Примите соответствующие меры по устранению опасности получения травм и ожогов.
Не производите сварку в пожаро- и взрывоопасных помещениях и на соединенных с другим оборудованием емкостях, бочках и трубах, если последние не подготовлены согласно соответствующим национальным и международным нормам.
На резервуарах, в которых хранятся/хранились газы, топливо, минеральные масла и т.п., проведение сварки запрещено. Остатки хранившихся в них материалов создают опасность взрыва.
RU
Угрозы, связанные с сетевым и сварочным током
Поражение электрическим током может привести к смертельному исходу.
Не прикасайтесь к внутренним или внешним токоведущим компонентам устройства.
В ходе сварки MIG/MAG и TIG сварочная проволока, катушка с проволокой, подающие ролики и все металлические детали, контактирующие со сварочной проволокой, находятся под напряжением.
Всегда устанавливайте механизм подачи проволоки на надлежащим образом изолированной поверхности или используйте подходящее изолированное крепление для устройства подачи проволоки.
Убедитесь, что потенциал заземления имеет сухое, должным образом изолированное основание или крышку и обеспечивает надлежащую защиту. Основание или крышка должны прикрывать всю зону, где части тела могут войти в контакт с потенциалом заземления.
Все кабели и провода должны быть закреплены, изолированы и иметь правильный размер. Повреждения кабелей не допускаются. Соединения со слабым контактом, обожженные, поврежденные или имеющие ненадлежащий размер кабели следует немедленно заменять. Перед каждым использованием необходимо закреплять соединения с помощью рукоятки. Если силовой кабель оснащен байонетным разъемом, нужно провернуть его вокруг продольной оси как минимум на 180° и проверить предварительное натяжение.
Кабели или отводы воспрещается оборачивать вокруг тела или его частей.
При работе с электродом (пруток, вольфрамовый, сварочная проволока и т. д.) необходимо руководствоваться следующими принципами:
-
электрод нельзя погружать в жидкость для охлаждения;
-
к электроду категорически воспрещается прикасаться, когда источник питания включен.
Между сварочными электродами двух источников питания может возникнуть двойное напряжение холостого хода. Прикосновение к потенциалам обоих электродов одновременно при определенных обстоятельствах может привести к несчастному случаю со смертельным исходом.
Квалифицированные электрики должны регулярно проверять сетевой кабель на наличие надлежащего защитного соединения с заземлением.
Для надлежащей работы устройств с классом защиты I необходимо использовать электросеть с защитным соединением с заземлением и систему разъемов с контактом защитного соединения с заземлением.
Подключение устройства к электросети без защитного соединения с заземлением и розетке без контакта защитного соединения с заземлением разрешено только в случае соблюдения всех государственных нормативных требований, относящихся к защитному разделению. В противном случае такие действия являются серьезным нарушением правил безопасности. Производитель не несет ответственности за какой-либо ущерб, понесенный вследствие ненадлежащего использования.
При необходимости следует обеспечить надлежащее заземление детали.
15
Неиспользуемые устройства необходимо отключать.
При работе на высоте следует применять соответствующее защитное снаряжение.
Перед началом каких-либо работ по ремонту или обслуживанию устройства необходимо отключить его и отсоединить сетевой штекер.
Поместите на устройство хорошо заметную предупреждающую табличку с четко сформулированным указанием не включать устройство и не подключать его к сети.
После открытия устройства:
-
разрядите все токоведущие компоненты;
-
убедитесь, что на компонентах отсутствуют остаточные заряды.
Если необходимо производить работы с компонентами под током, задействуйте еще одного человека, который должен будет в нужный момент отключить питание.
Блуждающий сварочный ток
Несоблюдение следующих инструкций может привести к возникновению блуждающего сварочного тока, которое чревато рядом нежелательных последствий, таких как:
-
угроза возгорания;
-
перегрев компонентов, соединенных с деталью;
-
повреждение защитных соединений с заземлением;
-
повреждение устройства и другого электрического оборудования.
Убедитесь, что деталь надежно закреплена с помощью хомута.
Установите хомут детали как можно ближе к области проведения сварочных работ.
Расположите надлежащим образом изолированное устройство относительно токопроводящей области, например, изоляцию относительно электропроводящего пола или изоляцию в направлении электропроводящих стоек.
При использовании распределительных щитов питания, креплений с двумя шпиндельными головками и пр. необходимо учитывать следующее: Электрод неиспользуемой сварочной горелки или электрододержателя находится под напряжением. Убедитесь, что неиспользуемые сварочная горелка или электрододержатель изолированы надлежащим образом.
При использовании автоматизированных сварочных систем MIG/MAG следите за тем, чтобы с барабана для сварочной проволоки, большой катушки механизма подачи проволоки или катушки с проволокой в механизм подачи проволоки подавался только изолированный проволочный электрод.
Классификация устройств по электромагнитн ой совместимости
16
Устройства с классом эмиссии А:
-
предназначены для использования только в индустриальных районах;
-
в других местах могут создавать помехи в проводных и беспроводных сетях.
Устройства с классом эмиссии В:
-
отвечают требованиям по части эмиссии в жилых и индустриальных районах. Это также касается жилых районов, где энергоснабжение осуществляется через низковольтную сеть общего пользования.
Классификация электромагнитной совместимости устройства указана на заводской табличке или в технических характеристиках.
RU
Меры по предотвращени ю электромагнитн ых помех
В ряде случаев, несмотря на то что параметры излучений устройства не превышают предельных значений, оговоренных стандартами, его работа может вызывать помехи на месте эксплуатации (например, если рядом расположено чувствительное оборудование или поблизости от места установки находятся радио- либо телевизионные приемники). В подобных случаях компания-оператор обязана предпринять меры по исправлению ситуации.
Проведите измерения и оценку устойчивости к электромагнитным помехам оборудования, находящегося рядом с устройством, в соответствии с государственными и международными нормативными требованиями. Среди устройств, которые могут быть подвержены действию помех со стороны данного устройства, можно назвать следующие:
-
защитные устройства;
-
силовые, сигнальные и телекоммуникационные кабели;
-
вычислительная техника и телекоммуникационное оборудование;
-
измерительные и калибровочные приборы.
Дополнительные меры обеспечения электромагнитной совместимости:
1. Подача питания для электросети
-
Если электромагнитные помехи возникают даже при правильном подключении к сети, необходимо предпринять дополнительные меры (например, использовать подходящий сетевой фильтр).
2. Провода для подачи сварочного тока должны:
-
иметь минимально возможную длину;
-
должны быть расположены как можно ближе друг к другу (во избежание электромагнитного излучения);
-
должны располагаться отдельно от других проводов.
3. Выравнивание потенциалов
4. Заземление детали
-
При необходимости установите заземление, используя подходящие конденсаторы.
5. Экранирование (при необходимости)
-
Экранируйте другие устройства, расположенные поблизости.
-
Экранируйте всю сварочную установку.
Меры по предотвращени ю электромагнитн ого излучения
Электромагнитные поля могут оказывать на здоровье вредные воздействия, еще не до конца изученные медициной:
-
Возможно воздействие на здоровье находящихся поблизости людей, особенно пользующихся электрокардиостимулятором или слуховым аппаратом.
-
Перед тем как приближаться непосредственно к аппарату или месту выполнения сварочных работ, пользователям электрокардиостимуляторов необходимо проконсультироваться с врачом.
-
По соображениям безопасности необходимо выдерживать максимальное расстояние между сварочными кабелями и головой/корпусом сварщика.
-
Не переносите сварочные кабели и шланговые пакеты, перекинув через плечо, и не наматывайте их на свое тело или части тела.
17
Зоны повышенной опасности
Избегайте контакта рук, волос, свободной одежды и инструментов с движущимися компонентами, такими как:
-
вентиляторы;
-
шестерни;
-
ролики;
-
оси;
-
катушки с проволокой и сварочная проволока.
Не касайтесь вращающихся шестерен или других движущихся частей механизма подачи проволоки.
Крышки и боковые панели разрешается открывать/снимать только во время работ по техническому обслуживанию и наладке.
При работе следует:
-
Убедиться, что все крышки закрыты и все боковые компоненты установлены правильно.
-
Все крышки и боковые компоненты должны быть закрытыми.
Выступание сварочной проволоки из сварочной горелки создает высокий риск получения травмы (порезов рук, травм лица, глаз и т. д.).
Поэтому при работе со сварочным оборудованием, оснащенным механизмом подачи проволоки, не направляйте сварочную горелку на себя и используйте подходящие защитные очки.
Не касайтесь детали во время и сразу после завершения процесса сварки во избежание ожогов.
При охлаждении деталей от них может отлетать шлак. Поэтому при доработке деталей используйте соответствующие требованиям защитные устройства и убедитесь, что все присутствующие лица также защищены надлежащим образом.
Сварочной горелке и другим компонентам оборудования с высокими рабочими температурами необходимо дать остыть, прежде чем использовать их.
В зонах повышенной пожаро- и взрывоопасности должны соблюдаться особые правила — соблюдайте соответствующие государственные и международные нормативные требования.
Источники тока, предназначенные для работы в местах с повышенной опасностью поражения электрическим током (например, на бойлерах), должны быть обозначены символом (Безопасность). Избегайте размещения источников тока в подобных зонах.
Существует риск ожога вследствие утечки охлаждающей жидкости. Отключите охлаждающий модуль, прежде чем отсоединить магистрали подачи и возврата охлаждающей жидкости.
18
При работе с охлаждающей жидкостью соблюдайте указания, приведенные в ее паспорте безопасности. Паспорт безопасности охлаждающей жидкости можно получить в сервисном центре или на веб-сайте производителя.
Для перемещения устройства при помощи крана используйте только подходящие грузозахватные приспособления.
-
Закрепите цепи или тросы на всех точках подвеса соответствующих грузозахватных приспособлений.
-
Цепи или тросы должны быть расположены под наименьшим возможным углом к вертикали.
-
Снимите газовый баллон и механизм подачи проволоки (сварочные аппараты MIG/MAG и TIG).
Во время присоединения крана механизма подачи проволоки в процессе сварки всегда используйте подходящую изолирующую подвеску для устройства подачи проволоки (устройства MIG/MAG и TIG).
Если устройство оснащено ремнем или ручкой для переноски, их можно использовать только для переноски вручную. Ремень для переноски не предназначен для транспортировки с помощью крана, автопогрузчика и других механических подъемников.
Все подъемное оборудование (ремни, скобы, цепи и пр.), используемое для перемещения устройства и его компонентов, должно регулярно проверяться (например, на наличие механических повреждений, коррозии и изменений, вызванных прочими факторами окружающей среды). Интервал и объем испытаний должны соответствовать предписаниям соответствующих государственных нормативов или рекомендаций в качестве минимального требования.
Существует опасность неожиданной утечки бесцветного защитного газа, не имеющего запаха, при использовании адаптера разъема для подачи защитного газа. Перед установкой используйте подходящую тефлоновую ленту для уплотнения резьбы адаптера разъема для подачи защитного газа на боковой панели устройства.
RU
Требования к защитному газу
Опасность при использовании баллонов с защитным газом
Загрязненный защитный газ, особенно в кольцевых проводах, может привести к повреждению оборудования и снижению качества сварки. Соблюдайте следующие требования к качеству защитного газа:
-
размер твердых частиц < 40 мкм;
-
точка конденсации под давлением < –20 °C;
-
максимальное содержание масла < 25 мг/м³.
При необходимости используйте фильтры.
Баллоны с защитным газом содержат газ под высоким давлением и могут взорваться при повреждении. Поскольку баллоны с защитным газом входят в состав сварочного оборудования, они требуют максимально осторожного обращения.
Не подвергайте баллоны со сжатым защитным газом воздействию избыточного тепла, шлака, открытого пламени, искр и дуги, а также механическим ударам.
Во избежание падения баллоны с защитным газом необходимо устанавливать вертикально и крепить согласно инструкциям.
Баллоны с защитным газом должны находиться вдали от сварочных и прочих контуров тока.
Запрещается подвешивать сварочную горелку на газовом баллоне.
Исключите возможность контакта электрода с баллоном с защитным газом.
19
Опасность взрыва: не пытайтесь заваривать баллон с защитным газом, находящийся под давлением.
Используйте только баллоны с защитным газом и сопутствующие принадлежности (регулятор, шланги и фитинги), которые подходят для выполняемой задачи. Используемые баллоны с защитным газом и сопутствующие принадлежности должны быть в хорошем состоянии.
Открывая вентиль баллона с защитным газом, поверните лицо в сторону.
Закончив сварку, закройте вентиль баллона с защитным газом.
Если баллон с защитным газом не подсоединен, закройте вентиль колпачком.
Необходимо соблюдать указания производителя, а также применимые государственные и международные стандарты, касающиеся баллонов с защитным газом и сопутствующих принадлежностей.
Опасность утечки защитного газа
Меры безопасности в месте установки и при транспортировк е
При неконтролируемой утечке защитного газа существует опасность задохнуться.
Защитный газ не имеет цвета и запаха, поэтому в случае утечки он может вытеснять кислород из окружающего воздуха.
-
Обеспечьте подачу достаточного количества свежего воздуха с интенсивностью вентиляции не менее 20 м³/час.
-
Соблюдайте инструкции по технике безопасности при работе с газовыми баллонами или газовыми магистралями и соответствующие инструкции по их обслуживанию.
-
Закончив сварку, закройте защитный вентиль баллона с газом или основной канал его подачи.
-
Перед началом работы всегда проверяйте баллон с защитным газом или газовую магистраль на предмет неконтролируемых утечек газа.
Опрокидывание устройства может привести к несчастному случаю со смертельным исходом. Разместите устройство на твердой ровной поверхности таким образом, чтобы обеспечить его устойчивость.
-
Максимальный допустимый угол наклона составляет 10°.
В пожароопасных и взрывоопасных зонах действуют особые правила.
-
Соблюдайте соответствующие государственные и международные нормативные требования.
20
Разработайте внутренние правила и процедуры проверки, чтобы гарантировать, что рабочее место постоянно содержится в чистоте и порядке.
Настройку и эксплуатацию устройства необходимо производить только в соответствии со степенью защиты, указанной на заводской табличке;
При настройке устройства следите за наличием вокруг него свободного пространства шириной 0,5 м (1 фут 7,69 дюйма), обеспечивающего нормальную циркуляцию охлаждающего воздуха.
При транспортировке устройства соблюдайте соответствующие государственные и международные нормативные требования, а также правила предупреждения несчастных случаев. Это, в частности, относится к нормам, касающимся рисков при транспортировке.
Подъем или транспортировка работающих устройств не допускается. Перед транспортировкой или подъемом обязательно отключите устройства.
Перед транспортировкой устройства полностью слейте охлаждающую жидкость и отсоедините указанные ниже компоненты.
-
Механизм подачи проволоки
-
Катушка с проволокой
-
Баллон с защитным газом
После транспортировки и перед вводом в эксплуатацию устройство необходимо проверить на предмет повреждений. Перед вводом устройства в эксплуатацию любые повреждения должны быть устранены сервисным персоналом, прошедшим курс надлежащей подготовки.
RU
Меры безопасности при нормальной эксплуатации
Эксплуатируйте устройство, только если все защитные устройства находятся в полностью работоспособном состоянии. Неправильная работа защитных приспособлений может привести к:
-
травмированию или гибели оператора либо посторонних лиц;
-
повреждению устройства и других материальных ценностей, принадлежащих эксплуатирующей компании;
-
неэффективной работе устройства.
Прежде чем включать устройство, необходимо устранить любые неисправности защитных приспособлений.
Запрещается отключать защитные приспособления или блокировать их работу.
Прежде чем включать устройство, убедитесь, что его работа не угрожает ничьей безопасности.
Проводите проверку защитных приспособлений на предмет повреждений и неисправности не реже одного раза в неделю.
Надежно закрепите баллон с защитным газом и заблаговременно снимайте его, если устройство планируется перемещать при помощи крана.
В наших устройствах необходимо использовать только оригинальную охлаждающую жидкость с нужными свойствами (электропроводность, средство против замерзания, совместимость с материалами, горючесть и т. п.).
Используйте только подходящую оригинальную охлаждающую жидкость от производителя.
Не смешивайте оригинальную охлаждающую жидкость с другими охлаждающими жидкостями.
К охлаждающему контуру можно подключать только системные компоненты от производителя охлаждающего устройства.
Производитель не несет ответственности за ущерб вследствие использования системных компонентов других производителей или неоригинальной охлаждающей жидкости. Кроме того, гарантия на подобные случаи не распространяется.
Охлаждающая жидкость FCL 10/20 не воспламеняется. В определенных условиях охлаждающая жидкость на основе этанола может воспламениться. Охлаждающую жидкость необходимо транспортировать только в оригинальных герметизированных емкостях и держать вдали от источников возгорания.
Утилизация использованной охлаждающей жидкости должна производиться только в соответствии с применимыми государственными и международными нормативными требованиями. Паспорт безопасности охлаждающей жидкости
21
можно получить в сервисном центре или загрузить с веб-сайта производителя.
Перед началом сварки, пока система не прогрелась, проверьте уровень охлаждающей жидкости.
Ввод в эксплуатацию, техническое обслуживание и наладка
Проверка на безопасность
Невозможно гарантировать, что покупные детали разработаны и изготовлены в полном соответствии с назначением или требованиями безопасности.
-
Используйте только оригинальные запасные и быстроизнашивающиеся детали (это также относится к стандартным деталям).
-
Не вносите в устройство модификации или изменения без предварительного согласия производителя.
-
Компоненты, состояние которых не идеально, должны быть немедленно заменены.
-
При заказе указывайте точное название, номер по каталогу и серийный номер устройства, которые приведены в списке запасных частей.
Винты корпуса обеспечивают защитное соединение с заземлением для всех его компонентов. Обязательно используйте надлежащее количество оригинальных винтов корпуса и соблюдайте указанный момент затяжки.
Завод-производитель рекомендует проводить проверку на безопасность не реже одного раза в 12 месяцев.
С такой же периодичностью в 12 месяцев рекомендуется производить калибровку источников тока.
Рекомендуется проверка на безопасность, осуществляемая квалифицированным электриком:
-
после внесения изменений;
-
после внесения каких-либо конструктивных изменений;
-
после ремонта, ухода и технического обслуживания;
-
не реже, чем раз в двенадцать месяцев.
Проверка на безопасность должна производиться в соответствии с местными и международными стандартами и инструкциями.
Более подробную информацию о проведении проверки на безопасность и калибровки можно получить в центре технического обслуживания. Там при необходимости можно запросить соответствующую документацию.
Утилизация Электрическое и электронное оборудование необходимо утилизировать
раздельно и перерабатывать экологически безопасным способом в соответствии с требованиями директив ЕС и национального законодательства. Использованное оборудование необходимо вернуть дистрибьютору или утилизировать на местном предприятии по сбору и утилизации отходов, имеющем соответствующие полномочия. Надлежащая утилизация использованного оборудования способствует экологически безвредной переработке материальных ресурсов. Ненадлежащая утилизация использованного оборудования может оказать негативное воздействие на здоровье и/или состояние окружающей среды.
Упаковочные материалы Отходы необходимо собирать раздельно в зависимости от материала. Ознакомьтесь с правилами по утилизации, установленными местными
22
органами управления. Перед утилизацией сомните контейнеры, чтобы они занимали меньше места.
RU
Маркировка безопасности
Защита данных За сохранность данных, отличных от заводских настроек, несет
Авторские права Авторские права на данное руководство по эксплуатации принадлежат
Устройства, имеющие маркировку СЕ, соответствуют основным требованиям директив, касающихся низковольтного оборудования и электромагнитной совместимости (например, применимым стандартам на продукты серии EN 60974).
Компания Fronius International GmbH заявляет, что устройство соответствует требованиям директивы 2014/53/EU. Полный текст сертификата соответствия ЕС доступен на веб-сайте: http://www.fronius.com.
Устройства, отмеченные знаком CSA, соответствуют требованиям применимых стандартов Канады и США.
ответственность пользователь устройства. Производитель не несет ответственности за потерю персональных настроек.
производителю устройства.
Текст и иллюстрации отражают технический уровень на момент публикации. Компания оставляет за собой право на внесение изменений. Содержание руководства по эксплуатации не может быть основанием для претензий со стороны покупателя. Предложения и сообщения об ошибках в руководстве по эксплуатации принимаются с благодарностью.
Надлежащее использование
Данное устройство можно использовать лишь по прямому назначению.
Устройство предназначено исключительно для выполнения процесса сварки, указанного на заводской табличке и в руководстве по эксплуатации. Использование для любых других целей и любым другим способом считается использованием не по прямому назначению. Производитель не несет ответственности за ущерб, понесенный вследствие ненадлежащего использования устройства.
Надлежащее использование также подразумевает:
-
прочтение и соблюдение всех инструкций, изложенных в руководстве по эксплуатации;
-
внимательное прочтение и соблюдение всех инструкций по технике безопасности и предупреждений об опасности;
-
выполнение всех предписанных проверок и работ по техническому обслуживанию.
Запрещается использовать устройство для следующих целей:
-
размораживания труб;
-
зарядки аккумуляторных батарей;
-
запуска двигателей.
Устройство предназначено для использования в коммерческих целях. Производитель не несет ответственности за какой-либо ущерб, понесенный вследствие использования устройства в жилых помещениях.
23
Производитель также не несет ответственности за неудовлетворительные или некачественные результаты работы.
24
Общая информация
25
26
Общие сведения
RU
Концепция аппарата
Принцип действия
Сварочные трансформаторы iWave 300i / 400i / 500i DC и iWave 300i / 400i / 500i AC/DC представляют собой источники тока инверторного типа с полностью цифровым микропроцессорным управлением.
Модульная конструкция и возможность установки расширений системы обеспечивают широкие возможности применения устройства. Устройство можно адаптировать к любой ситуации.
Весь сварочный процесс и источники тока управляются совместно центральным блоком управления и соединенным с ним цифровым обработчиком сигналов. В процессе сварки аппарат непрерывно производит сбор фактических данных и немедленно реагирует на обнаруженные изменения. Управляющие алгоритмы позволяют поддерживать заданное состояние.
Область применения
В результате достигаются:
-
точность процесса сварки;
-
точная воспроизводимость полученных результатов;
-
великолепные сварочные характеристики.
Устройства применяются в коммерческих и промышленных целях для ручной и автоматической сварки TIG и MIG/MAG деталей из нелегированной и низколегированной стали, высоколегированной хромоникелевой стали, алюминия, алюминиевого сплава и магния. Источники тока предназначены для следующих отраслей:
-
автомобилестроение и производство комплектующих;
-
машиностроение и производство железнодорожного подвижного состава;
-
производство химических установок;
-
производство техники;
-
судостроение
-
и т. п.
27
Соответствия стандартам
FCC Это устройство соответствует предельным значениям, указанным для цифровых устройств класса ЭМС А, согласно разделу 15 нормативов FCC. Эти предельные значения указаны для того, чтобы обеспечить достаточную степень защиты от вредных выбросов при работе устройства в условиях промышленного предприятия. Устройство генерирует и использует высокочастотную электрическую энергию. Если монтаж и работа устройства осуществляются с нарушением требований руководства по эксплуатации, оно может создавать помехи для радиосвязи. В жилых районах устройство может создавать опасные помехи. В этом случае его владелец обязан устранить такие помехи за свой счет.
FCC ID: QKWSPBMCU2
RSS-стандарты Канады Это устройство соответствует радиочастотным стандартам (RSS) Канады для устройств, не требующих лицензии. Его использование разрешается при соблюдении указанных ниже условий.
(1) Устройство не должно создавать опасные помехи. (2) Устройство должно быть устойчивым к действию любых помех,
включая те, которые могут нарушить его работу.
IC: 12270A-SPBMCU2
ЕС Соответствие Директиве 2014/53/ЕС (Директива по радиотехническому оборудованию (RED))
При установке антенн, которые будут использоваться для этого передатчика, важно соблюдать минимальное расстояние 20 см от человека до антенны. Их нельзя устанавливать или эксплуатировать вместе с другой антенной или другим передатчиком. В соответствии с правилами воздействия радиочастот условия работы передатчика должны быть доступны для интеграторов ИКО и конечных пользователей.
ANATEL / Бразилия Это устройство эксплуатируется на вторичной основе. Оно не защищено от опасных помех (даже исходящих от устройств того же типа). Это устройство не может вызвать помехи в системах, которые эксплуатируются на первичной основе. Устройство соответствует предельным значениям скорости поглощения высокочастотных электрических, магнитных и электромагнитных полей согласно сертификату ANATEL.
IFETEL / Мексика Работа выполняется при соблюдении следующих двух условий.
(1) Устройство не должно создавать опасные помехи. (2) Данное устройство должно выдерживать любые принятые помехи,
включая те, которые могут стать причиной нежелательной работы устройства.
28
NCC / Тайвань В соответствии со стандартами NCC для радиочастотных устройств малой мощности:
Статья 12 Запрещено без разрешения изменять частоту, повышать мощность передачи
или изменять характеристики и качество работы сертифицированных радиочастотных устройств малой мощности.
Статья 14 Радиочастотные устройства малой мощности не должны влиять на безопасность воздушных судов и создавать помехи для каналов связи. В случае обнаружения такого влияния или помех пользователь должен немедленно остановить работу устройства до полного их устранения. Уведомление в предыдущем абзаце касается радиосвязи, осуществляемой в соответствии с Законом о телекоммуникациях. Радиочастотные устройства малой мощности должны быть устойчивы к помехам, создаваемым законными каналами связи или радиологическими, электрическими и радиочастотными устройствами, которые используются для промышленных, научных и медицинских целей.
Таиланд
RU
Bluetooth trademarks
Предупреждающ ие надписи на устройстве
Словесная маркировка Bluetooth® и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc. Использование этих знаков осуществляется в соответствии с условиями лицензии. Другие торговые марки и коммерческие наименования являются собственностью их владельцев.
Предупреждающие надписи и маркировка безопасности, нанесенные на источники тока, которые предназначены для использования в Северной Америке (США и Канаде), содержат знак CSA. Удалять или закрашивать эти надписи и маркировку запрещается. Они содержат предупреждения для предотвращения ошибок в обслуживании, которые могут привести к серьезному травмированию персонала и повреждению имущества.
29
Маркировка безопасности на заводской табличке:
Сварка — потенциально опасный процесс. Чтобы обеспечить безопасность, необходимо выполнять изложенные ниже основные требования:
-
иметь соответствующую квалификацию в области сварки;
-
использовать надлежащие защитные устройства;
-
исключить допуск посторонних лиц.
Перед использованием описанных в настоящем руководстве функций необходимо внимательно ознакомиться с перечисленными ниже документами:
30
Loading...
+ 294 hidden pages