Разъяснение инструкций по технике безопасности10
Общие сведения10
Надлежащее использование11
Подключение к сети11
Окружающие условия12
Обязанности владельца12
Обязанности персонала12
Устройство защитного отключения12
Защита себя и других лиц12
Данные об уровнях шума13
Опасность отравления вредными газами и парами13
Опасность разлетания искр14
Угрозы, связанные с сетевым и сварочным током15
Блуждающий сварочный ток16
Классификация устройств по электромагнитной совместимости16
Меры по предотвращению электромагнитных помех17
Меры по предотвращению электромагнитного излучения17
Зоны повышенной опасности18
Требования к защитному газу19
Опасность при использовании баллонов с защитным газом19
Опасность утечки защитного газа20
Меры безопасности в месте установки и при транспортировке20
Меры безопасности при нормальной эксплуатации21
Ввод в эксплуатацию, техническое обслуживание и наладка22
Проверка на безопасность22
Утилизация22
Маркировка безопасности23
Защита данных23
Авторские права23
Надлежащее использование23
RU
Общая информация25
Общие сведения 27
Концепция аппарата27
Принцип действия27
Область применения27
Соответствия стандартам28
Bluetooth trademarks29
Предупреждающие надписи на устройстве29
Опции31
Опция OPT/i Safety Stop PL d32
Элементы управления, разъемы и механические компоненты35
Разъемы, переключатели и механические компоненты 44
Разъемы и механические компоненты44
Перед установкой и вводом в эксплуатацию47
Перед установкой и вводом в эксплуатацию 49
Безопасность49
Надлежащее использование49
3
Инструкции по монтажу49
Подключение к сети50
Режим работы от генератора50
Подключение шнура питания 51
Общие сведения51
Безопасность51
Требуемый сетевой кабель51
Подключение сетевых кабелей для источников тока nc53
Подключение сетевых кабелей для источников тока MV54
Блокировка и разблокировка источника тока при помощи ключа NFC58
Общие сведения58
Блокировка и разблокировка источника тока при помощи ключа NFC58
TIG61
Компоненты системы63
Системные компоненты63
Замечания по использованию охлаждающего модуля63
Минимальный набор оборудования для сварки TIG64
Минимальный набор оборудования для сварки ТIG переменным током64
Минимальный набор оборудования для сварки ТIG постоянным током64
Процессы сварки TIG65
TIG DynamicWire65
Ввод в эксплуатацию 66
Безопасность66
Общие сведения66
Сборка системных компонентов (общие сведения)67
Подсоединение газового баллона69
Подключение сварочной горелки к источнику тока и охлаждающему модулю70
Присоединение детали к массе72
Другие действия73
Режимы работы TIG74
Требования безопасности 74
Символы и их объяснение74
2-тактный режим75
4-тактный режим75
Специальный 4-тактный режим: версия 176
Специальный 4-тактный режим: версия 277
Специальный 4-тактный режим: версия 378
Специальный 4-тактный режим: версия 479
Специальный 4-тактный режим: версия 580
Специальный 4-тактный режим: версия 681
Точечная сварка82
Сварка TIG 83
Требования безопасности 83
Cварка TIG83
Параметры для сварки ТIG85
Зажигание дуги 91
Общие сведения91
Зажигание дуги при помощи высокой частоты(ВЧ-зажигание)91
Контактное зажигание92
Зажигание дуги при помощи высокочастотного контакта(контактное зажигание
посредством высокой частоты)
Перегрузка электрода94
Окончание сварки94
Специальные функции сварки TIG95
Функция Ignition Time-Out95
Импульсная сварка TIG95
Функция выполнения прихватки96
CycleTIG97
Параметры процесса сварки TIG99
Параметры процесса сварки TIG99
93
4
Параметры процесса для импульсной сварки TIG99
Параметры процесса для сварки TIG переменным током101
Общие параметры процесса сварки TIG103
Параметры процесса зажигания и режима работы104
CycleTIG109
Настройки скорости подачи проволоки110
Настройки подачи газа при сварке TIG111
Выполнение калибровки сварочного контура112
Минимальный набор оборудования для сварки стержневым электродом или CEL, а также
для дуговой сварки угольным электродом
Минимальный набор оборудования для сварки стержневым электродом или CEL117
Минимальный набор оборудования для дуговой сварки угольным электродом117
Ввод в эксплуатацию 118
Подготовка118
Ручная сварка стержневым электродом119
Требования безопасности 119
Сварка стержневым электродом119
Параметры сварки стержневым электродом и сварки CEL122
Горячий старт, плавный старт, функции Anti-stick124
Стартовый ток > 100 % (горячий старт)124
Стартовый ток < 100 % (мягкий старт)124
Функция Anti-stick125
Электрод (пруток) / Параметры процесса сварки CEL126
Электрод (пруток) / Параметры процесса сварки CEL126
Параметры процесса для электрода (прутка)126
Параметры процесса для CEL129
Дуговая сварка угольным электродом (iWave 500 DC и iWave 500 AC/DC)131
Краткое описание дуговой сварки угольным электродом131
Требования безопасности 131
Подготовка к работе131
Дуговая сварка угольным электродом132
115
117
Multiprocess PRO — сварка MIG/MAG135
MultiProzess PRO137
Общие сведения137
Системные компоненты137
Минимальный набор оборудования для сварки MIG/MAG139
Минимальный набор оборудования для сварки MIG/MAG139
Процессы сварки MIG/MAG140
Импульсная сварка MIG/MAG с режимом Synergic140
Стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic140
Процесс PMC140
Процесс LSC140
Сварка SynchroPulse140
Процесс CMT141
Процесс сварки CMT Cycle Step141
Сварочные пакеты MIG/MAG142
Общие сведения142
Сварочные пакеты142
Сварочные характеристики MIG/MAG143
Сварочные характеристики143
Режимы работы МИГ/МАГ147
Общие сведения147
Символы и их объяснение147
2-тактный режим148
4-тактный режим148
Специальный 4-тактный режим149
Специальный 2-тактный режим149
5
Точечная сварка150
Подготовка к сварке MIG/MAG151
Техника безопасности151
Правильная прокладка соединительного шлангового пакета151
Условия работы152
Установка системных компонентов MIG/MAG (обзор)153
Сварка MIG/MAG и CMT155
Требования безопасности 155
Выбор процесса сварки и режима работы155
Выбор присадочного материала и защитного газа156
Установка параметров сварки157
Установка скорости подачи защитного газа158
Сварка MIG/MAG или CMT159
Параметры сварки MIG/MAG и CMT160
Параметры импульсно-дуговой сварки MIG/MAG с режимом Synergic, сварки CMT и
сварки PMC.
Параметры стандартной сварки MIG/MAG с режимом Synergic и сварки LSC.161
Параметры стандартной сварки MIG/MAG в ручном режиме162
Пояснения к сноскам162
Точечная сварка163
Точечная сварка163
Параметры процесса MIG/MAG166
Параметры процесса MIG/MAG166
Параметры процесса в начале и при завершении сварки166
Параметры для настройки режима подачи газа168
Параметры процесса, доступные в разделе «Контроль дуги»169
Стабилизатор проплавления169
Стабилизатор длины дуги170
Сочетание стабилизаторов проплавления и длины дуги173
Настройка параметров SynchroPulse174
Параметры процессов в разделе Process Mix (Процесс Mix).176
Настройка параметров для шага цикла CMT 179
Параметры процесса точечной сварки179
Калибровка сварочного контура179
160
Режим заданий181
Режим «EasyJob»183
Общие сведения183
Активация режима EasyJob183
Сохранение рабочих точек EasyJob183
Вызов рабочих точек EasyJob184
Удаление рабочих точек EasyJob185
Режим заданий186
Общие сведения186
Сохранение настроек в виде задания186
Ячейки памяти сварки — вызов ячеек187
Оптимизация ячеек188
Переименование задания189
Удаление ячейки памяти190
Загрузка настроек из ячейки191
«Параметры процесса» — «Ячейки памяти»193
Параметры процесса — ячейки памяти193
Параметры процесса для оптимизации ячейки193
Определение диапазона настроек для ячейки198
Предварительные настройки для ячейки199
Параметры процесса201
Сведения203
Обзор203
Компоненты и мониторинг параметров процесса204
Компоненты и мониторинг параметров процесса204
6
Параметры процесса для компонентов204
Заполнение и опорожнение шлангового пакета сварочной горелки208
Калибровка приводов209
Мониторинг разрыва сварочной дуги210
Залипание в контактной трубке210
Прилипание проволоки к детали211
Связывание контуров сварки211
Мониторинг окончания проволоки212
Подача газа213
Мониторинг подачи проволоки214
По умолчанию215
По умолчанию217
Общие положения217
Обзор217
Системные настройки — обзор218
Экран системных настроек218
Выбор языка218
Выбор единиц измерения и стандартов218
Настройка даты и времени218
Получение системных данных219
Отображение показателей221
Настройка представления параметров223
Представление параметров iJob224
Системные настройки по умолчанию225
Системные настройки по умолчанию225
Получение информации об устройстве225
Восстановление заводских настроек225
Восстановление пароля к веб-сайту226
Режим настройки226
Ручная настройка параметров сети228
Настройка беспроводной сети229
Настройка Bluetooth229
Конфигурация системы232
Настройка механизма подачи проволоки232
Настройка интерфейса232
Настройка TWIN233
Настройки регистрации данных234
Настройки регистрации данных234
Настройка частоты измерения параметров234
Просмотр отчета234
Включение и отключение мониторинга предельных значений235
Настройки администрирования по умолчанию236
Настройки администрирования по умолчанию236
Управление пользователями237
Общие положения237
Объяснение терминов237
Предварительно заданные роли и пользователи237
Сведения об управлении пользователями238
Администрирование и создание ролей239
Рекомендации по созданию ролей и пользователей239
Создание ключа администратора240
Создание ролей240
Копирование ролей241
Создание пользователей.242
Создание пользователей242
Копирование пользователей242
Изменение ролей / пользователей, отключение управления пользователями.244
Изменение ролей244
Удаление профилей244
Редактирование пользователей244
RU
7
Удаление пользователей245
Деактивация управления пользователями245
Ключ NFC администратора утерян?246
CENTRUM — центральное управление пользователями247
Активация сервера CENTRUM247
SmartManager — веб-сайт источника тока249
SmartManager — веб-сайт источника тока251
Общие сведения251
Открытие веб-сайта SmartManager источника тока и вход в него251
Если не удается войти на сайт, вызовите функцию справки.252
Изменение пароля / выход из системы252
Настройки253
Выбор языка253
Индикатор состояния254
Fronius254
Текущие системные данные255
Текущие системные данные255
Документация, отчет256
Протоколирование параметров256
Ячейки258
Данные ячейки258
Обзор ячеек памяти258
Изменение данных ячейки памяти258
Импорт ячейки памяти259
Экспорт ячейки памяти259
Экспорт заданий в различных форматах259
Настройки источника тока261
Настройка параметров261
Имя и местоположение261
Сохранение и восстановление262
Общие положения262
Резервное копирование и восстановление262
Автокопирование263
Управление пользователями264
Общие264
Пользователи264
Роли пользователей264
Экспорт и импорт265
CENTRUM265
Сведения266
Обзор266
Развернуть все группы / Свернуть группы266
Сохранить как XML266
Обновление267
Обновление267
Выбор файла обновления (выполнение обновления)267
Fronius WeldConnect268
Сварочные пакеты269
Сварочные пакеты269
Сварочные пакеты269
Опции269
Установка функционального пакета269
Снимок экрана270
Снимок экрана270
Устранение неисправностей и техническое обслуживание271
Диагностика и устранение ошибок 273
Общие сведения273
Техника безопасности273
Диагностика неполадок источника тока274
8
Уход, техническое обслуживание и утилизация 278
Общие сведения278
Техника безопасности278
При каждом запуске278
Каждые 2 месяца278
Каждые 6 месяцев278
Обновление микропрограммного обеспечения279
Утилизация279
Приложение281
Средние значения расхода при сварке283
Средний расход защитного газа при сварке TIG283
Средний расход защитного газа при сварке MIG/MAG283
Средний расход проволочного электрода при сварке MIG/MAG283
Технические характеристики 284
Объяснение термина «продолжительность включения»284
Специальное напряжение284
iWave 300i DC285
iWave 300i DC /nc287
iWave 300i DC /MV/nc289
iWave 400i DC291
iWave 400i DC /nc293
iWave 400i DC /MV/nc295
iWave 500i DC297
iWave 500i DC /nc299
iWave 500i DC /MV/nc301
iWave 300i AC/DC303
iWave 300i AC/DC /nc305
iWave 300i AC/DC /MV/nc307
iWave 400i AC/DC309
iWave 400i AC/DC /nc311
iWave 400i AC/DC /MV/nc313
iWave 500i AC/DC315
iWave 500i AC/DC /nc317
iWave 500i AC/DC /MV/nc319
Радиопараметры321
Обзор важных исходных материалов и сведения о годе выпуска устройства321
RU
9
Правила техники безопасности
Разъяснение
инструкций по
технике
безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указывает на непосредственную опасность.
Если ее не предотвратить, возможны несчастные случаи с серьезными
▶
последствиями вплоть до смертельного исхода.
ОПАСНОСТЬ!
Указывает на потенциально опасную ситуацию.
Если ее не предотвратить, возможны несчастные случаи с серьезными
▶
последствиями вплоть до смертельного исхода.
ОСТОРОЖНО!
Указывает на ситуацию, сопровождающуюся риском повреждения имущества
или травмирования персонала.
Если опасность не предотвратить, возможно получение легких травм
▶
и/или незначительное повреждение имущества.
УКАЗАНИЕ!
Указывает на риск получения дефектных изделий и повреждения
оборудования.
Общие сведенияДанное устройство изготовлено с использованием современных технологий и
с учетом общепризнанных требований техники безопасности. Однако при
неправильном или халатном использовании устройства возможно
возникновение опасных ситуаций:
-
угрожающих здоровью и жизни оператора или третьих лиц;
-
ведущих к повреждению устройства и других материальных ценностей
владельца;
-
мешающих эффективному использованию устройства.
Все лица, участвующие в вводе в эксплуатацию, эксплуатации и техническом
обслуживании устройства, должны:
-
иметь соответствующую квалификацию;
-
обладать знаниями в области сварки;
-
полностью прочитать данное руководство по эксплуатации и точно его
соблюдать.
Это руководство по эксплуатации должно постоянно храниться в месте
эксплуатации устройства. Кроме инструкций, приведенных в данном
руководстве по эксплуатации, также должны соблюдаться общие и местные
правила предотвращения несчастных случаев и предписания в области
защиты окружающей среды.
Все приведенные на устройстве указания, относящиеся к технике
безопасности, и предупреждения необходимо:
-
поддерживать в легко читаемом состоянии;
-
не повреждать;
-
не удалять;
-
не закрывать, не заклеивать и не закрашивать.
10
Расположение инструкций по технике безопасности и предупреждений об
опасности на устройстве описано в разделе «Общие сведения» руководства по
эксплуатации Вашего устройства.
Неисправности, которые могут снизить уровень безопасности, следует
устранить до включения устройства.
Это необходимо для Вашей безопасности!
RU
Надлежащее
использование
Данное устройство предназначено для использования только по назначению.
Устройство предназначено исключительно для метода сварки, указанного на
заводской табличке.
Иное использование или использование, выходящее за рамки
предусмотренного в руководстве по эксплуатации, является использованием
не по назначению. Производитель не несет ответственности за повреждения,
возникающие в результате таких нарушений.
Для использования по назначению также необходимо:
-
внимательное прочтение и соблюдение всех указаний, приведенных в
руководстве по эксплуатации;
-
внимательное прочтение и соблюдение всех указаний по технике
безопасности и предупреждений об опасности;
-
регулярное проведение инспектирования и работ по техническому
обслуживанию.
Запрещается использовать устройство в следующих целях:
-
размораживание труб;
-
зарядка батарей/аккумуляторных батарей;
-
запуск двигателей.
Устройство предназначено для применения в промышленности и на
небольших предприятиях. Производитель не несет ответственности за
убытки, которые могут возникнуть в случае применения устройства в жилых
помещениях.
Подключение к
сети
Производитель также не несет ответственности за неудовлетворительные или
некачественные результаты работы.
Устройства с более высокими номинальными мощностями из-за
значительного потребления энергии могут повлиять на параметры
напряжения и тока в электросети.
Это может сказаться на работе других типов устройств в следующих аспектах:
-
ограничения на подключение;
-
требования, касающиеся максимально допустимого полного
электрического сопротивления сети *);
-
требования, касающиеся минимальной мощности короткого замыкания *).
*
Информацию о подключении к общей электросети
см. в разделе «Технические данные».
В данном случае энергетик завода или лицо, использующее устройство,
должны убедиться, что устройство можно подключать к электросети, и при
необходимости обсудить соответствующие вопросы с компанией, отвечающей
за электроснабжение.
ВАЖНО! Убедитесь, что при подключении к сети обеспечено надлежащее
заземление.
11
Окружающие
условия
Использование или хранение устройства с несоблюдением приведенных
выше требований расценивается как использование не по назначению.
Производитель не несет ответственности за повреждения, возникающие в
результате таких нарушений.
во время эксплуатации: от -10 °C до +40 °C (от 14 °F до 104 °F);
-
при транспортировке и хранении: от -20°C до +55°C (от -4°F до 131°F).
Относительная влажность воздуха:
-
до 50 % при температуре 40 °C (104 °F).
-
до 90 % при температуре 20 °C (68 °F).
Окружающий воздух: не содержит пыли, кислот, коррозионных газов или
субстанций и т. д.
Высота над уровнем моря: до 2000 м (6561 ft. 8,16 in.).
Обязанности
владельца
Обязанности
персонала
Владелец обязуется допускать к работе с устройством только лиц, которые:
-
ознакомлены с основными предписаниями в области безопасности труда
и предотвращения несчастных случаев, а также проинструктированы по
вопросам обращения с устройством;
-
ознакомлены с положениями данного Руководства по эксплуатации, и в
частности главы «Правила техники безопасности», поняли их и
подтвердили собственноручной подписью готовность их соблюдать;
-
имеют образование, соответствующее характеру предполагаемых работ.
Через регулярные промежутки времени проверяйте соблюдение персоналом
правил техники безопасности на рабочем месте.
Все лица, привлекающиеся к работе с устройством, перед началом работы
обязуются:
-
соблюдать основные предписания в области безопасности труда и
предотвращения несчастных случаев;
-
прочесть данное Руководство по эксплуатации, и в частности, главу
«Правила техники безопасности», и подтвердить собственноручной
подписью их понимание и готовность их соблюдать.
Перед тем как покинуть рабочее место, убедитесь в том, что в ваше отсутствие
не может быть причинен ущерб людям или оборудованию.
Устройство
защитного
отключения
Защита себя и
других лиц
12
В соответствии с местными и государственными нормативными
предписаниями при подключении оборудования к электросети общего
пользования может потребоваться установка устройства защитного
отключения (УЗО).
Тип УЗО, рекомендованный компанией-производителем для такого
оборудования, указан в его технических характеристиках.
Персонал, работающий с устройством, подвергается различным опасностям,
например:
-
летящие искры и раскаленные металлические детали;
-
излучение сварочной дуги, которое может повредить глаза и кожу;
-
опасное воздействие электромагнитных полей, которое может угрожать
жизни людей, использующих кардиостимуляторы;
-
риск смертельного поражения сетевым или сварочным током;
-
повышенное шумовое воздействие;
-
вредный сварочный дым и газы.
При работе с устройством необходимо надевать подходящую защитную
спецодежду. Защитная спецодежда должна соответствовать следующим
требованиям:
-
изготовлена из негорючих материалов;
-
изолирующая и сухая;
-
покрывает все тело, не имеет повреждений и находится в хорошем
состоянии;
-
включает защитный шлем;
-
штанины не должны быть завернуты.
Защитная спецодежда включает в себя различные предметы. Операторы
должны:
-
защищать свои глаза и лицо от УФ-лучей, тепла и искр при помощи
защитной маски и дыхательного фильтра;
-
надевать под маску предписанные защитные очки с боковой защитой;
-
носить прочную обувь, которая обеспечивает изоляцию даже в условиях
влажности;
-
надевать на руки подходящие защитные перчатки (электрически
изолированные и защищающие от воздействия высоких температур);
-
надевать защитные наушники для уменьшения вредного влияния шума и
предотвращения травм.
RU
Данные об
уровнях шума
Не допускайте посторонних лиц, особенно детей, на производственные
участки, где работает оборудование или производится сварка. Если все же
поблизости находятся другие люди:
-
проинформируйте их обо всех опасных факторах (риск повреждения
зрения светом сварочной дуги, опасность ожогов от разлетающихся искр,
удушливый сварочный дым, шум, опасность поражения электрическим и
сварочным током и т. п.);
-
предоставьте соответствующие средства защиты;
-
либо же установите необходимые защитные экраны или шторы.
Согласно стандарту EN 60974-1, в режиме ожидания, а также в цикле
охлаждения после работы на максимально допустимой рабочей точке при
стандартной нагрузке устройство генерирует шум менее 80 дБ(А) (базовая
мощность — 1 пВт).
Невозможно указать величину шума на рабочем месте во время сварки (или
резки), поскольку она зависит как от используемого процесса сварки, так и от
окружающих условий. На величину шума оказывают влияние различные
параметры сварки, включая тип процесса сварки (MIG/MAG или TIG), тип
питания (постоянный или переменный ток), диапазон мощностей, тип металла
шва, резонансные характеристики детали, условия на рабочем месте и т. д.
Опасность
отравления
вредными
газами и парами
Дым, который выделяется при сварке, содержит вредные газы и пары.
Сварочный дым содержит вещества, которые, по данным из 118 тома
монографий Международного агентства по изучению рака (МАИР), могут
вызывать онкологические заболевания.
Пользуйтесь средствами дымоудаления, установленными на источнике и/или
в помещении.
13
При возможности используйте сварочную горелку со встроенными
средствами дымоудаления.
Не допускайте контакта головы со сварочным дымом и газами.
Придерживайтесь следующих мер предосторожности:
-
не вдыхайте вредные газы и пары;
-
обеспечьте их вывод из рабочей зоны с использованием
соответствующего оборудования.
Обеспечьте достаточную подачу свежего воздуха. Убедитесь, что объем
приточного воздуха составляет не менее 20 м³/ч.
Используйте сварочный шлем с подачей воздуха в случае недостаточной
вентиляции.
Если вы подозреваете, что мощность всасывания недостаточна, сравните
измеренные значения выбросов вредных веществ с допустимыми
предельными значениями.
Уровень опасности сварочного дыма определяют следующие компоненты,
используемые при сварке:
-
металлы, которые входят в состав детали;
-
электроды;
-
покрытия;
-
чистящие, обезжиривающие и подобные средства;
-
используемый процесс сварки.
Опасность
разлетания искр
Сведения об указанных выше компонентах содержатся в соответствующих
паспортах безопасности для материалов и инструкциях производителя.
Рекомендации касательно сценариев воздействия, мер по учету факторов
риска и определения эксплуатационных условий можно найти на веб-сайте
European Welding Association в разделе Health & Safety (https://europeanwelding.org).
Воспламеняющиеся пары (например, пары растворителей) не должны
попадать в зону излучения дуги.
Закончив сварку, закройте вентиль баллона с защитным газом или основной
канал его подачи.
Разлетание искр может вызвать возгорание и взрыв.
Запрещается производить сварку в непосредственной близости от горючих
материалов.
Горючие материалы должны находиться на расстоянии не менее 11 м (36 ft.
1,07 in.) от сварочной дуги, либо быть надежно укрыты.
Держите в готовности подходящие, проверенные огнетушители.
14
Искры и раскаленные металлические детали могут попасть в окружающую
зону через мелкие щели и отверстия. Примите соответствующие меры по
устранению опасности получения травм и ожогов.
Не производите сварку в пожаро- и взрывоопасных помещениях и на
соединенных с другим оборудованием емкостях, бочках и трубах, если
последние не подготовлены согласно соответствующим национальным и
международным нормам.
На резервуарах, в которых хранятся/хранились газы, топливо, минеральные
масла и т.п., проведение сварки запрещено. Остатки хранившихся в них
материалов создают опасность взрыва.
RU
Угрозы,
связанные с
сетевым и
сварочным
током
Поражение электрическим током может привести к смертельному исходу.
Не прикасайтесь к внутренним или внешним токоведущим компонентам
устройства.
В ходе сварки MIG/MAG и TIG сварочная проволока, катушка с проволокой,
подающие ролики и все металлические детали, контактирующие со сварочной
проволокой, находятся под напряжением.
Всегда устанавливайте механизм подачи проволоки на надлежащим образом
изолированной поверхности или используйте подходящее изолированное
крепление для устройства подачи проволоки.
Убедитесь, что потенциал заземления имеет сухое, должным образом
изолированное основание или крышку и обеспечивает надлежащую защиту.
Основание или крышка должны прикрывать всю зону, где части тела могут
войти в контакт с потенциалом заземления.
Все кабели и провода должны быть закреплены, изолированы и иметь
правильный размер. Повреждения кабелей не допускаются. Соединения со
слабым контактом, обожженные, поврежденные или имеющие ненадлежащий
размер кабели следует немедленно заменять.
Перед каждым использованием необходимо закреплять соединения с
помощью рукоятки.
Если силовой кабель оснащен байонетным разъемом, нужно провернуть его
вокруг продольной оси как минимум на 180° и проверить предварительное
натяжение.
Кабели или отводы воспрещается оборачивать вокруг тела или его частей.
При работе с электродом (пруток, вольфрамовый, сварочная проволока и т. д.)
необходимо руководствоваться следующими принципами:
-
электрод нельзя погружать в жидкость для охлаждения;
-
к электроду категорически воспрещается прикасаться, когда источник
питания включен.
Между сварочными электродами двух источников питания может возникнуть
двойное напряжение холостого хода. Прикосновение к потенциалам обоих
электродов одновременно при определенных обстоятельствах может
привести к несчастному случаю со смертельным исходом.
Квалифицированные электрики должны регулярно проверять сетевой кабель
на наличие надлежащего защитного соединения с заземлением.
Для надлежащей работы устройств с классом защиты I необходимо
использовать электросеть с защитным соединением с заземлением и систему
разъемов с контактом защитного соединения с заземлением.
Подключение устройства к электросети без защитного соединения с
заземлением и розетке без контакта защитного соединения с заземлением
разрешено только в случае соблюдения всех государственных нормативных
требований, относящихся к защитному разделению.
В противном случае такие действия являются серьезным нарушением правил
безопасности. Производитель не несет ответственности за какой-либо ущерб,
понесенный вследствие ненадлежащего использования.
При необходимости следует обеспечить надлежащее заземление детали.
15
Неиспользуемые устройства необходимо отключать.
При работе на высоте следует применять соответствующее защитное
снаряжение.
Перед началом каких-либо работ по ремонту или обслуживанию устройства
необходимо отключить его и отсоединить сетевой штекер.
Поместите на устройство хорошо заметную предупреждающую табличку с
четко сформулированным указанием не включать устройство и не подключать
его к сети.
После открытия устройства:
-
разрядите все токоведущие компоненты;
-
убедитесь, что на компонентах отсутствуют остаточные заряды.
Если необходимо производить работы с компонентами под током,
задействуйте еще одного человека, который должен будет в нужный момент
отключить питание.
Блуждающий
сварочный ток
Несоблюдение следующих инструкций может привести к возникновению
блуждающего сварочного тока, которое чревато рядом нежелательных
последствий, таких как:
-
угроза возгорания;
-
перегрев компонентов, соединенных с деталью;
-
повреждение защитных соединений с заземлением;
-
повреждение устройства и другого электрического оборудования.
Убедитесь, что деталь надежно закреплена с помощью хомута.
Установите хомут детали как можно ближе к области проведения сварочных
работ.
Расположите надлежащим образом изолированное устройство относительно
токопроводящей области, например, изоляцию относительно
электропроводящего пола или изоляцию в направлении электропроводящих
стоек.
При использовании распределительных щитов питания, креплений с двумя
шпиндельными головками и пр. необходимо учитывать следующее: Электрод
неиспользуемой сварочной горелки или электрододержателя находится под
напряжением. Убедитесь, что неиспользуемые сварочная горелка или
электрододержатель изолированы надлежащим образом.
При использовании автоматизированных сварочных систем MIG/MAG следите
за тем, чтобы с барабана для сварочной проволоки, большой катушки
механизма подачи проволоки или катушки с проволокой в механизм подачи
проволоки подавался только изолированный проволочный электрод.
Классификация
устройств по
электромагнитн
ой
совместимости
16
Устройства с классом эмиссии А:
-
предназначены для использования только в индустриальных районах;
-
в других местах могут создавать помехи в проводных и беспроводных
сетях.
Устройства с классом эмиссии В:
-
отвечают требованиям по части эмиссии в жилых и индустриальных
районах. Это также касается жилых районов, где энергоснабжение
осуществляется через низковольтную сеть общего пользования.
Классификация электромагнитной совместимости устройства указана на
заводской табличке или в технических характеристиках.
RU
Меры по
предотвращени
ю
электромагнитн
ых помех
В ряде случаев, несмотря на то что параметры излучений устройства не
превышают предельных значений, оговоренных стандартами, его работа
может вызывать помехи на месте эксплуатации (например, если рядом
расположено чувствительное оборудование или поблизости от места
установки находятся радио- либо телевизионные приемники).
В подобных случаях компания-оператор обязана предпринять меры по
исправлению ситуации.
Проведите измерения и оценку устойчивости к электромагнитным помехам
оборудования, находящегося рядом с устройством, в соответствии с
государственными и международными нормативными требованиями. Среди
устройств, которые могут быть подвержены действию помех со стороны
данного устройства, можно назвать следующие:
-
защитные устройства;
-
силовые, сигнальные и телекоммуникационные кабели;
-
вычислительная техника и телекоммуникационное оборудование;
-
измерительные и калибровочные приборы.
Дополнительные меры обеспечения электромагнитной совместимости:
1.Подача питания для электросети
-
Если электромагнитные помехи возникают даже при правильном
подключении к сети, необходимо предпринять дополнительные меры
(например, использовать подходящий сетевой фильтр).
2.Провода для подачи сварочного тока должны:
-
иметь минимально возможную длину;
-
должны быть расположены как можно ближе друг к другу (во
избежание электромагнитного излучения);
-
должны располагаться отдельно от других проводов.
3.Выравнивание потенциалов
4.Заземление детали
-
При необходимости установите заземление, используя подходящие
конденсаторы.
5.Экранирование (при необходимости)
-
Экранируйте другие устройства, расположенные поблизости.
-
Экранируйте всю сварочную установку.
Меры по
предотвращени
ю
электромагнитн
ого излучения
Электромагнитные поля могут оказывать на здоровье вредные воздействия,
еще не до конца изученные медициной:
-
Возможно воздействие на здоровье находящихся поблизости людей,
особенно пользующихся электрокардиостимулятором или слуховым
аппаратом.
-
Перед тем как приближаться непосредственно к аппарату или месту
выполнения сварочных работ, пользователям
электрокардиостимуляторов необходимо проконсультироваться с врачом.
-
По соображениям безопасности необходимо выдерживать максимальное
расстояние между сварочными кабелями и головой/корпусом сварщика.
-
Не переносите сварочные кабели и шланговые пакеты, перекинув через
плечо, и не наматывайте их на свое тело или части тела.
17
Зоны
повышенной
опасности
Избегайте контакта рук, волос, свободной одежды и инструментов с
движущимися компонентами, такими как:
-
вентиляторы;
-
шестерни;
-
ролики;
-
оси;
-
катушки с проволокой и сварочная проволока.
Не касайтесь вращающихся шестерен или других движущихся частей
механизма подачи проволоки.
Крышки и боковые панели разрешается открывать/снимать только во время
работ по техническому обслуживанию и наладке.
При работе следует:
-
Убедиться, что все крышки закрыты и все боковые компоненты
установлены правильно.
-
Все крышки и боковые компоненты должны быть закрытыми.
Выступание сварочной проволоки из сварочной горелки создает высокий риск
получения травмы (порезов рук, травм лица, глаз и т. д.).
Поэтому при работе со сварочным оборудованием, оснащенным механизмом
подачи проволоки, не направляйте сварочную горелку на себя и используйте
подходящие защитные очки.
Не касайтесь детали во время и сразу после завершения процесса сварки во
избежание ожогов.
При охлаждении деталей от них может отлетать шлак. Поэтому при доработке
деталей используйте соответствующие требованиям защитные устройства и
убедитесь, что все присутствующие лица также защищены надлежащим
образом.
Сварочной горелке и другим компонентам оборудования с высокими
рабочими температурами необходимо дать остыть, прежде чем использовать
их.
В зонах повышенной пожаро- и взрывоопасности должны соблюдаться
особые правила
— соблюдайте соответствующие государственные и международные
нормативные требования.
Источники тока, предназначенные для работы в местах с повышенной
опасностью поражения электрическим током (например, на бойлерах),
должны быть обозначены символом (Безопасность). Избегайте размещения
источников тока в подобных зонах.
Существует риск ожога вследствие утечки охлаждающей жидкости. Отключите
охлаждающий модуль, прежде чем отсоединить магистрали подачи и
возврата охлаждающей жидкости.
18
При работе с охлаждающей жидкостью соблюдайте указания, приведенные в
ее паспорте безопасности. Паспорт безопасности охлаждающей жидкости
можно получить в сервисном центре или на веб-сайте производителя.
Для перемещения устройства при помощи крана используйте только
подходящие грузозахватные приспособления.
-
Закрепите цепи или тросы на всех точках подвеса соответствующих
грузозахватных приспособлений.
-
Цепи или тросы должны быть расположены под наименьшим возможным
углом к вертикали.
-
Снимите газовый баллон и механизм подачи проволоки (сварочные
аппараты MIG/MAG и TIG).
Во время присоединения крана механизма подачи проволоки в процессе
сварки всегда используйте подходящую изолирующую подвеску для
устройства подачи проволоки (устройства MIG/MAG и TIG).
Если устройство оснащено ремнем или ручкой для переноски, их можно
использовать только для переноски вручную. Ремень для переноски не
предназначен для транспортировки с помощью крана, автопогрузчика и
других механических подъемников.
Все подъемное оборудование (ремни, скобы, цепи и пр.), используемое для
перемещения устройства и его компонентов, должно регулярно проверяться
(например, на наличие механических повреждений, коррозии и изменений,
вызванных прочими факторами окружающей среды).
Интервал и объем испытаний должны соответствовать предписаниям
соответствующих государственных нормативов или рекомендаций в качестве
минимального требования.
Существует опасность неожиданной утечки бесцветного защитного газа, не
имеющего запаха, при использовании адаптера разъема для подачи
защитного газа. Перед установкой используйте подходящую тефлоновую
ленту для уплотнения резьбы адаптера разъема для подачи защитного газа на
боковой панели устройства.
RU
Требования к
защитному газу
Опасность при
использовании
баллонов с
защитным газом
Загрязненный защитный газ, особенно в кольцевых проводах, может
привести к повреждению оборудования и снижению качества сварки.
Соблюдайте следующие требования к качеству защитного газа:
-
размер твердых частиц < 40 мкм;
-
точка конденсации под давлением < –20 °C;
-
максимальное содержание масла < 25 мг/м³.
При необходимости используйте фильтры.
Баллоны с защитным газом содержат газ под высоким давлением и могут
взорваться при повреждении. Поскольку баллоны с защитным газом входят в
состав сварочного оборудования, они требуют максимально осторожного
обращения.
Не подвергайте баллоны со сжатым защитным газом воздействию
избыточного тепла, шлака, открытого пламени, искр и дуги, а также
механическим ударам.
Во избежание падения баллоны с защитным газом необходимо устанавливать
вертикально и крепить согласно инструкциям.
Баллоны с защитным газом должны находиться вдали от сварочных и прочих
контуров тока.
Запрещается подвешивать сварочную горелку на газовом баллоне.
Исключите возможность контакта электрода с баллоном с защитным газом.
19
Опасность взрыва: не пытайтесь заваривать баллон с защитным газом,
находящийся под давлением.
Используйте только баллоны с защитным газом и сопутствующие
принадлежности (регулятор, шланги и фитинги), которые подходят для
выполняемой задачи. Используемые баллоны с защитным газом и
сопутствующие принадлежности должны быть в хорошем состоянии.
Открывая вентиль баллона с защитным газом, поверните лицо в сторону.
Закончив сварку, закройте вентиль баллона с защитным газом.
Если баллон с защитным газом не подсоединен, закройте вентиль колпачком.
Необходимо соблюдать указания производителя, а также применимые
государственные и международные стандарты, касающиеся баллонов с
защитным газом и сопутствующих принадлежностей.
Опасность
утечки
защитного газа
Меры
безопасности в
месте установки
и при
транспортировк
е
При неконтролируемой утечке защитного газа существует опасность
задохнуться.
Защитный газ не имеет цвета и запаха, поэтому в случае утечки он может
вытеснять кислород из окружающего воздуха.
-
Обеспечьте подачу достаточного количества свежего воздуха с
интенсивностью вентиляции не менее 20 м³/час.
-
Соблюдайте инструкции по технике безопасности при работе с газовыми
баллонами или газовыми магистралями и соответствующие инструкции
по их обслуживанию.
-
Закончив сварку, закройте защитный вентиль баллона с газом или
основной канал его подачи.
-
Перед началом работы всегда проверяйте баллон с защитным газом или
газовую магистраль на предмет неконтролируемых утечек газа.
Опрокидывание устройства может привести к несчастному случаю со
смертельным исходом. Разместите устройство на твердой ровной поверхности
таким образом, чтобы обеспечить его устойчивость.
-
Максимальный допустимый угол наклона составляет 10°.
В пожароопасных и взрывоопасных зонах действуют особые правила.
-
Соблюдайте соответствующие государственные и международные
нормативные требования.
20
Разработайте внутренние правила и процедуры проверки, чтобы
гарантировать, что рабочее место постоянно содержится в чистоте и порядке.
Настройку и эксплуатацию устройства необходимо производить только в
соответствии со степенью защиты, указанной на заводской табличке;
При настройке устройства следите за наличием вокруг него свободного
пространства шириной 0,5 м (1 фут 7,69 дюйма), обеспечивающего
нормальную циркуляцию охлаждающего воздуха.
При транспортировке устройства соблюдайте соответствующие
государственные и международные нормативные требования, а также
правила предупреждения несчастных случаев. Это, в частности, относится к
нормам, касающимся рисков при транспортировке.
Подъем или транспортировка работающих устройств не допускается. Перед
транспортировкой или подъемом обязательно отключите устройства.
Перед транспортировкой устройства полностью слейте охлаждающую
жидкость и отсоедините указанные ниже компоненты.
-
Механизм подачи проволоки
-
Катушка с проволокой
-
Баллон с защитным газом
После транспортировки и перед вводом в эксплуатацию устройство
необходимо проверить на предмет повреждений. Перед вводом устройства в
эксплуатацию любые повреждения должны быть устранены сервисным
персоналом, прошедшим курс надлежащей подготовки.
RU
Меры
безопасности
при нормальной
эксплуатации
Эксплуатируйте устройство, только если все защитные устройства находятся в
полностью работоспособном состоянии. Неправильная работа защитных
приспособлений может привести к:
-
травмированию или гибели оператора либо посторонних лиц;
-
повреждению устройства и других материальных ценностей,
принадлежащих эксплуатирующей компании;
-
неэффективной работе устройства.
Прежде чем включать устройство, необходимо устранить любые
неисправности защитных приспособлений.
Запрещается отключать защитные приспособления или блокировать их
работу.
Прежде чем включать устройство, убедитесь, что его работа не угрожает
ничьей безопасности.
Проводите проверку защитных приспособлений на предмет повреждений и
неисправности не реже одного раза в неделю.
Надежно закрепите баллон с защитным газом и заблаговременно снимайте
его, если устройство планируется перемещать при помощи крана.
В наших устройствах необходимо использовать только оригинальную
охлаждающую жидкость с нужными свойствами (электропроводность,
средство против замерзания, совместимость с материалами, горючесть и т. п.).
Используйте только подходящую оригинальную охлаждающую жидкость от
производителя.
Не смешивайте оригинальную охлаждающую жидкость с другими
охлаждающими жидкостями.
К охлаждающему контуру можно подключать только системные компоненты
от производителя охлаждающего устройства.
Производитель не несет ответственности за ущерб вследствие использования
системных компонентов других производителей или неоригинальной
охлаждающей жидкости. Кроме того, гарантия на подобные случаи не
распространяется.
Охлаждающая жидкость FCL 10/20 не воспламеняется. В определенных
условиях охлаждающая жидкость на основе этанола может воспламениться.
Охлаждающую жидкость необходимо транспортировать только в
оригинальных герметизированных емкостях и держать вдали от источников
возгорания.
Утилизация использованной охлаждающей жидкости должна производиться
только в соответствии с применимыми государственными и международными
нормативными требованиями. Паспорт безопасности охлаждающей жидкости
21
можно получить в сервисном центре или загрузить с веб-сайта
производителя.
Перед началом сварки, пока система не прогрелась, проверьте уровень
охлаждающей жидкости.
Ввод в
эксплуатацию,
техническое
обслуживание и
наладка
Проверка на
безопасность
Невозможно гарантировать, что покупные детали разработаны и изготовлены
в полном соответствии с назначением или требованиями безопасности.
-
Используйте только оригинальные запасные и быстроизнашивающиеся
детали (это также относится к стандартным деталям).
-
Не вносите в устройство модификации или изменения без
предварительного согласия производителя.
-
Компоненты, состояние которых не идеально, должны быть немедленно
заменены.
-
При заказе указывайте точное название, номер по каталогу и серийный
номер устройства, которые приведены в списке запасных частей.
Винты корпуса обеспечивают защитное соединение с заземлением для всех
его компонентов.
Обязательно используйте надлежащее количество оригинальных винтов
корпуса и соблюдайте указанный момент затяжки.
Завод-производитель рекомендует проводить проверку на безопасность не
реже одного раза в 12 месяцев.
С такой же периодичностью в 12 месяцев рекомендуется производить
калибровку источников тока.
Рекомендуется проверка на безопасность, осуществляемая
квалифицированным электриком:
-
после внесения изменений;
-
после внесения каких-либо конструктивных изменений;
-
после ремонта, ухода и технического обслуживания;
-
не реже, чем раз в двенадцать месяцев.
Проверка на безопасность должна производиться в соответствии с местными
и международными стандартами и инструкциями.
Более подробную информацию о проведении проверки на безопасность и
калибровки можно получить в центре технического обслуживания. Там при
необходимости можно запросить соответствующую документацию.
УтилизацияЭлектрическое и электронное оборудование необходимо утилизировать
раздельно и перерабатывать экологически безопасным способом в
соответствии с требованиями директив ЕС и национального законодательства.
Использованное оборудование необходимо вернуть дистрибьютору или
утилизировать на местном предприятии по сбору и утилизации отходов,
имеющем соответствующие полномочия. Надлежащая утилизация
использованного оборудования способствует экологически безвредной
переработке материальных ресурсов. Ненадлежащая утилизация
использованного оборудования может оказать негативное воздействие на
здоровье и/или состояние окружающей среды.
Упаковочные материалы
Отходы необходимо собирать раздельно в зависимости от материала.
Ознакомьтесь с правилами по утилизации, установленными местными
22
органами управления. Перед утилизацией сомните контейнеры, чтобы они
занимали меньше места.
RU
Маркировка
безопасности
Защита данныхЗа сохранность данных, отличных от заводских настроек, несет
Авторские праваАвторские права на данное руководство по эксплуатации принадлежат
Устройства, имеющие маркировку СЕ, соответствуют основным требованиям
директив, касающихся низковольтного оборудования и электромагнитной
совместимости (например, применимым стандартам на продукты серии
EN 60974).
Компания Fronius International GmbH заявляет, что устройство соответствует
требованиям директивы 2014/53/EU. Полный текст сертификата
соответствия ЕС доступен на веб-сайте: http://www.fronius.com.
Устройства, отмеченные знаком CSA, соответствуют требованиям применимых
стандартов Канады и США.
ответственность пользователь устройства. Производитель не несет
ответственности за потерю персональных настроек.
производителю устройства.
Текст и иллюстрации отражают технический уровень на момент публикации.
Компания оставляет за собой право на внесение изменений. Содержание
руководства по эксплуатации не может быть основанием для претензий со
стороны покупателя. Предложения и сообщения об ошибках в руководстве по
эксплуатации принимаются с благодарностью.
Надлежащее
использование
Данное устройство можно использовать лишь по прямому назначению.
Устройство предназначено исключительно для выполнения процесса сварки,
указанного на заводской табличке и в руководстве по эксплуатации.
Использование для любых других целей и любым другим способом считается
использованием не по прямому назначению. Производитель не несет
ответственности за ущерб, понесенный вследствие ненадлежащего
использования устройства.
Надлежащее использование также подразумевает:
-
прочтение и соблюдение всех инструкций, изложенных в руководстве по
эксплуатации;
-
внимательное прочтение и соблюдение всех инструкций по технике
безопасности и предупреждений об опасности;
-
выполнение всех предписанных проверок и работ по техническому
обслуживанию.
Запрещается использовать устройство для следующих целей:
-
размораживания труб;
-
зарядки аккумуляторных батарей;
-
запуска двигателей.
Устройство предназначено для использования в коммерческих целях.
Производитель не несет ответственности за какой-либо ущерб, понесенный
вследствие использования устройства в жилых помещениях.
23
Производитель также не несет ответственности за неудовлетворительные или
некачественные результаты работы.
24
Общая информация
25
26
Общие сведения
RU
Концепция
аппарата
Принцип
действия
Сварочные трансформаторы
iWave 300i / 400i / 500i DC и
iWave 300i / 400i / 500i AC/DC
представляют собой источники тока
инверторного типа с полностью
цифровым микропроцессорным
управлением.
Модульная конструкция и
возможность установки расширений
системы обеспечивают широкие
возможности применения
устройства. Устройство можно
адаптировать к любой ситуации.
Весь сварочный процесс и источники тока управляются совместно
центральным блоком управления и соединенным с ним цифровым
обработчиком сигналов.
В процессе сварки аппарат непрерывно производит сбор фактических данных
и немедленно реагирует на обнаруженные изменения. Управляющие
алгоритмы позволяют поддерживать заданное состояние.
Область
применения
В результате достигаются:
-
точность процесса сварки;
-
точная воспроизводимость полученных результатов;
-
великолепные сварочные характеристики.
Устройства применяются в коммерческих и промышленных целях для ручной
и автоматической сварки TIG и MIG/MAG деталей из нелегированной и
низколегированной стали, высоколегированной хромоникелевой стали,
алюминия, алюминиевого сплава и магния. Источники тока предназначены
для следующих отраслей:
-
автомобилестроение и производство комплектующих;
-
машиностроение и производство железнодорожного подвижного состава;
-
производство химических установок;
-
производство техники;
-
судостроение
-
и т. п.
27
Соответствия
стандартам
FCC
Это устройство соответствует предельным значениям, указанным для
цифровых устройств класса ЭМС А, согласно разделу 15 нормативов FCC. Эти
предельные значения указаны для того, чтобы обеспечить достаточную
степень защиты от вредных выбросов при работе устройства в условиях
промышленного предприятия. Устройство генерирует и использует
высокочастотную электрическую энергию. Если монтаж и работа устройства
осуществляются с нарушением требований руководства по эксплуатации, оно
может создавать помехи для радиосвязи.
В жилых районах устройство может создавать опасные помехи. В этом случае
его владелец обязан устранить такие помехи за свой счет.
FCC ID: QKWSPBMCU2
RSS-стандарты Канады
Это устройство соответствует радиочастотным стандартам (RSS) Канады для
устройств, не требующих лицензии. Его использование разрешается при
соблюдении указанных ниже условий.
(1)Устройство не должно создавать опасные помехи.
(2)Устройство должно быть устойчивым к действию любых помех,
включая те, которые могут нарушить его работу.
IC: 12270A-SPBMCU2
ЕС
Соответствие Директиве 2014/53/ЕС (Директива по радиотехническому
оборудованию (RED))
При установке антенн, которые будут использоваться для этого передатчика,
важно соблюдать минимальное расстояние 20 см от человека до антенны. Их
нельзя устанавливать или эксплуатировать вместе с другой антенной или
другим передатчиком. В соответствии с правилами воздействия радиочастот
условия работы передатчика должны быть доступны для интеграторов ИКО и
конечных пользователей.
ANATEL / Бразилия
Это устройство эксплуатируется на вторичной основе. Оно не защищено от
опасных помех (даже исходящих от устройств того же типа).
Это устройство не может вызвать помехи в системах, которые эксплуатируются
на первичной основе.
Устройство соответствует предельным значениям скорости поглощения
высокочастотных электрических, магнитных и электромагнитных полей
согласно сертификату ANATEL.
IFETEL / Мексика
Работа выполняется при соблюдении следующих двух условий.
(1)Устройство не должно создавать опасные помехи.
(2)Данное устройство должно выдерживать любые принятые помехи,
включая те, которые могут стать причиной нежелательной работы
устройства.
28
NCC / Тайвань
В соответствии со стандартами NCC для радиочастотных устройств малой
мощности:
Статья 12
Запрещено без разрешения изменять частоту, повышать мощность передачи
или изменять характеристики и качество работы сертифицированных
радиочастотных устройств малой мощности.
Статья 14
Радиочастотные устройства малой мощности не должны влиять на
безопасность воздушных судов и создавать помехи для каналов связи.
В случае обнаружения такого влияния или помех пользователь должен
немедленно остановить работу устройства до полного их устранения.
Уведомление в предыдущем абзаце касается радиосвязи, осуществляемой в
соответствии с Законом о телекоммуникациях. Радиочастотные устройства
малой мощности должны быть устойчивы к помехам, создаваемым
законными каналами связи или радиологическими, электрическими и
радиочастотными устройствами, которые используются для промышленных,
научных и медицинских целей.
Таиланд
RU
Bluetooth
trademarks
Предупреждающ
ие надписи на
устройстве
Словесная маркировка Bluetooth® и логотипы Bluetooth® являются
зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG,
Inc. Использование этих знаков осуществляется в соответствии с условиями
лицензии. Другие торговые марки и коммерческие наименования являются
собственностью их владельцев.
Предупреждающие надписи и маркировка безопасности, нанесенные на
источники тока, которые предназначены для использования в Северной
Америке (США и Канаде), содержат знак CSA. Удалять или закрашивать эти
надписи и маркировку запрещается. Они содержат предупреждения для
предотвращения ошибок в обслуживании, которые могут привести к
серьезному травмированию персонала и повреждению имущества.
29
Маркировка безопасности на заводской табличке:
Сварка — потенциально опасный процесс. Чтобы обеспечить безопасность,
необходимо выполнять изложенные ниже основные требования:
-
иметь соответствующую квалификацию в области сварки;
-
использовать надлежащие защитные устройства;
-
исключить допуск посторонних лиц.
Перед использованием описанных в настоящем руководстве функций
необходимо внимательно ознакомиться с перечисленными ниже
документами:
30
Loading...
+ 294 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.